Makanisa ya Kikristo ya Mungu
[F066ii]
Maoni juu ya Ufunuo
Sehemu ya 2
(Toleo la 2.0 20210319-20220625)
Ufafanuzi wa Sura ya 6-9.
Christian Churches of God
PO Box 369, WODEN ACT 2606,
AUSTRALIA
E-mail: secretary@ccg.org
(Copyright © 2021 Wade Cox)
(tr. 2023)
Karatasi hii inaweza kunakiliwa kwa uhuru na
kusambazwa ikiwa imenakiliwa kwa jumla bila mabadiliko au kufutwa. Jina la
mchapishaji na anwani na ilani ya hakimiliki lazima iwekwe. Hakuna malipo
yanayoweza kutolewa kwa wapokeaji wa nakala zilizosambazwa. Nukuu fupi zinaweza
kujumuishwa katika nakala muhimu na hakiki bila kukiuka hakimiliki.
Karatasi hii inapatikana kutoka ukurasa wa mtandao wa dunia
nzima:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org
Maoni juu ya Ufunuo Sehemu ya
2
Ufunuo Sura ya 6-9 RSV
Sura ya 6
1 Kisha nikamwona Mwana-Kondoo akifungua muhuri mmojawapo wa ile mihuri saba, nikasikia kimoja cha wale viumbe hai wanne kikiita kama sauti ya radi, "Njoo!" 2Nikaona, na kumbe palikuwa na farasi mweupe! Mpanda farasi wake alikuwa na upinde; akapewa taji, naye akatoka akishinda na kushinda. 3Alipoifungua muhuri ya pili, nikamsikia yule kiumbe hai wa pili akisema, "Njoo!" 4Na farasi mwingine akatoka, mwekundu sana; mpanda farasi wake aliruhusiwa kuondoa amani duniani, ili watu wachinjane; naye akapewa upanga mkubwa. 5Alipoifungua muhuri ya tatu, nikamsikia yule kiumbe hai wa tatu akisema, "Njoo!" Nikatazama, na kumbe kulikuwa na farasi mweusi! Mpanda farasi wake alikuwa na mizani mkononi mwake, 6nami nikasikia sauti kama sauti katikati ya wale viumbe hai wanne ikisema, “Kibaba cha ngano kwa mshahara wa siku moja, na vibaba vitatu vya shayiri kwa mshahara wa siku moja. lakini usiharibu mafuta ya zeituni na divai!" 7Alipoifungua muhuri ya nne, nikasikia sauti ya yule kiumbe hai wa nne akisema, "Njoo!" 8Nikatazama na kumbe palikuwa na farasi wa rangi ya kijani kibichi! Mpanda farasi wake jina lake lilikuwa Mauti, na Kuzimu ikafuatana naye; wakapewa mamlaka juu ya robo ya dunia, kuua kwa upanga, na njaa, na tauni, na kwa wanyama wakali wa nchi. 9Alipoifungua muhuri ya tano, nikaona chini ya madhabahu roho za wale waliochinjwa kwa ajili ya neno la Mungu na kwa ajili ya ushuhuda waliokuwa wametoa. 10wakalia kwa sauti kuu, wakisema, Ee Bwana, mtakatifu na wa kweli, hata lini utatuhukumu na kulipiza kisasi damu yetu juu ya wakaao duniani? 11 Wakapewa kila mmoja vazi jeupe na kuambiwa wastarehe kwa muda mrefu zaidi, mpaka hesabu ikamilike ya watumishi wenzao na ya ndugu na dada zao, ambao walikuwa karibu kuuawa kama wao wenyewe walivyouawa. 12Alipoifungua muhuri ya sita, nikaona, kukatokea tetemeko kubwa la ardhi. jua likawa jeusi kama gunia, mwezi mzima ukawa kama damu. 13Nyota za angani zikaanguka duniani kama vile mtini unavyodondosha matunda yake wakati wa baridi kali unapotikiswa na upepo mkali. 14Mbingu zikatoweka kama kitabu kinachokunjwa, na kila mlima na kisiwa kikaondolewa mahali pake. 15 Ndipo wafalme wa dunia na wakuu na majemadari na matajiri na wenye uwezo na kila mtu, mtumwa na mtu huru, wakajificha katika mapango na kati ya miamba ya milima, 16 wakiita milima na miamba, “Tuangukieni! utufiche kutoka kwa uso wa yeye aketiye juu ya kiti cha enzi na kutoka kwa ghadhabu ya Mwana-Kondoo; 17 kwa maana siku kuu ya ghadhabu yao imekuja, na ni nani awezaye kusimama?"
Nia ya Sura ya 6
Zile Tarumbeta
Saba zilianza na Muhuri wa Saba na zinafuata mpaka Masihi na vile Vitasa Saba
vya Ghadhabu ya Mungu. Kuna mlolongo wa shughuli zinazotokea kutoka kwa Muhuri
wa Tano hadi Muhuri wa Sita ambao unaona mateso ya wateule katika Israeli ya
kale na kisha ya kanisa jangwani kutoka kwa mateso ya kanisa na wakati wa dini
ya uwongo ya Warumi Mtakatifu. Himaya kwa miaka 1260 ya mamlaka yake kutoka 590
CE hadi 1850 CE na kisha tena juu ya Vita vya Karne ya Ishirini na wakati wa
Holocaust kutoka 1941-1945 kwa siku 1260. Siku za Mwisho pia zitashuhudia
kuuawa zaidi katika vita vya mwisho na mateso ya mamlaka ya Mnyama. Wakati huo
juu ya kurudi kwa Masihi baada ya kipimo cha Hekalu la Mungu, ambalo ni Kanisa
la Mungu, na Hukumu ya Mashahidi (Ufu. Sura ya 11) kanisa litatayarishwa na kufufuliwa.
Kutoka kwa
maandishi The Seven Seals (No. 140) Tunachunguza wale wanaoitwa “Wapanda Farasi
Wanne wa Apocalypse” wanaopatikana katika Sura ya 6.
Mstari wa 1-2: Dhana ni kwamba Mwana-Kondoo, Yesu Kristo, anafungua
mihuri. Muhuri wa kwanza ulivunjwa muda mrefu uliopita. Mihuri hii
haijafunguliwa wakati wa mwisho. Muhuri huu wa kwanza unaendelea kusitawi
katika awamu zote za dini ya uwongo na kwa miaka 2,000 ya Kanisa, na kila
muhuri ni wa kielelezo. Wanafungua na kukaa wazi na kukuza. Kila mmoja huongeza
kwa mwingine. Muhuri wa kwanza, unaoitwa ushindi, kwa kweli ulianzishwa na dini
ya uwongo. Ilianza kutokana na dhana za Kanisa na yale mashirika na taasisi
zilizoanzishwa chini ya dini za uwongo. Kwa sababu ni kwa njia ya tofauti ya
maoni ndipo tunapata mgawanyiko, jambo kuu la kugawanya ni muundo wa shirika wa
sayari unaotegemea migawanyiko kati ya Kristo na Jeshi mwaminifu, na Shetani na
Jeshi lililoanguka. Mgawanyiko huo umejidhihirisha katika sayari hii katika
mifumo ya dini - muundo mzima wa dini za sayari hii unaakisi vita vya mbinguni
na miungu inayoshindana inayotokana na pepo. Hakuna kitu cha bahati mbaya.
Shetani ameweka mtazamo kati ya watu na mataifa.
Dhana ya
kubadilishwa kwa Shetani na Kristo ni uingizwaji wa muundo wa kidini wa
ulimwengu huu, serikali yake na mifumo yake, na mfumo mwingine wa serikali.
Tazama jarida la Serikali ya Mungu (Na. 174).
Mwana-Kondoo ndiye
anayeanzisha mchakato kwa kuanzisha kwenye sayari Imani ya kweli: neno la
Mungu. Sio kitu kilichowekwa na kisha kuvunjwa. Shetani alikuwa na ndiye Nyota
ya Asubuhi ya sayari hii. Kristo ndiye ambaye, akiwa ametolewa dhabihu,
alistahili kushinda na kuchukua nafasi ya Shetani kama Nyota ya Asubuhi katika
ujio wake wa pili. Alipeleka ukweli katika sayari hii kupitia manabii na wazee
wa ukoo na hatimaye ana kwa ana.
Dini ya kweli
inashika hatamu na watu wanapangwa dhidi yake na Jeshi lililoanguka. Hili
hatimaye litajidhihirisha katika mataifa yote yanayoandamana dhidi ya
Yerusalemu wakati wa Kuja kwa Kristo katika Siku za Mwisho. Utaratibu huu wa
dini ya uwongo kimantiki unafuata muhuri unaofuata au wa pili wa vita (mash. 3-4).
