Les Églises Chrétiennes de Dieu

 

[223]

 

 

Lucifer : Porteur de Lumière et Étoile du Matin [223]

(Édition 1.0 19970807-19970907)

 

 

 

 

Le terme Lucifer est attribué à Satan en tant que nom. Le terme est devenu personnalisé et a pris un sens négatif. De même, le terme Étoile du Matin a été attribué à Christ d'une façon personnalisée. Quand la Bible semble faire référence à Satan en tant que l'Étoile du Jour ou l'Étoile du Matin et à Christ en tant que porteur de Lumière, qui est le sens de Lucifer, les gens appliquent les noms de cette façon personnalisée et viennent à une fausse conclusion. Certains sont même allés jusqu’à confondre Christ et Satan. 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

Courriel: secretary@ccg.org

 

(Copyright © 1997 Wade Cox)

(Tr. 2007, rév. 2013)

 

Cette étude peut être copiée et distribuée librement à la condition qu'elle le soit en son entier, sans modifications ni rayures. On doit y inclure le nom, l'adresse de l’éditeur et l'avis des droits d'auteur. Aucun montant ne peut être exigé des récipiendaires des copies distribuées. De brèves citations peuvent être insérées dans des articles et des revues critiques sans contrevenir aux droits d'auteur.

 

 

 

Cette étude peut s’obtenir sur les pages du World Wide Web:
http://www.logon.org/french/
et http://www.ccg.org/french/



Lucifer : Porteur de Lumière et Étoile du Matin [223]

 

 

Le terme Lucifer est attribué à Satan en tant que nom. Le terme est devenu personnalisé et a pris un sens négatif. De même, le terme Étoile du Matin a été attribué à Christ d'une façon personnalisée. Quand la Bible semble faire référence à Satan en tant que l'Étoile du Jour ou l'Étoile du Matin et à Christ en tant que porteur de Lumière, qui est le sens de Lucifer, les gens appliquent les noms de cette façon personnalisée et viennent à une fausse conclusion. Certains sont même allés jusqu’à confondre Christ et Satan. 

 

Les Juifs ne comprennent pas pleinement ce qui se produit avec les textes dans l'Ancien Testament parce qu'ils rejettent le Messie en tant que l'Étoile du Matin.

 

La Soncino traduit Esaïe 14:12 comme suit :

 

Comment tu es tombé du ciel O étoile du jour, fils du matin !

 

Comment tu es jeté au sol, qui a tiré au sort les nations.

 

La Soncino interprète les expressions comme suit.

 

12: Étoile du jour [Ou, 'Lucifer' (porteur de lumière). Les Babyloniens ont adoré l'étoile du matin (le fils du matin) sous le nom d'Istar et les jours de pouvoir et de gloire de Nebucadnetsar sont bien représentés par leur comparaison avec l'étoile brillante.] Arbarbanel fait remarquer que cette étoile, à savoir Vénus, est le prince céleste de Babylone.

 

Tiré au sort. Pour déterminer le jour où chaque nation rendra respectivement leur service (Rashi). D'autres le traduisent, 'tu as tué la nation’ (Targum, Ibn Ezra, Kimchi).

 

La Septante traduit le texte comme suit :

 

Comment Lucifer qui s’est élevé le matin, est tombé du ciel.

 

Ici, il est personnifié par l'utilisation du terme Lucifer en anglais à partir de l'application de la version KJV. Le terme ho ' Eosphoros ho proianatellon est traduit par Lucifer qui s’est élevé le matin.

 

Cela a été traduit des mots Hébreux signifiant Comment (SHD 349) tu es tombé (SHD 5307) des cieux (SHD 8064) o étoile brillante (SHD 1966) fils du matin (SHD 1121 et 7837) (voir Interlinéaire Green). SHD 1966 (hyll) est le mot heylel. Cela signifie l'étoile du matin ou l'étoile du jour de la signification de brillance dans SHD 1984 halal signifiant éclairé ou clair et de là, briller avec clarté. Cela a des applications positives et négatives car cela peut signifier se vanter ou se glorifier, s’enorgueillir, donner la lumière. Il peut signifier simuler la folie dans son application négative. Dans le sens qu'il est utilisé dans un sens positif et appliqué sous la forme comme cela se développe dans SHD 1966 heylel, c’est comme l'étoile du Matin ou l'étoile du Jour.

 

Cette terminologie vient également de la mythologie antique et représente une fonction de gouvernement. Avec les Babyloniens, elle a été attribuée au système Ishtar en soirée comme l'Étoile du Soir représentant l'amour sexuel et l'Étoile du Matin représentait Ishtar en tant que la déesse de la guerre. Cela a été reflété dans le système triune tel qu’employé par Babylone (voir l'étude Le Veau D'or (222)).

