ХристианскиеЦерквиБога

[F040iii]

 

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Матфея Часть 3

(Издание 2.0 20220428-20220607)

Kомментарии к главам 11-14.

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail:secretary@ccg.org

 

 

 

(Всеправазащище © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права..

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.orgиhttp://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Матфея Часть 3


 

Цельглав 11-14.

В части 2 мы видели наставления Апостолов и развитие ЗаповедейБлаженства (№ 040).В части 3 мы продолжим рассматривать тот факт, что Христос продолжал учить в городах апостолов и что Иоанн услышал о его действиях и послал к нему учеников, чтобы убедиться, действительно ли он был обещанным Христом из главы 11. Роль Иоанна обсуждается в статьяхЗнамение Ионы и история восстановления Храма (№ 013)); Возраст Христа при крещении и продолжительность Его служения (№ 019);Генеалогия Мессии (№ 119);Смерть пророков и святых (№. 122C);а такжеСмерть Агнца (№ 242)Хронология Церквей Божьих (№ 030) (F044vii).

 

Евангелие от Матфея, главы 11-14 (RSV)

 

Глава 11

1 И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их. 2 Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих 3 сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого 4 И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: 5 слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют;  6 и блажен, кто не соблазнится о Мне. 7 Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? 8 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских. 9 Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка. 10 Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. 11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. 12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его. 13 ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. 14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти. 15 Кто имеет уши слышать, да слышит! 16 Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, 17 говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. 18 Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. 19Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее. 20 Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись: 21 горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, 22но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. 23 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня; 24но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. 25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам; 26ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. 27 Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. 28Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; 29возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; 30ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

 

Цель главы 11

ст. 11:2-12:50. Повествования о власти, на которую претендовал Иисус как Мессия.

ст. 11:2-19. Иисус и Иоанн (Лк. 7:18-35; 16:16)

ст. 2-3 Христос как Мессия, который должен прийти

ст. 4-5 Иисус совершает дела предсказанного Мессии (Ис. 29:18-19; 35:5-6; 61:1; ср. Лк. 4:18-19. ст. 6 Затем Иисус предлагает Иоанну ответить на его собственный вопрос, основываясь на его действиях по сравнению с тем, что ему было сказано из слов пророка Исайи (Лк. 4:17-21).

ст. 7-15 Иоанн сыграл важную роль в проявлении грядущего и Вечного Царства Божьего (№ 144)и, как определено вЗнамении Ионы и т.д. (№ 013).

ст. 10 из Мал. 3:1 сравните. Мк. 1:2

ст. 14 Мал. 4:5; Лк. 1:17; Мк. 9:11-13. Библейское пророчество зависит от принятия человеком Божьих условий для исполнения. Если бы послание Иоанна было принято, некоторые ученые утверждают, что оно завершило бы действие, предсказанное во имя Илии. Однако пророчества никогда не ожидали, что Иоанн преуспеет, и все пророчества показывают, что это не должно было преуспеть, поскольку Христос должен был умереть, чтобы спасти человечество и открыть путь дляИзбранных как Элохим (№ 001)вПлане Спасения (№ 001A).Некоторые ученые считают, что Христос, по-видимому, не ожидал буквального возвращения Илии (Оф. Аннот. Относится RSVn. & 17:10-13; Мк. 9:9-13).

ст. 18 См. Лк. 7:33 и далее.

ст. 23 Ис. 14:13,15

ст. 25-30 Лк. 10:21-22

ст. 25 9:14; 10:32; см. 16:17 н. ст. Лк. 10:21-22; 24:16. ст. 27 Христос утверждал, что у него особые отношения с Богом, которыми он мог делиться с другими (Ин 3:35; 13:3).

ст. 29 Раввины говорили об иге закона. Считается, что Иисус считал свою работу более ответственной и более вознаграждающей (5:17-20).

 

Глава 12

1 В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть. 2B Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу. 3Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним 4как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?  5Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? 6Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма; 7если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных, 8ибо Сын Человеческий есть господин и субботы. 9И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их. 10И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы? 11Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит? 12Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. 13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. 14 Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда. 15 И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех 16и запретил им объявлять о Нем, 17да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: 18 Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; 19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; 20трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; 21и на имя Его будут уповать народы. 22Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть. 23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов? 24Фарисеи же, услышав [сие], сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как [силою] веельзевула, князя бесовского. 25Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. 26И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его? 27 И если Я [силою] веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею [силою] изгоняют? Посему они будут вам судьями. 28Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие. 29Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его. 30Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. 31Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; 32если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.. 33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду. 34Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста. 35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.. 36IГоворю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: 37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься. 38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. 39Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; 40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. 41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. 42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. 43 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; 44тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит [его] незанятым, выметенным и убранным; 45тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом. 46Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне [дома], желая говорить с Ним. 47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.48Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои? 49И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; 50ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.

[Сноска: gДругие древние авторитеты вставляют стих 47, в котором кто-то сказал ему: “вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою”.]

 

Цель главы 12

В главе 12 мы видим, что Христос сделал свое первое и главное публичное заявление, как в соблюдениисубботы (№ 031), так и в провозглашении себяГосподом субботы (№ 031B)Христос соблюдал Закон и Свидетельство, как мы видели из Части 1 и Части II, и Христос, и Апостолы, и вся Церковь Божья с этого времени соблюдали Закон Божий и Свидетельство Пророков в соответствии с требованием Исайи (8:20) и Мессии, и соблюдалиБожий календарь (№ 156)в полном объеме, как и вся Иудея, в то время как Храм простоял до его разрушения в 70 году н.э., по крайней мере, в соответствии соЗнаком Ионы... (№ 013).Именно Христос дал закон Моисею как Ангел Присутствия на Синае, как нам сказано в 1 Кор. 10:1-4  (F046ii)и в Деяниях 7:30-53 (F044ii). Здесь он провозгласил себя Господом субботы, предписав Израилю Четвертую заповедь, как и всю структуруЗакона Божьего (L1).Этим актом он объявил себя Ангелом Яхве (№ 024)и Судьей Воскресений в Откровении, глава 20 (F066v). Этот Ангел Присутствия, явившийся Моисею, был Элохимом праотцев Авраама, Исаака и Иакова. Он был Ангелом Искупления Иова 33:23 и Ангелом, который искупил Иакова и который был Элохимом Израиля (Быт. 48:15-16). Этот элохим был одним из сынов Божьих, которых Элоа даровал народу Израиля (Втор. 32:8 RSV, LXX, DSS). Это существо, без сомнения, было Элохимом из Псалма 45:6-7 (см.Псалом 45 (№ 177))который четко идентифицируется как Иисус Христос (Евр. 1:8-9). Таким образом, это также объясняет, что именно имел в виду Христос своим заявлением в Евангелии от Иоанна 17:3-5, а также то, что подразумевалось в Бытие 48:15f; Второзаконие 32:8; а также в 1 Коринфянам 10:1-4 (F046ii)  (ср.. Ангел Яхве (№ 024); и, что наиболее важно, показывает предсуществование Иисуса Христа (№ 243); и см. Комментарий к Посланию к Евреям (F058)).Мы видим там, что Мессия становится Первосвященником Чина Мелхиседека как главы элохимов (см. такжеПсалом 110 (№ 178))). Именно за это утверждение Христос был предан суду Синедриона в 30 году н.э., чтобы быть казненным за богохульство. Этот текст игнорируется антиномическими гностиками и бинитариями / тринитариями, которые хотят скрыть его личность и предсуществование, а также его провозглашениеЗакона Божьего (L1)Израилю на Синае, и он должен был оставаться вечно. 

