Makanisa ya Kikristo ya Mungu

                                                                                                    

 [F045]

 

 

 

 

Maoni juu ya Warumi:

Utangulizi na Sehemu ya 1

 

(Uhariri 1.0 20210307-20210307)

 

 

 

 

Maoni juu ya Sura ya 1-5.

 

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

  (Copyright © 2021 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Karatasi hii inaweza kunakiliwa kwa uhuru na kusambazwa ikiwa imenakiliwa kwa jumla bila mabadiliko au kufutwa. Jina la mchapishaji na anwani na ilani ya hakimiliki lazima iwekwe. Hakuna malipo yanayoweza kutolewa kwa wapokeaji wa nakala zilizosambazwa. Nukuu fupi zinaweza kujumuishwa katika nakala muhimu na hakiki bila kukiuka hakimiliki.

 

Karatasi hii inapatikana kutoka ukurasa wa mtandao wa dunia nzima:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org

 

 

Maoni juu ya Warumi


 

Utangulizi

Barua kwa Warumi inaonekana kwanza katika Utaratibu wa Canonical wa maandishi ya Paulo na ni maandishi marefu na yenye uzito zaidi ya maandishi yake na labda maandishi yenye ushawishi mkubwa, pamoja na 1 Wakorintho. Wasomi wengi wanaona kwamba kilele cha kazi yake kilikuwa katika miaka 54-58 CE. Inaendeleza teolojia kamili ya uzoefu wake na Kristo na labda nguvu ya maandishi yake.

 

Wakati Paulo aliandika maandishi haya alikuwa katika mchakato wa kukamilisha makusanyo kwa ajili ya misaada ya Kanisa la Yerusalemu kutoka makanisa ya Ugiriki na Asia Ndogo. Baadhi ya wasomi wanafikiri kwamba tumaini lake katika kukamilisha makusanyo lilikuwa ni kuondoa mashaka juu yake kwamba alikuwa amechochea katika mateso yake ya kanisa na hasa katika Uyahudi (taz. 15:25-27; 1Kor. 16:3-5 na 2Kor. Chs. 9-10).  Alikuwa anasubiri fursa ya kwenda Yerusalemu na mkusanyiko. Kutoka 15:28 tunaona kwamba alikusudia kwenda Hispania na kusimama Roma akiwa njiani kuona washiriki wa kanisa huko, ambalo tayari lilikuwa limeanzishwa chini ya Linus ambaye, pamoja na Aristobulus, alikuwa ametawazwa na Kristo kama sehemu ya Sabini (Lk, 10:1,17 cf. Kuanzishwa kwa Kanisa chini ya Sabini (No. 122D)). [Establishment of the Church under the Seventy (No. 122D)]

 

Petro hakupata Kanisa huko Roma. Alianzisha na kuendesha shughuli zake kutoka Antiokia hadi kaskazini mwa Parthia, Scythia na Thrace pamoja na kaka yake Andrew. Alikwenda Italia baadaye katika maisha yake. Hakuwahi kuwa askofu wa Roma.

 

Familia ya Aristobulus ilikuwa Roma (16:10b) na alikuwa ameenda kuanzisha kanisa nchini Uingereza kwenye maficho 12 ya ardhi huko Glastonbury, iliyotolewa na Arviragus (kama mfalme wa Silurians). Arviragus alikuwa mjomba wa Linus na Joseph wa mjukuu wa Aramathea katika sheria. Wakati huu, Arviragus alikuwa mateka huko Roma na Caradog(Caractacus), baba wa Linus, mfalme wa Cantii na Catavellauni. Linus aliuawa baada ya kifo cha Claudius na Caradog kutokana na kupaa kwa Nero.

 

Mjukuu wa Arviragus Meurig alikwenda Uingereza kama mfalme wa Uingereza. Mke wake alikuwa binti wa binamu yake wa pili, Cyllin ap Caradog. Alirudi Uingereza pamoja naye. Alijulikana pia kama Mtakatifu Marius (taz. Asili ya Kanisa la Kikristo nchini Uingereza (No. 266); Wahiti katika nyumba ya Daudi (No. 067C).

[Hittites in the House of David (No. 067C)]

 

Maoni ya Paulo kuwa na mama sawa na Rufo (16:13) yanaibua ubishi kwamba Paulo anaweza kuwa ameolewa na dada wa Rufo na pia kutoka kwa maombi yake mahali pengine kuwa na haki ya kuwa na mke wake, (na ile ya mfanyakazi mwingine huko) kutibiwa kama gharama ya makanisa (taz. 1Kor. 9:5-6).

 

Paulo aliandika barua hii akielezea injili na kutawazwa kwa Mungu kwa lengo la kupata msaada wao kwa kazi ya magharibi nchini Hispania.

 

Paulo anaendeleza maandishi kutoka kwa Salutation na Shukrani na taarifa ya hitaji la ulimwengu la ukombozi (1:18-3:20). Anazungumzia Sheria na ukweli wa kuandikwa kwa moyo na kutunzwa na wale wa imani kupitia imani (3:21-27) (taz. Kisha anajadili tendo la Mungu la kuokoa katika Kristo. Anazungumzia asili ya tendo hilo na haki ya hiyo kitendo kinachodhihirishwa mbali na sheria, ingawa torati na manabii huishuhudia (3:21-4:25) na maisha mapya yaliyopatikana kutoka kwa tendo hilo (5: 1-8:39).

 

Sura ya 8 ni maandishi muhimu ya Kuchaguliwa kwa wateule katika wito wa Mungu. Anaandika basi kuhusu nafasi ya watu wa Yuda katika mpango huo na wito wa Wayahudi na Mataifa na nafasi yao katika wito na mahali pa Israeli katika muundo huo (chs. 9-11). Kutoka sura ya 12 Paulo anaendeleza maadili mafundisho ya imani na kumaliza na baadhi ya maoni binafsi. Kusudi na muundo wa sura zimeelezewa hapa chini.

 

Muhtasari wa Kitabu - Warumi

Mchapishaji: E.W. Bullinger

 

Warumi 1:1-6. INJILI. NA MANABII WALIAHIDIWA KABLA YAO, NA WAKATEREMSHWA KWA WAO. KAMWE IMEFICHWA.

Warumi 1:7. SALAMU.

ROM 1:8-10 SALA KUHUSU ZIARA YA PAULO KWAO.

Warumi 1:10-13. PAULO ALITAKA KUWATEMBELEA.

Warumi 1:14-16. HUDUMA YAKE YA INJILI.

Warumi 1:16 - Waroma 8:39. MAFUNDISHO.

Warumi 9:1 - Waroma 11:35. YA DISPENSATIONAL.

Warumi 11:36. YA USAJILI. HEKIMA YA MUNGU. KUHUSU VIPINDI.

Waroma 12:1 - Waroma 15:7. VITENDO.

Warumi 15:8-12. YA UTOAJI.

Warumi 15:13-21. HUDUMA YAKE YA INJILI.

Warumi 15:22-29. PAULO ALITAKA KUWATEMBELEA.

Warumi 15:30-33. SALA KUHUSU ZIARA YA PAULO KWAO.

Warumi 16:1-24. SALAMU.

Warumi 16:25-26. YA SIRI. KAMWE KABLA YA KUAHIDIWA AU KUFUNULIWA, LAKINI ALIFICHA KATIKA NYAKATI ZA UMRI.

Warumi 16:27. YA USAJILI. KWA "MUNGU TU MWENYE HEKIMA," Kama ilivyo kwa SIRI.

 

MAELEZO JUU YA WARAKA KWA WARUMI.

 

1.Warumi huja kwanza kwa utaratibu wa nyaraka tatu kuu za mafundisho (Appdx-192). Na kwa haki, kwa kuwa ina ABC ya elimu ya muumini. Mpaka somo lake lifundishwe, tunajua na hatuwezi kujua chochote. Roho Mtakatifu ameiweka kwanza katika utaratibu wa Canonical kwa sababu iko kwenye kizingiti cha mafundisho yote ya "kanisa", na ikiwa tunakosea hapa tutakuwa na makosa kabisa. Ubunifu na upeo wa Waraka hutoa ufunguo wa tafsiri sahihi, kama inavyoonyeshwa na Muundo wa Waraka kwa ujumla. Somo kuu ni ufunuo wa ghadhabu ya Mungu dhidi ya dhambi, na ardhi ambayo juu yake peke yake mwenye dhambi Anaweza kusimama katika haki mbele zake. Nakala ya msingi ni "Waadilifu wataishi kwa imani" (Warumi 1:17), na inaonyesha Myahudi na Mataifa sawa na kiwango cha utukufu wa Mungu (Warumi 3:23). Wote wenye dhambi sawa, wamefungwa chini ya dhambi, na wanahitaji haki ya Mungu, tofauti pekee ikiwa kwamba kwa Myahudi alikuwa amefanya Chumba cha ndani (matamshi au ufunuo) wa Mungu.

 

2. Kipengele maarufu cha Waraka ni sehemu ndefu ya mafundisho kutoka Warumi 1:16 hadi Warumi 8:39. Hii inaonyesha kwamba mafundisho (mafundisho, 2 Timotheo 3:16) ni sehemu muhimu na hutawala yote. Inafunua kile Mungu amefanya kwa "dhambi" na kwa "dhambi"; na jinsi mwenye dhambi aliyeokolewa, aliyechukuliwa kutoka kwa uharibifu wa kina, anahesabiwa haki kwa imani, na kuunganishwa na Kristo katika kifo chake, mazishi, na ufufuo. Anafundisha yeye kwamba ingawa asili yake ya "Adamu wa zamani" inaendelea naye hadi mwisho, katika uadui wa milele kwa Mungu, lakini kwamba kwa wale walio katika Kristo hakuna hukumu na, kwa hivyo, hakuna kujitenga "na upendo wa Mungu ulio ndani ya Kristo Yesu Bwana wetu".

 

3. Sura ya Warumi 9:11 ni ya kipindi, na kutuelezea shughuli za Mungu na "Wayahudi" na "Wayunani". Myahudi ni kwa ajili ya wakati uliowekwa kando "mpaka utimilifu wa Mataifa uje", na katika kipindi hiki "Upofu (ugumu) kwa sehemu umetokea kwa Israeli" (Warumi 11:25).

 

Warumi 11:4. Waraka uliosalia unachukuliwa na ushauri wa vitendo kuhusu maisha ya muumini, na hufunga na maandishi kuhusu "siri" (Warumi 16:25, Warumi 16:26); kwa ajili ya kuona Appdx-193.

 

5. Waraka uliandikwa kutoka Korintho katika chemchemi ya 58 BK, wakati wa mwaka wa nne wa Nero (tazama Appdx-180 na 192); labda wakati wa kukaa kwa Paulo huko Ugiriki baada ya kuondoka kutoka Efeso (Matendo 20:2, Matendo 20: 3). Ilitumwa na Phebe, "mtumishi wa kanisa... huko Kenkrea" (Warumi 16:1).

 

**************

Warumi - Maoni ya Biblia ya Bure kwa Kiingereza rahisi

Romans - Free Bible Commentary in easy English

 

Orodha ya neno mwishoni [ya maandishi kwenye url hapo juu] inaelezea maneno na *nyota nao.

 

Kuhusu Wakristo wa kwanza huko Roma

Roma ilikuwa mji muhimu zaidi duniani wakati wa Paulo. Alikuwa na jeshi kubwa. Jeshi hilo lilikuwa linadhibitiwa Nchi zote zinazozunguka Bahari ya Mediteranea. Kwa hiyo, watawala wa Roma walikuwa wenye nguvu na matajiri. Waliajiri watu wengi. Watumwa wengi walipaswa kufanya kazi huko Roma. Roma pia ilikuwa mji muhimu kwa biashara.

 

Paulo hakuwa ametembelea Roma wakati alipoandika barua hii. Paulo aliandika barua zake nyingi kwa makanisa ambayo yeye mwenyewe alikuwa ameanzisha. Lakini kanisa la Roma lilikuwa tofauti. Tayari kulikuwa na Wakristo wengi huko Roma muda mrefu kabla ya Paulo kufika huko.

Biblia na kumbukumbu zingine za kale zinatusaidia kuelewa historia ya kanisa hili muhimu:

1.Kuhusu 30 * A.D. Kanisa la kwanza la Kikristo lilianza huko Yerusalemu, siku inayoitwa *Pentekoste. Siku hiyo, Petro aliwahubiria wageni wengi Yerusalemu. Miongoni mwao walikuwa 'wageni kutoka Roma, wote *Wayahudi na *Wayunania ambao waliamini * dini ya Kiyahudi'. Baadhi ya haya labda walikuwa kati ya 3000 ambao wakawa Wakristo (Matendo 2: 9-11; 2:41). Walipeleka injili ya *injili kwenda Roma.

 

2. 49 * A.D. *Mfalme Claudius aliamuru *Wayahudi kuondoka Roma. Kulikuwa na matatizo fulani kati ya Wayahudi. *Roman aitwaye Suetonius aliandika kwamba mtu anayeitwa 'Chrestus' alikuwa amesababisha shida. Chrestus inaweza kuwa * Myahudi ambaye alisababisha shida. Lakini 'Chrestus' inaweza kuwa sawa na 'Kristo' (yaani, * Kristo). *Wayahudi walipinga wale ambao * walihubiri ujumbe kuhusu * Kristo. Kwa hiyo, tatizo hilo linaweza kuwa limeanza wakati huo.

 

3. Akila na Prisila kutoka Roma labda walikuwa Wakristo (sic) kabla ya kukutana na Paulo huko Korintho (Matendo 18: 1-3). Baadaye walirudi Roma, baada ya kufanya kazi Korintho na Efeso. Wakristo walikuwa wakikusanyika nyumbani kwao (Warumi 16:3-5).

 

4. 57 * A.D. Pengine Paulo aliandika barua hii kuhusu 57 * A.D. Alikuwa bado hajatembelea Roma. Lakini alijua watu wengi katika kanisa la Roma. Wengi *Mataifa pamoja na *Wakristo Wayahudi walikuwa tayari washiriki wa kanisa huko. Katika barua yake, Paulo anasema kwamba *Wakristo wa Mataifa hawapaswi kujifikiria kuwa muhimu zaidi kuliko * Wakristo wa Kiyahudi * ndugu (Warumi 11: 18-20).

 

5. 60 * A.D. Paulo alifika Roma akiwa mfungwa. Wakristo kutoka Roma walikutana naye katika barabara ya Appian kwenda naye Roma (Matendo 28:14-16). Paulo aliishi Roma kwa miaka miwili. Ingawa alikuwa mfungwa, aliweza kuhubiri na kufundisha (Matendo 28:30-31). Mpango wake ulikuwa kutembelea Hispania (Warumi 15:24). Lakini hatujui kama aliweza kufanya hivyo.

 

6. 64 * A.D. Wakristo walipokea lawama kwa moto mkubwa ambao *Mfalme Nero mwenyewe anaweza kuwa ameanza. Mwandishi Tacitus alizungumzia idadi kubwa ya Wakristo. Aliwaita "maadui wa familia ya watu."

 

7. Kuna ushahidi wa makaburi ya Kikristo katika catacombs (makaburi ya chini ya ardhi huko Roma) kabla ya 100 * A.D.

 

Barua ya Paulo

1. Paulo aliagiza barua yake kwa Tertius (Warumi 16:22). Paulo aliandika wakati wa kukaa kwake Korintho, labda karibu 57 * A.D.

2. Paulo alianzisha makanisa katika miji mingi. Lakini alikuwa mwangalifu kutovuruga kazi ya mtu mwingine yeyote (Warumi 15:20). Hata hivyo, kanisa la Roma halikuwa matokeo ya kazi ya mtu yeyote. [isipokuwa ya Linus' ed.]  Kwa hivyo Paulo hangesumbua kazi ya mtu yeyote ikiwa angetembelea Roma. Kwa miaka mingi,Paulo alikuwa anataka kuwatembelea Wakristo huko Roma. Alikuwa amemaliza kazi yake huko mashariki. Kulikuwa na wazee (viongozi katika kanisa) kutunza makanisa mapya. Paulo alitaka kutembelea Roma akiwa njiani kwenda Hispania (Warumi 15:23-24).

 

3. Kulikuwa na sababu kadhaa za barua hiyo:

a) Kuandaa kanisa huko Roma kwa ziara yake.

b) kutoa maelezo ya wazi ya *injili.

c) kutoa ukweli juu ya Mkristo * imani kwa Wakristo wowote huko Roma ambao walikuwa na mawazo ya uongo juu yake.

d) kutoa ushauri wa vitendo kuhusu jinsi Wakristo wanapaswa kuishi kwa kila mmoja (sura ya 14-15).

e) kutoa ushauri wa vitendo kuhusu jinsi Wakristo wanapaswa kuwa na tabia kwa watawala wao (Warumi 13: 1-7).

f) kuunganisha *Wayahudi na *Wakristo wa Mataifa. Katika makanisa mengi, kumekuwa na mabishano makali kati ya* Wakristo wa Kiyahudi na *Wakristo wa Mataifa. Wakristo wa Kiyahudi walisema kwamba Mungu alikuwa ametoa sheria yake katika Biblia. Kwa hiyo, waliwaambia Wakristo wa mataifa mengine watii. Lakini Wakristo wa Mataifa walisema kwamba Mungu amewapa uhuru. Kwa hivyo, hawakutaka kutii sheria au mila yoyote ya Kiyahudi.

(g) Kuwahimiza Wakristo wa Roma wamsaidie Paulo katika kazi yake. Anaweza kuhitaji msaada wake ili aweze kuendelea Safari yake ya kwenda Hispania (Warumi 15:24). Na alihitaji Wakristo huko Roma kumuunga mkono na kumtia moyo kwa maombi yao (Warumi 15: 30-32).

 

*********

Kusudi la Sura

Sura ya 1

Katika sura ya 1: 1-7 Paulo anasema sifa zake na kusudi lake kwa maandishi.

1Paulo, mtumishi wa Yesu Kristo, aliyeitwa kuwa mtume, aliyetengwa kwa ajili ya injili ya Mungu.

Ni injili ya Mungu na ilitolewa kwa Yesu Kristo. Sisi sote tumetengwa kwa kusudi hilo (mstari wa 1).

2ambayo aliahidi kabla kwa njia ya manabii wake katika Maandiko Matakatifu, 3Injili kuhusu Mwana wake, ambaye alishuka kutoka kwa Daudi kulingana na mwili 4na kumteua Mwana wa Mungu katika uwezo kulingana na Roho wa utakatifu kwa ufufuo wake kutoka kwa wafu, Yesu Kristo Bwana wetu,

 

Kristo alikuwa mwana wa Mungu, mmoja wa wana wengi wa Jeshi, kabla ya kupata mwili (Ayubu 38: 4-7,1:6; 2:1; Kum. 32:8; Zab. 45:6-7; Ebr.1:8-9). Aliweka kila kitu kando na akawa mwanadamu. Hatuwezi kusema Kristo Alibaki na sehemu yoyote ya nafsi yake katika Uungu au nje ya nafsi yake. Paulo anasema wazi kabisa hapa kwamba Kristo aliteuliwa mwana wa Mungu katika nguvu kulingana na Roho Mtakatifu, kwa ufufuo wake kutoka kwa wafu. Aliweka kando umwana wake ili awe mwanadamu ili aweze kuwa mwana wa kwanza wa Mungu wa wanadamu. Kwa mchakato huo angeweza kuwa Kuhani Mkuu wa majeshi ya mbinguni na ya kidunia pamoja. Hakuna chochote cha Yesu Kristo kilichobaki nje ya uwepo wake wa kibinadamu. Hiyo ndiyo mafundisho ya Mpinga Kristo. Mafundisho ya Mpinga Kristo yanafundisha kwamba Kristo ana sehemu fulani ya nafsi yake tofauti na chombo chake kama mwanadamu na kwa namna fulani alihifadhi sehemu fulani ya uungu wake nje ya uwepo wake wa kimwili. Hakufanya hivyo (mstari wa 2-4).