Muhuri wa kwanza
ulianza na mashambulizi dhidi ya Mababa na Israeli na kisha dhidi ya Kristo na
Kanisa. Shetani alianzisha mashambulizi dhidi ya Kanisa kwa kutumia Gnosticism
kutoka kwa msingi wake wa Alexandria. Aliweka Ugnostiki juu ya Ibada za Siri,
na mfumo wa Uponyaji wa Kirumi, ambao ulikuwa ni mfumo wa kipagani. Kulikuwa na
Makardinali huko Roma muda mrefu kabla ya Kristo kuzaliwa na walikuwa wamevaa
nguo nyekundu, na walivaa kofia nyekundu. Kulikuwa na mabikira huko Roma muda
mrefu kabla ya Kristo kuzaliwa, na wanawali walikuwa sehemu ya mfumo katika
Hekalu la Vesta. Walikuwa na mfumo wa tiba na Makadinali hawa ambao walikuwa
chuo cha Mapapa. Viongozi hawa wa kidini waliendesha serikali. Sio mfumo wa
Kikristo. Muundo huo ukawa sehemu ya siri hiyo ya mfumo wa uwongo wa Shetani.
Kisha walitumia mfumo wa ibada ya mungu Attis ambayo ilianzishwa huko Roma
kutoka karne ya 1 KK na sehemu ya Jua na Ibada za Siri.
Mihuri hii,
iliyofunguliwa na Kristo, inaendelea na inakua, vita dhidi ya tauni, njaa na
kifo. Muhuri wa nne pia ni jambo linaloendelea na wanaunganisha kila mmoja.
Hivyo pia mfumo wa
kidini ulioanzishwa na Mungu kupitia Kristo unalenga Mpango wa Wokovu (Na. 001A) na mpango
kwamba mwanadamu atakuwa Elohim au Miungu (Yn. 10:34-36) (Wateule kama Elohim (Na. 001)).
Tazama jarida la
Hukumu ya Kabla ya Majilio (Na. 176).
Muhuri wa tatu, mstari wa 5-6: Matokeo ya mwisho ya tauni ni njaa na
upungufu, na kipimo cha chakula katika uhaba. Dhana ya kudhuru mafuta na divai
ina umuhimu wa kiroho. Mafuta ni Roho Mtakatifu; sadaka za kinywaji za Bwana ni
wateule. Tunamiminwa kama sadaka ya kinywaji kwa Bwana. Hiyo ina maana ya
ulinzi wa wateule wakati wa awamu nzima ya Mihuri. Kwa hivyo tulipaswa kupitia
dhiki na kifo cha kishahidi, lakini kama matoleo ya kinywaji kwa Bwana kwa
madhumuni maalum ya kidini.
Muhuri wa nne, mstari wa 7-8: Dhana hii inakua kama robo ya Dunia
hatimaye inakabiliwa na uharibifu huu. Sio tu kusema kwamba wanahusika katika
vita. Inajenga mpaka Siku za Mwisho. Tarumbeta na Vitasa vinaonyesha mambo haya
yatakuwa yakitukia daima. Tunajua mfuatano huu wa matukio ni nini. Shetani na
mapepo wanajaribu kusimamisha utekelezaji wa Mpango wa Mungu. Maandiko
yanafunuliwa mbele ya macho yetu.
Dhiki chini ya
Muhuri wa Tano imepangwa upya kama kwenye Sikukuu ya Vibanda 1993. Katika
Sikukuu hiyo ilitangazwa tena, au kufunguliwa upya, kupitia Ensiklika mpya ya
Upapa. Wateule wanakabiliwa na mateso yanayoongezeka. Mwandishi Morris West
alifichua hadharani suala zima la ensiklika. Alisema kuwa inaanzisha tena
misingi ya Mahakama ya Kuhukumu Wazushi.
Muhuri wa Tano
ulifunguliwa wakati vita hivi vya kidini vilipoanzishwa. Walakini, mfumo wa
Athanasian ulipoimarishwa hatimaye ulianzisha kikundi, au mlolongo wa dhiki
tunazoelewa kutoka kwa unabii wa kibiblia kama miaka 1,260. Sasa kwa kuwa miaka
1,260 ilipita kutoka 590 CE hadi 1850 na alama ya mwisho wa Milki Takatifu ya
Roma, ambayo sasa imevunjwa. Hata hivyo, Muhuri huo wa Tano una matumizi ya
siku za mwisho (ona Na. 140
hapo juu).
Muhuri wa tano, mistari 9-11: Mateso ni sehemu ya kwanza kati ya
mambo mawili. Kila mmoja wao alipewa vazi jeupe na kuambiwa wangoje kwa muda
mrefu zaidi mpaka hesabu ya watumishi wenzao na ndugu ikamilike, ambao
walipaswa kuuawa kama wao wenyewe walivyouawa. Dhana ni kwamba watu hao
walikuwa katika kura mbili. Baadhi ya ndugu waliuawa kwa ajili ya neno la Mungu
na ushuhuda waliokuwa wametoa na wakapiga kelele. Kwa hiyo wanasubiri. Walikuwa
chini ya ulinzi wa Mungu lakini waliruhusiwa kufa.
Ukweli si kwamba
wako hai na wanazungumza na Mungu, bali ni kwamba damu yao inalia wakiwa
wamelala pale chini ya madhabahu wakisubiri Ufufuo wa Kwanza. Kwa nini
walikufa? Ni wazi. Ilikuwa ni kwa sababu ya neno la Mungu na ushuhuda waliotoa.
Tuko chini ya ulinzi wa kimungu; hata hivyo, baadhi ya wateule wanapaswa kuwa
mashahidi wa Imani ili kutumika kama mashahidi kwa ulimwengu. Tayari wateule
wengi wamekufa na wengine wengi wamekufa pamoja nao. Mara tu dini ya uwongo
inapoanzishwa, ikiacha neno la Mungu, na mambo yanapotafsiriwa upya, uadui na
chuki hufuata. Kisha ukandamizaji na mateso hufuata.
Tutajua Dhiki hii
itakapoisha kwa sababu ya kukamilishwa kwa ishara za mbinguni.
Muhuri wa sita, mistari 12-17: Tunajua kwamba hii inatangaza mwisho
wa dhiki yetu. Huo ndio mkondo wa maji tunapoona ukombozi wetu umekaribia.
Ishara hizo za kimbingu zatia alama ya kuitwa kwa sehemu za mwisho za wale
144,000.
Kutoka kwa
maandishi ya Na. 120:
Watu wanaounda
eklesia au Kanisa wanaanguka katika makundi mawili: gurudumu la ndani ni lile
la wale 144,000 ambao ni mababu na manabii na kiini cha mitume na wateule;
gurudumu la nje linajumuisha kundi la kawaida la pekee linalozishika amri za
Mungu na Ushuhuda wa Yesu na ambao ni kundi kuu la wateule. Hawa wote wana
imani ya watakatifu na wanabatizwa katika mwili wa Kristo, wakiwa wa mavuno ya
pili ya malimbuko. Makundi hayo mawili yametajwa katika Ufunuo. Kundi la kwanza
la 144,000 limetajwa katika Ufunuo 7. Kundi hili linatiwa muhuri baada ya muda.
Dunia inalindwa hadi tukio hili - kufungwa kamili kwa wateule - limetokea.
Kisha Dunia
inaruhusiwa kuharibiwa na nguvu zile zile zilizowekwa na Jeshi lililoanguka
katika mitazamo na mifumo yao wenyewe.
Tunaona mchakato
kutoka Ufunuo 7:1-17, ambapo 144,000 wametengwa kwa mfumo wa Kimasihi.
Kundi hili
limetengwa kwa makabila kama ukuhani maalum chini ya Waamuzi kumi na wawili wa
makabila kumi na mawili. Makabila yote yamejumuishwa katika mgao huu, kwani
Lawi anachukua nafasi yake katika ukuhani na Dani anaungana na Efraimu kutoa
nafasi kwa Lawi. Hivyo Yusufu anakuwa Dani na Efraimu badala ya Efraimu na
Manase. Manase anachukua mgao kwa haki yake mwenyewe.
Wale 144,000
wametiwa muhuri kutoka juu. Wanajijua wao ni akina nani wanapopewa vitu ambavyo
wanatofautishwa navyo. Wanapewa muhuri (7:3) na pia wimbo mpya (14:3).