 

Израиль был отправлен в плен около 722 года до н.э. ассирийцами к северу от Аракса, как подробно описано в книге"Потомки Авраама, часть VI: Израиль" (№ 212F)Иудея оставалась на месте до тех пор, пока вавилоняне не завоевали ее, чтобы они были возвращены Израилю, чтобы Мессия мог родиться в Израиле и вернуться из Египта в соответствии с пророчеством, чтобы жить и основать Церковь Божью на следующем этапе Плана (ср.Избранные как Элохим (Нет. 001)); План спасения (№ 001A)), как мы видели вF040i,и чтобы Иуда мог быть судим, а затем распущен до Последних дней, как предсказал (F035).Этот аспект существования и пленения Иуды был объяснен в тексте книгиПотомки Авраама, часть V: Иуда (№ 212E).Ко второму веку до н.э. Иудея состояла из многих народов, включая недавно завоеванных эдомитян, принятых в иудаизм Маккавеями, а также финикийцев из Северной Африки и средиземноморских портов, которые также присоединились к североафриканцам E1b, египтянам E3b, хананеям и хеттам R1b. Ашкеназы R1a все еще находились в степях как язычники Хазарской Скифской орды до 730 года нашей эры. Храм находился под контролем саддукеев. Фарисеи никогда не имели контроля, за исключением короткого девятидневного периода при королеве Александре.  Божий календарь (№ 156)никогда не был скомпрометирован саддукеями в храмовой системе и определялся в соответствии с Новолуниями, определяемыми учеными в астрономических школах, как нам сообщают исторически.Фарисеи пытались изменить положение вещей в соответствии с так называемыми Устными законами, но им это удалось только после падения Храма в 70 году н.э. и уничтожения аристократии и саддукеев.Затем они ввели ересь наблюдения, которая также привела кKараимской ереси (№ 156C),а затем не полностью, как мы видим из Мишны (около 200 г. н.э.), до 358 г. н.э., когда при рабби Гиллеле II были изданы Вавилонские вставки в Постхрамовый календарь 358 г. н.э., и иудаизм стал полностью отступник. Евреи и последователи иудаизма редко отмечали Святой день в правильные дни с 358 года нашей эры и в течение многих лет, даже не в правильные месяцы и даже не в правильные годы, по сей день.

 

Тем не менее, Храмовый календарь всегда был правильным в соответствии с Новолуниями, которые были заранее определены на основе конъюнкций в астрономических школах (Philospec. leg. 39), пока он существовал, и Церкви Божьи существовали до середины Двадцатого века.Церковь продолжала придерживаться истинного Храмового календаря в течение столетий, подвергаясь преследованиям, когда культы Солнца и Мистерий проникли в христианскую церковь в Риме во втором веке, введя воскресное богослужение и систему культа Пасхи от поклонения богу Аттису в Риме с 111 года н.э., а затем с 154 года н.э. и 192 года н.э. (ср.QuartodecimanDisputes (No. 277))с Пасхой, а затем рождественской системой с пятого века н.э. (ср. Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235)). Ни один христианин никогда не отмечал день поклонения как Первый день недели, как воскресенье, вообще, никогда, в Первом веке, нигде на земле, пока он не был введен в 111 году н.э. в Риме как день собрания бок о бок с субботой. (Роль Четвертой заповеди в исторических Церквях Божьих, соблюдающих субботу (№ 170); Хронология Церквей Божьих (№ 030)(F044vii)).

 

ст. 12:1-14. (Христос и законы о субботе Мк. 2:23-3:6; Лк. 6:1-11)

ст. 1 (втор. 23:25)

ст. 2 Возражение, выдвинутое против Христа и апостолов, основывалось на традиционном толковании того, что сбор зерна вручную был деятельностью, запрещенной Исх. 20:8-11, которой это не было (см. ст. 8 ниже)..

ст. 3-4 1 Царств. 21:1-6; Лев. 24:5-9

v. 5 Числ.  28:9-10

ст. 6 Никакого наказания не требовалось от тех, кто пренебрегал положениями Закона ради какой-то человеческой нужды или более важного служения Богу, ученики Иисуса едят и служат тому, кто якобы больше, чем учреждения закона (RSVn.) ср. ст. 41-42

ст. 7 (Ос. 6:6; Матф. 9:13)

ст. 8 Мессия претендует на то, что он является Господом Субботы, имеет право решать вопросы в соответствии с Законом и Заповедями и выносить решения относительно закона. Он подчиняется Божьим законам, поэтому их толкование или понимание было неправильным (11:27; Ин. 5:1-18).

ст. 11-12 Священники согласились с тем, что случайная травма или опасность должны быть устранены в субботу, но они считали, что хронические заболевания должны подождать (Лк. 13:14). Христос считал более важным вернуть человека к полезной жизни. ст. 12 (10:31)

 

ст. 12:15-21 Работа исцеления (Мк. 3:7-12; Лк. 6:17-19; 4:40; ст. 17-21 (Ис. 42:1-4)

ст. 12:22-27 Источники силы Мессии (Мк. 3:20-30; Лк. 11:14-23; 12:10).

ст. 22-24 Немота, о которой здесь говорится, что она вызвана одержимостью демонами, в Лк. 11:14 говорится, что она вызвана самим демоном. В Евангелиях говорится об исцелении человека или изгнании беса (ст. 24; 9:32-33; Лк. 11:14-15).

ст. 23 Сын Давидa – Титул Мессии (21:9).                                    

ст. 24 Фарисеи приписывают силу Христа демонам и враждебную человечеству (Лк. 7:33 н.э.). Веельзевул (2 Кор. 1:2); Мк. 3:22 н.э.

ст. 27 Ваши сыновья – ваши ученики (Сравните 1Пет. 5:13). Изгнание бесов не ограничивалось Иисусом и его последователями (7:22-23; Мк. 9:38; Деяния 19:13-19).

ст. 28 (Лк. 4:18-20).

ст. 31-32 Некоторые ученые приписывают непростительному греху полное восстание против Бога, отрицающее его как исполнителя его собственных деяний (Лк. 12:10). Эти слова указывают на отрицание действий Бога черезСвятого Духа (№ 117)которое препятствует действию Бога в человеке.Cт. 32 (Мк. 3:28-30; ст. 33-36 (7:16-20; Мк. 7:14-23; Лк. 6:43-45). ст. 33 признай, что плод и дерево будут одинаковыми (Иак. 3:11-12). ст. 36 небрежный – бесполезный (Иак. 2:20).

ст. 37 (сравните Рим. 2:6).

 

12:38-42 Просьба о Знамении (Лк. 11:16, 29-32). Ученики просили Знамения Мессии, но он назвал их злым и прелюбодейным поколением, что было традиционным обозначением пророками Израиля, который отвернулся от своего Бога (Иер. 3:8; Иез. 23:37; Ос. 2:2-10).  (cf. v. 40; 16:1-4).Знамение Ионы - это далеко идущее знамение и единственное, данное Церкви Божьей за 2000 лет с момента образования церкви в 27 году н.э. и привязанное к Семидесяти Седьминам лет (Комментарий к Даниилу (F027ix)), заканчивающееся в 70-71 годах н.э., после 40-летнего испытательного срока для Иуды с падение Иудеи (Война с Римом и падение Храма (№ 298))а затем заканчивается в последние дни после 40-летнего юбилея испытанием для демонов и народов мира, юбилеем 2027 года (ср. Знамение Ионы и история восстановления Храма (№ 013); Комментарий к Ионе (F032)). (См. также главу 16:1-4.)

 

Объяснение завершения Знамения Ионы (№ 013B) объясняет, как Бог обращается с миром в течение Сорока Юбилеев, начиная с Юбилея 27 года н.э. с провозглашением Христом приемлемого года Господня и Сорока юбилеев для испытания народов и окончательного уничтожения Христом и провозглашение Христом Юбилея в Искуплении 2027 года и подготовка к Тысячелетнему Царству в Новом 2028 году. Это единственный Знак, данный нам для понимания пророчеств.

 

ст. 40 Кит – морское чудовище (ср. Ин. 1:17) ст. 41 (Ин. 3:5; Матф. 11:20-24; 12:6). ст. 42 (1 Кор. 10:1-10; 2хрон. 9:1-9).

12:43-45 Возвращение нечистого духа (Лк. 11:24-26; см. Мк. 1:23 н.э.). ст. 43 Безводные места или пустыни считались обителью демонов (сравните Ис. 13:21-22; 34:14). v. 44 Мой дом – Мужчина самого себя. – Пусто – Хотя зло было временно изгнано, на его место не было поставлено ничего хорошего.

12:46-50 Истинная семья Иисуса (Мк. 3:31-35; Лк. 8:19-21). См. 13:55 н.э.

ст. 47 другие древние авторитеты вставляют ст. 47. Кто-то сказал ему: “Твоя мать и твои братья стоят снаружи и просят поговорить с тобой”.

 

Глава 13

1 Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. 2 И собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу. 3 И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеят. 4 и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. 5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока, 6 Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло. 7 иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его. 8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. 9 Кто имеет уши слышать, да слышит! 10 И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? 11 Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано. 12ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. 13 потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют. 14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите--и не уразумеете, и глазами смотреть будете--и не увидите. 15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. 16Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат. 17ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. 18 Вы же выслушайте [значение] притчи о сеятеле. 19 ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его--вот кого означает посеянное при дороге. 20А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его; 21но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется. 22А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно. 23 Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать. 24Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своем; 25когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел. 26когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. 27 Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоем? откуда же на нем плевелы? 28Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдем, выберем их? 29Но он сказал: нет, --чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, 30оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою. 31 Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем, 32которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его. 33 Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. 34 Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, 35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира. 36 Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле. 37 Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; 38 поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы--сыны лукавого; 39 враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. 40Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: 41 пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, 42и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; 43 тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит! 44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает всё, что имеет, и покупает поле то. 45 Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, 46который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. 47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, 48который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон. 49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, 50 и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов. 51 И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи! 52Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое. 53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда. 54И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы? 55не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? 56 и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это? 57 И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем. 58 И не совершил там многих чудес по неверию их.