 

Kisha imani ikaenea katika mataifa. Ilikuwa ni muundo wa utii wa imani. Imani yetu ni Utii kwa Mungu na kukiri kwamba Mungu pekee ndiye Mungu wa kweli (mstari wa 5).

 

Mahitaji yetu ya kurithi uzima wa milele (No. 133) na Juu ya Kutokufa (No. 165) kutoka Yohana 17:3 ni ujuzi wa Mungu Mmoja wa Kweli na wa mwanawe Yesu Kristo. Yesu Kristo si Mungu wa kweli. Biblia inatilia mkazo jambo hilo. Ni wazi kabisa kwamba utii wa imani ni kwa Mungu Mmoja wa Kweli, hiyo ni Mungu Baba, Mungu Aliye Juu Zaidi. Ni mahitaji ya kupokea umwana juu ya ukombozi wa miili yetu, kutoka kwa Kuchaguliwa (No. 296) ya Warumi 8:29-30. Hiyo ni pamoja na wote ambao wameitwa kuwa wa Yesu Kristo (mstari wa 6-7).

 

Hivyo tunaanzisha Uungu katika mistari saba ya kwanza na ufahamu wa imani ya Mungu Mmoja wa Kweli, na kwamba Kristo aliweka kando umwana wake na akawa mwanadamu na kupokea nafasi yake ya mbinguni katika mwana tena kutoka ukombozi wa mwili wake wakati wa ufufuo wake. Kristo alikuwa na preiesistent kama tunaona ilivyoelezwa katika karatasi ya Uwepo wa Yesu Kristo (No. 243). Hata hivyo, hakuna uwepo wa Yesu Kristo nje ya ubinadamu wake mpaka ufufuo wake (taz. Siku arobaini Kufuatia Ufufuo wa Kristo (No. 159A)). Kudai kwamba kama ukweli unakataa dhabihu ya Yesu Kristo na inakataa jumla ya ufufuo wake, na ni fundisho la pepo. Utatu wenyewe ni mafundisho ya pepo, na kutoka kwake mafundisho mengine mawili yanatiririka (taz. U Binitarianism na Utatu (No. 076) na Umungu (No. 076B)).

 

Hakuna shaka katika akili ya Paulo kwamba alimtumikia Mungu katika injili, kwa njia ambayo iliwekwa na bwana wake Yesu Kristo. Hakuna ubishi katika akili ya Paulo juu ya uwezekano wa kuwa na miungu miwili au kwamba Kristo alikuwa mungu wa kweli (mstari wa 8-9).

 

Kutoka mstari wa 10-11 anasema anatamani kufanikiwa kuja kwao ili aweze kutoa zawadi ya kiroho ili kuwaimarisha. Kwa nini alihitaji kufanya hivyo? Kanisa lilikuwa Roma, katikati ya himaya ya chuma, ambayo ilifuata himaya ya shaba, ambayo tunaona alama na kutabiri katika sanamu katika Danieli (Dan. 2:1-49). Ufalme wa chuma ulianguka na kuharibu kila kitu. Kiti chake kilikuwa kituo cha ibada ya sanamu kinachofuata kutoka Babeli, kama mkuu wa mfumo wake.

 

Kutoka mistari ya 8-10, anahutubia Warumi na anasema kwamba imani yao inatangazwa ulimwenguni kote na kwamba anawataja (katika sala) bila kukoma (mstari wa 9) na kuuliza kwamba anakuja kwao. Watakatifu huko walihitaji kuimarisha na kuelewa (vv. 10-13). Paulo anasema alikuwa chini ya wajibu wa kuhubiri injili kwa Wagiriki na Wabarbarians na hivyo pia alikuwa na hamu ya kuhubiri injili kwa wale walio Roma. (vv. 14-15). Anasema haoni aibu kwa injili kwa sababu ni nguvu ya Mungu kwa wokovu kwa kila mtu ambaye ana imani, ama kwanza kwa Myahudi, au Kigiriki. Kwa maana ndani yake haki ya Mungu hufunuliwa kwa njia ya imani kwa imani. Imeandikwa "Yeye ambaye kwa imani ni mwenye haki ataishi (Hab. 2:4).  Imani ni msingi wa wokovu (Ebr. Sura ya 11). Ni katika kifungu hiki ambapo wasomi wengine wanadai imani kama hali pekee ya wokovu, na, kwa ambayo inataka kuondoa Sheria ya Mungu (L1), kama msingi wa imani. Hata hivyo, Paulo haruhusu hilo kutoka kwa maoni yake hapa chini na mahali pengine (tazama Paulo Sehemu ya Kwanza: Paulo na Sheria (No. 271)).

     

Angalia mistari imevunjwa katika mlolongo. Kuna mistari saba ya kuanzisha Uungu, kisha nyingine tano. Tunashughulika na saba na tano kwa kumi na mbili; kushughulika na kazi ya idadi ya neema na roho. Hizi pia zinahusiana na mifano.

 

Hapa katika mstari wa 14-17, tunaona mahitaji ya imani na mahitaji ya kutiana moyo na ukweli kwamba imani inaongoza kwa haki. Hata hivyo, imani yenyewe haielekei kwenye haki. Ni imani kwamba Mungu anatoa, imani kwamba neno la Mungu ni kweli na kwamba Mungu ametoa neno lake kwa ajili ya elimu ya watakatifu. Imani hiyo inatupa uwezo wa kuwa wenye haki katika Roho Mtakatifu (No. 117), kupitia utii wa sheria chini ya neema ya Mungu kupitia Yesu Kristo (mstari wa 14-17).

 

Roma

Paulo alikuja Roma kama mfungwa katika 60 CE katika mwaka wa 33 wa Jubilei katika mwaka wa tano wa Mzunguko wa Sabato ya Tano ya Kalenda ya Hekalu (No. 156). Paulo alikutana kwa njia ya Appian na Wakristo wenzake na kusindikizwa hadi Roma (Matendo 28: 14-16).

 

Paulo alipaswa kuuawa huko Roma baada ya Linus kuuawa mapema kufuatia sumu ya Claudius (ca. 54 CE) (na inaonekana baba yake Caradog). Petro, aliripotiwa, pia aliamriwa kusulubiwa na Nero (r. 54-68 CE), au mwakilishi wake, katika safari yake ya Italia kutoka Parthia baada ya kifo cha Paulo.  Katika mwaka wa 63/4 CE Yakobo, aliyekuwa akisumbuliwa na Kristo na Askofu wa Yerusalemu, aliuawa huko. Hiyo ilifuatiwa na 64 CE na Nero akichoma moto Roma na kuwalaumu Wakristo wa Roma. Hiyo ilikuwa mwaka wa pili wa mzunguko wa sita na zaidi miaka nane iliyofuata hadi Mwaka wa Kwanza wa Mzunguko wa Saba Yerusalemu ilipaswa kupunguzwa na kuharibiwa kwa utaratibu na 70 CE kulingana na unabii wa Ishara ya Yona na pia Wiki sabini za Miaka (Dan. 9:24-27). (taz. Ishara ya Yona na Historia ya Ujenzi wa Hekalu (No. 013); Maoni juu ya Danieli (F027ix), na xiii); Kuanzishwa kwa Kanisa chini ya Sabini (No. 122D); na Vita na Roma na Kuanguka kwa Hekalu (No. 298)).

 

Kutoka mwaka 64 CE baada ya kifo cha kishahidi cha Yakobo ndugu wa Kristo, mjomba wake Clophas (mume wa Maria, shangazi wa Kristo, alichaguliwa badala yake lakini alikufa mwaka huo na mwana wa Clophas Simeoni (Simoni) aliteuliwa badala yake na akapeleka kanisa kwa Pella kwa ajili ya ulinzi dhidi ya uharibifu wa mwisho wa wiki ya sabini ya miaka.

 

Kutoka mstari wa 18-32 Paulo kisha anaweka imani ili ghadhabu ya Mungu idhihirishwe kutoka mbinguni dhidi ya uovu wote na uovu wa wanadamu ambao kwa uovu wao hukandamiza ukweli. Paulo kisha anaendeleza kanuni ya msingi ya Ukweli na hiyo ni kwamba: "Kile kinachoweza kujulikana juu ya Mungu ni dhahiri kutoka kwa uumbaji, kwa sababu Mungu amewaonyesha." Tangu Mungu alipoumba ulimwengu (Ayubu 38:4-7), asiyeonekana asili, yaani, nguvu Yake ya milele na uungu, ni wazi wazi katika mambo ambayo yamefanywa. Kwa hivyo hawana udhuru. Kama Yohana pia asemavyo: "Dhambi ni uvunjaji wa sheria" (1Yoh 3:4). Kama Kristo alivyofundisha: Mpaka mbingu na dunia zitakapopita, hakuna iota au nukta itakayopita kutoka kwa sheria mpaka yote yatimizwe (Mat. 5:18). Hiyo ni kwa sababu Sheria inatoka kwa Asili ya Mungu (taz.B5).

 

Paulo anasema kwamba ingawa walimjua Mungu, hawakumheshimu kama Mungu au kumshukuru. Wakaanza kuwa bure katika mawazo yao na kupitia ibada yao ya sanamu akili zao zisizo na maana zilitiwa giza (mstari wa 19-21). Wakidai kuwa wenye hekima wakawa wapumbavu na kubadilishana Utukufu wa Mungu asiyekufa kwa picha zinazofanana na mwanadamu aliyekufa, au ndege au wanyama au reptiles (vv. 22-23).

 

Hivyo ilikuwa katika kushindwa kumwabudu Mungu Mmoja wa Kweli na kuweka Sheria Zake katika haki kupitia imani kisha waligeuzwa kwa tamaa zao wenyewe na dhambi kama tunavyoona kwa kina kutoka mstari wa 24. Kwa hiyo Mungu aliwaacha katika tamaa za mioyo yao kwa kuvunjilia mbali miili yao miongoni mwao, kwa sababu walibadilishana ukweli juu ya Mungu kwa uongo na kuabudu na kumtumikia kiumbe badala ya Muumba ambaye amebarikiwa milele amen (mstari wa 24-25).

 

Makanisa yalipopenyezwa na Wabinitarians/Ditheists wa ibada ya mungu Attis na mifumo ya Baali na ambayo baadaye yalikua kuwa Watrinitarian (ca 381-451 CE) walianza kutengeneza sanamu na kuziabudu na kuunda picha na siku za Siri na Jua Cults na sherehe za zamani na siku za ibada ziliingia kanisani kutoka 110-386 CE (taz. Asili ya Krismasi na Pasaka (No. 235)).  Wakati Paulo na Makanisa ya Mungu yalitunza na kufundisha kulingana na Sheria na Ushuhuda (Isa. 8:20), ndani ya miaka mia moja yote yalianza kuvunjika kutoka kuanzishwa kwa Uagnostiki na Cults ya Jua, kama ilivyokuwa katika Galatia na Collossae (taz. Maoni (F048) na (F051) hapa chini na kutoka kwa Uzushi katika Kanisa la Kitume (No. 089)) .

 

Wakiwa wamefungwa kwa ibada ya sanamu iliyotajwa na Paulo katika Sura ya 1:16-32, pia walianza kuunda Mafundisho ya Mashetani waliofungwa na ibada hiyo ya sanamu na kipengele hicho kimefunikwa katika maandiko ya Mafundisho ya Mapepo ya Siku za Mwisho (No. 048). Mafundisho ya kwanza ya pepo ni mafundisho kwamba mtu anapaswa kuepuka ndoa. Mafundisho ni ya Roho, ambayo hutafuta umoja wa kiroho au ushirika. Kusudi la mafundisho haya ya pepo ni kugoma kwa msingi wa kitengo cha mafundisho ambacho Mungu amechagua kushughulikia kama mfano wa mfumo Wake. Kitengo hiki ni cha familia.

 

Kwa kuharibu utulivu wa familia, pepo huharibu msingi wa jengo la jamii yetu.  Tunaangalia jamii hii ikianguka mbele ya macho yetu kwa sababu watu wanaanza kuishi pamoja nje ya ndoa. Ni muhimu kwa uelewa wetu na uhusiano wetu na Yesu Kristo na ibada yetu ya Mungu (1st Amri Kuu) kwamba kitengo cha familia kinaeleweka (Amri ya 5).

 

Kuvunjika kwa familia na mifumo ya kitaifa kisha huenda katika upotovu wa Sodoma na Gomora (6, 7, 8, 10).

 

Mchakato wa mafundisho haya unaambatana na ibada ya sanamu. Dhana hii imetengenezwa na Paulo katika Warumi 1 kwa ukamilifu wake. Aya hizi zinahusiana na suala zima la ibada na sababu ya uzinzi na uasherati katika jamii. Ni msingi sawa na uzinzi wa kiroho katika uhusiano wetu na Mungu, ambayo ni ibada ya sanamu na uchawi.

18 Kwa maana ghadhabu ya Mungu imedhihirishwa kutoka mbinguni dhidi ya uovu wote na uovu wa wanadamu, ambao kwa uovu wao hukandamiza ukweli.

 

Kifungu hicho pia kinatafsiriwa "kuzuia ukweli katika udhalimu". Dhana ambayo Paulo anaipata ni kwamba watu ambao hawasemi ukweli, wanazuia habari. Paulo ni wazi kabisa kwamba yeyote anayezuia ukweli katika udhalimu atapokea ghadhabu ya Mungu kutoka mbinguni. Hiyo ni ahadi ambayo Mungu hufanya kupitia Paulo (mstari wa 18).

 

Sasa tunageuka kutoka kwa muundo wa Uungu (kutokana na Mungu Mmoja wa Kweli) na imani, hadi uchunguzi wa Uungu na uthibitisho kutoka kwa uumbaji (vv. 19-20). Kadiri maarifa yetu yanavyoongezeka, sasa tunaonyesha uwepo wa Mungu. Mageuzi yanapuuzwa kwa hatua. Ni kimsingi disjointed na dysfunctional. Tunaona kwamba ulimwengu unaonyesha nguvu ya Mungu. Kitu pekee kinachoweza kugubika miongoni mwa wanasayansi ni kile asili ya Mungu ni kweli (vv. 21-23).

 

Mabadiliko haya hayatokei kama mabadiliko ya moja kwa moja. Ni jambo la maendeleo na ilichukua muda mrefu kufikia. Walikwenda kutoka kwa kukiri kwa Mungu kama Mungu, na ndani ya Ukristo walimwinua Yesu Kristo kwa Mungu na kuanza kumwabudu. Baada ya kufanya hivyo, kisha waliwainua watakatifu kwa hadhi ile ile na kuanza kuwaabudu (vv. 21-23). Hatimaye wakaanza kuomba kwa picha za "Maria" na sanamu zingine kama hizo, zikipoteza kabisa ufahamu wa ufufuo. Mariam, kwa bahati mbaya aitwaye Mariamu, amekufa! (taz. karatasi Bikira Maria na Familia ya Yesu Kristo (No. 232)). Mariam, aitwaye Mariamu, atafufuliwa pamoja na watakatifu wengine katika Ufufuo wa Kwanza (No. 143A). Yesu Kristo ndiye mtu pekee ambaye amefufuliwa na kupelekwa mbinguni (Yoh. 3:13).

Matokeo ya ibada hii ya sanamu ni kuzorota kwa maendeleo katika kufikiri kwa watu wanaohusika. Akili zao zinakuwa chini na chini ya wazi. Hii ndiyo hufanyika tunapofikia hatua katika mstari wa 24 na mstari wa 25. Mara tu tunapofikia kuzorota kwa akili ya ibada ya sanamu, tunapewa tamaa zisizo za kawaida (vv. 24-25). Upotovu huu kisha huenda katika uzinzi na kisha katika upotovu mwingine kama vile ushoga na usagaji Na hali itakuwa mbaya zaidi na mbaya zaidi. Watu hawaelewi mlolongo wa maendeleo ya kuzorota.

 

Mafundisho ya mapepo yaliyoanzishwa mwanzoni katika shambulio la Uungu, na kisha yanaendelea. Na Mwenyezi Mungu anawapa watu matamanio yao wenyewe. Tunaona kwamba sasa katika jamii hii ambapo watu walikuwa wasiomcha Mungu, lakini hawakufanya hivyo bila adhabu. Jamii yao daima imekuwa ikivunjika. Jamii ikawa Kwa msingi wa kupotosha, ambayo sasa ni. Jamii inapaswa kutubu kwa upotovu. Mtu anapaswa kurejesha uhusiano wa mtu na Mungu ili kuushinda na hatuwezi kushinda matatizo haya hadi tukubali Mungu na tutubu na kurejesha uhusiano wetu na Mungu kupitia Yesu Kristo. Ikiwa tunamwabudu Yesu Kristo tunafanya kitu sawa na kwamba tulikuwa tunaabudu mwingine yeyote wa Mungu, isipokuwa Mungu Baba. Tunamhusisha Kristo dhambi ile ile kama tunavyomhusisha Shetani (Amri ya Kwanza: Dhambi ya Shetani (No. 153)).

 

Sentensi moja inafafanua. Uvunjaji wa uelewa wa Uungu husababisha upotovu na msingi wa jamii hii (vv. 25-28). Amri zilizovunjwa zimeorodheshwa na dhambi kama ifuatavyo:

Aina zote za uovu (1 Kubwa), uovu (1 G), tamaa (10), uovu (6), wivu (6, 10), mauaji(6), ugomvi (2 G, 6), udanganyifu (9), uovu (6, 9, 10), uvumi (6, 9), wakashifu (6, 9), wachukiaji wa Mungu (1 G, 1, 1, 2, 3, 4), uasi (1 G, 3, 5). Uchovu (1 G, 2, G, 3, 10), kujisifu (ibid), wavumbuzi wa uovu (1 G, 2nd G), kutotii wazazi (5), upumbavu (1 G na 2nd G, 3), kutokuwa na imani (ibid, 7), kutokuwa na moyo (ibid, 7, 10), ukosefu wa uaminifu (3, 6), na mambo haya yanafuata kutoka kwaKuvunja uhusiano wetu na Mungu. Mambo haya yote yanahusika na uhusiano na kitengo cha familia na kitengo cha kijamii na ni matokeo ya mwisho ya matatizo ya Uungu (vv. 29-32). Ingawa wanajua sheria na amri za Mungu na kwamba wale wanaofanya mambo kama hayo wanastahili kufa (chini ya sheria) hawazifanyi tu bali wanaidhinisha wale wanaozitenda.

 

Sasa inafika hatua ambapo watu wanaita nzuri na mbaya nzuri Watu wanaokemea vitendo hivi wenyewe wanashutumiwa (mstari wa 32).