Sura ya 7
1Baada ya hayo nikaona malaika wanne wamesimama katika pembe nne za dunia, wakizizuia pepo nne za dunia ili upepo usivume juu ya nchi, wala baharini, wala juu ya mti wo wote. 2Nikaona malaika mwingine akipanda kutoka maawio ya jua, mwenye muhuri ya Mungu aliye hai, akawaita kwa sauti kuu wale malaika wanne waliopewa mamlaka ya kuharibu nchi na bahari, 3 akisema, Msiiharibu nchi. au bahari, au miti, hata tutakapowatia muhuri watumishi wa Mungu wetu juu ya vipaji vya nyuso zao. 4 Nikasikia hesabu ya hao waliotiwa muhuri, mia na arobaini na nne elfu, waliotiwa muhuri katika kila kabila ya watu wa Israeli; Gadi kumi na mbili elfu, 6 kutoka kabila la Asheri kumi na mbili elfu, kutoka kabila la Naftali kumi na mbili elfu, kutoka kabila la Manase kumi na mbili elfu, 7 kutoka kabila la Simeoni kumi na mbili elfu, kutoka kabila la Lawi kumi na mbili elfu, kutoka kabila la Isakari kumi na mbili elfu. 8 kutoka kabila la Zabuloni kumi na mbili elfu, kutoka kabila la Yusufu kumi na mbili elfu, kutoka kabila ya Benyamini kumi na mbili elfu waliotiwa muhuri. 9Baada ya hayo nikaona, na kulikuwa na umati mkubwa sana ambao hapana mtu awezaye kuuhesabu, kutoka kila taifa, makabila yote na jamaa na lugha, wamesimama mbele ya kile kiti cha enzi na mbele ya Mwana-Kondoo, wamevaa mavazi meupe, na matawi ya mitende mikononi mwao. 10Wakalia kwa sauti kuu, wakisema, Wokovu una Mungu wetu aketiye juu ya kiti cha enzi, na Mwana-Kondoo. 11Malaika wote wakasimama kukizunguka kile kiti cha enzi na kuzunguka wale wazee na vile viumbe hai vinne, wakaanguka kifudifudi mbele ya kile kiti cha enzi na kumwabudu Mungu, 12wakisema: "Amina! kwa Mungu wetu milele na milele! Amina. 13Kisha mmoja wa wale wazee akaniuliza, “Hawa waliovaa mavazi meupe ni nani na wametoka wapi? 14 Nikamwambia, Bwana, wewe ndiye ujuaye. Kisha akaniambia, "Hawa ndio wale waliotoka katika dhiki ile kubwa, nao wamefua mavazi yao na kuyafanya meupe katika damu ya Mwana-Kondoo. 15Kwa hiyo wako mbele ya kiti cha enzi cha Mungu, nao wanamwabudu siku hiyo. na usiku ndani ya hekalu lake, na yeye aketiye juu ya kiti cha enzi atawalinda.16Hawataona njaa tena, wala hawataona kiu tena, wala jua halitawapiga, wala hari yoyote iwakayo, 17kwa maana Mwana-Kondoo aliye katikati ya kiti cha enzi kitakuwa mchungaji wao, naye atawaongoza kwenye chemchemi za maji ya uzima, na na Mungu atafuta kila chozi katika macho yao."
Nia ya Sura ya 7
Mihuri Saba (Na. 140)
inaendelea katika Sura ya 7: Mistari 1-8: Umuhimu ni kwamba hii haifuati
makabila ya kawaida. Kabila moja halipo, na kabila limejumuishwa. Lawi kwa
kawaida hahesabiki miongoni mwa makabila lakini katika kifungu hiki
wamejumuishwa. Kabila la Dani linawapa urithi wao. Dani sio sehemu ya 144,000
kama kabila tofauti. Kabila la Yusufu kwa kawaida hujumuisha kabila la Efraimu
na Manase. Hata hivyo, kabila la Yusufu linatajwa pamoja na Manase. Manase
anatajwa tofauti kwa Yusufu! Bado Yusufu anatumika tu kama kikundi cha watu
wengi katika Maandiko yaliyotangulia. Kwa hiyo kabila la Dani limejumuishwa
katika kabila la Efraimu kuunda kabila la Yusufu kwa mgao wa 12,000 wao katika
Siku za Mwisho katika 144,000. Hii ni muhimu. Inatuonyesha pia kwamba Dani na
Efraimu wako pamoja kama watu katika Siku za Mwisho. Wamechanganywa katika
suala la urithi wao wa kiroho. Hilo halipaswi kupuuzwa. Pia hukumu inatolewa
kwa Dani kwa mujibu wa ahadi yake ya haki ya mzaliwa wa kwanza iliyotolewa
katika Mwanzo 49:16-18. Dani alihukumiwa kwa mfano wake wa kuigwa kwa Yuda
katika Vita vya Pili vya Dunia.
Mistari ya 9-17: Kwa wakati huu wale 144,000
wanatiwa muhuri ili kwamba idadi maalum ya kuunda serikali. Chini ya viumbe hao
kuna idadi kubwa ya watu ambao wamefikiwa. Hawachukui alama ya Mnyama na
kupitishwa katika Dhiki. Kristo hataki watu wenye mioyo nusu nusu au waoga.
Wanamcha Mungu kuliko wanavyoogopa wanadamu. Wanatayarishwa ili kushughulika na
mfumo na mlolongo huo, na kuwasaidia watu hawa na kuupitisha Umati huu Mkuu ili
shirika lifanywe na Kristo kabla ya Majilio yake. Ndipo Masihi atakapokuja,
atashughulika na ulimwengu wote walio na alama ya Mnyama na atayatiisha mataifa
hayo. Kuna wingi wao. Wana mafanikio katika suala la kuwatoa watu nje lakini
hawabadilishi mataifa. Kuna umati unaokuja kuelewa. Umati huu mkubwa umetwaliwa
katika milenia mbili za Makanisa ya Mungu. Hatua hii inaashiria eneo la maji.
Kisha kuna ukimya kwa nusu saa.
Muundo wa 144,000
unaundwa na mfululizo wa dhabihu kama inavyoamuliwa kila mwaka katika Yubile
arobaini. Hii inashughulikiwa tofauti (tazama pia Na. 120).
Mlolongo unaofuata
unaanza na ukimya mbinguni na kisha Tarumbeta zinaendelezwa kwa kufuatana na
utaratibu.
Tarumbeta
zimeendelezwa na kufunguliwa chini ya Masihi. Dhana imefanywa kwamba Tarumbeta
ya Kwanza haifunguliwi wala kupigwa hadi Masihi atakapofika hapa baada ya
Ufufuo wa sura ya 7. Hiyo sivyo kwani uharibifu wa theluthi ya Tarumbeta ya
Kwanza, ya Pili na ya Tatu inaanzishwa kwenye ishara za mbinguni ambazo ilianza
katika hatua za mwisho mwaka 1967 mwishoni mwa 2300 jioni na asubuhi. (cf.
Ufafanuzi wa Danieli Sura ya 8:14 na Epilogue (F027viii
na F027xiii)).
(cf. Roho Saba za
Mungu (Na.
064)):
Ufunuo sura ya 8
ni mgawanyo wa nane katika kilele cha Mpango wa Mungu chini ya mamlaka ya
Kristo. Inahusu Muhuri wa Saba na inapofunguliwa maombi ya watakatifu
yanamiminwa kwenye madhabahu ya Mungu. Wazee ishirini na wanne walikuwa na
jukumu la maombi hayo. Malaika saba wa yale Makanisa Saba wanapewa mamlaka na
Tarumbeta za uwezo wa Mungu kuita na kuharibu.
Sura ya 8
1Mwanakondoo alipofungua muhuri ya saba, kukawa kimya mbinguni kwa muda wa nusu saa. 2Kisha nikawaona wale malaika saba wanaosimama mbele ya Mungu, nao wakapewa tarumbeta saba. 3Malaika mwingine mwenye chetezo cha dhahabu akaja akasimama mbele ya madhabahu; akapewa uvumba mwingi ili autie pamoja na maombi ya watakatifu wote juu ya madhabahu ya dhahabu iliyo mbele ya kiti cha enzi. 4Moshi wa ule uvumba pamoja na maombi ya watakatifu ukapanda juu kutoka kwa Mungu kutoka mkononi mwa huyo malaika. 5Kisha malaika akakitwaa kile chetezo, akakijaza moto kutoka kwenye madhabahu na kukitupa duniani. kukawa na ngurumo, na sauti, na umeme, na tetemeko la nchi. 6Basi wale malaika saba wenye tarumbeta saba wakajiweka tayari kuzipiga. 7Malaika wa kwanza akapiga tarumbeta yake, kukatokea mvua ya mawe na moto, vilivyochanganyika na damu, vikatupwa duniani; theluthi moja ya dunia ikateketea, na theluthi moja ya miti ikateketea, na majani yote mabichi yakateketea. 8Malaika wa pili akapiga tarumbeta yake, na kitu kama mlima mkubwa unaowaka moto kikatupwa baharini. 9Theluthi moja ya bahari ikawa damu, theluthi moja ya viumbe hai vya baharini vikafa, na theluthi moja ya meli zikaharibiwa. 10Malaika wa tatu akapiga tarumbeta yake. 11Jina la nyota hiyo ni Uchungu. Theluthi moja ya maji yakawa pakanga, na watu wengi wakafa kwa maji hayo, kwa sababu yalikuwa machungu. 12Malaika wa nne akapiga tarumbeta yake, theluthi moja ya jua ikapigwa, na theluthi ya mwezi, na theluthi ya nyota, hata theluthi moja ya nuru yao ikatiwe giza; theluthi ya mchana ilizuiwa ising'ae, na usiku vivyo hivyo. 13Kisha nikaona, nikasikia tai akiruka kwa sauti kuu, akiruka katikati ya mbingu, akisema, Ole, ole, ole wao wakaao duniani, kwa sauti ya tarumbeta hizo ambazo malaika watatu watazipiga!