 

Цель главы 13

В этой главе Христос объясняет использование притч из повседневной жизни в обращении к людям. Он использовал Притчу о Сеятеле.  Процесс использования притч на самом деле представляет собой полное развитиеПредопределения (№ 296)в соответствии со Всеведением Бога. Сама притча о Сеятеле показывает, что разбросанные семена случайны. Люди полны решимости быть призванными и приведенными в Царство Божье, когда Бог определит, что они должны быть призваны в наиболее подходящее для них время.  Некоторые из них вызваны, но не выбраны, что означает, что они подвергаются воздействию семени и вводятся в систему, но случайно, и они не должны были быть вызваны, и потерпят неудачу и отойдут на второй план.  Призванным и избранным предназначено прийти к вере, а затем быть предназначенными дляПервого Воскресения (№ 143A)при возвращении Мессии (Откр. гл. 20 (F066v)).

 

Каждый другой человек, который когда-либо жил в Адамическом Творении, не предназначенный для Первого Воскресения, будет воскрешен Богом воВтором или Общем Воскресении Мертвых и Суде Великого Белого Престола (№ 143B). 

 

Преимущество Первого Воскресения состоит в том, что Вторая Смерть в конце Второго Воскресения не имеет власти над этим воскресением, и им суждено воскреснуть как Элохим или сыны Божьи, и как замена элохим для Демонов Падшего Воинства, которые будут отправлены в Тартар при возвращении о Мессии и Верном Воинстве. Они будут освобождены из Тартара в конце Тысячелетия, а затем спровоцируют окончательное восстание против Христа и будут убиты, а затем воскреснут для Второго Воскресения и перевоспитаются вместе с Человеческим Воинством в течение этого периода, и Демоны будут судимы вместе с людьми всех веков и эпох (ср.. Суд над демонами (№ 080)).

 

Избранные как Элохимы (№ 001)Первого Воскресения получают Святого Духа в соответствии сПланом Спасения (№ 001А)либо как патриархи и пророки, либо как Крещеные члены Тела Христова (ср.Покаяние и Крещение (No. 052) и возложение рук для получениеСвятого Духа (№ 117).

 

Мессия разъясняет Ученикам различие и то, как им дано понять детали, Призвание и Тайны Божьи, в то время как с теми, кто не призван, говорят притчами, чтобы они не поняли того, что сказал пророк Исайя (Ис. 6:9-13), и, следовательно, подверглись суду перед своими запланированный вызов и, следовательно, сбой. Святой Дух действует с Призванными и Избранными до тех пор, пока они не будут приведены к крещению, а затем он помещается в Призванных при крещении.

13:1-52 Учение в притчах (Мк. 4:1-34; Лк. 8:4-18; 13:18-21).

c. 1 Галилейское море.

ст. 3 Вопреки тому, чему учат основные религии, притчи использовались для того, чтобы люди НЕ видели и не понимали веру, пока Святой Дух не призовет их в отведенное им время как избранных Божьих. Это были простые пункты такого типа, которые могли быть связаны с нормальной жизнью, но не имели отношения к Плану Спасения, Предопределенному Богом. Утверждение о том, что это уменьшило разногласия со стороны враждебных слушателей, может иметь некоторые основания.

ст. 3b-8 Сеятель объясняется в ст. 18-23 (Мк. 4:1-9).

ст. 9 другие древние авторитеты добавляют чтобы услышать спустя годы как в ст. 43.

ст. 11 Ученики были частью Призванных и Избранных, и поэтому им было дано понять смысл и духовные последствия того, чему их учили (ср. Мк. 4:11)..

ст. 12 (25-29; Мк 4:24-25; Лк. 8:18; 19:26).

ст. 13 Христос говорил притчами, чтобы люди физически слышали вести, но не понимали более широких тайн Божьих, когда Святой Дух действует либо с ними, либо в них от крещения в вере (см. 13:14-15).Вот почему для демонов было так важно установить крещение младенцев в церквях как можно раньше, как они это сделали.СвятымиПервого Воскресения (№ 143А)были те, кто соблюдал Заповеди Божьи, а также Свидетельство и Веру Иисуса Христа (Откр. 12:17; 14:12). Вот почему их должна была преследовать и убивать ложная церковь Триединого Бога (Откр. 6:9-11; (F066ii) (ср.No. 170)а Храмовый календарь, заповеданный Богом (No. 156)в соответствии с Законом, был удален, как это было сделано римской и греческой системами, или измененный, как это было сделано в результате принятия евреями вавилонских вмешательств и отсрочек в 358 году н.э. при Гиллеле II. Все эти действия и изменения удалили участников из Первого Воскресения. Тем гонимым, которые были святыми, была дана награда и сила от Первого Воскресения.см:

Антиномические нападки на Завет Божий (№ 096D)

Антиномическое разрушение христианства путем неправильного использования Священного Писания (№ 164C)

Антиномические нападки на Закон Божий (№ 164D)

Антиномическое отрицание крещения (№ 164E)

 

ст. 14-15 Ис. 6:9-10; Мк. 8:18; см. Деяния 28:26.

ст. 16-17 (Лк. 10:23-24).

ст. 17 См...слушайте послание Иисуса о Царстве Божьем.

ст. 18-23 На реакцию на послание Иисуса влияют повседневные обстоятельства, в которых оказываются избранные. Вот почему демоны, которые знают, кто такие избранные, так стараются сделать как можно более трудным завершение работы, квалификацию и господство над ними. ст. 22 (19:23).

 

стихи 24-30 Сорняки в пшенице Бог позволяет добру и злу существовать вместе до конца Века и Возвращения Мессии в Тысячелетнее царство и правления Мессии и избранных (см. стихи 36-43; см. также Откр. гл. 20; ( (F066v).

ст. 31-32 Горчичное Зерно (Лк. 13:18-19). Начало Царства Божьего начинается с насаждения зерна истины через Святого Духа, а затем человек приводится к крещению, и Святой Дух вселяется в него через возложение рук и достигает выдающихся результатов. ст. 32 (Дан 4:12).

ст. 33 Закваска (Лк. 13:20-21). Святой Дух как Сила Божья, действующая в избранных, преобразит жизнь избранных, когда они будут призваны.

ст. 35 Пророк, то есть Асаф Провидец (2 Пар. 29:30), был автором Пс. 78, из которого была взята цитата в ст. 2.

ст. 42 Лк. 12:49 н. ст. 43 (Дан. 12:3).

ст. 44-46 Скрытое сокровище и драгоценная жемчужина ст. 44 Некоторые люди откликаются на призыв с искренней преданностью, не задумываясь о плодах призыва. ст. 45-46 Некоторые люди посвящают себя Царству Божьему, потому что они способны видеть, что оно имеет большую ценность, чем все альтернативы.

ст. 47-50 Драгнет

ст. 52 Писец Каждый человек, прошедший подготовку в качестве писца в Царстве Небесном, способен извлекать уроки из “Старых” писаний пророков, Свидетельства и “Новых“ учений Христа, сохраненных и изданных Апостолами и Старейшинами Церкви Божьей.

 

13:53-17:27 События решительного принятия или отвержения Мессии. 13:53-58Отказ на дому.ст. 53, см. 7:28 н.ст. 54 Его Собственная Страна Назарет (Лк. 4:16,23). v. 55 БратьяНекатолики считают этот текст детьми Мариам и Иосифа, младшими Иисуса, как это действительно выглядит, как указано в библейской записи. Католики и последователи культа богини-матери утверждают, что текст может относиться к большой семье и, следовательно, не является детьми Мариам или же они являются ее приемными детьми от старшей жены, о которых нет абсолютно никаких записей. Претензии проистекают из культа богини-девственницы на востоке и капитолийской богини-девственницы Минервы в Риме с необрезанным дубом Юпитера и его жены Юноны как Триединой системы (ср. также Матф. 12:46; Мк. 3:31-32; 6:3; Лк. 8:19-20; Ин. 2:12; 7:3,5; Деяния 1:14; 1Кор. 9:5; Гал. 1:19) (ср. также Матф. 1:25. Лк. 2:7 к Оксфордскому примечанию.  RSV). ст. 58 (см. Мк. 6:5-6 н.э.)

О братьях и сестрах Христа и его семье см. работуДева Мариам и семья Иисуса Христа"(№ 232)).