 

Sura ya 2

Kutoka Sura ya 2 Paulo anaendelea kuwahukumu wale wanaowahukumu wengine.  Wanawahukumu wale kwa kufanya mambo wanayofanya wenyewe na hivyo kupata hukumu ya Mungu (mstari wa 1-2). Wale wanaofanya mambo kama hayo hupata hukumu ya Mungu (mstari wa 3) (taz. Kisha anaelekeza katika dhana ya wema wa Mungu, uvumilivu na uvumilivu. Ni kwa ugumu na toba ya mioyo yao kwamba wanahifadhi ghadhabu kwa ajili yao wenyewe wakati hukumu ya haki ya Mungu itafunuliwa mwishoni mwa enzi (mstari wa 4-5).  Kwa maana Mungu atamlipa kila mtu kulingana na matendo yake (mstari wa 6). Ni kwa uvumilivu katika kufanya vizuri, wateule wanatafuta utukufu na heshima na kutokufa. Atatoa uzima wa milele (No. 133). Lakini wale ambao ni wakweli na wanafanyaUsitii ukweli utaona ghadhabu na ghadhabu (mstari wa 8). Kutakuwa na dhiki na dhiki kwa kila mtu atendaye uovu, ambayo ni dhambi, ambayo ni uvunjaji wa sheria ya Mungu (1Yoh 3:4); kwanza Myahudi na kisha Kigiriki na kila mtu mwingine (mstari wa 9). Lakini utukufu na heshima na amani kwa kila mtu anayefanya mema kwa Waisraeli na Mataifa, kwa maana Mungu haonyeshi ubaguzi au heshima ya watu (No. 221).

 

Kutoka mstari wa 12-16 Paulo kisha anaendeleza Sheria na kipengele muhimu katika wokovu(taz. Uhusiano kati ya Wokovu kwa Neema na Sheria (No. 082)).

 

Wale wanaotenda dhambi pasipo sheria wataangamia bila sheria. Wale wanaotenda dhambi chini ya sheria wataangamia chini ya sheria. Hivyo wale walio nje ya sheria wataangamia na hivyo hawataingia katika ufalme wa Mungu. Vivyo hivyo pia wale wanaotenda dhambi chini ya sheria watahukumiwa na Sheria katika Ufufuo. Waliochaguliwa wahukumiwa kabla ya Ufufuo wa Kwanza (No. 143A), na ikiwa ni lazima, umefungwa kwa Ufufuo wa Pili (No. 143B) na watu wa jumla kwa ajili ya retraining. Ni mapenzi ya Mungu kwamba hakuna mwenye mwili atakayeangamia (2Pet. 3:9), kwa hiyo hakuna atakayeangamia na wale tu ambao wanaweza kuhakikisha kuwa mafunzo sahihi ya ulimwengu yataingia katika Ufufuo wa Kwanza kwa Sabato ya Milenia chini ya Masihi. Dhambi ni uvunjaji wa sheria au uvunjaji wa sheria (1Yoh. 3:4). Adhabu ya dhambi ni kifo ikiwa imetendwa katika utawala chini ya Sheria, au nje ya Sheria. Haifai ikiwa utawala unaamuru sheria tofauti. Wale wanaotenda dhambi wanakufa isipokuwa wamerejeshwa kwenye upya wa uzima katika wokovu wa Kristo. Kisha wanaishika Sheria ya Mungu kama ilivyopewa na Kristo huko Sinai kupitia Musa kwa Israeli au kwa Israeli. ulimwengu kwa njia ya kupata mwili kwake huko Yudea (taz. Matendo 7:33-55; 1Kor. 10:1-4 (F046ii).

 

Ni kwa kupokea Roho Mtakatifu chini ya Maelekezo ya Mungu kupitia Kuchaguliwa kwake kwa Mungu (No. 296) (taz. 8:28-30 chini katika Sehemu ya Pili) mwanadamu anaweza kubaki bila dhambi chini ya sheria kama Kristo alivyokuwa.  Hiyo inafanywa kwa njia ya Ubatizo na kuwekewa mikono katika Kanisa la Mungu kama mtu mzima aliyetubu kwa Roho Mtakatifu (No.117) (taz. Toba na Ubatizo (No. 052)). Sakramenti ya Meza ya Bwana inahakikisha kuwa Kujazwa kwa Roho huyo kwa njia ya Meza ya Bwana (No. 103, 103b). (taz. Ya Kale na Majani Mapya (No. 106a)).

 

Tunatahiriwa kiroho na Roho Mtakatifu. Ikiwa tunavunja Sheria, tunakuwa wasiotahiriwa na kwa hivyo sio ahadi. Tunaanguka katika hukumu sawa na ya wale wanaotii Sheria. Mtu ni Myahudi ikiwa yeye ni mmoja ndani, kutahiriwa na Roho na si kwa kanuni iliyoandikwa. Kwa hivyo tunatii kanuni iliyoandikwa kutoka kwa moyo, kwa njia ya tamaa. Kama mtu anavunja sheria anakuwa kama asiyetahiriwa.  Tohara ni ya moyo na si mwili (Rum. 2:25-29). Ni wale wanaomtii Mungu na kuzilinda sheria zake kutoka moyoni ambazo zinapokea sifa zao kutoka kwa Mungu, kwa kuwa wanazishika sheria za Mungu ndani kutoka moyoni. Hakuna mtu ambaye hafuati sheria za Mungu ni wa wateule na Ufufuo wa Kwanza (No. 143A).

 

Kanisa linakabiliwa na wale wanaosema kuwa wao ni Wayahudi na sio. Wakati mwingine, mshangao wa uongofu kwa Israeli huambatana na chuki dhidi ya Wayahudi. Kukataa kukumbatia asili na isiyoweza kuepukika kwa mtumishi wa Israeli juu ya uongofu kama mshiriki wa Israeli ya kiroho, waongofu hawa wa uongo wanadai kuwa wa Israeli ya kiroho lakini wanakataa ukweli wa mchakato na ishara (Mpango wa Wokovu (No. 001A)).

Ufunuo 3:9 Tazama, nitawafanya wale wa sinagogi la Shetani wasemao kwamba wao ni Wayahudi, lakini siyo; Tazama, nitawafanya waje na kusujudu mbele ya miguu yenu, na kujua kwamba nimekupenda.

 

Neno hapa kwa ajili ya ibada ni proskuneo, ambayo kwa kweli ni kusujudu kwa urefu wa mkono juu ya uso mbele ya mtu katika obeisance. Kwa hivyo neno linalotumika kwa ibada halina maana ya kufanya heshima kwa Mungu. Wakristo hawa wa uongo au Waisraeli wa uongo, mwishowe, watafanywa kusujudu mbele ya wateule, ambao wamewatesa. Sheria imeandikwa juu ya mioyo au akili za wateule kutoka kwa uongofu (Ebr. 8:10). 

 

Kwa hiyo, si kuondolewa au kunyamazishwa. Kwa kutekeleza na kufundisha amri hizi wateule wanaitwa wakuu katika Ufalme wa Mungu (Mat. 5:17-20).

(Tazama pia karatasi Lazaro na Mtu Tajiri (No. 228).)

 

Sura ya 3

Kutoka Sura ya 3, Paulo anaendelea kuelezea faida za Yuda na asili ya Israeli na thamani ya Kutahiriwa katika Israeli. Anasema kwamba walikabidhiwa oracles (logia) ya Mungu (mstari wa 2). Kifungu hiki kiliongoza Kanisa la Mungu katika karne ya 20 katika makosa kwa kudhani kwamba Wayahudi wakati huo walikuwa na oracles ya Mungu katika karne ya Twentieth ambayo ilikuwa ya uongo kabisa kama wajibu unakaa katika Makanisa ya Mungu kutoka kwa uteuzi wa Wale Sabini katika Luka 10: 1,17 (taz. Matendo ya Mungu (No. 184).

 

Paulo anauliza nini ikiwa wengine hawakuwa waaminifu? Je, imani yao inabatilisha uaminifu wa Mungu? Kwa njia yoyote! Mungu awe mkweli ingawa kila mtu ni mwongo. Kama ilivyoandikwa: "Ili uweze kuhesabiwa haki katika maneno yako na ushinde unapohukumiwa." (Zab. 51:4) (tazama pia Sura ya 9-11 hapa chini)

 

Kutoka mstari wa 5 Paulo anasema (kwa njia ya akili ya kibinadamu): Lakini ikiwa uovu wetu unatumikia kuonyesha haki ya Mungu, Tutasema nini? Je, Mwenyezi Mungu ametudhulumu kwa kutudhulumu sisi? Kwa njia yoyote! Kwa hiyo, Mungu anawezaje kuhukumu ulimwengu? Paulo anauliza: "Lakini ikiwa kwa njia ya uongo wangu ukweli wa Mungu unazidi utukufu wake, kwa nini bado ninahukumiwa kama mwenye dhambi? Na kwa nini usitende uovu ili mema yaweze kuja? (kama watu wengine wanavyotushtaki kwa kusema). Hukumu yao ni ya haki" (mstari wa 5-8).

 

Kwa nini basi? Je, Wayahudi ni bora zaidi? Hapana kwa vyovyote; kwani Paulo tayari ameamuru kwamba watu wote wa mataifa yote, wako chini ya nguvu ya dhambi, ambayo ni uvunjaji wa sheria. Hakuna mwenye haki, si mmoja na kisha ananukuu maandiko kama ifuatavyo: (Zab. 14:1-2; 53:1-2; 5:9; 140:3; 10:7; Is. 59:7-8); Zab. 36:1) (mstari wa 10-18).

 

19 Paulo anasema: "Sasa tunajua kwamba kila kitu kinachosemwa na sheria kinazungumza na wale walio chini ya sheria ili kila kinywa kisimame, na ulimwengu wote uweze kuwajibika kwa Mungu. Kwa maana hakuna mwanadamu atakayehesabiwa haki mbele zake kwa matendo ya sheria, kwa kuwa kupitia sheria huja maarifa ya dhambi (19-20).

 

Hivyo sheria haiondoki bali watu wote wanatenda dhambi chini ya sheria na wanawajibika kwa dhambi hiyo chini ya sheria. Kwa hivyo mwanadamu haokolewi kwa mwenendo na matendo chini ya sheria bali kwa Imani na Neema ya Mungu ya kuokoa katika Roho Mtakatifu. Wala sheria haiondolewi kwa njia yoyote kama ulimwengu unahukumiwa na sheria ya Mungu kama inavyotokana na Asili Yake na haiwezi kuondolewa kamwe.

 

Kama tulivyoona (taz. The Old and the New Leaven (No. 106a)) Sheria ni Amri Kumi na yote yanayotiririka kutoka kwa amri hizo, kama ilivyowekwa na Mungu kupitia Kristo kama malaika huko Sinai, wakati ilitolewa kwa Musa. Sheria inapatikana katika Agano la Kale na hivyo inaunganishwa na Agano Jipya Agano. 'Kazi za Sheria' au Ergon Nomou, zilizotajwa na Paulo katika Wagalatia 2 na 3, ni mwili maalum wa mafundisho ya madhehebu ya karne ya kwanza inayoitwa Miqsat Ma'ase Ha-Torah au MMT. Kwa kifupi, Kazi za Sheria ni tofauti na kile tunachoelewa kama Amri Kumi. Maoni ya Paulo hayawezi kuchukuliwa kwa kutengwa (tazama karatasi Tofauti katika Sheria (No. 096), Upendo na Muundo wa Sheria (No. 200) Kazi za Maandishi ya Sheria - au MMT (No. 104) na Uhusiano Kati ya Wokovu kwa Neema na Sheria (No. 082)).

 

Kupitia sheria tunakuwa na ufahamu wa dhambi. Sheria ni kunyamazisha kila kinywa na kuwafanya wote kuwajibika kwa Mungu (mstari wa 19-20). Dhambi kwa hivyo hupata ufahamu kutoka kwa Sheria, lakini Sheria ni takatifu, ya haki na nzuri kwa sababu inatoka kwa asili ya Mungu (tazama karatasi Serikali ya Mungu (No. 174)). Mungu ametuumba sisi Dhambi kwa njia ya uvumilivu wa Mungu (vv. 21-26).

Watu wote wanahesabiwa haki kwa imani, lakini kwa imani hiyo wanaipindua sheria? Kwa njia yoyote! Kwa imani Mkristo anaunga mkono sheria (mstari wa 27-31).

 

Sura ya 4

Kutoka Sura ya 4 Paulo kisha anarudi kwa Ibrahimu na jinsi Ibrahimu hakuhesabiwa haki kwa matendo lakini kwa imani kama ilivyoelezwa kwa kina katika Kiebrania ch. 11 (taz.F058).

 

Ibrahimu alimwamini Mungu na ikahesabiwa kwake kuwa haki (Mwa. 15:6) kama ilivyokuwa kwa Daudi, ambaye Alitamka baraka kwa wale ambao Mungu anahesabu haki mbali na matendo (Zab. 32:1-2) (mstari wa 1-6). Uhalalishaji wa Ibrahimu ulitokea kabla ya kutahiriwa na kwa hivyo hauwezi kutegemea tohara.

 

Tazama pia baraka kwa wazao (taz. Upendo na Muundo wa Sheria (No. 200) pp. 7-11).

 

Ahadi iliyotolewa kwa wazao wa Ibrahimu haikufanywa katika dhana ya kushika Sheria, lakini kupitia dhana ya imani. Mungu ni upendo na uhuru wa asili katika Sheria hutufanya tuhesabiwe haki kwa imani na kufungwa kwa Mungu katika Roho Mtakatifu. Kutokana na mchakato huu tunaona ahadi aliyopewa Ibrahimu iliyorithiwa katika wateule kwa imani (Warumi. 4:13-25).

 

Tunahesabiwa haki kupitia ufufuo wa Yesu Kristo ambaye Mungu amemfufua; kwa maana imani yetu ni katika yeye aliyemfufua Yesu Kristo kutoka kifo. Kristo aliuawa kwa ajili ya makosa yetu na kufufuliwa kwa ajili ya kuhesabiwa haki kwetu.

 

Sura ya 5

(taz. pia Upendo na Muundo wa Sheria (No. 200)).

 

Hatuokolewi kwa matendo yetu wenyewe. Paulo anaelezea suala tata la neema ya kuokoa ya Yesu Kristo katika Warumi 5:1-21.

 

Hapa katika sehemu hii ya kwanza ya Warumi 5: 1-4, Paulo anatuonyesha kwamba ni kwa sababu tunahesabiwa haki kwa imani kwamba tuna amani na Mungu kupitia Bwana wetu Yesu Kristo. Ni kwa njia ya Kristo ndipo tulipopata fursa ya kuingia neema ambayo tunasimama. Tumaini letu ni kushiriki uzima wa milele katika utukufu wa Mungu, kama Kristo anavyotaja katika Yohana 17:3, 5, 24.

 

Tunajifunza uvumilivu kwa mambo tunayoteseka kama Kristo alivyojifunza uvumilivu kwa kile alichoteseka.

 

Hatukati tamaa katika tumaini letu kwa sababu upendo wa Mungu unamwagwa ndani yetu kupitia Roho Mtakatifu (Warumi. 5:5).

 

Tulipatanishwa na Mungu kwa kifo cha Kristo wakati tulipokuwa bado maadui. Sababu? Kwa sababu ya mwili Akili ni uadui kwa Mungu (Warumi. 8:7). Tutaona jinsi hii inavyofanya kazi. Dhambi iliingia ulimwenguni kwa kutomtii mtu mmoja - Adamu. Hata hivyo, ilienea kwa watu wote kwa sababu watu wote walifanya dhambi. (Warumi. 5:6-11)

 

Hii ina maana kubwa kwa mafundisho ya dhambi ya asili. Mafundisho hayo yamechunguzwa tofauti (taz. Mafundisho ya Dhambi ya Asili Sehemu ya 1 Bustani ya Edeni (No. 246) na Mafundisho ya Dhambi ya Asili Sehemu ya 2 Vizazi vya Adamu (No. 248)).

 

Dhana ya dhambi ni kwamba dhambi ni 'uvunjaji wa sheria'.

1Yohana 3:4 Kila atendaye dhambi huivunja sheria; kwa kweli dhambi ni uvunjaji wa sheria (au anomia) [au, uvunjaji wa sheria (KJV)], kuwa nje ya sheria.

 

Warumi 5:12-14 Kwa hiyo, kama kwa mtu mmoja dhambi iliingia ulimwenguni, na kifo kwa dhambi; na hivyo kifo kilipita juu ya watu wote, kwa kuwa wote wamefanya dhambi: 13 (Kwa maana mpaka sheria ilipokuwa katika ulimwengu: lakini dhambi haihesabiwi wakati hakuna sheria. 14 Hata hivyo, kifo kilitawala tangu Adamu hadi Musa, hata juu ya wale ambao hawakutenda dhambi kwa mfano wa kosa la Adamu, ambaye ni mfano wake yeye atakayekuja. (KJV)

 

Kristo aliuawa tangu kuwekwa msingi wa ulimwengu.

UFUNUO 13:8 Wakazi wote wa dunia watamwabudu huyo mnyama, wote ambao majina yao hayakuandikwa katika kitabu cha uzima cha Mwanakondoo aliyechinjwa tangu kuumbwa kwa ulimwengu.

 

Hivyo dhambi ilijulikana tangu kuwekwa msingi wa ulimwengu, kama ilivyokuwa wito wetu. Kuchaguliwa kwa wateule kunaonekana kutoka Warumi 8:28-30.

 

Dhambi ilikuwa katika ulimwengu, lakini haihesabiwi mahali ambapo hakuna sheria. Kulikuwa na dhambi na hivyo Sheria lazima ilikuwepo kama msingi wa asili wa uumbaji na mpangilio wa sayari. Dhambi hiyo ilikuwa pale – hata juu ya wale ambao dhambi zao hazikuwa kama dhambi ya Adamu (taz. Warumi 5:12-14).

 

Dhambi ya Adamu na hukumu ya sayari ilikuwa kuonyesha kwamba wokovu wa sayari pia unaweza kupatikana na mtu mmoja - Yesu Kristo. Kwa maana bila ufahamu wa kushindwa kwa Adamu wa kwanza, hatuwezi kuelewa wokovu katika mafanikio ya Adamu wa pili. Wokovu wa Kristo kupitia karama na neema ya Mungu ulituwezesha kufikia uhusiano wa juu na Baba katika Sheria kamilifu ya uhuru (Warumi. 5:15-17).

 

Hivyo kwa utiifu ulikuja wokovu na kwa neema hiyo karama ya wokovu ilipanuliwa kwa wote ili tuweze kuishi kwa utukufu wa Mungu katika utii tunaopata kupitia neema ya Mungu.Tunaona tunaweza kuwa watiifu kwa sababu upendo wa Mungu unamwagwa kwetu katika Roho Mtakatifu (Warumi.5:18-19).

 

Kwa hiyo, Sheria ilianzishwa ili kuongeza makosa ili ufahamu wa udhibiti wa mambo kulingana na upendo wa Mungu ulikuwa dhahiri kwa wale waliomtafuta Mungu.Hata hivyo, Israeli hakuwa mtiifu. Kwautii wa mtu mmoja wengi watafanywa kuwa wenye haki, yaani, kwa neema inayotawala kwa njia ya haki hadi uzima wa milele katika Yesu mtiwa mafuta (Warumi. 5:20-21).

 

Kama ilivyoelezwa katika maandishi ya mashambulizi ya Antinomian juu ya Sheria ya Mungu (No. 164D) tunaona kwamba: Neema kwa hivyo ilijaa kwa sababu ya ukombozi wa mwanadamu kutoka kwa dhambi na Sheria. Ambapo dhambi iliongezeka chini ya Sheria, neema ilizidi.

 

Mwisho wa Sheria(telos gar nomou) hapa ni hitimisho kama lengo au lengo, kuwa hatua au kitendo au hali inayolenga. Hii sio kukomeshwa kwa sheria.