Nia ya Sura ya 8
Mistari ya 1-4:
Mistari minne ya kwanza katika sura hii inahusika na uhamisho wa mamlaka kwa
wateule na malaika wa Makanisa Saba ya Mungu.
Mstari wa 5: Maombi ya watakatifu
yanatekelezwa na Roho Saba za Mungu na wateule wa watakatifu wanaanza kuhukumu
Dunia na kuitawala.
Mstari wa sita ni
wa shughuli lakini wakati huu shughuli za mwanadamu ziko chini ya uwezo wa
Jeshi, badala ya ile ya mwanadamu kutenda peke yake na kusukumwa na Shetani
kutengwa na Mungu.
Mstari wa saba
unaanza mchakato wa Muhuri wa Saba na Tarumbeta ya Kwanza ilianza kuingilia
kati kwa Mungu kwa msingi wa maombi ya watakatifu.
Mstari wa 7-13:
Aya saba zinafuata muundo wa zile nne za kwanza za Tarumbeta Saba. Kwa hivyo
tunaona kuvunjika kwa serikali ya Dunia, lakini katika mlolongo wa hatua
zilizopangwa.
Maandishi yanaendelea kushughulika na mambo ya
utawala wa Dunia. Hayo yamefunikwa kwenye karatasi za Mihuri Saba (Na. 140)
na Tarumbeta Saba (Na.
141) kama ilivyotajwa hapo juu.
Sura ya 9
1Malaika wa tano akapiga tarumbeta yake, nikaona nyota iliyoanguka kutoka mbinguni hadi duniani, naye akapewa ufunguo wa shimo la kuzimu; 2 akalifungua shimo la kuzimu, na moshi huo ukatoka kama moshi wa tanuru kubwa, jua na anga vikatiwa giza kwa moshi wa shimo hilo. 3Nzige wakatoka katika moshi huo, wakaja juu ya nchi, nao wakapewa mamlaka kama mamlaka ya nge wa nchi. 4Zikaambiwa zisiharibu nyasi za dunia wala majani wala mti wo wote, bali wale tu ambao hawana muhuri wa Mungu kwenye vipaji vya nyuso zao. 5 Wakaruhusiwa kuwatesa kwa muda wa miezi mitano, lakini wasiwaue, na mateso yao yalikuwa kama mateso ya nge anapomuuma mtu. 6Na siku hizo watu watatafuta kifo lakini hawatakipata; watatamani kufa, lakini kifo kitawakimbia. 7 Kwa kuonekana wale nzige walikuwa kama farasi waliowekwa tayari kwa vita. Juu ya vichwa vyao kulikuwa na kitu kama taji za dhahabu; nyuso zao zilikuwa kama nyuso za wanadamu, 8nywele zao kama nywele za wanawake, na meno yao kama meno ya simba; 9Walikuwa na mizani kama ngao za chuma, na mshindo wa mabawa yao ulikuwa kama sauti ya magari mengi ya farasi wanaokimbilia vitani. 10Wana mikia kama nge, yenye miiba, na katika mikia yao mna uwezo wa kuwadhuru watu kwa muda wa miezi mitano. 11Wanaye mfalme juu yao, naye ni malaika wa kuzimu; jina lake kwa Kiebrania ni Abadoni, na kwa Kigiriki anaitwa Apolioni. 12Ole ya kwanza imepita. Bado kuna ole mbili zinazokuja. 13Kisha malaika wa sita akapiga tarumbeta yake, nami nikasikia sauti kutoka katika zile pembe nne za madhabahu ya dhahabu mbele ya Mungu, 14 ikimwambia yule malaika wa sita mwenye tarumbeta, "Wafungue wale malaika wanne waliofungwa kwenye mto mkubwa wa Frati." 15Basi, wale malaika wanne wakaachiliwa ambao walikuwa wametayarishwa kwa ajili ya saa, siku, mwezi na mwaka, kuua theluthi moja ya wanadamu. 16Idadi ya askari wapanda farasi ilikuwa milioni mia mbili; Nilisikia idadi yao. 17Hivi ndivyo nilivyowaona hao farasi katika maono yangu: Wapanda farasi hao walikuwa wamevaa dirii za rangi ya samawi na samawi; vichwa vya hao farasi vilikuwa kama vichwa vya simba, na moto na moshi na kiberiti vikatoka katika vinywa vyao. 18Kwa mapigo hayo matatu theluthi moja ya wanadamu waliuawa kwa moto, moshi na kiberiti vitokavyo katika vinywa vyao. 19Kwa maana uwezo wa hao farasi ulikuwa katika vinywa vyao na katika mikia yao; mikia yao ni kama nyoka, ina vichwa; na wao wanafanya madhara. 20Watu wengine ambao hawakuuawa kwa mapigo hayo, hawakutubu kazi za mikono yao, wala hawakuacha kuabudu mashetani, sanamu za dhahabu, fedha, shaba, mawe na miti, ambazo haziwezi kuona wala kusikia wala kutembea. 21Wala hawakutubu mauaji yao, uchawi wao, uasherati wao, wizi wao.
Nia ya Sura ya 9
Kufuatia Kupimwa
kwa Hekalu juu ya Tarumbeta kisha tunaongezeka hadi Tarumbeta ya Tano na kisha
Vita vya Tarumbeta ya Sita na Mashahidi (pamoja na Mashahidi Wawili) (Na. 135).
(taz. 9:1-21).
Watu wengi
watatamani kufa katika kipindi hiki lakini hawataweza kufa. Shimo lisilo na
mwisho la nzige linahusiana pia na malaika wanne wa shimo lisilo na mwisho
ambao wamefungwa kwenye Eufrati. Malaika hao wanne walikuwako ili kuua theluthi
moja ya wanadamu. Hapa tunashughulika na vita, operesheni za anga na silaha za
kemikali. Wanashughulikiwa chini ya uongozi kutoka kwa mapepo.
Kumbuka kutoka
katika kifungu kwamba dunia nzima haitadhuriwa bado bali ni wale tu ambao
hawana muhuri wa Mungu kwenye vipaji vya nyuso zao. Majeshi yaliyo na silaha
hizi hutumia vifaru na helikopta na hutumia silaha za kemikali za kibayolojia.
Malaika wa kuzimu ndiye anayewaongoza na eneo wanalofanyia kazi ni Mashariki ya
Kati. Ni kwa sababu hii kwamba ulimwengu una wasiwasi kwamba Syria, ikiwa
inatawaliwa na wachache wa Alawite na kwa ushirikiano na Urusi, ina uwezo
kabisa wa kutumia silaha hizi dhidi ya watu wake. Hivi karibuni Marekani
imepata wanajeshi zaidi nchini Syria na vita na Iran vinaendelea. Vita vya
kemikali vya kibayolojia vinavyotoka Mashariki ya Kati vitaanzisha masaibu ya
sayari. Hii ndiyo Ole ya kwanza.
Dokezo kwa
Ufafanuzi wa RSV linasema kwamba tauni ya nzige wa kishetani - ambayo
inachanganya vitisho vya pepo wachafu na wapanda farasi wanaovamia - ni
(wanasema) labda Waparthi wanaotoka Iran. Kunaweza kuwa na baadhi, lakini kwa
ujumla hii ni madai yasiyo sahihi. Rejea pia ni kwa nyota inayoanguka kutoka
Mbinguni, mmoja wa malaika walioanguka, labda Shetani mwenyewe, na kisha kwa
kuzingatia mstari wa 3 wanazungumza juu ya nzige nk.