 

Глава 14

1Вто время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе 2и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им. 3Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего 4потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее. 5И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка. 6Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду, 7посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. 8Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. 9И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей 10и послал отсечь Иоанну голову в темнице. 11И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей. 12Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу. 13И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком. 14И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их. 15Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. 16Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. 17Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. 18Он сказал: принесите их Мне сюда. 19И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. 20И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; 21а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей. 22И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. 23И, отпустив народ, Он взошел на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один. 24А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный. 25В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю. 26И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. 27Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь. 28Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. 29Онжесказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу, 30но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. 31Иисус тотчас простер руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился? 32И, когда вошли они в лодку, ветер утих. 33Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий. 34И, переправившись, прибыли в землюГеннисаретскую. 35Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных, 36и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.

 

Цель главы 14

Глава начинается с рассказа о Ироде Тетрахе, который слышит об Иисусе и думает, что на самом деле это Иоанн Креститель, который был воскрешен из мертвых после того, как он казнил его по просьбе своей падчерицы Соломии (Иосиф Флавий, A из Jxviii 5.4) после того, как ей была обещана награда от одурманенный Ирод после того, как она станцевала для него. Он заключил Иоанна в тюрьму по просьбе Иродиады, жены Филиппа, его брата, потому что Иоанн заявил, что Ироду незаконно иметь ее в качестве жены. Иродиада попросила Саломею принести голову Иоанна на блюде. Таким образом, Ирод был поставлен в такое положение и приказал убить Иоанна; и таким образом, он был виноват в этом преступлении.

 

14:13-21

Пять тысяч были накормлены. (Мк. 6:30-44; Лк. 9:10-17; Ин. 6:1-13) ст. 13 После смерти Иоанна Мессия столкнулся со следующим этапом в своей жизни, который последовал за созданием церкви и следующими двумя годами его служения, и в соответствии сзнаком Ионы... (№ 013)(ср. также 16:1-4).(См. также Мк. 1:14-15). ст. 14 (20:25-28).

14:22-36 Иисус ходит по воде. (Мк. 6:45-52; Ин. 6:15-21). ст. 24 фарлонг около 220 ярдов или одна восьмая мили. ст. 25 Четвертая стража (см. Мк. 6:48). ст. 26 (Лк. 24:37) v. 33 (Мк. 6:51-52). См. также статьюХлеб и вино (№ 100)о кормлении 5000.

 

Другие документы:

Сыновья Сима: Часть I (№ 212A)

Потомки Авраама, Часть II: Лот, Моав, Аммон и Исав (№ 212B)

Потомки Авраама, Часть III: Измаил (№ 212C)

Потомки Авраама, Часть IV: Сыновья Кетуры (№ 212D)

Потомки Авраама, Часть V: Иуда (№ 212E)

Потомки Авраама, Часть VI: Израиль (№ 212F)

Сыновья Сима, Часть VII: Схемы для P212A-212F (№ 212G)

Потомки Авраама, Часть VIII: Тринадцать голодовок восстания (№ 212H)

Потомки Авраама, Часть IX: Последний Великий голод (№ 212i)

 

Сыны Хама: Часть I (№ 045A)

Сыны Хама: Часть II Куш (№ 045B)

Сыны Хама: Часть IV Пхут (№ 045D)

Сыны Хама: Часть V Ханаан (№ 045E)

Сыновья Иафета: Часть I (№ 046A)

Сыновья Иафета, Часть 1А: Сыновья НН (№ 046A1)

Сыновья Иафета, Часть II: Гомер (№ 046B)

Сыновья Иафета: Часть III Магог (№ 046C)

Сыновья Иафета: Часть V Яван (№ 046E)

Сыновья Иафета: Часть VI Тубал (№ 046F)

Сыновья Иафета: Часть VII Мешех (№ 046G)

Сыновья Иафета: Часть VIII Тирас (№ 046H)

 

Святые дни Божьи (№ 097)

Пасха (№ 098)

Божий урожай, Жертвоприношения в Новолуние и 144 000 (№ 120)

Новолуния (№ 125)

Новолуния Израиля (№ 132)

Луна и Новый год (№ 213)

 

Суббота и лунный цикл (№ 156B)

Происхождение и основание караимского подразделения (№ 156С)

Божий календарь, Храмовое поклонение и Книги Еноха и Юбилеи (№ 156D)

Связь между Природой Бога и Храмовым календарем (№ 156E)

 

Тишри в связи с равноденствием (№ 175)

Пасха и равноденствие (№ 175B)

Иеровоам и календарь Гиллеля (№ 191)

 

Календарь и Луна: Отсрочки или Праздники? (№ 195)

Искажение Божьего календаря в Иудее: Часть I (№ 195B)

Гиллель, Вавилонские вставки и Храмовый календарь (№ 195C)

Четыре поста Иуды (№ 195D)

 

Первоначальные доктрины христианской веры (№ 088)

Ересь в Апостольской церкви (№ 089)

Антиномические нападки на Завет Божий (№ 096D)

Антиномическое разрушение христианства путем неправильного использования Священного Писания (№ 164C)

Антиномические нападки на Закон Божий (№ 164D)

Антиномическое отрицание крещения (№ 164E)

 

Примечания Буллингера к Евангелию от Матфея, гл. 11-14 (для KJV)

 

Глава 11

Стих 1

Иисус. Приложение-98.

проповедовать = провозглашать. Приложение-121. Продолжая Свою миссию (Матфея 4:17).

 

Стих 2

услышанный в тюрьме. Арест Иоанна упоминался в Евангелии от Матфея 4:12.

Христос = Мессия. См. Приложение-98.

он послал. Греческий. пемпо. Посланы в качестве посланников. См. Примечания к Евангелиям от Луки 7:3 и от Луки 7:6. Это не та же миссия, что и в Луке 7.

(1) В этом (первом) не указано число посланных (см. примечание о "двух" ниже): во втором было "двое" (Луки 7:19). Предпосылки и следствия различны.

(2) В первом случае Двенадцать только что были назначены, что, возможно, вызвало вопросы в сознании Иоанна; во втором предшествующим было воспитание сына вдовы до призвания Двенадцати.

(3) В первом случае Господь призвал их увидеть и обратить внимание на то, что Он тогда делал, "что вы слышите и видите" (Матфея 11:4).

(Примечание: все времена присутствуют. См. Матфея 11:5.) В последнем случае они должны рассказать Иоанну "о том, что вы видели и слышали" (Матфея 11:22). Следствием этого являются повторения, подходящие для различных обстоятельств. См. Приложение-97.

два. Все тексты читаются dia = с помощью (App-104. Матфея 11:1), вместо duo = два, как в Евангелии от Луки 7:18.

 

Стих 3

Тот, Кто должен прийти = Тот, Кто приходит, или корнинг, то есть Тот, Кто должен был прийти. Сравните Матфея 3:11; Матфея 21:9; Матфея 23:39. Иоанна 3:31. Псалом 118:26. Бытие 49:10. Исаия 35:4. Иезекииль 21:27. Захария 9:9.

ищем ли мы = чего нам ожидать.

другой = другой [один].

 

Стих 4

Иисус = И Иисус. Приложение-98.

ответил и сказал. Еврейский язык. См. Примечание к Второзаконию 1:41.

показать = отчет.

снова. Не в греческом. в.

 

Стих 5

Слепой = Слепой (в этом стихе нет ст., потому что имеются в виду только некоторые из каждого вида. Не все слепые и т. д.) Это были предсказанные о Нем чудеса (Исаия 35:5, Исаия 35:6; Исаия 61:1). Никаких других (например, чудес) не хватило бы в качестве Его верительных грамот.

мертвые = мертвые (люди). Никакого Искусства. См. Приложение-139.

воскрешенный = воскрешенный к жизни.

пусть им будет проповедано Евангелие. Это одно слово в греческом языке (euangelizo) = сообщают благую весть или радостную весть (Исаия 61:1).

 

Стих 6

благословенный = счастливый. См. Примечание к Евангелию от Матфея 5:3.

не обижайтесь = не находите ничего, на что можно было бы наткнуться.

Я: то есть в Моей Личности, Моих учениях, Моей благодати и т. Д.; как это делали многие. Сравните Евангелие от Луки 4:22 с Евангелием от Луки 4:28.

 

Стих 7

: ушли = шли вперед. См. Примечание к Евангелию от Матфея 11:1.

что касается. Греческий. пери. Приложение-104.

Что...? Фигура речи Эротеза и Анафора. См. стихи: от Матфея 8:9.

видеть = смотреть. Греческий. теаомай. Приложение-133.

с помощью = by. Греческий. хупо. Приложение-104.

Стих 8

для того, чтобы видеть = видеть. Греческий. эйдон. Приложение-133.