 

Kuongozwa na Roho kunamkomboa mtu kutoka kuwa chini ya Sheria (Gal. 5:18). Si kwa sababu inaondoa Sheria, lakini kwa sababu inawezesha Sheria kuwekwa kutoka kwa hamu ya ndani na hatua sahihi, kuwa katika asili yetu. Msimamo wa Paulo juu ya umuhimu wa kutunza sheria unachunguzwa katika karatasi Paulo: Sehemu ya 1 Paulo na Sheria (No. 271).

 

Hivyo watu wote walikufa na wakapelekwa kwenye Ufufuo wa Pili nje ya Sheria. Chini ya Sheria, Patriarchs na Manabii walifikia Ufufuo wa Kwanza.

Sheria haipingi ahadi ya Mungu. Hata hivyo, ahadi ilitolewa kwa wale wanaoamini kwa imani, katika Kristo mpatanishi wetu.

 

Wagalatia 3:20-22 Mpatanishi, hata hivyo, hauwakilishi chama kimoja tu; Mungu ni mmoja. Je, sheria inapingana na ahadi za Mungu? La hasha! Kwa maana kama sheria ingepewa ambayo ingeweza kutoa uzima, basi haki bila shaka ingekuja kwa sheria. Lakini Maandiko yanasema kwamba ulimwengu wote ni mfungwa wa dhambi, ili kile kilichoahidiwa, kilichotolewa kwa njia ya imani katika Yesu Kristo, kiweze kutolewa kwa wale wanaoamini.

 

1Timotheo 2:5 Maana yupo Mungu mmoja na mpatanishi mmoja kati ya Mungu na wanadamu, mtu Kristo Yesu aliyejitoa mwenyewe kuwa fidia kwa ajili ya watu wote, yaani, ushuhuda uliotolewa kwa wakati wake.

(Tazama pia Majani ya Kale na Mpya (No. 106a).)

 

*****

Warumi RSV

Sura ya 1

1 Paulo, mtumishi wa Yesu Kristo, aliyeitwa kuwa mtume, aliyetengwa kwa ajili ya injili ya Mungu 2 ambayo aliahidi kabla kupitia manabii wake katika maandiko matakatifu, 3 Injili kuhusu Mwana wake, ambaye alitokana na Daudi kulingana na mwili 4 na kumteua Mwana wa Mungu katika uwezo kulingana na Roho wa utakatifu kwa ufufuo wake kutoka kwa wafu, Yesu Kristo Bwana wetu, 5 ambaye kwa njia yake tumepokea neema na utume ili kuleta utii wa imani kwa ajili ya jina lake miongoni mwa mataifa yote, 6 ikiwa ni pamoja na ninyi wenyewe ambao wameitwa kuwa wa Yesu Kristo; 7 Kwa wapenzi wote wa Mungu huko Roma, ambao wameitwa kuwa watakatifu: Neema kwenu na Amani itokayo kwa Mungu Baba yetu na Bwana Yesu Kristo. 8 Kwanza namshukuru Mungu wangu kwa njia ya Yesu Kristo kwa ajili yenu nyote, kwa sababu imani yenu imetangazwa katika ulimwengu wote. 9 Kwa maana Mungu ni shahidi wangu, ambaye ninamtumikia kwa roho yangu katika injili ya Mwana wake, kwamba bila kukoma nawataja ninyi daima katika maombi yangu, 10 nikiomba kwamba kwa namna fulani kwa mapenzi ya Mungu hatimaye nifanikiwe kuja kwenu. 11 Kwa maana ninatamani sana kukuona, ili nikupe zawadi ya kiroho. 12 Yaani, ili tuweze kutiwa moyo na imani ya kila mmoja wenu, yenu na yangu. 13 Ndugu zangu, nataka mjue kwamba mara nyingi nimekuwa nikikusudia kuja kwenu (lakini mpaka sasa nimezuiwa), ili nipate kuvuna mavuno kati yenu na miongoni mwa watu wengine wa Mataifa. 14 Ninawajibika kwa Wagiriki na Wabaraka, wenye hekima na wajinga: 15 Kwa hiyo nina hamu ya kuwahubirieni Habari Njema nanyi pia. Ambao ni katika Roma. 16 Kwa maana siionei haya Injili; ni nguvu ya Mungu ya wokovu kwa kila mtu aliye na imani, kwanza na kwa Wayahudi pia. 17 Kwa maana ndani yake haki ya Mungu hudhihirishwa kwa njia ya imani kwa imani; Kama ilivyoandikwa, "Yeye ambaye kwa imani ni mwadilifu ataishi." 18 Kwa maana ghadhabu ya Mungu imedhihirishwa kutoka mbinguni dhidi ya uovu wote na uovu wa wanadamu, ambao kwa uovu wao hukandamiza ukweli. 19 Kwa nini inaweza kuwa Na Mwenyezi Mungu amewabainishia kuwa Mwenyezi Mungu amewabainishia hayo. 20 Tangu kuumbwa kwa ulimwengu, asili yake isiyoonekana, yaani, nguvu zake za milele na uungu, zimeonekana wazi katika mambo yaliyoumbwa. Kwa hivyo hawana udhuru. 21 Kwa maana ingawa walimjua Mungu, hawakumheshimu kama Mungu wala kumshukuru, lakini wakawa bure katika fikira zao, na akili zao zisizo na maana zikatiwa giza. 22 Kwa kuwa na hekima, wakawa wapumbavu, 23 na wakabadilisha utukufu wa Mungu asiyekufa kwa sanamu zinazofanana na mwanadamu au ndege au wanyama au wanyama. 24 Kwa hiyo Mungu aliwatoa katika tamaa za mioyo yao kwa uchafu, kwa kuvunjiwa heshima miili yao kati yao, 25 kwa sababu walibadilishana ukweli juu ya Mungu kuwa uongo na kuabudu na kumtumikia kiumbe badala ya Muumba, ambaye amebarikiwa milele! Amina. 26 Kwa sababu hiyo Mungu aliwapa tamaa za kudharauliwa. Wanawake wao walibadilishana mahusiano ya asili kwa ajili ya yasiyo ya kawaida, 27 na wanaume pia waliacha uhusiano wa asili na wanawake na walitumiwa kwa shauku kwa kila mmoja, wanaume wakifanya vitendo visivyo na aibu na wanaume na kupokea katika nafsi zao adhabu ya makosa yao. 28 Na kwa kuwa hawakuona inafaa kumkiri Mungu, Mungu aliwaweka katika akili ya msingi na mwenendo usiofaa. 29 Wakajazwa kila namna ya uovu, uovu, tamaa, uovu. Wamejaa wivu, mauaji, ugomvi, udanganyifu, uovu, ni uvumi, 30slanderers, chuki ya Mungu, wafisadi, wenye kiburi, wenye kiburi, wavumbuzi wa uovu, wasiotii wazazi, 31 wapumbavu, wasio na imani, wasio na moyo, wasio na huruma. 32 Ingawa wanajua amri ya Mungu ya kwamba wale wanaofanya mambo kama hayo wanastahili kufa, hawayafanyi tu bali wanawakubali wale wanaoyatenda.

 

Sura ya 2

1 Kwa hiyo huna udhuru, Ee mwanadamu, wewe ni nani, wakati unapomhukumu mwingine; kwa maana katika kupitisha hukumu juu yake unajihukumu mwenyewe, kwa sababu wewe, mwamuzi, unafanya mambo yale yale. 2 Tunajua kwamba hukumu ya Mungu inawaangukia wale watendao mambo kama hayo. 3 Je, unadhani Ee mwanadamu, ya kwamba utakapowahukumu wale watendao mambo kama hayo, na kuyatenda mwenyewe, utaepuka hukumu ya Mungu? 4 Au mnadhani juu ya utajiri kwa wema wake na uvumilivu na uvumilivu? Je, hamjui kwamba wema wa Mungu unakusudiwa kukuongoza kwenye toba? 5 Lakini kwa moyo wako mgumu na usiotubu unajiwekea ghadhabu siku ya ghadhabu ambayo hukumu ya haki ya Mungu itafunuliwa. 6 Kwa maana atamlipa kila mtu kulingana na matendo yake: 7 kwa wale ambao kwa uvumilivu katika kutenda mema wanatafuta utukufu na heshima na kutokufa, atatoa uzima wa milele; 8 Lakini kwa Wale ambao ni waongo na hawatii ukweli, lakini wanatii uovu, kutakuwa na ghadhabu na ghadhabu. 9 Kutakuwa na dhiki na dhiki kwa kila mtu atendaye maovu, Myahudi kwanza na pia Mgiriki, 10 lakini utukufu na heshima na amani kwa kila mtu atendaye mema, Myahudi kwanza na pia Myunani. 11 Kwa maana Mungu haonyeshi ubaguzi. 12 Wote waliotenda dhambi pasipo sheria wataangamia pia pasipo sheria, na wote waliotenda dhambi chini ya sheria. Sheria itahukumiwa kwa mujibu wa sheria. 13 Kwa maana si wasikiao sheria walio waadilifu mbele za Mungu, bali wale watendao sheria ndio watakaohesabiwa haki. 14 Wakati watu wa mataifa mengine wasio na sheria wanapofanya kwa asili yale ambayo sheria inahitaji, wao wenyewe ni sheria, ingawa hawana sheria. 15 Wanaonyesha kwamba yale ambayo sheria inahitaji yameandikwa mioyoni mwao, wakati dhamiri zao pia zinashuhudia na mawazo yao yanayopingana yanashtaki au labda 16 Katika siku ile ambapo, kulingana na injili yangu, Mungu huhukumu siri za wanadamu kwa njia ya Kristo Yesu. 17 Lakini kama ukijiita Myahudi na kuitegemea sheria na kujisifu kwa uhusiano wako na Mungu, 18 na kuyajua mapenzi yake na kuyakubali yaliyo mema, kwa sababu umefundishwa katika sheria, 19 na kama una hakika ya kwamba wewe ni kiongozi wa vipofu, mwanga kwa wale walio gizani,  20 Mwamuzi wa wapumbavu, mwalimu wa watoto, mwenye sheria 21 Basi, wewe unayewafundisha wengine, je, hujifundishi mwenyewe? Wakati unahubiri dhidi ya kuiba, je, unaiba? 22 Ninyi mnaosema ya kwamba mtu asizini, je, mnazini? Wewe unayechukia sanamu, je, unaiba mahekalu? 23 Ninyi mnaojisifu katika sheria, je, mnamdharau Mungu kwa kuivunja sheria? 24 Kwa maana kama ilivyoandikwa, "Jina la Mungu limetukanwa miongoni mwa watu wa mataifa mengine kwa sababu yenu." 25 Kutahiriwa Hakika ni ya thamani ikiwa utatii sheria; lakini ukivunja sheria, tohara yako inakuwa isiyotahiriwa. 26 Basi, ikiwa mtu asiyetahiriwa atayashika maagizo ya sheria, je, kutahiriwa kwake hakutahesabiwa kuwa tohara? 27 Ndipo wale ambao hawajatahiriwa kimwili, lakini wataishika sheria, watawahukumu ninyi walio na sheria iliyoandikwa na kutahiriwa, lakini mnaivunja sheria. 28 Kwa maana yeye si Myahudi wa kweli aliye mmoja nje, wala si wa kweli. kutahiriwa kitu cha nje na kimwili. 29 Yeye ni Myahudi ambaye ni mmoja ndani, na tohara halisi ni suala la moyo, kiroho na si halisi. Sifa zake hazitokani na wanadamu bali zinatoka kwa Mungu.

 

Sura ya 3

1 Basi, Myahudi ana faida gani? Au ni nini thamani ya tohara? 2 kwa kila njia. Kwa kuanzia, Wayahudi wanakabidhiwa kwa oracles ya Mungu. 3 Namna gani ikiwa wengine hawakuwa waaminifu? Je, ukosefu wao wa uaminifu unabatilisha Uaminifu wa Mungu? 4 Kwa njia yoyote! Mungu na awe wa kweli ingawa kila mtu ni wa uongo, kama ilivyoandikwa, "Ili uweze kuhesabiwa haki katika maneno yako, na ushinde unapohukumiwa." 5 Lakini ikiwa uovu wetu unatuonyesha haki ya Mungu, tuseme nini? Je, Mwenyezi Mungu ametudhulumu kwa kutudhulumu sisi? (Nasema kwa njia ya kibinadamu.) 6 Kwa njia yoyote! Kwa hiyo, Mungu anawezaje kuhukumu ulimwengu? 7 Lakini kama kwa njia ya uongo wangu, ukweli wa Mungu utazidi kumzidi Kwa nini bado ninahukumiwa kama mwenye dhambi? 8 Na kwa nini usitende uovu ili mema yaje? - kama watu wengine wanavyotushtaki kwa kusema. Hukumu yao ni ya haki. 9 Kwa nini basi? Je, sisi Wayahudi ni bora zaidi? Hapana, sio kwa vyovyote; kwani tayari nimeamuru kwamba watu wote, Wayahudi na Wayunani, wako chini ya nguvu ya dhambi, 10 kama ilivyoandikwa: "Hakuna mwenye haki, hapana, hakuna hata mmoja; 11 Hakuna mtu anayeelewa, Hakuna mtu anayemtafuta Mungu. 12 Wote wamegeuka, pamoja wamekwenda kwa makosa; Hakuna mtu anayefanya mema, hata mmoja." 13 "Kinywa chao ni kaburi lililo wazi, Wanatumia ndimi zao kudanganya." "Sumu ya asps iko chini ya midomo yao." 14 "Kinywa chao kimejaa laana na uchungu." 15 "Miguu yao ni mwepesi kumwaga damu, 16 katika njia zao ni maangamizi na taabu, 17 na njia ya amani hawaijui." 18 "Hakuna hofu ya Mungu mbele ya macho yao." 19 Sasa tunajua kwamba kila kitu ambacho sheria inasema kinazungumza na wale walio chini ya sheria. Sheria ili kila kinywa kisimame, na ulimwengu wote uweze kuwajibika kwa Mungu. 20 Kwa maana hakuna mwanadamu atakayehesabiwa haki mbele ya macho yake kwa matendo ya sheria, kwa kuwa kwa sheria huja maarifa ya dhambi. 21 Lakini sasa haki ya Mungu imedhihirishwa pasipo sheria, ijapokuwa torati na manabii hushuhudia hilo, 22 haki ya Mungu kwa njia ya imani katika Yesu Kristo kwa wote wanaoamini. Kwa maana hakuna tofauti; 23 Kwa kuwa wote wamefanya dhambi na kupungukiwa na utukufu wa Mungu, 24 wanahesabiwa haki kwa neema yake kama zawadi, kwa njia ya ukombozi ulio ndani ya Kristo Yesu, 25 ambaye Mungu alimtanguliza kama dhabihu kwa damu yake, ili apokee kwa imani. Hii ilikuwa kuonyesha haki ya Mungu, kwa sababu katika uvumilivu wake wa kimungu alikuwa amepita dhambi za zamani; 26 Ilipaswa kuthibitisha wakati huu kwamba yeye mwenyewe ni mwadilifu na kwamba anamhesabia haki yeye aliye na imani katika Yesu. 27 Kwa hiyo, ni nini Je, ni kwa ajili ya kujisifu kwetu? Imetengwa. Kwa kanuni gani? Kwa kanuni ya kazi? Hapana, lakini kwa kanuni ya imani. 28 Maana twasema kwamba mtu huhesabiwa haki kwa imani pasipo matendo ya sheria. 29 Au Mungu wa Wayahudi ni Mungu tu? Je, yeye si Mungu wa Mataifa pia? Ndiyo, kwa watu wa mataifa mengine pia, 30 kwa kuwa Mungu ni mmoja; na atawahalalisha waliotahiriwa kwa misingi ya imani yao na wasiotahiriwa kwa njia ya imani yao. 31 Je, basi, tunaipindua sheria kwa imani hii? Kwa njia yoyote! Kinyume chake, tunaheshimu sheria.

 

Sura ya 4

1 Basi, tuseme nini kumhusu Ibrahimu, baba yetu wa kwanza kwa jinsi ya mwili? 2 Kwa maana kama Abrahamu alihesabiwa haki kwa matendo, ana kitu cha kujivunia, lakini si mbele za Mungu. 3 Maandiko yanasema nini? "Abrahamu alimwamini Mungu, naye akahesabiwa kuwa mwadilifu." 4 Kwa mtu afanyaye kazi, mshahara wake hauhesabiwi kuwa zawadi Lakini kama ilivyo kwa ajili yake. 5 Na kwa mtu asiyetenda kazi, bali anamtumaini yeye ahesabiwaye haki kuwa mwadilifu, imani yake huhesabiwa kuwa haki. 6 Hivyo Daudi pia anatangaza baraka juu ya mtu ambaye Mungu anahesabu haki bila matendo: 7 "Heri wale ambao makosa yao yamesamehewa, na ambao dhambi zao zimefunikwa; 8 Heri mtu yule ambaye BWANA hatamchukulia dhambi yake." 9 Je, baraka hii inatamkwa tu juu ya waliotahiriwa, au pia Kwa wale ambao hawajatahiriwa? Tunasema kwamba imani ilihesabiwa kwa Abrahamu kuwa haki. 10 Basi, alihesabiwaje? Je, ilikuwa kabla au baada ya kutahiriwa? Haikuwa baada ya hapo, lakini kabla ya kutahiriwa. 11 Alipokea tohara kama ishara au muhuri wa haki aliyokuwa nayo kwa imani alipokuwa bado hajatahiriwa. Lengo lilikuwa kumfanya kuwa baba wa wote wanaoamini bila kutahiriwa na 12 na vivyo hivyo baba wa waliotahiriwa ambao hawatahiriwi tu, bali pia wanafuata mfano wa imani aliyokuwa nayo baba yetu Ibrahimu kabla ya kutahiriwa. 13 Ahadi ya Ibrahimu na wazao wake, ya kwamba wataurithi ulimwengu, haikupitia sheria, bali kwa njia ya haki ya imani. 14 Kama ni hao wanaofuata sheria ndio watakaorithi, Imani ni batili na ahadi ni batili. 15 Maana torati huleta ghadhabu; lakini pasipo sheria hakuna kosa. 16 Ndiyo sababu inategemea imani, ili ahadi ipate kupumzika juu ya neema na kuhakikishiwa kwa wazao wake wote, si tu kwa wafuasi wa sheria, bali pia kwa wale wanaomwamini Ibrahimu, kwa kuwa yeye ndiye baba yetu sote, 17 kama ilivyoandikwa, "Nimekufanya uwe baba wa mataifa mengi" mbele ya Mungu. Ambaye alimwamini, ambaye huwapa wafu uhai na kuhuisha vitu ambavyo havipo. 18 Kwa matumaini aliamini juu ya tumaini, kwamba atakuwa baba wa mataifa mengi; Kama alivyoambiwa, "Ndivyo uzao wako utakavyokuwa." 19 Hakudhoofisha katika imani alipoufikiria mwili wake mwenyewe, ambao ulikuwa mzuri kama umekufa kwa sababu alikuwa na umri wa miaka mia moja, au alipofikiria kuwa tasa ya tumbo la Sara. 20 Hakuna kutokuwa na imani Alimfanya atetemeke juu ya ahadi ya Mungu, lakini akazidi kuwa na nguvu katika imani yake alipomtukuza Mungu, 21 akiamini kabisa kwamba Mungu aliweza kufanya kile alichoahidi. 22 Ndiyo sababu imani yake 'ilihesabiwa kwake kuwa haki.' 23 Lakini maneno hayakuandikwa kwa ajili yake peke yake, 24 bali kwa ajili yetu pia. Tutahesabiwa kwetu sisi tunaomwamini yeye aliyemfufua Yesu Bwana wetu, 25 ambaye aliuawa kwa ajili ya makosa yetu na kufufuliwa kwa ajili ya kuhesabiwa haki kwetu.