Watu hawa wanaona
kwamba kuna uhusiano kati ya Malaika aliyeanguka na vita vya Shetani. Mwenyeji
wa pepo hatakata tamaa tu. Dunia hii itachukuliwa kwa nguvu. Kristo atakapokuja
hapa itakuwa kwa nguvu na majeshi ya malaika. Ndio maana mapepo yanaifanya
sayari hii kuamini katika Aliens na katika UFOs. Mashetani wanaiwekea sayari
sayari hiyo maandamano dhidi ya Yesu Kristo atakapokuja Yerusalemu. Ulimwengu
umefunzwa na umewekewa masharti ya kumwona Kristo kama adui. Ni kazi kuu ya
propaganda. Hakuna ila jumbe za uongo na unabii wa uongo ambao umetolewa chini
ya Hollywood na mfumo wa ulimwengu, na hadi wakati huu hatujafichua chochote.
Baada ya kipindi
hiki cha miezi mitano vita vya biokemikali vitaendelea kama chombo cha mfumo wa
Mnyama wa mataifa ya Utandawazi na wengi hufa mbele wakati na baada ya Vita vya
Tarumbeta ya Sita vinavyofuata. Kuna wengine wawili wajao (mash. 12-19).
Mizinga kusafiri
kwa uchaguzi na bunduki nyuma. Pipa la bunduki lina breki ya muzzle juu yake
ambayo inaonekana kama nyoka mwenye kichwa. Akiona hilo katika maono katika
karne ya kwanza, John anajaribu kueleza helikopta na mizinga. John alikuwa
hajawahi kuona silaha ya aina hii. Kitu kikubwa ambacho angeona ni ballista,
ambayo ni manati ya Kirumi. Kwao dhana hizi zote hazikuwa za kuaminika au za
kushangaza.
Hivyo tuna vita ya
Tarumbeta ya sita kuendeleza katika mgogoro wa 200,000,000 askari. Itaenea hadi
kuua theluthi moja ya wanadamu. Hiyo ni kiwango cha chini cha watu bilioni 2.3.
Mgogoro huu unaenea kutoka Mashariki ya Kati na kwenda Kaskazini na Mashariki
hadi Yemen na kisha Iran na Iraqi na Kurdistan na kisha Afghanistan na
Kazakhstan na Jamhuri zingine za Soviet hadi Caucasus. NATO itaingia katika
nchi hizi na watakuwa chini ya amri ya Nyota wanne wa Asubuhi wa Jeshi
Lililoanguka waliokuwa wamezuiliwa kwenye shimo la Kuzimu kwa wakati huu.
Cf. pia Unabii wa
Mikono Iliyovunjwa ya Farao Sehemu ya I: (Na. 036)
na Sehemu ya II: Vita vya Siku za Mwisho (Na.
036_2).
Tarumbeta ya Sita
Kisha tunaona
kwamba wanadamu wengine hawatubu na wanakabiliwa na Kuja kwa Masihi na mabakuli
ya ghadhabu ya Mungu (mash. 20-21).
Utaratibu huu ni
kuwaleta kwenye toba. Mashahidi wanasema: “Tubuni! Usipofanya hivyo
tutakuangamiza”. Hawatubu; hivyo walipigwa tarumbeta moja kisha ya pili n.k na
hatimaye sayari inaugulia na kwenda vitani. Theluthi moja ya dunia inauawa
katika vita hivi kwa sababu hawatubu. Hakutakuwa na mazungumzo yoyote na
Mashahidi. Hili halifanyiki nje ya udhibiti wa Mungu; inafanyika chini ya
mwongozo kutoka kwa Yesu Kristo kupitia Mashahidi Wawili. Sayari inaugua chini
ya mchakato huu, na vita vinaua theluthi moja ya wanadamu. Tulikuwa na Vita Kuu
ya Ustaarabu mnamo 1914-18 na haikuua theluthi moja ya wanadamu. Hiyo ilidaiwa
kuwa vita vya kumaliza vita vyote. Lakini tulirudi tena ndani ya miaka 25. Haya
yote hayakuwa chochote ikilinganishwa na vita hivi vya mwisho. Theluthi moja ya
sayari hufa katika mzozo mfupi lakini wa kutisha. Kufuatia haya ngurumo saba
ambazo ni mchakato wa unabii.
*****
Vidokezo vya Bullinger kuhusu Ufunuo Sura ya. 6-9 (kwa
KJV)
Sura ya 6
Kifungu cha 1
saw. Programu-133.
Mwanakondoo.
Tazama Ufunuo 5:6.
mihuri. Soma
"mihuri saba", yenye maandiko.
kama . . .
akisema. Soma, "moja ya zoa nne ikisema kama sauti ya radi".
wanyama. Tazama
Ufunuo 4:6.
na kuona.
Maandishi yote yameachwa.
Kifungu cha 2
tazama.
Programu-133.
yeye aliyeketi,
nk. Si kuhusishwa na farasi mweupe na mpandaji wa Ufunuo 19:11 , kwa maana huu
ndio mwanzo wa mfululizo wa hukumu za kutisha. Tazama Ufunuo 6:12 na mpangilio
wa matukio katika Mathayo 24:4-28.
juu yake = juu
yake. Kigiriki. epi (Programu-104.) kiotomatiki.
upinde. Kigiriki.
toxoni. Hapa tu katika N.T. Linganisha Ufunuo 4:3 .
taji. Tazama
Programu-197.
kupewa. Mtoaji
hajatajwa. Tazama Ufunuo 13:5, Ufunuo 13:7. Luka 4:6. 2 Wathesalonike 2:3-9.
kwa = kwa.
akaenda.
Kigiriki."alikuja", ona Ufunuo 6:1.
kushinda, nk.
Kushinda kihalisi na ili (Kiyunani. hina) aweze kushinda. Kitenzi ni sawa na
"kushinda" katika Ufunuo 2:7, nk.
Kifungu cha 3
alikuwa. Acha.
sema = kusema,
Ufunuo 6:1.
Kifungu cha 4
akatoka nje.
Kigiriki "akatoka".
mwingine.
Programu-124.
nguvu. Soma
"hiyo".
juu yake = juu
yake, kama Ufunuo 6:2.
amani = amani.
ardhi.
Programu-129.
hiyo = ili hiyo.
Kigiriki. hina.
Kifungu cha 5
kuona = kuona,
Ufunuo 6:1.
tazama = tazama,
Ufunuo 6:2.
nyeusi. Kuashiria
njaa. Ona Maombolezo 4:4-8 , nk.
jozi, nk. = usawa.
Kifungu cha 6
kusikia. Maandishi
yanaongeza "kama ilivyokuwa".
sauti. Sawa na
kelele, Ufunuo 6:1.
kipimo. Kigiriki.
choenix; . Programu-51.
senti.
Programu-51. Mkate kwa uzani unamaanisha uhaba (linganisha Ezekieli 4:10,
Ezekieli 4:16, Ezekieli 4:17). Dinari moja ilikuwa mshahara wa siku (Mathayo
20:2), na kipande cha nafaka kilikuwa mgao wa kila siku wa mtumwa, kiasi
ambacho kwa kawaida kilinunuliwa kwa thuluthi moja ya dinari.
ona. Acha, na
usome kifungu "wala usijeruhi" (App-105).
mafuta. . .
mvinyo. Kwa Kielelezo cha hotuba Metalepsis hii inaweza kuashiria ulinzi maalum
wa wateule katika nyakati za njaa. Tazama Ufunuo 12:14 . Zekaria 13:8. Warumi
3:1, Warumi 3:2; Warumi 9:4, Warumi 9:5.
Kifungu cha 8
tazama = kuona,
kama Ufunuo 6:1.
rangi = mkali.
Kigiriki. klorosi; katika Ufunuo 8:7; Ufunuo 9:4. Marko 6:39, inayotafsiriwa
"kijani".
na. . . Kifo.
“Kiuhalisia na yeye aketiye juu yake (kwa Kigiriki.
Kifo. By Metonymy
(ya Athari) (App-6) = tauni. Njaa daima hufuatiwa na tauni. Hapa, Mauti na
Kuzimu vinafanywa kuwa mtu. Linganisha Ufunuo 9:11 .
Kuzimu.
Programu-131.
nguvu.
Programu-172.
nne. Tazama
Programu-10.
wanyama = wanyama
pori. Kigiriki. therion. Inatokea mara thelathini na nane katika Ufu.,
thelathini na saba ya "mnyama". Na hapa inaweza kuonyesha mataifa
yanayomuunga mkono "mnyama". Tazama Dan 7 kwa maelezo ya Kimungu ya
"nguvu" kama "wanyama wa mwitu".
Kifungu cha 9
madhabahu.
Kigiriki. thusiasterion. Matukio ya kwanza kati ya nane.
nafsi. Tazama
App-110na App-170Compare App-13.
walikuwa =
walikuwa.
neno.
Programu-121.
Mungu.
Programu-98.
ushuhuda. Ona
Yohana 1:7.
Kifungu cha 10
kubwa = kubwa.
sauti. Kama damu
ya Abeli ilivyosemekana kulia (Mwanzo 4:10).
Bwana.