мягкая одежда = мягкая или женственная [одежда]. Имеются в виду мантии из шелка или льна, которые сегодня носят эфенди или дворяне на Востоке.

созерцать. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6.

 

Стих 9

пророк. См. Приложение-49.

больше, чем = гораздо больше, чем.

 

Стих 10

из = относительно. Греческий. пери, как в Евангелии от Матфея 11:7.

это написано = это остается написанным.

Я посылаю и т. д. Цитируется из Малахии 3:1. См. Приложение-107 и Приложение-117. Сравните отметку 1:2. Луки 1:17, Луки 1:76; Луки 7:27.

посланник = ангел. Греческий. ангелос.

 

Стих 11

Воистину. См. Примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

Среди. Греческий. ru во множественном

числе рожденный женщинами = рожденный женщинами (см. примечание к Матфея 1:2, Матфея 1:16, Матфея 1:18). Еврейский язык (йелуд "ишшах). См. Иов 14:1; Иов 15:14; Иов 25:4.

наименьший = меньший: то есть младший, то есть Он Сам.

королевство. Иоанн только провозглашал это (но не "в" этом). Царство было отвергнуто, как было объявлено Иоанном (Матфея 3:2), Христом (Матфея 4:17) и Петром (Деяния 2:38; Деяния 3:19-26); и, поскольку его окончательное отвержение в Деяниях 28:25, Деяния 28:26 откладывается, и сейчас находится в стадии приостановки. См. Послание к Евреям 2:8 ("еще нет"). Обладатель больше, чем провозглашающий.

царствие небесное. См. Приложение-114.

небеса = небеса (множественное число)

он: то есть Джон.

 

Стих 12

И = Но.

терпит насилие = навязывает себе внимание людей. Греческий. биазомай. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 16:16. Предполагается, что он только пассивный (как показано здесь), но это не согласуется ни с фактами, ни с контекстом. Дайсманн (Биб. Stud., стр. 258) рассказывает об обнаружении надписи Ксанфа Ликийского, найденной близ Суниума (Восточная Аттика), содержащей правила обращения к божеству-целителю святилища Мен Тиранноса: "Если кто-либо врывается силой, его приношение неприемлемо. "Те, кто выполнил условия, получили добрые пожелания основателя. Это последнее предложение является окончательным и согласуется с Евангелием от Луки 16:16.

жестокие = сильные. Никакого Искусства. Греческий. биастес. Происходит только здесь.

взять его силой = завладеть им.

 

Стих 13

все пророки. См. Деяния 3:21.

закон. См. Примечание к Евангелию от Матфея 5:17.

пока Джон. И тогда все исполнилось бы, если бы народ покаялся.

 

Стих 14

"если" и т. Д. Принимая это как факт. См. Приложение-118., как в стихах: Матфея 11:21, Матфея 11:23.

воля = готовы. Греческий. тело.

получать = получать. Сравните Деяния 2:41.

это то, что он представляет. Если бы народ покаялся, Иоанн считался бы Илией.

is = представляет. Фигура речи, метафора. Приложение-6.

Элиас = Илия.

должен был прийти = вот-вот придет. См. Малахию 4:5 и Луки 1:17.

 

Стих 15

Имеющий уши слышать. Еврейский язык. Фигура речи Полиптотон. Приложение-6. Используется только Господом и отмечает кризис эпохи (как это было) в четырнадцати различных случаях. См. Приложение-142.

 

Стих 16

это поколение? Важное выражение, встречающееся шестнадцать раз (Матфея 11:16; Матфея 12:41, Матфея 12:42; Матфея 23:36; Матфея 24:34. Марка 8:12, Марка 8:12; Марка 13:30. Луки 7:31; Луки 11:30, Луки 11:31, Луки 11:32, Луки 11:50, Луки 11:51; Луки 17:25; Луки 21:32). Характеризуется другими эпитетами: "злой" и "прелюбодейный" (Матфея 12:39, Матфея 12:45; Матфея 16:4. Марка 8:38. Луки 11:29); "неверный и развращенный" (Матфея 17:17. Марка 9:19. Луки 9:41); "неблаговидный" (Деяния 2:40). Все это потому, что именно это поколение отвергло Мессию.

дети = маленькие дети. Тусклый. из паиса. Приложение-108.

товарищи = компаньоны. Греческий. гетайрос. Некоторые тексты гласят "другие" (то есть гетеро для гетеро). Встречается только здесь; Матфея 20:13; Матфея 22:12; и Матфея 26:50 ("друг").

 

Стих 17

не было = не было. танцевал... сокрушался. Фигура речи Парономазия (Приложение-6) в греческом языке.. . ekopsasthe; но Фигура речи Parechesis, также в арарнайском = rakkedton... arkkedton. В англ. "вы не прыгали... не плакали"; или "не останавливались... не плакали". Распространенный обычай и по сей день; такой отклик со стороны аудитории очень ценится.

 

 

Пришел 18-й стих. В греческом языке это Фигура речи Гипербатон (выведенная из своего места началом стиха), вызывающая Фигуру речи Анафора (Приложение-6).

ни есть, ни пить. Поставьте многоточие, не ешьте и не пейте [с другими].

дьявол = демон.

 

Стих 19

Сын Человеческий. См. Приложение-98.

винный напиток = чрезмерное употребление алкоголя.

мытари и грешники. См. Примечания к Евангелию от Матфея 5:46; от Матфея 9:10.

Но = И: т.е. И [при всем этом] Мудрость была [в каждом случае] подтверждена ее детьми; так и с Мессией (Мудростью Божьей. 1-е Коринфянам 1:24, 1-е Коринфянам 1:30. Сравните Евангелие от Матфея 23:34 с Евангелием от Луки 11:49).

of = by. Греч. апо. Приложение-104.

дети. Приложение-108. Tr. читается как "работа".

 

 

Тогда стих 20. Отмечая еще один этап Его отвержения. Фигура речи Хронография.

города. Выражается Фигуральной речевой Метонимией (Предмета) для их обитателей. Приложение-6.

где = в котором. Греческий. ru, как в Евангелии от Матфея 11:1.

могущественные дела. Греческое множественное число дунамис (приложение-172.) См. Примечание к Евангелию от Иоанна 2:18.

были сделаны = имели место.

раскаялся. Греческий. метаноео. Приложение-111.

 

Стих 21

Горе и т. д. Фигура речи, Маледиктио. Приложение-6. Свидетельство о Его отвержении.

Хоразин. Нигде не назван, и никаких чудес, совершенных там или в Вифсаиде, не зафиксировано. См. Приложение-169.

было сделано = имело место.

Тир и Сидон. Никаких упоминаний о том, что Господь был там.

Шина. Теперь эс-Сур.

Сидон. Зидон на О.Т.; ныне Сайда, в двадцати пяти милях к югу от Бейрута.

 

Стих 22

at = in, как в Евангелии от Матфея 11:1.

день и т. д. Теперь приближается. См. Примечание к Евангелию от Матфея 16:23.

 

Стих 23

Капернаум. См. Примечание к Евангелию от Матфея 4:13 и Приложение-169.

искусство = пустота.

небеса = небеса. Пойте, потому что в отличие от земли. См. Примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

ад. Гр. Аид. См. Приложение-131.

 

Стих 25

в тот раз. О Его отвержении. Фигура речи Хронография (Приложение-6), подчеркивающая урок.

время = сезон.

ответил и сказал = помолился и сказал. Еврейский язык. См. Примечание к Второзаконию 1:41.

Я благодарю Тебя = Я открыто исповедуюсь Тебе.

Отец. См. Приложение-98.

земля = земля. Приложение-129.

ты спрятался = ты спрятался.

мудрые = мудрые (без искусства)

благоразумные = благоразумные: то есть в своих собственных глазах.

 

Стих 26

казался хорошим = стал приятным. Встречается с гиномаем, только здесь и в Евангелии от Луки 10:21.

 

Стих 27

доставлены = были [в какое-то определенное время] доставлены.

of = by. Греческий. хупо.

Ни один мужчина = никто. Греческий. оды, или соединение из. Приложение-105.

знает = полностью знает.

раскроет = намеревается (греч. буломай), чтобы раскрыть.

раскрыть = раскрыть. Греческий. апокалупто.

 

Стих 28

Приди и т. д. Здесь Христос ссылается не на грехи, а на служение; не на вину, а на труд; не на совесть, а на сердце; не на покаяние, а на обучение; не на обретение прощения, а на обретение покоя.

все. Здесь только те, кто ищет "отдыха".

труд = тяжелый труд.

тяжело нагруженный = обремененный.

дать. Ему дан покой. Наше должно быть найдено в Его даре. Нам нечего дать.