 

Sura ya 5

1 Kwa hiyo, kwa kuwa tumehesabiwa haki kwa imani, tuna amani na Mungu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo. 2 Kwa njia yake tumepata fursa ya kupata neema hii ambayo tunasimama ndani yake, na tunafurahi kwa tumaini letu la kushiriki utukufu wa Mungu. 3 Zaidi ya hayo, tunafurahi katika mateso yetu, tukijua kwamba mateso huleta uvumilivu, 4 na uvumilivu hutoa tabia, na tabia hutoa tumaini, 5 na tumaini halituvunja moyo, kwa sababu upendo wa Mungu umekuwa Tukammiminia ndani ya mioyo yetu kwa njia ya Roho Mtakatifu aliyepewa sisi. 6 Tulipokuwa bado dhaifu, Kristo alikufa kwa ajili ya wasiomcha Mungu. 7 Kwa nini mtu hatakufa kwa ajili ya mtu mwenye haki, ingawa labda kwa mtu mwema atathubutu hata kufa. 8 Lakini Mungu anaonyesha upendo wake kwetu kwa kuwa tulipokuwa bado wenye dhambi, Kristo alikufa kwa ajili yetu.  Kwa kuwa sasa tunahesabiwa haki kwa damu yake, tutaokolewa zaidi na ghadhabu yake. Mungu. 10 Kwa maana kama tulipokuwa adui tulipatanishwa na Mungu kwa kifo cha Mwana wake, zaidi sana sasa, tukipatanishwa, je, tutaokolewa kwa uzima wake. 11 Si hivyo tu, bali pia tunafurahi katika Mungu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo, ambaye kwa yeye sasa tumepokea upatanisho wetu. 12 Kwa hiyo kama vile dhambi ilivyoingia ulimwenguni kwa njia ya mtu mmoja na mauti kwa njia ya dhambi, na hivyo mauti ikaenea kwa watu wote kwa sababu watu wote walitenda dhambi, 13 kwa kweli dhambi ilikuwa ndani yake. Dunia kabla ya sheria kutolewa, lakini dhambi haihesabiwi mahali ambapo hakuna sheria. 14 Lakini kifo kilitawala tangu Adamu hadi Musa, hata juu ya wale ambao dhambi zao hazikuwa kama kosa la Adamu, ambaye alikuwa mfano wa yule atakayekuja. 15 Lakini zawadi ya bure si kama ile ya dhambi. Kwa maana kama wengi walikufa kwa sababu ya kosa la mtu mmoja, zaidi sana neema ya Mungu na zawadi ya bure katika neema ya mtu huyo mmoja Yesu Kristo ilizidi kwa ajili ya wengi. 16 Na kwa uhuru Zawadi si kama matokeo ya dhambi ya mtu huyo. Kwa hukumu kufuatia kosa moja ilileta hukumu, lakini zawadi ya bure kufuatia makosa mengi huleta haki. 17 Kama kwa sababu ya kosa la mtu mmoja, kifo kilitawala kwa mtu huyo mmoja, zaidi sana wale wanaopokea wingi wa neema na zawadi ya bure ya haki watatawala katika maisha kwa njia ya mtu mmoja Yesu Kristo. 18 Ndipo kama vile kosa la mtu mmoja lilivyosababisha hukumu kwa watu wote, vivyo hivyo Tendo la haki la mtu mmoja linaongoza kwa ukombozi na uzima kwa watu wote. 19 Kwa maana kama vile kwa kuasi kwake mtu mmoja watu wengi walifanywa wenye dhambi, vivyo hivyo kwa kutii kwake mtu mmoja wengi watahesabiwa haki. 20 Sheria iliingia, ili kuongeza makosa; lakini pale dhambi ilipoongezeka, neema ilizidi zaidi, 21 ili, kama dhambi ilivyotawala katika kifo, neema pia ipate kutawala kwa njia ya haki kwa uzima wa milele kupitia Yesu Kristo Bwana wetu.

 

Maelezo ya Bullinger juu ya Warumi Chs. 1-5 (kwa KJV)

Sura ya 1

Mstari wa 1

Paulo. Jina la Paulo linaongoza nyaraka zake zote, isipokuwa Waebrania.

Mtumishi. Kigiriki. ya doulos. Programu ya 190. Linganisha 2 Wakorintho 4:5. Wagalatia 1:1, Wagalatia 1:10. Wafilipi 1:1, Wafilipi 1:1. Tito 1:1.

Yesu kristo. Programu ya 98. XL

Inaitwa & C. Kwa kweli mtume anayeitwa; Aliitwa katika uongofu wake (Matendo 26:17, Matendo 26:18).

Mtume. Programu ya 189.

kutengwa = kuweka kando. Kigiriki. aphorizo. Linganisha Matendo 13:2; Matendo ya Mitume 19:9. 2 Wakorintho 6:17. Wagalatia 1:1, Wagalatia 1:15; Wagalatia 2:12. Angalia hatua tatu katika "utengano" wa Paulo kwa kusudi la Mungu: kuzaliwa (Wagalatia 1:1, Wagalatia 1:15, Wagalatia 1:16); uongofu (Matendo 9:15); Kazi (Matendo 13:2).

Kwa. Kigiriki. eis. Programu ya 104.

Injili ya Mungu: yaani "injili ya neema ya Mungu" (Matendo 20:24). Linganisha Matendo 15:7), sio "injili ya ufalme". Angalia Programu-140. .

Mungu. Programu ya 98.

 

Mstari wa 2

Alikuwa. Acha.

Ahadi ya awali. Kigiriki. ya proepangello. Tu hapa: epangello hutokea mara kumi na tano; daima imetafsiriwa "ahadi", isipokuwa 1 Timotheo 2:10; 1 Timotheo 6:21 (kwa kutangaza).

Manabii. Programu ya 189.

Maandiko. Kigiriki. grafu. Hutokea mara hamsini na moja (kuimba, na wingi) Mara kumi na nne na Paulo, lakini hapa tu na hagios ya kivumishi, takatifu.

 

Mstari wa 3

Kuhusu. Kigiriki. peri. Programu ya 104.

Mwana. Kigiriki. huios. Programu ya 108.

Yesu... Bwana. Katika Kigiriki maneno haya yanafuata baada ya "kufa" katika Warumi 1: 4. Mchoro wa hotuba Hyperbaton. Programu-6. Bwana. Programu ya 98.

Ambayo ilifanywa = Nani alizaliwa (Wagalatia 1: 4, Wagalatia 1: 4, Toleo la Kurekebishwa.)

mbegu: yaani ya mstari wa Daudi, lakini kuishia hasa katika Mariamu, ambaye alikuwa hapa "uzao" wa Daudi. Programu ya 99. Na Kristo alikuwa "uzao" wa mwanamke (Mwanzo 3:15.Isaya 7:14). Mathayo 1:23).

Daudi. Linganisha Yohana 7:42. 2 Timotheo 2:8.

Kwa mujibu wa to.Greek.kata.App-104.

mwili = asili ya binadamu. Kigiriki. sarx. Ona Warumi 9:3, Warumi 9:5.

 

Mstari wa 4

Ilitangazwa = imetiwa alama. Kigiriki. horizo. Soma Matendo 2:23. Linganisha Zaburi 2:7. Mwana wa Mungu. Programu ya 98.

na nguvu = katika (Kigiriki. en) nguvu (Kigiriki. dunamis. Programu ya 172.); i.e. kwa nguvu. Linganisha Wafilipi 3:10.

Roho. Programu ya 101.

Utakatifu. Kigiriki. hagiosune. Hapa tu, 2 Wakorintho 7:1. 1 Wathesalonike 3:13. Hakuna mahali popote katika Kigiriki. Fasihi. Ni Genitive ya apposition (App-17.) Maneno hayapaswi kuchanganywa na hagion ya pneuma (App-101.) Yake Asili ya kiroho ya Mungu katika ufufuo ni hapa kuweka tofauti na mwili wake wa kibinadamu kama uzao wa Daudi.

Ufufuo. Kigiriki. anastasis. Programu ya 178. Linganisha Matendo 26:23.

kutoka = ya.

Wafu. Programu ya 139. Ona Mathayo 27:52, Mathayo 27:53.

 

Mstari wa 5

Neema na utume. Wengine wanaona hapa Kielelezo cha hotuba Hendiadys (App-6), na kusoma "neema ya kitume".

Neema. Kigiriki. Charis. Programu ya 184.

Utume. Soma Matendo 1:25.

Utii kwa imani = utii wa imani. Imani. Programu ya 150.

Miongoni mwa. Kigiriki. En. Programu ya 104.

Mataifa = Mataifa. Kigiriki. ethnos. Hutokea katika Warumi mara ishirini na tisa; kutafsiriwa "Wayunani" isipokuwa hapa, Warumi 4:17, Warumi 4:18; Warumi 10:19; Warumi 16:26.

kwa = kwa niaba ya. Kigiriki. huper. Programu ya 104.

Jina. Soma Matendo 2:21.

 

Mstari wa 6

ya kuitwa. Linganisha 1 Wakorintho 1:24.

 

Mstari wa 7

wote, & c.: yaani wapendwa wote wa Mungu huko Roma.

Mpendwa. Kigiriki. agapetos. Programu ya 135.

Watakatifu. Angalia Matendo 9:13, na ulinganishe Zaburi 16:3 Baba yetu. Linganisha Warumi 8:15; Wagalatia 1:4, Wagalatia 1:6; Angalia App ya 98.

ya = yetu.

Bwana. Programu ya 98. Salamu hii inapatikana katika Waraka wote wa Paulo isipokuwa Waebrania na Wachungaji watatu, ambapo "huruma" inaongezwa.

 

Mstari wa 8

Kuwashukuru. Soma Matendo 27:35.

Kupitia. Kigiriki. dia. App-104. Warumi 1:1. Linganisha Yohana 14:6.

Kwa. Kigiriki. huper, kama katika Warumi 1: 5, lakini maandiko yanasoma peri, kuhusu (App-104.)

iliyozungumzwa. Kigiriki. Katangello. Programu ya 121.

Katika. Kigiriki. En. Programu ya 104.

Dunia. Kigiriki. kosmos. Programu ya 129.

 

Mstari wa 9

Ushahidi. Kigiriki. martus; Hapa tu katika Warumi. Linganisha 2 Wakorintho 1:23. Wafilipi 1:1, Wafilipi 1:8. 1 Wathesalonike 2:5, 1 Wathesalonike 2:10.

Kumtumikia. Kigiriki. latreuo. Programu ya 137 na App-190.

Roho. Programu ya 101. Linganisha Wafilipi 1:3, Wafilipi 1:3.

Injili ya Mwana wake. Maneno haya tu hapa; mahali pengine, Mtume anazungumza juu ya "injili ya Kristo", 1 Wakorintho 9:12, 1 Wakorintho 9:18; 2 Wakorintho 2:12. Wafilipi 1:27. Linganisha 2 Wakorintho 4:4. Bila ya kukoma, Kigiriki. adialeiptos. Ni hapa tu na 1 Wathesalonike 1: 3; 1 Wathesalonike 2:13; 1 Wathesalonike 5:17.

kufanya kutaja. Linganisha Waefeso 1:16. Wafilipi 1:3. 1 Wathesalonike 1:2; 1 Wathesalonike 3:6. 2 Timotheo 1:3. Filemoni 1:4. Maneno hayo hayo yanaonekana katika papyrus ya senti ya pili., kutoka Fayoum, katika barua kutoka kwa askari wa Kirumi kwenda kwa dada yake.

Maombi. Kigiriki. ya proseuche. Programu ya 134.

 

Mstari wa 10

Maombi ya kufanya. Kigiriki. deomai. Programu ya 134.

ikiwa kwa njia yoyote. Kigiriki. eipos. Programu ya 118. Inaweza... Safari. Kigiriki. euodoumai. Kwingineko, 1 Wakorintho 16:2. 3 Yohana 1:2.

itakuwa. Kigiriki. thelema. Programu ya 102.

Kuja. Kigiriki. erchomai. Programu ya 106.

 

Mstari wa 11

Muda mrefu. Kigiriki. ya epipothes. Mahali pengine, 1 Wakorintho 5: 2; 1 Wakorintho 9:14. Wafilipi 1:1, Wafilipi 1:8; Wafilipi 2:26. 1 Wathesalonike 3:6. 2 Timotheo 1:4. Yakobo 4:5. 1 Petro 2:2.

Ona. Programu ya 133.

hiyo = kwa utaratibu huo. Kigiriki. hina.

kutoa. Kigiriki. metadidomi. Katika sehemu nyingine, Warumi 12:8. Luka 3:11. Waefeso 4:28. 1 Wathesalonike 2:8.

kwa =to.

Kiroho. Kigiriki. pneumatikos. Ona 1 Wakorintho 12:1.

Karama. Kigiriki. charisma. Programu ya 184. Linganisha Warumi 12:6. 1 Wakorintho 12:4, & c.

hadi mwisho. Kigiriki. eis. Programu ya 104.

Imara. Kigiriki. sterizo. Katika sehemu nyingine, Warumi 16:25. Luka 9:51; Luka 16:26; Luka 22:32. 1 Wathesalonike 3:2, 1 Wathesalonike 3:13; 2 Wathesalonike 2:17; 2 Wathesalonike 3:3. Yakobo 5:8. 1 Petro 5:10. 2 Petro 1:12. Ufunuo 3:2.

               

Mstari wa 12

Hiyo ni, &c. = Lakini hii (kushiriki karama fulani ya kiroho) ni (au njia) sisi kufarijiwa na imani yetu ya pamoja.

Farijika pamoja. Kigiriki. sumparakaleo. Kwa hapa tu.

pamoja = katika (Kigiriki. en) mmoja kwa mwingine.

 

Mstari wa 13

itakuwa, & c. Kwanza kati ya matukio sita: Warumi 11:25. 1 Wakorintho 10:1; 1 Wakorintho 12:1. 2 Wakorintho 1:8. 1 Wathesalonike 4:13. Ona umbo zuri, 1 Wakorintho 11:3. Wakolosai 2:1.

ingekuwa. Kigiriki. thelo. Programu ya 102.

kuwa na wewe, &c. = kwamba unapaswa kuwa mjinga. Kigiriki. agnoeo. Linganisha Marko 9:32. Luka 9:45.

kwa makusudi. Kigiriki. ya protithemi; Soma Warumi 3:25. Waefeso 1:9.

ruhusu = kuzuiwa. (Anglo-Saxon lettan, kwa kuchelewa.) Kigiriki.kdluo; Hutokea mara ishirini na tatu (mara kumi na saba "kusahau").

Nyingine. Greek.loipos.App-124. Paulo mara nyingi hutumia neno muhimu, "wengine", kuteua wasiookolewa. Ona Warumi 11:7.Waefeso 2:3; Waefeso 4:17. 1 Wathesalonike 4:13; 1 Wathesalonike 5:6. Ona pia Ufunuo 20:5.

 

Mstari wa 14

ya . Acha.

Wagiriki. Kigiriki. Hellen. Ona Yohana 7:35 na Yohana 12:20.

Barbarians. Ona Matendo 28:2, Matendo 28:4.

Hekima. Kwa ujumla ni "kujifunza".

isiyo ya busara. Kigiriki. anoetos, isiyo ya akili. Kama vile Mafarisayo walivyodharauliwa (Yohana 7:49). Katika sehemu nyingine, Luka 24:25. Wagalatia 1:3, Wagalatia 1:1, Wagalatia 1:3; 1 Timotheo 6:9. Tito 3:3.

 

Mstari wa 15

kama vile ndani yangu ni = kama kwa (Kigiriki. kata. Programu-104.) Mimi.

Tayari. Kigiriki. ya prothumos. Kwa hapa tu. Mathayo 26:41. Marko 14:38.

Hubiri injili. Kigiriki. Euangelizo. Programu ya 121.

wewe, &c. = wewe pia ambao wako katika (Kigiriki. en) Roma.

 

Mstari wa 16

Kwa. Hii ni takwimu ya hotuba ya Aetiologia. Programu-6.

Mimi ni, & c: yaani nahesabu ni heshima yangu ya juu na utukufu wa kutangaza injili. Kielelezo cha hotuba ya Tapeinosis. Programu-6.

Aibu. Kigiriki. epaischunomai. Soma Warumi 6:21. Marko 8:38. Luka 9:26. 2 Timotheo 1:8, 2 Timotheo 1:12, 2 Timotheo 1:16. Waebrania 2:11; Waebrania 11:16.

ya Kristo. Maandishi yote yanaacha.

ya kuamini. Programu ya 150.

Kwanza. Katika hatua ya kipaumbele cha kitaifa na upendeleo. Linganisha Warumi 2:9, Warumi 2:10; Warumi 8:1, Warumi 8:2.

Kigiriki. Soma Warumi 1:14. Kuwakilisha wote wasio Wayahudi.

 

Mstari wa 17

ndani yake = katika (Kigiriki. en) ni.

ya . Acha.

Haki ya Mungu = Haki ya Mungu.

Haki. Kigiriki. dikaiosune. Programu ya 191.

Alifunua. Kigiriki. apokalupto. Programu ya 106.

Kutoka. Kigiriki. ek. Programu ya 104.

kwa. Kigiriki. eis. Programu ya 104. Haki ya Mungu imefunuliwa juu ya msingi wa imani (kanuni ya imani) (ek pisteos), kama hali kamili ya wokovu, na ni ya kazi tu kwa wale wanaoamini (eis pistin). Kwa matumizi ya ek pisteos, Linganisha Warumi 3:26, Warumi 3:30; Warumi 4:16; Warumi 5:1; Warumi 10:6; Warumi 14:23. Wagalatia 1:2, Wagalatia 1:16.

Imeandikwa. Angalia Mathayo 2:5 (mwanzo wa occ).

Tu. Kigiriki. dikaios. Programu ya 191.

Kuishi. Imeandikwa na Habakuki 2:4. Linganisha Wagalatia 1:3, Wagalatia 1:11. Waebrania 10:38.

 

Mstari wa 18

Kwa. Katika injili sio tu wokovu wa Mungu umefunuliwa, lakini pia ghadhabu ya Mungu, na zote mbili ni ufunuo wa haki ya Mungu.

ghadhabu ya Mungu. Maneno haya yanatokea tu hapa, Yohana 3:36. Waefeso 5:6. Wakolosai 3:6. Linganisha Ufunuo 19:15. Imerejelewa mara nyingi katika N.T., kwa mfano Warumi 2:5; Warumi 5:9; Warumi 9:22. Mathayo 3:7. Waefeso 2:3; Waefeso 5:6. Ufunuo 6:16, Ufunuo 6:17.

Mbinguni. Umoja. Hakuna makala. Angalia Mathayo 6:10.

Dhidi. Kigiriki. epi, App-104.

ukosefu wa Mungu. Kigiriki. asebeia. Programu ya 128.

Uovu. Kigiriki. adikia. Programu ya 128.

Watu. Kigiriki. anthropos. Programu ya 123.

kushikilia = kushikilia chini, kukandamiza. Linganisha 2 Wathesalonike 2:6.

Ukweli. Kigiriki. Alethieia, uk. 1511. Linganisha Programu-175 na Programu-2.

 

Mstari wa 19

Inayojulikana. Soma Matendo 1:19.

ya wazi. Kigiriki.phaneros. App-106.

ina. Acha.

Kiki = Complete. Kigiriki. phaneroo. Programu ya 106.