Programu-98.
mtakatifu =
Mtakatifu.
kweli = Kweli.
Hakimu.
Programu-122.
kulipiza kisasi.
Ona Kumbukumbu la Torati 32:43 . Luka 18:3. Wito unaolingana na siku ya hukumu,
na sio siku ya sasa ya neema.
juu. apo.
Programu-104. lakini maandiko yalisomeka ek.
Kifungu cha 11
mavazi meupe =
vazi jeupe. Tazama Ufunuo 7:9 na Marko 12:88.
walikuwa =
ilikuwa.
kila mmoja = kila
mmoja.
bado kwa, nk. =
bado muda kidogo (Kigiriki. chronos. Programu-195).
watumishi
wenzangu. Kigiriki. sundoulos. Inatokea tu katika Mat., Kol., na Mch. Tazama
Programu-190.
hiyo inapaswa kuwa
= ambayo inakaribia kuwa.
jinsi walivyokuwa
= hata kama wao pia (walivyokuwa).
imetimia.
Programu-125.
Kifungu cha 12
muhuri wa sita.
Ishara zilizotangulia Ujio wa Ufu 19.
Mathayo 24:4-5
(Masiya wa Uongo), Ufunuo 6:1-2.
Mathayo 24:6-7
(Vita vya 2.) Ufunuo 6:3-4
Mathayo 24:7 (ya
3. Njaa.) Ufunuo 6:5-6
Mathayo 24:7 (ya
4. Tauni.) Ufunuo 6:7-8)
Mathayo 24:8-28
(Maisha ya 5.) Ufunuo 6:9-11
Mathayo 24:29-30
(Ishara za 6 mbinguni za Majilio.) Ufunuo 6:12-17.
lo. Acha.
ilikuja = ikawa.
tetemeko la ardhi.
Kigiriki. seismos. Tazama Hagai 2:6, Hagai 2:7, Hagai 2:21, Hagai 2:22. Zekaria
14:5. Mathayo 8:24. Waebrania 12:26 . Linganisha Zaburi 46.
mwezi. Maandiko
yanaongeza "zima", yaani mwezi kamili.
kama damu. yaani
kwa rangi.
Kifungu cha 13
nyota, nk. Ona
Ufunuo 9:1 na ulinganishe Danieli 8:10 , nk.
mbinguni. Tazama
Ufunuo 3:12.
hodari = mkuu,
kama mistari: Ufunuo 6:4, Ufunuo 6:10, Ufunuo 6:17.
Kifungu cha 14
ondoka =
kugawanyika. Tazama Matendo 15:39.
tembeza. Tazama
Ufunuo 1:11.
lini, nk. =
kujikunja yenyewe.
kuhamishwa =
kuondolewa, kama Ufunuo 2:5.
Kifungu cha 15
wafalme wa dunia.
Tazama Programu-197. Kuhusu muundo wa kijamii, hali ya sasa itakuwepo wakati
Bwana atakapokuja.
wanaume wakuu.
Kigiriki. megistanea. Hapa tu; Ufunuo 18:23. Marko 6:21 .
wanaume, mtu =
moja, moja.
hodari. Kigiriki.
ischuros (pamoja na maandishi). Kama katika Ufunuo 19:18. Linganisha App-172.
mtumwa.
Programu-190.
kila. Acha.
Kifungu cha 16
said = wanasema.
Kuanguka, nk. Ona
Hosea 10:8 , na ulinganishe Luka 23:30 .
uso. Kigiriki.
prosopon. Neno lile lile “kuwapo” katika 2 Wathesalonike 1:9.
hasira. Kigiriki.
oge. Mara moja tu katika N.T. ni "ghadhabu" inayohusishwa na Bwana;
ona Marko 3:5 . Mahali pengine inamhusu Mungu. "Hasira ya
Mwana-Kondoo"! Upendo wa Kimungu ulikataa na kukataliwa kugeukia
"ghadhabu" ya hukumu na uharibifu.
Mwanakondoo.
Katika Ufunuo 5:5 Mwana-Kondoo-Simba; hapa, Mwana-Kondoo-Simba.
Kifungu cha 17
siku kuu Hukumu
zote zilizotangulia zinaongoza kwa hili. Tazama Yoeli 2:11, Yoeli 2:31. Sefania
1:14. Linganisha Yuda 1:6 .
nani, nk. Swali
hili zito sasa litajibiwa kwa kutiwa muhuri 144,000 waliolindwa hasa na
kubarikiwa.
itakuwa = ni.
Sura ya 7
Kifungu cha 1
Na. Maandishi
mengine huacha.
baada ya. Programu-104.
mambo haya.
Maandiko yalisomeka "hii".
saw. Programu-133.
kwenye (tukio la
kwanza na la nne) Kigiriki. epi. Programu-104.
ardhi.
Programu-129.
kushika =
kushikana. Kigiriki. krateo. Linganisha App-172.
upepo nne. Tazama
Yeremia 49:36. Danieli 7:2; Danieli 8:8; Danieli 11:4. Zekaria 2:6; Zekaria
6:5.
hiyo = ili hiyo.
Kigiriki. hina.
kwenye (tukio la
pili na la tatu) Kigiriki. epi. Programu-104.
wala, wala.
Kigiriki. mete. Tazama Programu-105.
yoyote.
Programu-123. mti. Kigiriki. dendron. Si kama katika Ufunuo 2:7.
Kifungu cha 2
mwingine.
Programu-124.
mashariki.
Kuchomoza kwa jua.
= a.
wanaoishi.
Programu-170.
Mungu.
Programu-98.
kubwa = kubwa.
Kifungu cha 3
wala. Sawa na
wala, Ufunuo 7:1.
have = itakuwa,
imetiwa muhuri. Tazama Programu-197. Linganisha Ufunuo 9:4; Ufunuo 14:1; Ufunuo
22:4, na Ona Ufunuo 13:16; Ufunuo 14:9. Kutiwa muhuri huko kunaonekana na
kuwalinda wateule (Mathayo 24:31) wa Israeli wakati wa dhiki, na kuwaweka alama
kuwa waabudu wa Mungu wa kweli.
watumishi.
Programu-190.
katika = juu.
Programu-104.
Kifungu cha 4
wale waliokuwa =
the.
mia, nk. Tazama
Programu-197.
watoto.
Programu-108.
Kifungu cha 5
zilitiwa muhuri.
Acha.
kumi na mbili.
Tazama Programu-197.
(5-8) Mistari hii:
yatabiri kutiwa muhuri kihalisi kwa idadi halisi ya watu waliochukuliwa kutoka
katika makabila hayo ya Israeli. Hakuna Myahudi sasa anayejua kwa hakika kabila
lake, lakini watia-muhuri wa Mungu wanajua 144,000 (App-10) wametengwa kwa
ajili ya makusudi ya Mungu. Dani na Efraimu wameachwa, Lawi na Yusufu wanachukua
mahali pao.Kwa sababu, ona Mambo ya Walawi 24: 10-16 Kumbukumbu la Torati
29:18-21 Waamuzi 18:2-31 1 Wafalme 12:26-38 Hosea 4:17 Kurudishwa kwao kwa
urithi wa kidunia kunaonyeshwa ( Eze 48 ), sababu inatolewa katika Warumi 11
:29.
Kifungu cha 9
Baada ya hii. Kama
Ufunuo 1:19.
kuonekana. Kama
Ufunuo 7:1 (ulivyoona).
lo. Programu-133.
wingi. Hawa ni
waongofu wakati wa dhiki kuu.
hakuna mtu =
hakuna mtu. Kigiriki. oudeis.
jamaa. Kama Ufunuo
7:4 (makabila).
watu = watu.
walisimama =
walikuwa wamesimama.
viganja. Kigiriki.
phoinix. Hapa tu na Yohana 12:13. Linganisha "hosana kuu" ya Wayahudi
katika siku ya mwisho ya "Vibanda".
Kifungu cha 10
walilia = wanalia.
Wokovu. Soteria ya
Kigiriki. Katika Ufu. hapa tu, Ufunuo 12:10; Ufunuo 19:1.
kwa = kwa.
Kifungu cha 11
walisimama =
walikuwa wamesimama.
kuabudiwa.
Programu-137.
Kifungu cha 12
Amina. Tazama
Ufunuo 1:6.
Baraka, nk.
Maagizo ya mara saba (Programu-10). Linganisha Ufunuo 5:12, ambapo ni kwa
Mwana-Kondoo, huku hapa ni kwa Mungu. Kiambishi awali kifafanuzi. sanaa. kwa
kila muhula.
kwa. . . milele.
Tazama Ufunuo 1:6.
Kifungu cha 13
akajibu =
amefunikwa. Kielelezo cha Idioma ya hotuba. Programu-6.
Nini = Nani.