 

Стих 29

ваши души = ваши собственные "я" (подчеркнуто)

 

Глава 12

Стих 1

время = сезон.

кукуруза = кукурузные поля.

 

Стих 2

фарисеи. См. Приложение-120.

 

Стих 3

Разве вы не читали. ? Этот вопрос был задан Господом в шести различных случаях и относился к семи различным книгам Ветхого Завета и к десяти различным отрывкам. См. Приложение-143.

что сделал Дэвид. Ссылка на 1 Царств 21:6. Приложение-117.

 

Стих 4

в. Греческий. eis. Приложение-104.

дом Божий, то есть скиния.

выпечка хлеба. См. Исход 25:30. Левит 24:5-8.

который был... но только и всего. См. Левит 24:9.

 

Стих 5

в законе. См. Примечание к Евангелию от Матфея 5:17. Сравните числа 28:9, Числа 28:10 и Приложение-143.

суббота. (Числа 28:9, Числа 28:10. Сравните Неемию 13:17. Иезекииля 24:21. Иоанна 7:22, Иоанна 7:23.) В субботу жертвоприношений было больше, чем в любой другой день.

непосвященный. Наш англ. слово "нечестивый" = далеко от храма. Греческое слово здесь = топтать и, таким образом, относиться как к обычному. Сравните Деяния 24:6.

непорочный = невиновный, как в Евангелии от Матфея 12:7. Греческий. анайтиос. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 12:7.

 

Стих 6

в этом месте = здесь.

больше, чем храм. Сравните Матфея 12:41, более великого пророка; и Матфея 12:42, более великого царя; который может быть только Самим Богом.

 

Стих 7

, если и т. д. Подразумевая, что это не было фактом. См. Приложение-118. Не то же самое состояние, что в стихах: Матфея 12:11, Матфея 12:26, Матфея 12:27, Матфея 11:28.

знали = были осведомлены о. Гр. гиноско. .

означает = есть.

Я буду = я желаю. Греческий. тело. Приложение-102. Цитируется из книги Пророка Осии 6:6.

милосердие = любящая доброта или благодать.

невиновен. Греческий. анайтиос. См. Примечание о непорочности, Матфея 12:5.

 

Стих 8

Сын человеческий. См. Приложение-98.

даже. Во всех текстах это слово опущено.

о субботе. Как Сын человеческий. Сравните Евангелие от Матфея 12:6, где Господь Храма назван Сыном Божьим.

 

Стих 9

их. Вероятно, жители Тверии. Ибо в Евангелии от Марка 3:6 фарисеи совещались с иродианами, так что Господь был в юрисдикции Ирода.

синагога. См. Приложение-120.

 

Стих 10

человек. Греческий. антропос. Приложение-123.

в субботние дни. Это было первое из семи чудес, совершенных в субботу. Видеть. Луки 13:11; Луки 14:2. Иоанна 5:8, Иоанна 5:9; Иоанна 9:14.

это = для того, чтобы.

 

Стих 11

И = Но.

среди = из. греческого. ek.

if. . . ? Это условие является гипотетическим.

 

Стих 12

Сколько? Фигура речи Эротезис, для акцента. Приложение-6.

хорошо: то есть доброе дело.

 

Стих 13

другое. Греческий. аллос. Приложение-124.

 

Стих 14

Тогда = Но.

провел совет. Встречается только в Евангелии от Матфея 22:15; от Матфея 27:1, от Матфея 27:7; от Матфея 28:12. От Марка 3:6; от Марка 15:1.

 

Стих 15

оттуда = оттуда, как в Евангелии от Матфея 12:9.

 

Стих 16

известен = общеизвестен. Греческий. фанерос. Сравните приложение-106.

 

Стих 17

Это = До конца этого.

высказанный. Так же хорошо, как и написано.

by = посредством. Греч. диа.

Исайя = Исайя (Приложение-79). Цитируется из . См. Приложение-107. От еврейского прямого; но последнее предложение отличается, потому что Святой Дух записывает акт исполнения и изменяет его посредством Божественного комментария.

 

Стих 18

Вот, и т.д. Цитируется из Исаии 41:8; Исаии 42:1. См. Приложение-107.

Слуга. Греческий. паис. См. Приложение-108.

Выбранный. Греческий. хайретизо. Встречается только здесь.

в. греческом. eis (Приложение-104.); но Я опущу. Tr. читает en (приложение-104.)

Моя душа = Я (подчеркнуто) Еврей. нефеш. Приложение-9. Греческий. псуче. Приложение-110.

доволен = обрел наслаждение.

дух. См. Приложение-101.

на. Греч. эпи. Приложение-104.

показать = объявить.

Язычники = нации.

 

Стих 19

бороться = бороться. Греческий. эризо. Происходит только здесь.

Плакать = кричать или шуметь.

 

Стих 20

O курение. Греческий. туфумай. Происходит только здесь. 1 Тимофею 3:6; 1 Тимофею 6:4. 2 Тимофею 3:4.

послать вперед = принести наружу (то, что раньше было скрыто), как в Евангелии от Матфея 12:35 с Евангелием от Матфея 13:52. Сравните Второзаконие 32:34.

 

Стих 21

в. Во всех текстах это опускается, и читайте "вкл.".

Его имя. Еврейский язык. См. Примечание к Псалмам 20:1.

доверие = надежда. Сравните Исаию 41:8; Исаию 42:1. Один из восемнадцати отрывков, где слово "доверие" должно быть передано таким образом.

 

Стих 22

одержимый дьяволом = бесноватый. Греческий. даймонизомаи.

настолько, что = настолько, что.

 

Стих 23

люди = множество.

Разве Это Не...? Издание Авторизованной версии 1611 года гласит: "Это? " = Не может ли этого быть? С 1638 года он гласит: "Это не так".

сын Давида. Третье из девяти случаев этого мессианского титула в Евангелии от Матфея. См. Приложение-98.

 

Стих 24

Фарисеи. См. Приложение-120.

Этот парень = этот [человек]. Не выразительно.

дьяволы = демоны.

но = кроме.

by = в [силе]. Греческий. ru.

Вельзевул. См. Примечание к Евангелию от Матфея 10:25.

 

Стих 25

Иисус = Он. Во всех текстах здесь опускается слово "Иисус".

должен = будет.

 

Стих 27

дети = сыновья: то есть ученики. Фарисеи верили в экзорцизм и практиковали его. См. Иосифа Флавия (Древности VIII. 2-5), и сравните Деяния 19:13.

поэтому = из-за этого. Греческий. диа туто. Приложение-104.

 

Стих 28

Дух. Нет никакого Искусства. Греческий. пневма. (Приложение-101.) = Божьей пневмой, поставленной для Божественной силы. В Евангелии от Луки 11:20 Божий "перст" указывает на власть, осуществляемую им посредством Образной речевой Метонимии (Причины). Так и в книге Исход 8:19.

тогда = из этого следует, что.

царство Божье. Второе из пяти событий в Евангелии от Матфея. См. Примечание к Евангелию от Матфея 6:33 и Приложение-114.

 

Стих 29

сильный человек = сильный [тот, кто].

добыча = грабеж.

 

Стих 31

Поэтому = На этот счет. Греческий. diatouto, то же, что "поэтому", Матфея 12:27.

богохульство = нечестивые или злые слова.

против Святого Духа = [относительно] Духа. Греческий. пневма с искусством. См. Приложение-101.

 

Стих 32

Святой Дух = Дух, Святой [Дух], подчеркнуто. Приложение-101.

мир = эпоха, эпоха-время или устроение. Греческий. айон. Приложение-129. Оно должно относиться к одной эпохе-времени в отличие от другой, называемой "грядущей эпохой". Сравните Послание к Евреям 1:2 и см. Примечание к Посланию к Евреям 11:3.

грядущий мир = [эпоха], которая вот-вот наступит. Приложение-129.

 

Стих 33

его = ее.

известно = становится известным. Греческий. гиноско. Приложение-132.

by = from. Греч. эк.

 

Стих 34

поколение = потомство или выводок. Сравните Матфея 3:7; Матфея 23:33.

зло. См. Приложение-128.

снаружи. Греч. эк.

изобилие: или переполнение.

 

Стих 35

A = The.

сокровище = сокровищница.

сердце. Во всех текстах слово "сердце" опущено.

an = the.

 

Стих 36

праздный = небрежный или бесполезный. Сравните Матфея 20:3. 1 Тимофею 5:13. Титу 1:12.

слово = высказывание. Не то же самое, что в Евангелии от Матфея 12:37.

это = который.

отдавать отчет в этом = страдать от его последствий. Еврейский язык.

этого = относительно (Приложение-104.) этого.