 

Mstari wa 20

Asiyeonekana. Kigiriki.aoratos.Hapa, Wakolosai 1:15, Wakolosai 1:16, 1 Timotheo 1:17.Waebrania 11:27.

kuonekana kwa wazi. Kiki Kiki - Tu Here. mambo ambayo yamefanywa. Kigiriki. poiema. Tu hapa na Waefeso 2:10.

Milele. Kigiriki. aidios. Programu ya 151.

Uungu. Programu ya 98.

ili, &c. = hadi mwisho (Kigiriki. eis) ya kuwa kwao. Linganisha Warumi 1:11.

bila ya udhuru. Kigiriki. anapologetos. Tu hapa na Warumi 2:1.

 

Mstari wa 21

Alijua. Kigiriki. ginosko. Programu ya 132.

ya utukufu. Seep. 1511.

Lakini. Mkazo.

kuwa bure. Kigiriki. mataioomai. Kwa hapa tu. Linganisha Matendo 14:15.

Mawazo = hoja. Angalia Mathayo 15:19. Wajinga. Kigiriki. Kama Warumi 1:31.

 

Mstari wa 22

Kutangaza, & c. = kusema kwamba walikuwa. Kigiriki. phasko. Soma Matendo 24:9.

wakawa wapumbavu. Kwa kweli walidanganywa (yaani kwa akili zao zilizopotoka). Kigiriki. moraino. Mathayo 5:13. Luka 14:34. 1 Wakorintho 1:20.

 

Mstari wa 23

Kubadilishwa. Kigiriki. ya allasso. Ona Matendo 6:14.

Utukufu. Kigiriki. ya doxa. Angalia ukurasa wa 1511.

isiyoharibika. Kigiriki. aphthartos. Hapa; 1 Wakorintho 9:25; 1 Wakorintho 15:52. 1 Timotheo 1:17. 1 Petro 1:4, 1 Petro 1:23; 1 Petro 3:4.

picha, &c. = mfano (Kigiriki. homoioma. Hapa, Warumi 5:14; Warumi 6:5; Warumi 8:3. Wafilipi 1:2, Wafilipi 1:7. Ufunuo 9:7 (Ufunuo 9:7) ni mfano wa

Taswira. Kigiriki. eikon. Hutokea mara ishirini na tatu; Daima hivyo kutolewa. Huu ni mfano wa hotuba ya Pleonasm. Programu-6.

ya ufisadi. Kigiriki. phthartos. Hapa, 1 Wakorintho 9:25; 1 Wakorintho 15:53, 1 Wakorintho 15:54; 1 Petro 1:18, 1 Petro 1:23.

Kids, & C. Huko Misri waliabudu hawk na ibis.

Wanyama wa miguu minne. Kigiriki. ya tetrapous. Ona Matendo 10:12. Kama ng'ombe na ng'ombe, walioshikiliwa na Wamisri watakatifu. Apis na Hathor (Venus); mbwa kwa Anubis; &c.

mambo ya kutisha. Kigiriki. herpeton. Ona Matendo 10:12. Asp, takatifu kwa miungu ya Misri na kupatikana katika kila pantheon ya mataifa; kwa kweli, ibada ya nyoka ina sehemu muhimu katika aina zote za Upagani. Mamba huyo, kobe, chura, na beetle inayojulikana ya Scarabaeus, takatifu kwa jua na kwa Pthah, na kutumika kama nembo ya ulimwengu (Wilkinson).

 

Mstari wa 24

Pia. Acha.

Aliwatoa. Ona Yohana 19:30.

uchafu. Kigiriki. akatharsia. Hutokea mara kumi, kila wakati hutolewa. Neno la cognate akathartes katika Ufunuo 17:4 tu. Kuacha kumjua Mungu (Warumi 1:21) husababisha ibada ya sanamu, na ibada ya sanamu inaishia katika "uchafu wa mwili na roho" (2 Wakorintho 7:1).

Kupitia. Programu ya 104.

Tamaa. Soma Yohana 8:44.

kwa kutoheshimu, &c. = kwamba miili yao inapaswa kuvunjiwa heshima. Kigiriki. atimazo. Soma Matendo 5:41.

Kati. Kigiriki. En. Programu ya 104.

 

Mstari wa 25

Nani = Tangu wakati huo.

Kubadilishwa. Kigiriki. metallasso; Tu hapa na Warumi 1:26. Neno lenye nguvu zaidi kuliko katika Warumi 1:23.

Ukweli wa Mungu katika uongo = ukweli wa Mungu kwa uongo. Mwanadamu alihamisha ibada yake kutoka kwa Mungu (kweli) hadi kwa Mungu. Ibilisi. Linganisha Yohana 8:44. Waefeso 4:25. 2 Wathesalonike 2:9-11.

Uongo = uongo Kigiriki. kwa pseudos. Linganisha 2 Wathesalonike 2:11. Shetani ni mtu wa kuabudiwa na kuabudiwa.

ya kuabudiwa. Kigiriki. sebazomai. Programu ya 137. Kwa hapa tu.

Alihudumu. Kigiriki. latreuo. Programu-137 na Programu-190.

kiumbe = vitu vilivyoumbwa; si tu jua, mwezi, nyota, wanadamu, viumbe vya animate, lakini Shetani mwenyewe, adui mkuu, ambaye kwa njia ya "uongo" wake (Mwanzo 3:4, Mwanzo 3:5) alihamisha ibada ya mwanadamu kutoka kwa Muumba hadi kwake mwenyewe, kiumbe.

Zaidi. Kigiriki. para. App-104.

Heri. Kigiriki. eulogetos. Linganisha Warumi 9:5. Marko 14:61. (Elekezwa kutoka ) Heri mmoja. Sio kauli ya mafundisho, lakini Hebraism inayojulikana ya sifa kwa Mungu kama Muumba.

Milele. Programu ya 151. a.

Amina. Angalia Mathayo 5:18. Yohana 1:51, na uk. 1511.

 

Mstari wa 26

Kwa sababu hii = Kwa sababu ya (App-104. Ro 1:2) Hilo

mapenzi mabaya = tamaa ya infamy (Kigiriki. atimia. Soma Warumi 9:21. 1 Wakorintho 11:14; 1 Wakorintho 15:43. 2 Wakorintho 6:8; 2 Wakorintho 11:21. 2 Timotheo 2:20).

upendo = tamaa, au tamaa. Kigiriki. pathos. Kwa hapa tu; Wakolosai 3:5. 1 Wathesalonike 4:5.

Asili. Kigiriki. phusikos. Ni hapa tu, Warumi 1:27; 2 Petro 2:12.

Kutumia. Kigiriki. chresis. Tu hapa na Warumi 1:27.

 Dhidi. Kigiriki. para. App-104.

 

Mstari wa 27

Pia wanaume = wanaume pia.

Watu. Programu ya 123.

Kuondoka = Kuacha. Programu ya 174.

Waka = Waka Kigiriki. ekkaiomai. Kwa hapa tu.

Tamaa. Kigiriki. orexis. Kwa hapa tu.

kuelekea. Programu ya 104.

Kazi. Kigiriki. katergazomai. Hutokea mara kumi na moja katika Warumi, saba katika 2 Wakorintho. Ona pia Yakobo 1:3, Yakobo 1:20; 1 Petro 4:3.

ambayo ni ya kipuuzi. Kigiriki. aschemosune. Tu hapa na Ufunuo 16:15 Linganisha Mwanzo 19:7.

kupokea = kupokea nyuma, au kwa ukamilifu. Kigiriki. ya apolambano.

Kiki =recompence. Kigiriki. antimisthia, adhabu; Hapa tu na 2 Wakorintho 6:13.

Kosa. Kigiriki. ndege, kwa kweli kutangatanga = hatua mbaya, uovu. Mathayo 27:64. Waefeso 4:14. 1 Wathesalonike 2:3. 2 Wathesalonike 2:11. Yakobo 5:20. 2 Petro 2:18; 2 Petro 3:17. 1 Yohana 4:6. Yuda 1:11.

 

Mstari wa 28

Na hata . . . Akili. Kuna mchezo juu ya maneno mawili hapa, si rahisi kuonyeshwa katika Eng. "Walipomkataa Mungu, Mungu aliwakataa. "

alifanya hivyo . . . Kama. Kigiriki. dokimazo, kukubali baada ya kupima, kuidhinisha. Linganisha Warumi 2:18; Warumi 12:2; Warumi 14:22. 1 Wakorintho 9:27.

Maarifa. Programu ya 132.

ya kukaripia. Kigiriki. adokimos. Ubaya wa dokimos. Linganisha dokimazo, hapo juu. Hapa, 1 Wakorintho 9:27. 2 Wakorintho 13:52 Wakorintho 13:6, 2 Wakorintho 13:7; 2 Timotheo 3:8. Tito 1:16. Waebrania 6:8.

Rahisi. Kigiriki. Kathekon. Soma Matendo 22:22.

 

Mstari wa 29

Kujazwa. Kigiriki. ya pleroo. Programu ya 125.

Uzinzi. Maandishi ya Acha.

Uovu wa Kigiriki. poneria. Programu ya 128.

nia mbaya. Kigiriki. Kakia. Programu ya 128.

wivu = wivu. Kigiriki. phthonos. Linganisha Mathayo 27:18.

Mauaji. Kigiriki. phonos. Angalia Paronomasia, phthonos, phonos. Programu-6. Ona Matendo 9:1.

Mjadala = ugomvi.

Udanganyifu. Kigiriki. dolos. Ona Matendo 13:10.

ubaya. Kigiriki. kakoetheia, tabia halisi ya ufisadi. Kwa hapa tu.

Whisperers = Makalumniators. Kigiriki. psithuristes. Kwa hapa tu.

 

Mstari wa 30

Backbiters = wasemaji wabaya (sio lazima nyuma ya nyuma). Kigiriki. katalalos. Kwa hapa tu. Linganisha 2 Wakorintho 12:20. 1 Petro 2:1.

Chuki ya Mungu = chuki kwa Mungu. Kigiriki. theostuges. Kwa hapa tu.

Kinda = insolent. Kigiriki. hubristes. Ni hapa tu na 1 Timotheo 1:13.

Kiburi. Kigiriki. huperephanos. Soma Luka 1:51. 2 Timotheo 3:2. Yakobo 4:6. 1 Petro 5:6.

wa kujivunia. Kigiriki. Alazon. Ni hapa tu na 2 Timotheo 3:2.

wavumbuzi. Kigiriki. ya epheuretes. Kwa hapa tu.

Uovu. Kigiriki. Kakos. Programu ya 128.

wasiotii. Soma Matendo 26:19.

 

Mstari wa 31

Bila ya kuelewa. Kigiriki. asunetos. Soma Warumi 1:21. Angalia Paronomasia kwa neno linalofuata. Programu-6.

wavunjaji wa agano. Kigiriki. asunthetos. Kwa hapa tu.

bila upendo wa asili. Kigiriki. ya astorgos. Ni hapa tu na 2 Timotheo 3:3.

isiyoweza kuwezekana. Maandishi ya Acha.

Unlimited = Unlimited Kigiriki. aneleemon. Kwa hapa tu.

 

Mstari wa 32

Kujua. Kigiriki. epiginosko. Programu ya 132.

hukumu = hukumu ya haki. Kigiriki. dikaioma. Programu ya 177

kufanya = mazoezi.

kuwa na furaha katika = ridhaa pia. Soma Matendo 8:1.

Kufanya. Kama ilivyo kwa "commit", hapo juu. Orodha hii ya maovu ya heathen ni Kielelezo cha hotuba Synathroesmos. Programu-6.

 

Sura ya 2

Mstari wa 1

Basi. Hiyo ni, kwa sababu ya amri za Mungu, Warumi 1:32.

isiyoweza kuelezeka. Kama vile Warumi 1:20.

mtu. Kigiriki. anthropos. Programu ya 123.

Kwa yeyote yule, > Kwa kweli kila mmoja anahukumu.

hakimu. Kigiriki. Krino. Programu ya 122.

ambapo = katika (Kigiriki. en. Programu-104.) Ambayo nyingine = nyingine. Kigiriki. heteros. Programu ya 124.

ya kulaaniwa. Kigiriki. katakrino. Programu ya 122. Matukio matatu ya krino na moja ya katakrino hutoa Kielelezo cha hotuba Paregmenon (App-6).

do = mazoezi ya vitendo. Neno moja kama "commit", Warumi 1:32.

 

Mstari wa 2

Kwa hakika = kujua. Kigiriki. oida. Programu ya 132.

Hukumu. Kigiriki. Krima. Programu ya 177.

Mungu. Programu ya 98.

Ukweli. Soma Warumi 1:18.

Kufanya. Kama vile "fanya", Warumi 2:1.

 

Mstari wa 3

kufikiri = hesabu. Kigiriki. logizomai. Kwanza kati ya matukio kumi na tisa katika Warumi ya neno hili muhimu; hapa, Warumi 2:26; Warumi 3:28; Warumi 4:3, Warumi 4:4, Warumi 4:5, Warumi 4:6, Warumi 4:8, Warumi 4:9, Warumi 4:10, Warumi 4:11, Warumi 4:22, Warumi 4:23, Warumi 4:24; Warumi 6:11; Warumi 8:18, Warumi 8:36; Warumi 9:8; Warumi 14:14. Kutokea kwa kwanza. Marko 11:31 (kwa maana).

 

Mstari wa 4

Utajiri. Linganisha Warumi 9:23; Warumi 11:33. Waefeso 1:7, Waefeso 1:18; Waefeso 2:7; Waefeso 3:8, Waefeso 3:16. Wafilipi 1:4, Wafilipi 1:19. Wakolosai 1:27; Wakolosai 2:2.

Wema. Kigiriki. chrestotes. Programu ya 184. (a).

uvumilivu. Kigiriki. anoche. Tu hapa na Warumi 3:25.

bila ya kujua. Kigiriki. agnoeo. Soma Warumi 1:13.

Wema. Kigiriki. chrestos. Programu ya 184. Neut. kivumishi kinachotumiwa kama nomino.

Toba. Kigiriki. metanoia. Programu ya 111.

 

Mstari wa 5

Baada. Kigiriki. kata. Programu ya 104.

Ugumu. Kigiriki. sklerotes. Kwa hapa tu.

ya kutosamehe. Kigiriki. ametanoetos. Kwa hapa tu. Linganisha Programu-111.

hazina ya juu. Kigiriki. thesaurizo. Mathayo 6:19, Mathayo 6:20. Luka 12:21. 1 Wakorintho 16:2. 2 Wakorintho 12:14. Yakobo 5:3. 2 Petro 3:7.

kwa = kwa.

Siku ya ghadhabu. Linganisha Ufunuo 6:17; Ufunuo 19:15. Isaya 61:2; Isaya 63:4.

Ufunuo. Kigiriki. apokalupsis. Programu ya 106.

righteous judgment. Greek. dikaiokrisia. Only here. Compare App-191and App-177.

 

Verse 6

render = malipo, kama katika Warumi 12:17.

Kila mtu=kila moja. Aya mbili zifuatazo: kutoa maelezo, huunda Kielelezo cha hotuba Merismos. Programu-6. 

 

Mstari wa 7

kwa = kulingana na, kama katika Warumi 2: 2.mwendelezo wa mgonjwa = uvumilivu.

kwa kufanya vizuri. Kwa kweli, kazi nzuri.

Utukufu. Soma Warumi 1:23.kutokufa = kutoharibika. Kigiriki. aphthartis. Hapa, 1 Wakorintho 15:42, 1 Wakorintho 15:50, 1 Wakorintho 15:53, 1 Wakorintho 15:54. Waefeso 6:24. 2 Timotheo 1:10. Tito 2:7.

Milele. Programu ya 151.

Maisha. Kigiriki. Programu ya zoe-170.

 

Mstari wa 8

ya utata = ya (Kigiriki. ek. Programu-104.) Ubishi. Kigiriki. Eritheia. Hapa, 2 Wakorintho 12:20. Wagalatia 1:5, Wagalatia 1:20. Wafilipi 1:1, Wafilipi 1:16; Wafilipi 2:3. Yakobo 3:14, Yakobo 3:16.

Usimtii. Kigiriki. apeitheo. Ona Matendo 14:2

Kutii. Kigiriki. Peitho. Programu ya 150.

Uovu. Kigiriki. adikia. Programu ya 128.

 

Mstari wa 9

Dhiki. Kigiriki. ya thlipsis. Soma Matendo 7:10.

Maumivu. Kigiriki. stenochoria. Soma Warumi 8:35. 2 Wakorintho 6:4; 2 Wakorintho 12:10.

Nafsi. Kigiriki. psuche. Programu ya 110.

Fanya kazi = Fanya kazi. Kigiriki. katergazomai. Soma Warumi 1:27.

Uovu = Mbaya. Kigiriki. Kakos. Programu ya 128.

Myahudi... Mataifa. Linganisha Warumi 1:16.

Pia. Acha.

Mataifa = Kigiriki.

 

Mstari wa 10

ya kazi. Kigiriki. Rudia Warumi 4:1.

 

Mstari wa 11

heshima ya watu = ubaguzi. Kigiriki. Proaopolepsia. Tu hapa, Waefeso 6:9. Wakolosai 3:25. Yakobo 2:1.

 

Mstari wa 12

kuwa. Acha. Mtazamo ni wakati wa hukumu.

mwenye dhambi. Kigiriki. hamartano. Programu ya 128.

bila ya sheria. Kigiriki. anomos. Kwa hapa tu.

pia kuangamia = kuangamia pia. Sheria ya Musa haitatajwa dhidi ya wasio Wayahudi.

ya . Acha.

Kwa. Programu ya 104. Warumi 2:1.

 

Mstari wa 13

wasikilizaji. Kigiriki. akroates. Ni hapa tu na Yakobo 1:22, Yakobo 1:23, Yakobo 1:25. Soma Matendo 25:23.

ya . Maandishi ya Acha.

Tu. Soma Warumi 1:17.

Kabla. Kigiriki. para. App-104.

Haki. Kigiriki. dikaioo. Programu ya 191.

 

Mstari wa 14

ya . Acha.

kwa asili. Soma Warumi 1:26.

zilizomo ndani = ya.

Kuwa na, & c. = kutokuwa na sheria.

 

Mstari wa 15

Kiki = Shine. Kigiriki. endeiknumi.

Imeandikwa. Kigiriki. graptos. Kwa hapa tu.

Dhamiri. Soma Matendo 23:1.

Pia. Acha.

kutoa ushahidi = kutoa ushahidi kwa hiyo. Kigiriki. Summartureo. Hapa, Warumi 8:16; Warumi 9:1. Ufunuo 22:18.

mawazo = hesabu. Kigiriki. logismos. Ni hapa tu na 2 Wakorintho 10:5.

ya kusamehe. Kigiriki. apologeomai. Ona Matendo 19:33.

 

Mstari wa 16

itakuwa = mapenzi.

Siri. Kigiriki. kruptos.

Yesu kristo. Programu ya 98.

 

Mstari wa 17

Tazama. Kigiriki. Ide. Maandishi ya kusoma "Lakini kama". restest katika = restest juu. Kigiriki. epanapauomai. Tu hapa na Luka 10:6.

ya . Maandishi ya Acha.hufanya, &c. = utukufu, kama Warumi 5: 3, na 1 Wakorintho 1:29, 1 Wakorintho 1:31. Kigiriki. kauchaomai. Ni katika Waraka wa Paulo tu (mara thelathini na sita) na katika Yakobo 1:9; Yakobo 4:16.