Kifungu cha 14
Bwana. Maandiko
mengi yanasomeka "Bwana wangu".
kujua. Tazama
Programu-132.
waliokuja =
waliokuja.
nje ya.
Programu-104.
kubwa, nk. =
kubwa, nk. Linganisha Mathayo 24:21 . Tazama Yeremia 30:5-7. Danieli 12:1.
Hakuna cha kufanya na mateso na kifo cha Kristo msalabani.
kuwa na. Acha.
kuoshwa. Kigiriki.
pluno. Hapa tu. Programu-136. Septuagint inatumia katika Zaburi 51:2, Zaburi
51:7 kwa Kiebrania. kabas. Hawa hufua "mavazi yao wenyewe" msimamo wa
matendo, sio wa neema. Kwa ajili ya mwisho ona 1 Wakorintho 6:11.
katika = kwa. i.e.
kwa mujibu wa, en kuwa hapa sababu ya ufanisi. Programu-104. Tazama Ufunuo 1:5;
Ufunuo 5:9, na App-95, note 2, "kuosha katika damu".
Kifungu cha 15
Kwa hiyo = Kwa
sababu hii, au Kwa akaunti hii. Kigiriki. dia touto.
tumikia.
Programu-137na Programu-190
mchana na usiku.
Hebraism kwa "daima".
Hekalu. Tazama
Ufunuo 3:12.
kukaa. Kigiriki.
skenoo. Hapa; Ufunuo 12:12; Ufunuo 13:6; Ufunuo 21:3. Tazama Yohana 1:14 na
ulinganishe Isaya 4:5, Isaya 4:6.
kati ya = juu.
Kigiriki. epi,
Kifungu cha 16
wala, wala, wala.
Kigiriki. oude, tukio la pili likifuatiwa na mimi.
mwanga. Kigiriki.
pipto. Occ mara ishirini na tatu katika Mch., kila mara "anguka"
isipokuwa hapa. Tazama Ufunuo 16:8. Linganisha Isaya 30:26 .
joto = joto kali.
Kigiriki. kauma. Hapa tu na Ufunuo 16:9.
Kifungu cha 17
mapenzi = mapenzi.
kulisha = kuchunga,
au mchungaji. Tazama Ufunuo 2:27. Mika 5:4.
kuishi, nk.
Maandiko yanasomeka “chemchemi za maji ya uzima” (App-170.) Ona Ufunuo 21:4.
Aya hizi mbili: rejea Isaya 49:8-10; Isaya 25:8. Yeremia 31:9, Yeremia
31:10-25. Ezekieli 47:1, Ezekieli 47:12
Sura ya 8
Kifungu cha 1
alikuwa. Acha.
ilikuja = ikawa.
kimya. Kigiriki.
sige. Hapa tu na Matendo 21:40.
mbinguni =
mbinguni. Tazama Ufunuo 3:12.
nafasi ya. Acha.
Kifungu cha 2
saw. Programu-133.
kusimama =
kusimama.
Mungu.
Programu-98.
tarumbeta.
Linganisha Hesabu 10:9, &c.
Kifungu cha 3
mwingine.
Programu-124.
katika. Kigiriki.
epi. Programu-104.
chetezo. Kigiriki.
libanoton. Hapa tu na Ufunuo 8:5. Kielelezo cha hotuba Metonymy of Adjunct.
Programu-6. Tazama 1 Mambo ya Nyakati 9:29 (Septuagint)
kwa = kwa.
uvumba. Tazama
Ufunuo 5:8.
hiyo = ili hiyo.
Kigiriki. hina.
toa na. Kigiriki.
ongeza (literally give) it to.
maombi.
Programu-134.
watakatifu =
watakatifu. Tazama Matendo 9:13.
juu ya.
Programu-104.
madhabahu ya
dhahabu, nk. Mambo halisi ya utukufu mbinguni, Madhabahu ndogo ya dhahabu ya
Hema la kukutania na ile kubwa zaidi ya Hekalu la Sulemani zilikuwa ni nakala
ndogo tu.Ona Waebrania 8:5; Waebrania 9:23, Waebrania 9:24.
Kifungu cha 4
moshi. Kigiriki.
kapnos. Inatokea mara kumi na tatu, yote katika Ufu., isipokuwa Matendo 2:19.
Isipokuwa hapa, kila wakati inahusishwa na "hukumu" au
"shimo".
nje ya.
Programu-104.
Kifungu cha 5
Na. Saba
"na" kutoa mfano wa Kielelezo cha hotuba Polysyndeton. Programu-6.
kujazwa. Kigiriki.
gemizo. Hapa na Ufunuo 15:8.
ndani.
Programu-104.
ardhi.
Programu-129.
tetemeko la ardhi.
Tazama Ufunuo 6:12 . Hapa inaonekana mshtuko wa ardhi peke yake.
Ufunuo sura ya 6
na 7 inatoa mihuri sita, ya sita ikiendelezwa hadi mwisho. Muhuri wa saba una
mfululizo mpya wa hukumu chini ya tarumbeta saba (Ufunuo 8:7, Ufunuo 8:11,
Ufunuo 8:14) na vile vitasa saba (Ufunuo 16:1, Ufunuo 16:18, Ufunuo 16:21).
Muhuri wa saba kwa hiyo unajumuisha kipindi cha tarumbeta na bakuli (Ufunuo
8:7, Ufunuo 8:18, Ufunuo 8:24), na mara moja unafuatwa na Apocalypse
(Kufunuliwa kwa “Neno la Mungu”: ona App-197 ), Mwana wa Adamu (App-99). Tarumbeta
sita za kwanza zinahusiana na dunia, ya saba mbinguni (Ufunuo 11:15). Saba
zimegawanywa katika nne na tatu, tatu za mwisho zikiwa tarumbeta za ole. Hukumu
na ole zitakazotangazwa sasa ni halisi, halisi, kama vile hukumu
zilivyotabiriwa na kutimizwa katika historia ya zamani ya Israeli; Kutoka
34:10. Kumbukumbu la Torati 28:10. Isaya 11:15, Isaya 11:16. Mika 7:13-15.
Kifungu cha 6
ili sauti = ili
(Kigiriki. hina) isikike (Kigiriki. salpizo. Tukio la kwanza kati ya kumi).
Kifungu cha 7
malaika. Acha.
ikifuatiwa =
ikawa, kama Ufunuo 8:1.
ardhi. Ongeza,
pamoja na maandiko yote, "na sehemu ya tatu ya dunia iliteketezwa".
sehemu ya tatu.
Tazama Programu-197.
miti. Kama vile
Ufunuo 7:1, Ufunuo 7:3; Ufunuo 9:4.
kuchomwa moto.
Kama Ufunuo 17:16; Ufunuo 18:8.
kijani. Kigiriki.
klorosi. Inatokea: Ufunuo 6:8 (iliyopauka); Ufunuo 9:4. Marko 6:39.
Kifungu cha 9
viumbe. Tazama
Ufunuo 5:13 .
na = ambayo.
maisha.
Programu-110na Programu-170. Sio tu "nafsi zilizo hai" (Mwanzo 2:19)
ndani ya maji ya bahari, lakini "nafsi zilizo hai" (Mwanzo 2:7) juu
yake.
Kifungu cha 10
taa. Kigiriki.
taa. Mahali pengine Ufunuo 4:5. Mathayo 25:1-8. Yohana 18:3 (mwenge). Matendo
20:8 (mwanga).
maji. Maandiko
yalisomeka "maji".
Kifungu cha 11
Mchungu. Kigiriki.
apsinthos. Tukio tu.
wanaume.
Programu-123. Tukio la pili linatanguliwa na "the".
Kifungu cha 12
jua, mwezi, nyota.
Bwana mwenyewe alitabiri ishara hizi. Tazama Mathayo 24:29. Marko 13:24. Luka
21:25 , na linganisha Isaya 5:30 . Yeremia 4:28. Ezekieli 32:7, Ezekieli 32:8.
Yoeli 2:10, Yoeli 2:30, Yoeli 2:31; Yoeli 3:15. Amosi 5:20; Amosi 8:9. Sefania
1:14-16.
ili = ili.
Kigiriki. hina.
ilikuwa = inapaswa
kuwa.
haikuangaza =
haipaswi kuangaza (Programu-106.)
sivyo.
Programu-105.
Kifungu cha 13
kuona = kuona,
kama Ufunuo 8:2.
a = moja.
malaika. Maandiko
yalisomeka "tai". Kigiriki. aetos. Mahali pengine, Ufunuo 4:7; Ufunuo
12:14. Mathayo 24:28. Luka 17:37. Linganisha Kumbukumbu la Torati 28:49 . 2
Samweli 1:23. Isaya 40:31. Hosea 8:1. Habakuki 1:8.
kupitia = in
Kigiriki. sw. Programu-104.
ya. . . mbinguni.