 

Стих 37

слов. Греческое множественное число логоса. Не то же самое, что в Евангелии от Матфея 12:36. См. Примечание к Евангелию от Марка 9:32. "Слова" считаются "делами" (2 Коринфянам 5:10). См. Приложение-121.

 

Стих 38

Мастер = Учитель. См. Приложение-98. Матфея 12:1.

бы = желание. Греческий. тело. Приложение-102.

видеть = видеть. Греческий. эйдон.

знак. Первый из шести запрошенных "знаков". Сравните Матфея 16:1; Матфея 24:3. Луки 11:16. Иоанна 2:18; Иоанна 6:30.

от. Греч. апо.

 

Стих 39

прелюбодеяние. Духовно. См. Иеремию 3:9. Иезекииля 23:37 и т.

д. Поколение. Греческий. генея. Не то же самое, что в Евангелии от Матфея 12:34. См. Примечание к Евангелию от Матфея 11:16.

ищет: или вечно ищет.

Иона = Иона. См. Приложение-117.

 

Стих 40

как = просто как. Господь был мертв, следовательно, Иона должен был быть мертв. Ничего не говорится о том, что он был "сохранен живым". Этот "знак" не имел бы никакого отношения к тому, что здесь обозначается. См. Заметки об Ионе.

три ночи. Помимо этих слов, "три дня" может означать любую часть дня. Но "три ночи" запрещает такое толкование. См. Приложение-144 и Приложение-156. Цитируется из Ионы 1:17.

кит "ы. Греческий. кето. Occ только здесь. Здесь нет ничего о "ките" ни в еврейском евангелии от Ионы (Матфея 1:17), ни в греческом. "Большая рыба" была специально "приготовлена" ее Создателем. См. Иону 1:17.

сердце земли = в земле: то есть гроб, или гробница, Матфея 27:60. Марка 15:46. Луки 23:53. Иоанна 19:40. Деяния 13:29. Это фигура речи Плеоназм (гебраизм), Приложение-6, = середина, или "внутри". См. Исход 15:8. Псалмы 46:2. 2 Царств 18:14. Второзаконие 4:11. В любом случае это не "центр", так же как сердце не находится в центре тела, а не в верхней части. Мы должны заключить, что Господь подтверждает "буквальную достоверность истории Ионы", поскольку Он говорил "не Своими словами, а только словами Отца" (см. Иоанна 7:16; Иоанна 8:28, Иоанна 8:46, Иоанна 8:47; Иоанна 12:49; Иоанна 14:10, Иоанна 14:24; Иоанна 17:8); так что утверждения современных критиков опасно близки к богохульству против Самого Бога

земли. Греч. ge. Приложение-129.

Стих 41

мужчины. Греческий NoArt., множественное число от aner. Приложение-123.

встать = встать. Не то же самое слово, что в Евангелии от Матфея 12:42.

суд = суд, как в Евангелии от Матфея 12:42. Сравните Псалом 1:5.

раскаялся. Последнее упоминание о покаянии в Евангелии от Матфея. См. Приложение-111.

проповедь = провозглашение. Сравните приложение-121.

более значительный. См. Примечание к Евангелию от Матфея 12:6.

 

Стих 42

Королева = королева.

подниматься. В воскресении. Это не то же самое слово, что "воскреснуть" в Евангелии от Матфея 12:41.

она пришла. См. 1 Царств 10:1 и далее.

из = Из

 

Стих 43

Когда = Но когда. Представляем аллегорию.

the = an. Искусство. будучи всеобъемлющим и гипотетическим как "человек", который также обладает искусством. и переводится как "а".

дух. Греческий. пневма. См. Приложение-101.

погас. Если она сама по себе вышла, то возвращается (Матфея 12:44). Но не тогда, когда он "связан" и изгнан, как в Евангелии от Матфея 12:29.

вне = вдали от (греч. apo. Приложение-104.) временно, как при провозглашении Иоанна.

a = the.

он = это.

ходит. = бродяга. Сравните Деяния 8:4.

сухой = безводный: т.е. там, где нет людей.

не находит ничего = не находит [этого]; не имеет отсрочки. Греческий. оу, как в Евангелии от Матфея 12:2.

 

Стих 44

откуда = откуда.

украшенный = украшенный.

 

Стих 45

сам = сам по себе.

более злой. Показывая, что существуют различные степени нечестия среди духов и демонов. См. Матфея 17:21. Деяния 16:16, Деяния 16:17 и т.д.

последнее состояние. См. Даниила 9:27; Даниила 11:21, Даниила 11:23 и др. Откр. 13; и сравните Иоанна 5:43.

есть = становится.

также... поколение = поколение также.

это = это [настоящее].

злой. Греческий. понерос. Приложение-128.

злое поколение. См. Примечания к Матфея 11:16; Матфея 23:25; Матфея 24:34. Марка 13:30. Луки 21:32. Деяния 2:40.

 

Стих 46

говорил = говорил.

люди = толпы.

стояли = стояли.

желание говорить = стремление говорить. Их общепризнанная цель. Но в Евангелии от Марка 3:21, от Марка 3:31 их истинной целью было "схватить Его", и приводится причина: "ибо они сказали: "Он вне Себя"". Это объясняет ответ Господа.

 

Стих 47

стоим без = стоим без. Причина, по которой вы не входите, очевидна.

 

Стих 49

протянул руку к тому, на что Он указывал.

 

Стих 50

кто угодно. Фигура речи Синекдоха (рода), Приложение-6, обозначается послушанием и выдвигает гипотезу с помощью частицы "ан".

сделать = сделать.

небеса = [the] небеса. Множественное число, потому что нет никакого контраста с "землей". См. Примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

то же самое = он.

 

Глава 13

Стих 1

В тот же день. Греческий. ru День, упомянутый в .

Иисус. Приложение-98.

вон из дома. Учение из стихов: было публичным; из стихов: Матфея 13:36-52 было в доме, наедине, вне дома. Греческий. апо, как в Евангелии от Матфея 12:43. Но Tr. читает [ek] и apo на полях, которые опускают apo и читают ek на полях L и T читают ek (104. vii.) в тексте.

дом: или Его дом в Капернауме (Матфея 9:28). Приложение-169.

сидел = сидел.

рядом... рядом = рядом. Греческий. параграф.

 

Стих 2

собрались вместе. Не так, как в стихах: Матфея 13:28, Матфея 13:29, Матфея 13:30, Матфея 28:40, Матфея 28:41, Матфея 28:48, но так же, как в стихах: Матфея 13:30, Матфея 13:47.

в. Греческий. eis.

a = the. См. Примечания к Евангелию от Матфея 4:21; от Матфея 8:23.

на греческом языке. epi.

 

Стих 3

. много чего. Некоторые из этих притч повторялись (и варьировались) в других случаях. Здесь нет никаких "расхождений".

in = by. Греческий. ru. App-104.

притчи. Здесь восемь (а не "семь", как иногда утверждается) выбраны для особой цели Святого Духа в этом Евангелии. См. Приложение-96 и Приложение-145.

Созерцать. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6.

сеятель = сеятель. Поскольку эти восемь притч относятся к "Царству Небесному" (Приложение-114), посев должен относиться к провозглашению его (Матфея 13:19): (1) Иоанн, "обочина", Матфея 3:2, Матфея 3:5, Матфея 3:6; (2) Христом, Двенадцатью и Семьюдесятью, "каменистой землей", Матфея 4:12, Матфея 4:26, Матфея 4:35; (3) Двенадцатью на земле и Павлом в синагогах Рассеяния (Деяния); (4) еще в будущем (Матфея 24:14) и на "хорошем", потому что подготовлена почва. См. Приложение-140. и 145.

 

Стих 4

когда он сеял = в (как в Евангелии от Матфея 13:3): в своем посеве.

некоторые = действительно некоторые.

в другую сторону. Часть поля рядом с дорогой.

птицы = птицы.

 

Стих 5

Некоторые = И некоторые.

каменистые места = каменистая или пересеченная местность.

не так много земли. Недостаточно глубокая земля.

немедленно = немедленно.

потому что = через (греч. диа.), не имеющий глубины земли.

 

Стих 7

среди = на. Греч. эпи. Приложение-104.

 

Стих 8

в = на. Греч. эпи. Приложение-104.

хорошая почва = почва, хорошая [почва]. Хорошо, потому что подготовился.

выведенный на свет. Все глаголы находятся в прошедшем времени.

 

Стих 9

Кто: то есть Тот, кто слышит.

 

Стих 11

Он = И Он.

дано = было дано: т.е. постоянно дано.

знать = познакомиться поближе. Греческий. гиноско. Приложение-132.

тайны = секреты; или то, что до сих пор держалось в секрете.

of = принадлежащий. Родительный падеж Отношения. Приложение-17.

царствие небесное. См. Приложение-114.