 

Mstari wa 18

Unajua. Kigiriki. ginosko. Programu ya 132.

itakuwa. Kigiriki. thelema. Programu ya 102.

ya approvest. Kigiriki. ya dokimazo. Soma Warumi 1:28.

bora zaidi. Kigiriki. diaphero. Soma Matendo 27:27. kufundishwa. Kigiriki. katecheo. Soma Matendo 18:25.

kutoka. Kigiriki. ek. Programu ya 104.

 

Mstari wa 19

Sanaa ya kujiamini. Kigiriki. Peitho. Programu ya 150.

Mwanga. Kigiriki. phos. Programu ya 130.

 

Mstari wa 20

mwalimu = mtangulizi. Kigiriki. kulipwa kwa ajili ya malipo. Tu hapa na Waebrania 12:9.

Mwalimu. Programu ya 98. Warumi 2:4.

watoto wachanga. Kigiriki. nepios. Programu ya 108.

fomu = fomu ya nje. Kigiriki. ugonjwa wa morphosis. Ni hapa tu na 2 Timotheo 3:5.

Maarifa. Kigiriki. ugonjwa wa gnosis. Programu ya 132.

 

Mstari wa 21

Basi. Matumizi ya Ironical ya Kigiriki. oun.

Mwingine. Kama Warumi 2:1, lakini bila makala.

ya preachest. Kigiriki. kerusso. Programu ya 121.

Mwanaume, > Kwa kweli sio kuiba.

 

Mstari wa 22

Mwanaume, > Kwa kweli sio kufanya.

chuki. Kigiriki. bdelussomai. Tu. Ufunuo 21:8.

kufanya kufuru = kuiba mahekalu. Kigiriki. hierosuleo. Kwa hapa tu. Linganisha Matendo 19:37.

 

Mstari wa 23

Kupitia. Kigiriki. dia. App-104. Warumi 2:1.

kuvunja, &c.= uvunjaji wa sheria (Kigiriki. parabasia. Linganisha App-128.:3) ya sheria.

ya kudharauliwa. Kigiriki. atimazo. Soma Warumi 1:24.

 

Mstari wa 24

kukufuru. Linganisha Matendo 13:45.

Miongoni mwa. Kigiriki. En. Programu ya 104.

Imeandikwa. Linganisha Ezekieli 36:20, Ezekieli 23:23

kuweka = mazoezi, kama katika Warumi 2: 1.

mvunjaji. Kigiriki. parabates. Programu ya 128.

 Imefanywa = imekuwa.

 

Mstari wa 26

haki = mahitaji ya haki. Kigiriki. dikaioma. Programu ya 191.

itakuwa = mapenzi.

Sio ya programu-105.

Kuhesabiwa. Kama vile "fikiria", Warumi 2:3. yaani katika siku ya Warumi 2:5.

 

Mstari wa 27

Si. Imeandikwa katika Warumi 2:26.

Kwa. Programu ya 104.

Barua = kile kilichoandikwa. Kigiriki. gramma, yaani ta dikaiomata ya Warumi 2:26.

dost uvunjaji wa sheria = sanaa mvunjaji. Kigiriki. Kama Warumi 2:25.

 

Mstari wa 28

kwa nje . . . ambayo ni ya nje = katika (Kigiriki. en) nje (Kigiriki. phaneros. Programu ya 106.) ya guise.

Wala. Kigiriki. oude.

 

Mstari wa 29

ndani = katika (Kigiriki. en) siri.

ya . Acha.

Roho. Programu ya 101.

Ya. Kigiriki. ek. Programu ya 104.

 

Sura ya 3

Mstari wa 1

Nini, &c. = Ni nini basi faida ya Myahudi, au ni nini, & c.

Faida. Kigiriki. ya opheleia. Tu hapa na Yuda 1:16.

 

Mstari wa 2

kila njia = kwa mujibu wa (Kigiriki. kata. 104) All the Way.

Kwa... Kujitolea = walikabidhiwa. Kigiriki. pisteuo. Programu ya 150. Linganisha 1 Wathesalonike 2:4.ya oracles. Kigiriki. logi. Soma Matendo 7:38.

Mungu. Programu ya 98.

 

Mstari wa 3

Baadhi. Kigiriki. tines. Programu ya 124.

Sikuamini. Kigiriki. apisteo. Soma Matendo 28:24.

itakuwa. Swali hili limeletwa na mimi (App-105).

Kutoamini. Kigiriki. apistia. Hutokea mara kumi na mbili; Mathayo 13:58. Katika Rum., hapa, Warumi 4:20; Warumi 11:20, Warumi 11:23.

Kufanya... bila athari = batilisha. Kigiriki. Kalargeo. Ona Luka 13:7.

Imani = Uaminifu Kigiriki. pistis. Programu ya 150.

 

Mstari wa 4

Mungu anakataza. Halisi. Acha isiwe. Kigiriki. mimi (App-105) genoito. Uvumilivu huu mkubwa hutokea mara kumi na tano. Hapa, mistari: Warumi 3:3, Warumi 3:6, Warumi 3:31; Warumi 6:2, Warumi 6:15; Warumi 7:7, Warumi 7:13; Warumi 9:14

Warumi 11:1, Warumi 11:11. Luka 20:16. 1 Wakorintho 6:15. Wagalatia 1:2, Wagalatia 1:17; Wagalatia 3:21; Wagalatia 6:14.

Kweli. Kigiriki. ya alethes. Programu ya 175.

mtu. Kigiriki. anthropos. Programu ya 123.

mwongo. Kigiriki. ya pseustes. Katika Epp ya Paulo, hapa tu, 1 Timotheo 1:10. Tito 1:12.

Imeandikwa. Imenukuliwa kutoka Zaburi 51:4 (Septuagint)

Haki. Kigiriki. dikaioo. Programu ya 191. Soma Warumi 2:13.

Maneno. Kigiriki. Logos. Programu ya 121.

Utakapo hukumu. Kwa kweli katika (Kigiriki. en) Kuhukumiwa kwako (Kigiriki. krino. Programu ya 122.)

 

Mstari wa 5

Uovu. Kigiriki. adikia. Programu ya 128.

Pongezi = kuanzisha, kuweka. Kigiriki. Sunistemi.

Haki. Kigiriki. dikaiosune. Programu ya 191. Linganisha Warumi 1:17.

Tutasema nini? Kigiriki. ti eroumen. Maneno haya hutokea mara saba; hapa, Warumi 4:1; Warumi 6:1; Warumi 7:7; Warumi 8:31; Warumi 9:14, Warumi 9:30.

Ni ya & c. Ona "shall", Warumi 3:3.

take ya = inflicts. Kigiriki. ya epiphero. Inayofuata:Yuda 1:9.

Kisasi = Hasira. Soma Warumi 1:18.

Kama. Kigiriki. kata. Programu ya 104. Linganisha Warumi 6:19. Hii ni takwimu ya hotuba Hypotimesis. Programu-6.

 

Mstari wa 6

Dunia. Programu ya 129. Linganisha Mwanzo 18:26.

 

Mstari wa 7

imezidi kuzidi = imejaa, kama Warumi 5:15; Warumi 15:13. Kigiriki. ya perisseuo. Kwa kweli overflow. Angalia 2 Wakorintho 8:2, & c.

Kupitia. Kigiriki. En. Programu ya 104.

Uongo. Kigiriki. ya pseusma. Kwa hapa tu.

Utukufu. Kigiriki. ya doxa. Ona Warumi 1:23 na Yohana 1:14.

Mdhambi. Kigiriki. hamartolos. Linganisha Programu-128.

 

Mstari wa 8

Si... Kuja? = (kwa nini) si (sema), kama tunavyoripotiwa kwa kashfa, na kama wengine wanavyothibitisha kwamba tunasema. tufanye & C. Mchoro wa hotuba Epitrechon (App-6).

taarifa za kashfa. Kigiriki. kukufuru. Linganisha Warumi 2:24. Matendo ya Mitume 13:45.

Kuthibitisha. Kigiriki. phemi. Hapa tu katika Warumi. Hutokea mara hamsini na nane, kila wakati "sema", isipokuwa hapa.

Uovu. Halisi. mambo mabaya. Kigiriki. Kakos. Programu ya 128.

hiyo = kwa utaratibu huo. Kigiriki. hina.

Nzuri. Kwa kweli mambo mazuri.

kulaaniwa. Kigiriki. Krima. Programu ya 177.

Tu. Kigiriki. endikos. Programu ya 191.

 

Mstari wa 9

Ni... wao? = Je, tuna faida yoyote? Au, je, tuna sababu yoyote ya kuweka mbele? Gr. proecho. Kwa hapa tu; Inaweza kuwa katikati, au kupita, sauti.

Hapana, kwa busara = Sio (Kigiriki. ou. App-105) kwa ujumla (Kigiriki. pantos).

kabla ya kuthibitishwa = kabla ya kuhukumiwa. Kigiriki. proaitiaomai. Kwa hapa tu. Linganisha Warumi 1:21.

Wagiriki = Wagiriki. Soma Warumi 2:9.

Wao ni = kuwa.

ya Emph.

Chini. Kigiriki. hupo. Programu ya 104.

Dhambi. Kigiriki. hamartia. Programu ya 128. Dhambi ni mzizi, na "dhambi" ni matunda.

 

Mstari wa 10

Nukuu (Warumi 3: 10-18) ni kutoka kwa vifungu kadhaa, vya O.T. Yote yanahusu mada sawa. Mchoro wa hotuba Gnome (App-6). Warumi 3:10-12 (kwa ujumla) ni kutoka Mhubiri 7:20. Zaburi 14:2, Zaburi 14:3; Zaburi 53:2, Zaburi 53:3-4; Mstari: Warumi 3: 13-18 (hasa) ni kutoka Zaburi 5: 9-10; Zaburi 140:3; Zaburi 10:7. Isaya 59:7, Isaya 59:8. Zaburi 36:1. Uthibitishaji wa marejeleo haya, kwa mtazamo wa Hoja ya Paulo, inatupa mwanga mwingi juu ya kifungu cha O.T., ambamo hutokea.

Huko... Moja. Kwa kweli: Hakuna (Kigiriki. ou) mwenye haki (mtu), hata mmoja.

Wenye haki. Kigiriki. dikaios. Programu ya 191. Linganisha Warumi 1:17.

Hapana, si kwa Kigiriki. oude.

 

Mstari wa 11

Hakuna. Kigiriki. Ou. Programu ya 105.

kuelewa. Kigiriki. suniemi. Hutokea mara ishirini na sita.

Daima "kuelewa", isipokuwa Marko 6:52 na 2 Wakorintho 10:12.

Tafuta baada ya hapo. Kigiriki. ekzeteo. Soma Matendo 15:17.

 

Mstari wa 12

Katika Zaburi 14 Kiebrania kinasimama kama katika Toleo lililoidhinishwa, lakini katika Septuagint (Alex. MS.) jambo la ziada linaonekana, neno kwa neno kama katika mistari hii: Warumi 3: 12-18. Hii haipatikani katika Psa 53, kurudia kwa vitendo kwa Psa 14.

Wao, & c. = Wote walikwenda.

Wamekwenda... Njia. Kigiriki. ekklino. Tu hapa, Warumi 16:17. 1 Petro 3:11.

kuwa isiyo na faida = haina maana. Kigiriki. achreioomai. Kwa hapa tu. Nzuri. Kigiriki. chrestotes. Programu ya 184.

hapana, hakuna hata mmoja = hakuna mbali kama (Kigiriki. heos) moja.

               

Mstari wa 13

Yao. Zaburi 5:9 inaonyesha kwamba hii inahusu wajivunaji na wafanyakazi wa uovu wa Warumi 3:5. Linganisha Warumi 1:24-32; Warumi 2:17, Warumi 2:23.

Koo: yaani hotuba; kwa Kielelezo cha hotuba Metonymy. Programu-6. Kigiriki. larunx;. Kwa hapa tu.sepulchre ya wazi = kaburi lililofunguliwa; halisi kaburi ambalo limefunguliwa, likitoa kelele.

ya sepulchre. Kigiriki. ya taphos. Ni hapa tu, Mathayo 23:27, Mathayo 23:29; Mathayo 27:61, Mathayo 27:64, Mathayo 27:66; Mathayo 28:1. Inatumika mahali popote ambapo miili ya wafu imehifadhiwa. Mnemeion, iliyotafsiriwa "kaburi", inapatikana tu katika Injili na Matendo 13:29, na inamaanisha kaburi kubwa. Linganisha Mathayo 27:60.

Lugha. Ona Zaburi 140:11.

wametumia udanganyifu = kudanganywa. Kigiriki. ya dolioo; Hapa tu. Kitenzi cha ukoo hutokea 2 Wakorintho 4:2.

ya . Acha. Sumu. Kigiriki. ioa. Inatokea hapa na Yakobo 3:8; Yakobo 5:3.

asps. Imetafsiriwa "waongezaji" katika Zaburi 140:3. Kigiriki. aspis. Kwa hapa tu. Linganisha Yakobo 3:5, Yakobo 3:6, Yakobo 3:8. Kumbukumbu la Torati 32:33.

Lugha = Lugha. Kielelezo cha hotuba Metonymy. Programu-6.

 

Mstari wa 14

Kinywa cha nani, na c. Linganisha Zaburi 10:7.

Kamili. Kigiriki. gemo. Linganisha Mathayo 23:25, Mathayo 23:27.

laana na uchungu = vishawishi vikali. Mchoro wa hotuba Hendiadys. Programu-6.

Laana. Kigiriki. ara. Kwa hapa tu. Kwa usahihi maombi, lakini kwa kawaida maombi kwa ajili ya uovu, uasherati.

Uchungu. Kigiriki. pikria. Soma Matendo 8:23.

 

Mstari wa 15

miguu yao, Ona Mithali 1:16. Isaya 59:7.

haraka = mkali. Kigiriki. oxys. Hutokea tu hapa na mara saba katika Ufunuo., daima "sharp".

Kumwaga. Kigiriki. ekcheo. Tu hapa katika Rom. Elsewhere mara kumi na saba, kwa ujumla "pour out".

 

Mstari wa 16

Uharibifu. Kigiriki. Suntrimma. Kwa hapa tu. Kwa kweli ni kuvunja, au bruising. Linganisha Warumi 16:20. Yohana 19:36.

Huzuni = dhiki. Kigiriki. talaiporia. Yakobo 5:1. Linganisha Warumi 7:24. Yakobo 4:9.

 

Mstari wa 17

Hawajui = hawajui.

 

Mstari wa 18

Hii imenukuliwa kutoka Zaburi 36:1.

Kabla. Kigiriki. apenanti. Soma Matendo 3:16.

 

Mstari wa 19

Kujua. Kigiriki. oida. Programu ya 132.

Sheria. Soma Warumi 2:12.

Asema. Kigiriki. Laleo. Programu ya 121.

Chini. Kigiriki. Programu ya 104.

kila kinywa. Hakuna ubaguzi kwa Wayahudi.

kusimamishwa = imefungwa. Kigiriki. phrasso. Hapa; 2 Wakorintho 11:10. Waebrania 11:33.

hatia = chini ya adhabu. Kigiriki. hupodikos. Kwa hapa tu.

 

Mstari wa 20

Matendo ya sheria = matendo ya sheria. Linganisha Warumi 3:27.

Sheria = Sheria. Soma Warumi 2:12.

Maarifa. Programu ya 132.

 

Mstari wa 21

Sasa = kwa wakati huu. Kigiriki. Nuni. Ya kwanza ya matukio ishirini na moja.

bila sheria = mbali na (Kigiriki. choris) sheria.

inadhihirishwa. Kigiriki. phaneroo. Programu ya 106. Linganisha Warumi 1:19.

Alishuhudia. Kigiriki. ya martureo. Linganisha Warumi 10:2. 2 Timotheo 2:6.

Kwa. Gr hupo. Programu ya 104.

Sheria na Manabii. Maneno kwa O.T. Linganisha Mathayo 7:12. Luka 24:44.

Manabii. Programu ya 189.

 

Mstari wa 22

Hata = Na.

Yesu kristo. Programu ya 98.

na juu ya yote. Maandishi mengi yanaondoa.

Kuamini. Programu ya 150.

tofauti = tofauti. Kigiriki. ya diastole. Katika sehemu nyingine, Warumi 10:12. 1 Wakorintho 14:7.

 

Mstari wa 23

kuwa. Acha.

Mwenye dhambi. Kigiriki. hamartano. Programu ya 128. Katika Adamu wa kwanza kama mkuu wa shirikisho wa uumbaji wa zamani.

kuja fupi. Kigiriki. Hustereo. Hapa tu katika Warumi. Hutokea mara kumi na sita, daima kwa maana ya kushindwa, au kukosa. Linganisha Mathayo 19:20 (occ ya kwanza). Marko 10:21. Yohana 2:3. Waebrania 12:15.

               

Mstari wa 24

Uhuru. Kigiriki. ya dorean. Ona Yohana 15:25.

Kwa. Kesi ya Dative. Hakuna kihusishi.

Neema. Kigiriki. Charis. Programu ya 184. Linganisha Warumi 3:28; Warumi 5:1, Warumi 5:9. Kupitia. Kigiriki. dia. App-104. Warumi 3:1.

Ukombozi. Kigiriki. ugonjwa wa apolutrosis. Hutokea mara kumi. Hapa; Warumi 8:23. Luka 21:28. 1 Wakorintho 1:30. Waefeso 1:7, Waefeso 1:14; Waefeso 4:30. Wakolosai 1:14. Waebrania 9:15; Waebrania 11:35.

Kristo Yesu. Programu ya 98.

 

Mstari wa 25

ina. Acha.

kuweka mbele = kwa ajili ya kutawazwa (margin) Kigiriki. ya protithemi. Soma Warumi 1:13.

kuwa = kama.

upatanisho. Kigiriki. ya hilasterion. Tu hapa na Waebrania 9:5. Neno linakuja kwetu kutoka kwa Septuagint. Kutoka 25:17 Kapporeth (kifuniko) kimetolewa Hilasterion epithema, kifuniko cha upatanisho, kifuniko cha safina ambayo damu ilinyunyiziwa kama njia ya upatanisho.

kwa, &c. = kwa (Kigiriki. eis. Programu-104.) tamko la (Kigiriki. endeixis. Inatokea pia, Warumi 3:26; 2 Wakorintho 8:24. Wafilipi 1:1, Wafilipi 1:28).

kwa = kwa sababu ya. Kigiriki. dia. App-104. Warumi 3:2.

Ondoleo la. Kwa kweli kupita juu. Kigiriki. paresis. Kwa hapa tu.

Dhambi. Kigiriki. hamartema. Programu ya 128.

Iliyopita. Kigiriki. proginomai. Kwa hapa tu. Linganisha Matendo 17:30.

uvumilivu. Kigiriki. anoche. Soma Warumi 2:4.

 

Mstari wa 26

kwa wakati huu = katika (Kigiriki. en) msimu wa sasa (App-195).

kwamba, &c. = kwa (Kigiriki. eis) Kuwa kwake.

Tu. Kama vile "wenye haki", Warumi 3:10.

Amini na c. Kwa kweli moja kati ya (App-104.) imani ya Yesu; i.e. juu ya kanuni ya imani katika Yesu. Linganisha Warumi 1:17.

Yesu. Programu ya 98.

 

Mstari wa 27

kujivunia. i.e. wa Myahudi; Warumi 2:17-23. Kigiriki. kauchesis, ambayo ina maana ya tendo la kujisifu, wakati kauchema (Warumi 4: 2) inahusu mada ya kujisifu.

Kutengwa. Kigiriki. ekkleio. Ni hapa tu na Wagalatia 1:4, Wagalatia 1:17.