Kigiriki. mesouranema. Mahali pengine, Ufunuo 14:6; Ufunuo 19:17.
kubwa = kubwa.
kwa. . . dunia =
kwao wakaao (ona Matendo 2:6) juu ya (App-104) duniani.
kwa sababu ya.
Kigiriki. ek. Programu-104.
nyingine.
Programu-124.
bado = karibu.
Sura ya 9
Kifungu cha 1
saw. Programu-133.
nyota. Ishara ya
yule ambaye tayari alikuwa "ameanguka" kabla ya Yohana
"kuona". Linganisha Luka 10:18 . Isaya 14:12.
kuanguka =
kuanguka.
kutoka.
Programu-104.
mbinguni. Tazama
Ufunuo 3:12.
kwa. Programu-104.
ardhi.
Programu-129.
ya. . . shimo =
shimo (Kigiriki. phrear. Hapa, Ufunuo 9:2. Luka 14:5. Yohana 4:11, Yohana 4:12,
"kisima") cha kuzimu (Kigiriki. abussos. Hapa, mistari: Ufunuo 2:2).
11; Ufunuo 11:7; Ufunuo 17:8; Ufunuo 20:1, Ufunuo 20:3. Luka 8:31. Warumi
10:7). Tazama Programu-197.
Kifungu cha 2
nje ya.
Programu-104.
tanuru. Linganisha
Ufunuo 1:15 . Ikionyesha mahali pa moto, lakini isichanganywe na Hadesi (Sheol)
au Tartarus. Linganisha Yeremia 4:23-28 , ambapo hukumu ni dhidi ya Yuda na
Nchi. Hapa, Yohana anawaona wakipanuliwa hadi dunia nzima.
kwa sababu ya
Kigiriki. ek. Programu-104.
Kifungu cha 3
nzige. Kigiriki.
akris. Hapa; Ufunuo 9:7. Mathayo 3:4. Marko 1:6.
kwa = kwa.
nguvu.
Programu-172.
nge. Kigiriki.
skorpio. Hapa; mistari: Ufunuo 9:5, Ufunuo 9:10. Luka 10:19; Luka 11:12. Kama
katika Kutoka 10:14, hawa si nzige wa kawaida, ambao "hawana mfalme"
(Mithali 30:27). Ona Ufunuo 9:11 na ulinganishe Yoeli 2:25 . Hapa
"wanaume" ni vitu vya uwezo wao kuumiza.
Kifungu cha 4
aliamuru =
alisema.
hiyo. . . si = ili
kwamba (Kigiriki. hina). . . sio (Programu-105).
wala. Kigiriki.
oude.
lakini. Kigiriki.
ei (App-118) me (App-105).
pekee. Maandiko
yameacha.
wanaume. Programu-123.
katika = juu.
Kigiriki. epi. Programu-104.
Kifungu cha 5
hiyo. . . sivyo.
Kama katika Ufunuo 9:4.
kuteswa. Kigiriki.
basanizo, kwa kweli kupima (metali) kwa jiwe la kugusa, kisha kutesa. Inatokea:
Ufunuo 11:10; Ufunuo 12:2 (uchungu); Ufunuo 14:10; Ufunuo 20:10. Tazama Mathayo
8:29. Marko 5:7. Luka 8:28. "Mateso" yanahusiana haswa na mapepo.
miezi mitano.
Linganisha vipindi vilivyowekwa vya Hesabu 11:19, Hesabu 11:20; 2 Samweli
24:13; ambapo neno hilo linachukuliwa kihalisi, kama inavyopaswa kuwa hapa pia.
Kipindi cha nzige ni miezi mitano: Mei-Septemba. Ona Mwanzo 7:24.
mateso. Kigiriki.
basanismos. Hapa; Ufunuo 14:11; Ufunuo 18:7, Ufunuo 10:15. Tazama Programu-197.
Kitenzi, hapo juu.
yeye = hiyo.
Kifungu cha 6
tafuta. Kama vile
Warumi 2:7.
sivyo. Maandiko
yalisomeka "hapana", yenye nguvu hasi. Programu-105.
watakimbia =
kukimbia.
Kifungu cha 7
maumbo = kufanana.
Tazama Warumi 1:23.
farasi. Tazama Joe
2 kwa viumbe sawa na ambavyo (Ufunuo 2:8) haiwezekani kujeruhi au kuua.
walikuwa. Acha.
Taji. Kigiriki.
stephanos. Occ mara nane katika Ufu., daima huunganishwa na makusudi ya
mbinguni isipokuwa hapa.
Kifungu cha 9
sauti. Nzige
wakiruka hutoa sauti kuu. Viumbe hawa wa ajabu watashtuka kwa sauti ya mbawa
zao.
Kifungu cha 10
alikuwa = kuwa.
Kifungu cha 11
Na. Maandiko
yameacha.
juu. Programu-104.
katika. . . ulimi.
Kigiriki. Hebraist.
Abadoni. neno la
Kiebrania. “Uharibifu” wa Ayubu 26:6; Ayubu 28:22; Ayubu 31:12. Zaburi 88:11.
Mithali 15:11; Mithali 27:20. Hapa aliyetajwa kama Abadoni na Apolioni,
"Mwangamizi". Linganisha Isaya 16:4 . Yeremia 4:7; Yeremia 6:26.
Danieli 8:24, Danieli 8:25; Danieli 9:26; Danieli 11:44.
yake = a.
Kifungu cha 12
Moja. yaani ole wa
kwanza.
na. Acha.
tazama.
Programu-133.
zaidi = bado.
baadaye. Kigiriki.
meta tauta.
Kifungu cha 13
a = moja (Ufunuo
8:13).
nne. Acha.
madhabahu. Tazama
Ufunuo 6:9.
Kifungu cha 14
kwa Kigiriki. epi.
Programu-104.
Frati.
Imeunganishwa na hukumu za siku kuu. Tazama Yeremia 46:4-10.
Kifungu cha 15
walikuwa =
walikuwa.
kwa. Kigiriki. ndio.
Programu-104.
a = ya
saa, siku, mwezi,
mwaka. Muda uliowekwa, sio kipindi cha muda. Vidokezo vinne vya wakati kuwa
chini ya kifungu kimoja na kihusishi kimoja huonyesha kwamba tukio ni wakati
fulani maalum uliowekwa na Mungu.
kwa = kwa
utaratibu. Kigiriki. hina.
sehemu ya tatu.
Tazama Ufunuo 8:7.
Kifungu cha 16
jeshi = majeshi.
mbili. . . elfu.
Kihalisi maelfu ya maelfu ya maelfu, idadi halisi ambayo Yohana alisikia na
kurekodi. Linganisha Ufunuo 7:4 . Tazama Programu-197.
na. Acha.
Kifungu cha 17
maono. Kigiriki.
horasis. Inatokea: Ufunuo 4:3 na Matendo 2:17. Linganisha Programu-133.
juu. Programu-104.
ya moto. Kigiriki.
purinos. Hapa tu.
kiberiti.
Kigiriki. theodi. Hapa tu.
kiberiti.
Kigiriki. mara sita katika Ufu., na katika Luka 17:29. Tazama Programu-197.
Kifungu cha 18
Na. Kigiriki. apo.
Programu-104. kama maandiko.
tatu. Maandiko
yanaongeza "mapigo". Tazama Programu-197.
kwa. Kigiriki. ek.
Programu-104. Maandishi yameacha matukio mawili ya mwisho ya ek: (kwa).
Kifungu cha 19
nguvu zao. Maandiko
yalisomeka "nguvu za farasi".
nyoka. Kigiriki.
ophis, kama katika Ufunuo 12:9, Ufunuo 12:14, Ufunuo 12:15; Ufunuo 20:2. Tazama
Yeremia 8:17.
Kifungu cha 20
pumzika.
Programu-124.
mapigo. Tazama
maelezo, Ufunuo 9:18.
alitubu.
Programu-111.
hiyo. . . sivyo.
Tazama Ufunuo 9:5.
ibada.
Programu-137.
mashetani = pepo.
Ibada ambayo imeenea ulimwenguni kote saa hii, licha ya maonyo ya Kimungu.
Imetofautishwa na kuabudu sanamu.
sanamu = sanamu.
Kigiriki. eidolon. Tukio katika Mch. Haipatikani katika Injili.
wala, wala.
Kigiriki. nje.
ona. Programu-133.
Linganisha Zaburi 115:4-8 .
Kifungu cha 21
Wala = Na. . . sio
(Programu-105).
uchawi. Kigiriki.
duka la dawa. Inatokea: Ufunuo 18:23. Tazama Wagalatia 1:5, Wagalatia 1:20
(uchawi).