 

La théologie est ainsi représentative de la cosmologie des cieux et concerne le gouvernement.

 

Dans le Nouveau Testament Grec, le terme qui est traduit par étoile du jour en anglais dans la version KJV est en réalité phosphoros (dans 2Pi. 1:19) en rapport avec Christ mais traduit par étoile du matin dans la version RSV. Ces deux versions évitent le vrai sens qui est ‘porteur de lumière’ tel que Phosphoros. Lucifer est la traduction latine de ce mot.

 

Le ‘Porteur de lumière’ et l’Étoile du Matin ou l’Étoile du Jour sont des rangs et non pas des noms. Là se trouve la clef de la confusion.

 

Dans Apocalypse 2:28, le rang est étendu aux élus sous la forme de astera ton proinon traduit par étoile du matin. Cette forme est de nouveau retrouvée dans Apocalypse 22:16 comme aster ho [l]ampros ho proinos se référant à Christ explicitement et en tant que l’étoile (SGD 792 aster) du matin (SGD 4407 proinos).

 

Lampros (SGD 2986) signifie brillant ; de là : le brillant et l'étoile du matin.

 

Les noms ont la même dérivation et pourtant ils se réfèrent à deux êtres distincts. Ainsi, nous parlons d’un rang et d’une fonction qui est occupée par Satan et qui sera assumée par Christ à l’Avènement.

 

Ce rang ou cette fonction peut être davantage démontrée par son application dans le langage Hébreu à partir de Job 38:4-7.

 

Les mots sont SHD 1242 et 3556. Les mots sont traduits par les étoiles du matin. Il y avait au moins deux de ces êtres, et apparemment davantage.

 

Ainsi, cela concerne le Christ, Satan et d'autres membres de l'Armée Céleste. C’est, par conséquent, évidemment un rang ou une fonction partagée par un certain nombre d'individus.

 

Les mots sont SHD 3566 kokawb signifiant une étoile comme ronde ou flamboyante et, de là métaphoriquement, un prince et aussi SHD 1242 boquer signifiant le matin ou le point du jour.

 

SHD 3566 est tiré aussi du sens de 3522 rouler tiré de la racine inutilisée signifiant amasser ; ou 3554 kavah dans le sens de flamboyant  ou de brûlant.

 

Ces êtres accomplissaient une fonction qui a été tirée linguistiquement du sens de flamboyant comme une étoile le matin ou étoile du matin qui était la plus brillante des étoiles, à savoir Vénus. Les Babyloniens l'appliquaient aussi à leur divinité comme nous voyons ci-dessus. Les mots dans le verset 7 sont traduits dans la Septante LXX tel que traduit par Brenton comme étant : Quand les étoiles ont été créées, tous mes anges m'ont loué avec une voix forte.

 

Les mots sont tirés du grec (ici romanisé) : Ote egenephesan astra, enesan me phone megale pantes aggeloi mou.

 

Le terme dans le langage Hébreu signifie étoiles du matin, il est structuré dans le texte masotérique MT comme suit :

 

Quand ont chanté (SHD 7442) ensemble (SHD 3162) les étoiles du  (SHD 3556) le matin (SHD 1242) et ont crié de joie (SHD 7321) tous (SHD 3605) les fils de Dieu (SHD 1121 et 430).

 

La LXX a traduit tous les fils de Dieu (kowl bene Elohim) comme étant tous les anges de Dieu. Le mot kol ou kowl (pr. kole) est la dérivation du mot en entier et son utilisation ici signifie littéralement les fils de Dieu au complet. Donc, ici, il y avait multiples entités comprises comme étant des fils de Dieu.

 

L'interprétation du texte quand ont chanté ensemble les étoiles du matin dans la Septante LXX comme étant quand les étoiles ont été créées est comprise comme étant la création de ces étoiles après la création des fils de Dieu. Donc, les rangs ont été créés après les entités, et ces positions étaient symbolisées par les étoiles elles-mêmes qui formaient une partie de leur dominion.

 

C'est aussi le sens du transfert du pouvoir de la position d'étoile du matin de Satan à Christ et ensuite sa distribution à l'église en tant que co-dirigeants ou cohéritiers.

 

Les explications qui cherchent à rendre Christ et Satan comme un seul ou de nier que tous les deux sont des étoiles du matin s’opposent à la compréhension de ce transfert de pouvoir et le rôle des élus à l’Avènement.

 

q