Kile. Kwa kweli ni aina gani ya. Linganisha 1 Petro 1:11.

Kazi. Kama ilivyo kwa "matendo", Warumi 3:20.

Hapana. Kigiriki. ouchi. Programu ya 105.

ya = a.

 

Mstari wa 28

kuhitimisha = hesabu. Kigiriki. logizomai. Soma Warumi 2:3.

ya . acha.

 

Mstari wa 29

Ni... Tu? Soma, "Ni nini, ni yeye, na c."? Swali linafungua kwa kushirikiana kwa Kigiriki e, kutafsiriwa "nini" katika 1 Wakorintho 6:16, 1 Wakorintho 6:19; 1 Wakorintho 14:36.

Si. Kama ilivyo kwa "nay", Warumi 3:27.

pia ya Mataifa = ya Mataifa pia.

Wayunani. Soma Warumi 1:5.

 

Mstari wa 30

Kuona = tangu. Kigiriki. epeiper. Kwa hapa tu.

ni Mungu mmoja = Mungu ni Mmoja, yaani kwa Wayahudi na Mataifa.

Ambayo itakuwa = Nani anataka.

 

Mstari wa 31

fanya utupu. Kigiriki. Katargeo, kama Warumi 3:3.

Ndiyo = Hapana. Kigiriki. alla.

 

Sura ya 4

Mstari wa 1

Nini, & c. Soma Warumi 3:5. Fomu ya Kuonekana ya Kielelezo cha Erotesis ya hotuba (App-6). Soma Warumi 3:21.

baba = baba wa zamani, kama maandiko yanavyosoma. Kielelezo cha hotuba Synecdoche ya Aina, App-6.

kuhusu hilo. Kigiriki. kata. Programu ya 104.

ya mwili. Wayahudi wote walidai Ibrahimu kama baba yao, Tazama Warumi 9:5. Luka 1:73. Yohana 8:39 (Linganisha Warumi 4:56). Matendo ya Mitume 7:2.

 

Mstari wa 2

ikiwa ni pamoja na App-118.

Haki. Programu ya 191.

Kwa. Kigiriki. ek. Programu ya 104.

Utukufu. Kigiriki. kauchema. Ona Warumi 3:27 na 2 Wakorintho 9:3.

Sio ya programu-105.

Kabla. Kigiriki. pros. App-104.

Mungu. Programu ya 98.

 

Mstari wa 3

ya Maandiko. Mwanzo 15:6.

Ibrahimu. Soma, "Sasa Ibrahimu."

Waliamini. Programu ya 150. kuhesabiwa = kuhesabiwa, kuhesabiwa. Kigiriki. logizomai. Angalia Warumi 2:3 (Paulo ananukuu Septuagint)

kwa = kwa.

Haki. Programu ya 191.

 

Mstari wa 4

kuhesabiwa. Kama vile "kuhesabiwa", Warumi 4:3.

Neema. Programu ya 184.

Madeni. Kigiriki. ya opheilema. Tu hapa na Mathayo 6:12.

 

Mstari wa 5

ya kuamini. Programu ya 150.

Kinda = Stupid. Kigiriki. asebes. Soma Warumi 5:6. 1 Timotheo 1:9. 1 Petro 4:18. 2 Petro 2:5; 2 Petro 3:7. Yuda 1:15. Linganisha Programu-128.

Imani. Programu ya 150.

 

Mstari wa 6

Eleza = anasema juu ya.

baraka. Kigiriki. makarismos. Soma Warumi 4:9. Wagalatia 1:4, Wagalatia 1:15.

mtu. App-123.

ya kuhesabu. Kama vile "hesabu", Warumi 4:3.

bila = mbali na. Soma Warumi 3:21.

 

Mstari wa 7

Heri. Programu ya 63.

Maovu. Programu ya 128.

Kusamehewa. Programu ya 174.

Dhambi. Programu ya 128.

kufunikwa = kufunikwa juu. Kigiriki. ya epikalupto. Kwa hapa tu.

Mstari wa 8

BWANA. Programu ya 98.

Sio ya programu-105. Imenukuliwa kutoka Zaburi 32:1, Zaburi 32:2. Programu ya 107.

 

Mstari wa 9

Cometh, &c. = Baraka hii, basi, ni?

 

Mstari wa 11

Ishara. Programu ya 176.

kutotahiriwa = katika (Kigiriki. en) kutotahiriwa.

kwamba, &c. = kwa (App-104.) kuwa kwake.

Hao, > Na kwa hakika wote wanao amini. Programu ya 150.

ingawa, &c. = kwa njia ya (App-104. Warumi 4:1) Kutokutahiriwa.

Pia. acha.

 

Mstari wa 12

Kutembea. Kigiriki. stoicheo. Soma Matendo 21:24.

Hatua. Kigiriki. ya ichnos. Ni hapa tu, 2 Wakorintho 12:18. 1 Petro 2:21.

 

Mstari wa 13

Kwa ajili ya, & c. Kigiriki kinasomeka, "Kwa maana ahadi haikuwa kwa njia ya sheria. " Linganisha Wagalatia 1:3, Wagalatia 1:18.

Mrithi. Linganisha Wagalatia 1:3, Wagalatia 1:29 na Waebrania 11:8-10.

Dunia. Programu ya 129.

Kupitia. Programu ya 104. Warumi 4:1.

 

Mstari wa 14

ya . Acha.

inafanywa kuwa batili = Kwa kweli imeondolewa. Kigiriki. kenoo. Kwingineko, 1 Wakorintho 1:17; 1 Wakorintho 9:15. 2 Wakorintho 9:3. Wafilipi 1:2, Wafilipi 1:7.

kufanywa kwa athari yoyote. Kigiriki. katargeo. Soma Warumi 3:3.

 

Mstari wa 15

ya kazi. Soma Warumi 1:27.

Kwa. Maandishi ya kusoma "lakini".

no = sivyo. App-105.

Hakuna = wala. Kigiriki. oude.

uvunjaji wa sheria. Soma Warumi 2:23.

 

Mstari wa 16

Kwa hivyo = Kwa sababu ya (App-104. Ro 4:2) Hilo

ya imani. Soma Warumi 1:17.

hiyo = kwa utaratibu huo. Kigiriki. hina.

Kwa. Kigiriki. kata. Programu ya 104.

hadi mwisho. Kigiriki. eis. Programu ya 104.

inaweza = inaweza.

Uhakika. Kigiriki. bebaios. Hapa, 2 Wakorintho 1:7. Waebrania 2:2; Waebrania 3:6, Waebrania 3:14; Waebrania 6:19; Waebrania 9:17. 2 Petro 1:10, 2 Petro 1:19.

Mbegu zote. Kwa kila mtoto wa Ibrahimu mwaminifu, Myahudi na Mataifa sawa.

ya imani. Soma Warumi 1:17.

 

Mstari wa 17

Imeandikwa. Mwanzo 17:5.

alifanya = kuweka, kuteuliwa. Kigiriki. tithemi.

Waliamini. Programu ya 150.

haraka = hufanya hai. Kigiriki. zoopoieo. Soma Warumi 8:11. Yohana 5:21; Yohana 6:63. 1 Wakorintho 15:22, 1 Wakorintho 15:36, 1 Wakorintho 15:45; 2 Wakorintho 3:6. Wagalatia 1:3, Wagalatia 1:21. 1 Timotheo 6:13. 1Ti 6:1 Pet.

ya wafu. Programu ya 139.

Kiki & C. Hasa ya Isaka. Kulinganisha Mwa 15.

 

Mstari wa 18

Dhidi. Programu ya 104.

Kuamini katika. Programu ya 150. ya . Acha.

Mataifa. Kigiriki. ethnos. Soma Warumi 1:5.

Kulingana na. Kigiriki. kata. Programu ya 104.

Kwa hivyo, & c. Imenukuliwa kutoka Mwanzo 15:5.

 

Mstari wa 19

kuwa, & c. Kielelezo cha hotuba ya Tapeinosis. Programu-6. Angalia kielelezo hiki cha hotuba katika Warumi 5:6 pia.

Kuchukuliwa. Programu ya 133.

Si. Maandishi ya Acha.

Sasa = tayari.

Wafu. Kigiriki. Nekroo. Ona Wakolosai 3:5. Waebrania 11:12. wakati alikuwa = kuwa. Kigiriki. huparcho. Ona Luka 9:48.

umri wa miaka mia moja. Kigiriki. hekatontaetes. Kwa hapa tu.

si ya = na.

kufa. Kigiriki. ugonjwa wa nekrosis. Ni hapa tu na 2 Wakorintho 4:10.

 

Mstari wa 20

ya staggered. Kigiriki. diakrino. Programu ya 122. Linganisha Mathayo 21:21.

kwa njia = kwa.

ilikuwa imara. Kigiriki. endunamoo. Soma Matendo 9:22.

Utukufu. Ona Warumi 1:23 na Yohana 1:14.

 

Mstari wa 21

kushawishika kabisa. Kigiriki. plerophoreo. Matukio, Warumi 14:5. Luka 1:1. 2 Timotheo 4:5, 2 Timotheo 4:17.

pia, & c. = kufanya pia.

 

Mstari wa 22

Kwa hivyo = Kwa hivyo pia.

 

Mstari wa 23

kwa ajili yake = kwa sababu yake.

 

Mstari wa 24

Kwa ajili yetu = kwa ajili yetu.

= ya ya karibu.

Ikiwa tunaamini = kwa (sisi) kuamini.

ya wafu. Programu-.

 

Mstari wa 25

Mikononi. Ona Yohana 19:30.

ya makosa. Programu ya 128.Tena. Acha.

kuhesabiwa haki = kuhalalisha. Programu ya 191.

 

Sura ya 5

Mstari wa 1

Haki. Soma Warumi 2:13. Programu ya 191.

Kwa. Programu ya 104.

Imani. App-150., yaani juu ya kanuni ya imani. Soma Warumi 1:17.

Tuna amani. Toleo la Iliyorekebishwa "tuache tuwe na amani" halikubaliki. Mafundisho ya Mtume ni wazi. Kwa kuwa tumehesabiwa haki, kwa hiyo tuna amani na Mungu.

Na. Programu ya 104.

Mungu. Programu ya 98.

Kupitia. Programu ya 104. Warumi 5:1.

Bwana. Programu ya 98.

Yesu kristo. Programu ya 98.

 

Mstari wa 2

Pia. Soma baada ya "kufikia".

kuwa = wamekuwa, wamepata.

Ufikivu. Kwa kweli utangulizi. Kigiriki. Tu hapa na Waefeso 2:18; Waefeso 3:12.

Kwa. Dat. Hakuna utangulizi.

Neema. Soma Warumi 1:5.

ambayo = katika (Kigiriki. en) ambayo.

Kufurahi. Kama vile "boast", Warumi 2:17.

Utukufu. Ona Warumi 1:23 na Warumi 4:20.

 

Mstari wa 3

Utukufu... pia = furahi (kama Warumi 5: 2) pia katika &c.

Dhiki = mateso. Kigiriki. ya thlipsis. Soma Matendo 7:10.

Kujua. Programu ya 132.

ya kazi. Soma Warumi 1:27.

 

Mstari wa 4

Uzoefu. Kigiriki. dokime. Hapa; 2 Wakorintho 2:9; 2 Wakorintho 8:2; 2 Wakorintho 9:13; 2 Wakorintho 13:3. Wafilipi 1:2, Wafilipi 1:22.

Matumaini. Linganisha Tito 2:13. Soma Warumi 4:18.

 

Mstari wa 5

Make Make... aibu = sababu ya aibu. Kigiriki. kataischuno. Hapa, Warumi 9:33; Warumi 10:11. Luka 13:17. 1 Wakorintho 1:27; 1 Wakorintho 11:4, 1 Wakorintho 11:51 Wakorintho 11:22; 2 Wakorintho 7:14; 2 Wakorintho 9:4. 1 Petro 2:6; 1 Petro 3:16.

Upendo. Programu ya 135.

inamwagika nje ya nchi. Kigiriki. ekchuno. Ona Matendo 1:18; Matendo ya Mitume 10:45.

Roho Mtakatifu. Programu ya 101.

ni = ilikuwa.

kwa = kwa.

 

Mstari wa 6

bila ya nguvu. Kigiriki. ya asthenes.

wakati wa muda = msimu. Linganisha Wagalatia 1:4, Wagalatia 1:4.

Kristo. Programu ya 98.

wasiomcha Mungu. Soma Warumi 4:5.

 

Mstari wa 7

kwa uchache. Kigiriki. molis. Ona Matendo 14:18.

Wenye haki. Programu ya 191.

Moja. Programu ya 123.

lakini = kwa ajili ya. ya peradventure. Kigiriki. ya tacha. Tu hapa na Filemoni 1:15.

Baadhi = moja. Angalia hapo juu.

Kinda = Venture.

 

Mstari wa 8

pongezi. Soma Warumi 3:5. Katika aya hii somo la sentensi linakuja mwisho, na linasomeka "hukubali upendo Wake mwenyewe kwetu Mungu", kutoa Kielelezo cha hotuba Hyperbaton (App-6), kwa msisitizo.

kuelekea. Kigiriki. eis. Programu ya 104.

Kwa sababu = kwa sababu.

Wadhambi. Kigiriki. hamartolos. Linganisha Programu-128.

 

Mstari wa 9

Damu. Linganisha Warumi 5:1 na Warumi 3:24.

Iliyohifadhiwa. Kwanza kati ya matukio nane katika Warumi.

Ghadhabu. Soma Warumi 1:18. 1 Wathesalonike 1:10.

 

Mstari wa 10

Kama. Kigiriki. ei. Programu ya 118.

Maadui. Kumbuka Kielelezo cha hotuba Catabasis, App-6; bila nguvu, wenye dhambi, maadui mistari: Warumi 5:6, Warumi 5:8, Warumi 5:10.

ya kupatanisha. Kigiriki. katallasso, neno kubwa zaidi kuliko allasso (Warumi 1:23). Mahali pengine, 1 Wakorintho 7:11. 2 Wakorintho 5:18, 2 Wakorintho 5:19, 2 Wakorintho 5:20.

Mwana. Programu ya 108. Linganisha Warumi 6:10. Wagalatia 1:2, Wagalatia 1:19, Wagalatia 1:20.Maisha. Programu ya 170.

               

Mstari wa 11

furaha = shangwe (Warumi 5:2).

upatanisho = upatanisho, urejesho kwa neema. Kigiriki. Katallage, Hapa, Warumi 11:15. 2 Wakorintho 5:18, 2 Wakorintho 5:19. Mstari wa 12

Kwa hivyo = Kwa sababu ya (App-104. Ro 5:2) Hilo Baada ya kuelezea matunda ya dhambi, mtume sasa anaendelea kushughulikia mizizi.

kama = kama vile.

mtu. App-123. Linganisha 1 Wakorintho 15:21.

Dhambi. Programu ya 128.

Dunia. Programu ya 129.

Kifo, & c. = kwa njia ya dhambi, kifo.

kupita = kupita kwa njia.

juu ya = kwa. Programu ya 104.

Kwa sababu = kwa sababu. Kigiriki. eph" (App-104.) ho.

kuwa. Acha.

mwenye dhambi. i.e. katika Adamu, kama mwakilishi. Soma Warumi 3:23. Programu ya 128.

 

Mstari wa 13

ya kuhesabiwa. Sio neno sawa na katika Warumi 4: 6, & Kigiriki. ellogeo. Tu hapa na Filemoni 1:18.wakati, &c. = hakuna (Kigiriki. mimi) kuwa sheria.

 

Mstari wa 14

kwa = hadi. Kigiriki. mechri.

Musa. Hutokea mara ishirini na mbili katika Waraka. Linganisha Mathayo 8:4.

mfano = mfano. Soma Warumi 1:23.

uvunjaji wa sheria. Kigiriki. parabasis. Soma Warumi 2:23.

ya = a. takwimu. Kigiriki. tupos. Ona Yohana 20:25.

Yeye... Njoo = Kuja kwa moja. Hebraism inayojulikana kwa Masihi. Angalia Mathayo 11:3. Adam alikuwa aina (App-6) kama mkuu wa shirikisho wa mbio mpya.

 

Mstari wa 15

ya kosa. Programu ya 128. Soma Warumi 4:25.

zawadi ya bure. Programu ya 184.

kwa njia = kwa. Dative. Hakuna kihusishi.

moja, wengi = moja, wengi.

Kufa = Kufa.

Karama. Kigiriki. dorea. Soma Yohana 4:10.

kwa = ya. Kesi ya Genitive.

ina. Acha.

ya wingi. Soma Warumi 3:7.

 

Mstari wa 16

Na si, &c. Soma, Na si kama kwa njia ya mtu aliyetenda dhambi ni zawadi ya bure; kwani hukumu ya mmoja (alikuwa) kwa hukumu; lakini zawadi ya bure ni ya (au imetokana) makosa mengi kwa kuhesabiwa haki.

Karama. Kigiriki. ya dorema. Si sawa na neno la Warumi 5:15. Inatokea tu hapa na Yakobo 1:17.

Hukumu. Kigiriki. Krima. Programu ya 177.

Hukumu. Kigiriki. katakrima. Ni hapa tu, Warumi 5:18; Warumi 8:1. Linganisha Programu-122.; Warumi 177:6. Kuhesabiwa haki. Kigiriki. Dikaioma, mtu mwenye haki. Programu ya 191.

 

Mstari wa 17

Kwa... moja = Kwa maana ikiwa kwa kosa la yule mmoja, kifo kilitawala kupitia kwa yule mmoja.

Kwa. Dative. Hakuna kihusishi.

Wingi = wingi. Kigiriki. ya perisseia. Hapa, 2 Wakorintho 8:2; 2 Wakorintho 10:15. Yakobo 1:21.

Haki. Soma Warumi 1:17.

 

Mstari wa 18

Kwa hiyo, > = Hivyo basi kama kwa njia ya kosa moja (hukumu ilikuja) juu ya watu wote kwa hukumu, hata hivyo kwa njia ya tendo moja la haki pia (zawadi ya bure ilikuja) juu ya watu wote kwa kuhesabiwa haki ya maisha.

haki ya moja = tendo moja la haki. dikaioma. Programu-191., kama Warumi 5:16. Ongeza "pia".

Kuhesabiwa haki. Kigiriki. ugonjwa wa dikaiosis. Programu ya 191.

ya = kutoa. Programu ya 17.

 

Mstari wa 19

Kutotii. Programu ya 128. Warumi 5:2.

Wengi = wengi.

Imetengenezwa = iliyoundwa.

Kwa hivyo = hivyo pia.

Utii. Utiifu kwa kifo cha Wafilipi 1:2, Wafilipi 1:8. Hii ilikuwa tendo moja la haki la Warumi 5:18.

 

Mstari wa 20

Aliingia. Kwa kweli alikuja kando. Kigiriki. pareiserchomai, Hapa tu na Wagalatia 1:2, Wagalatia 1:4.hiyo = kwa utaratibu huo. Kigiriki. hina.

Wingi = kuongezeka. Kigiriki. pleonazo. Warumi 6:1. 2 Wakorintho 4:15; 2 Wakorintho 8:15. Wafilipi 1:4

Wafilipi 1:17. 1 Wathesalonike 3:12. 2 Wathesalonike 1:3. 2 Petro 1:8.

alifanya mengi zaidi = ya juu. Kigiriki. huperisseuo. Ni hapa tu na 2 Wakorintho 7:4.

 

Mstari wa 21

ina. Acha.

hata hivyo, &c. = hivyo inaweza neema pia.

Milele. Programu ya 151.