небеса = небеса (множественное число) См. Примечания к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

это не дано = это не было дано.

 

Стих 12

кто угодно. Фигура речи Синекдоха (из рода). тот, кто имеет, и т. д. Фигура речи - Паремия. Сравните Евангелие от Матфея 25:29.

иметь больше изобилия = быть созданным для изобилия.

 

Стих 13

Поэтому = На этот счет. Греческий. диа туто. См. Приложение-104. Матфея 13:2.

видеть, видеть... слышать... слышать. Фигура речи Полиптотон. Приложение-6.

 

Стих 14

в = по факту. Греч. эпи.

выполнено = исполняется. См. Исаию 6:9. Сравните Иоанна 12:40. Деяния 28:26.

Исайя = Исайя. Цитируется из Исаии 6:9, Исаии 6:10. Сравните два других: Иоанна 12:39. Деяния 28:25-27.

не = ни в коем случае. Гр. оу меня. См. Приложение-105.

 

Стих 15

навощенный брутто = растолстевший.

см.. Греческий. блепо. Приложение-133.

быть обращенным = быть обращенным к [Господу].

 

Стих 16

благословенный = счастливый, как в Евангелии от Матфея 5:3 и т.д.

твои глаза... твои уши = ты. "Глаза" и "уши" ставятся Фигурой речи Синекдоха (Части), Приложение-6, для самих людей.

 

Стих 17

воистину. См. Примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

желал = желал [искренне].

увидеть =

получить представление. Греческий. эйдон. Приложение-133.

вы видите = вы видите. Греческий. бллепо.

не видел = никогда не видел.

увиденный. Греческий. эйдон.

не слышал = никогда не слышал.

 

Стих 19

слово о Царстве: то есть провозглашение его приближения, как в Евангелии от Матфея 3:2; от Матфея 4:17. Деяния 2:28; Деяния 3:19-26.

слово. Греческий. логотипы.

злой = злой [один]. См. Приложение-128.

полученный. Сравните Деяния 2:41. 1 Фессалоникийцам 2:13. Не то же самое слово в греческом, но та же самая истина.

 

Стих 20

анон = немедленно. То же самое слово, что и "постепенно" в Евангелии от Матфея 13:21.

 

Стих 21

но длится какое-то время = но временно, или длится только какое-то время.

постепенно = немедленно. То же слово, что и "анон". Матфея 13:20. Обида так же мгновенна, как и радость.

обижается = спотыкается.

 

Стих 22

среди. Греческий. eis. Приложение-104. Не то же самое слово, что в Евангелии от Матфея 13:5.

это он = это он.

мир = возраст. Греческий. айон. См. Приложение-129.

он = это.

 

Стих 23

что также = действительно, кто.

и порождает = также производит.

некоторые = действительно некоторые.

некоторые = но другие.

 

Стих 24

Другой. Греческий. алос. Приложение-124. Притчи, сказанные снаружи (Матфея 13:1), вводятся таким образом; те, что внутри дома, - словом "снова" (Матфея 13:36): обозначение структуры, стр. 1336; и Приложение-144.

Царствие небесное. См. Приложение-114.

небеса = небеса. См. Примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

 

Стих 25

спал. Приложение-171.

посеянный = посеянный на [и, следовательно, среди]. Греческий. эписпейро = посеял. Происходит только здесь. Все тексты гласят: "засеяно".

плевелы. Греческий. зизания (Встречается только в этой главе, стихи: Матфея 13:25, Матфея 13:36.) Не "дарнел" (Лолиум темулентум натуралистов), а зеван, известный сегодня в Палестине. Во время роста он похож на пшеницу, но когда вырастает полностью, колосья становятся длинными, а зерна почти черными. Каждое зернышко зевана должно быть удалено перед измельчением пшеницы, иначе хлеб будет горьким и ядовитым. Пшеница золотистая, но плевелы показывают свой истинный цвет по мере созревания.

среди = в (греч. ана,) посреди.

пошел своей дорогой. Он не сомневался в результате. Не должны сомневаться и те, кто сеет "доброе семя" Слова Божьего. Они должны быть так же уверены в своем посеве, как "враг" был уверен в своем; и идти своим путем, и сеять больше.

 

 

Появился стих 26. Греческий. фейно. Приложение-106.

 

Стих 27

слуги = рабы.

домохозяин = хозяин дома. См. Приложение-98.

Сэр. Греческий. куриос.

 

Стих 28

Он = И он.

Враг = Человек - враг. Фигура речи Плеоназм (Приложение-6), для акцента.

сделал = сделал.

Вянуть. Греческий. тело. См. Приложение-102.

собрать их? = собрать их вместе?

 

Стих 29

Нет. Греческий. ou. Приложение-105.

вы собираете = [в то время как] собираете их вместе.

 

Стих 30

растите вместе. Греческий. сунауксаномай. Происходит только здесь.

жнецы. Греческий. теристы. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 13:39.

в = в. Греческий. eis.

связки. Греческий. десме. Встречается только здесь, в этой форме.

гореть = для того, чтобы гореть.

 

Стих 32

наименьшее = действительно меньшее.

из всех семян. Поставьте многоточие из Евангелия от Матфея 13:31 = "чем все семена [которые человек сеет на своем поле]".

оно выросло = оно должно вырасти или могло вырасти. Этот рост противоречит природе: показать, что он символизирует неестественный результат с его последствиями.

величайший среди трав = больше, чем [садовые] травы.

воздух = небеса (единственное число)

домик = насест.

 

Стих 33

закваска = кислое тесто. Всегда употребляется в плохом смысле, в то время как трапеза - в хорошем смысле: поэтому общепринятое толкование того, что Евангелие улучшает мир, прямо противоположно тому, что закваска портит всю трапезу. То же самое относится и к символу "женщины", см. Ниже. Господь упоминает три вида закваски, все из которых были злыми в своем действии: закваска (1) фарисеев = лицемерие или формализм (Луки 12:1); (2) фарисеев и саддукеев = злое учение или учение (Матфея 16:11, Матфея 16:12); (3) Ирода = политическая религия или мирская жизнь (Марка 8:15). Сравните также Бытие 19:3. 1-е Коринфянам 5:6-8. 1-е Коринфянам 23:14, 1-е Коринфянам 23:16, 1-е Коринфянам 23:23-28.

женщина. Распространенный символ зла в моральной или религиозной сферах. См. Захарию 5:7, Захарию 5:8. Откровение 2:20; Откровение 17:1-6.

сокрыто. Сравните Евангелие от Матфея 13:44 и посмотрите на Структуру. Приложение-145.

квасной = испорченный.

 

Стих 34

множество = множество (множественное число).

Он не говорил = Он не говорил.

 

Стих 35

Это = Так что.

выполненный. Цитируется из Псалмов 78:2. См. Приложение-107 и Приложение-117.

by = посредством. Греч. диа. Приложение-104. Матфея 13:1.

произнести = излить. Греческий. эреугомай. Происходит только здесь.

от основания мира. Обратите внимание на семь случаев употребления этого выражения (здесь; Матфея 25:34. Луки 11:50. Евреям 4:3; Евреям 9:6. Откровение 13:8; Откровение 17:8). Противопоставьте "до низвержения" и т. д. (Иоанна 17:24. Ефесянам 1:4. 1 Петра 1:20).

основание = свержение. См. Бытие 1:2. Приложение-146.

мир. Греческий. космос. Приложение-129.

 

Стих 36

вошел в дом. Это определяет Структуру на стр. 1336.

дом. Дом Питера.

Объявить = Изложить. Греческий. фазо. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 15:15.

 

Стих 37

сын человеческий. См. Приложение-98. Сравните Евангелие от Матфея 8:20. Здесь Господь объясняет притчу.

 

Стих 38

- это = это: то есть представляют. Фигура речи, метафора. Приложение-6.

дети = сыновья. Приложение-108.

 

Стих 39

конец света = конец века, эпоха-время или устроение. Это выражение встречается шесть раз (здесь, стихи: от Матфея 13:40, от Матфея 13:49, от Матфея 13:3; от Матфея 28:20. Евреям 9:26), всегда в этом смысле.

конец. греческий. sunteleia (не "telos") = время закрытия, обозначающее соединение двух эпох: т.е. время закрытия одного, ведущего к другому. Sunteleia отмечает завершающий период, в то время как telos отмечает фактический и окончательный конец.

ангелы = ангелы. В Евангелии от Матфея 13:41 "Его ангелы".

 

Стих 40

этот мир = эта [нынешняя] эпоха-время (сравните стихи: Матфея 13:22, Матфея 13:39).

 

Стих 41

из. Греч. ek.

оскорблять = причинять обиду или спотыкаться.

беззаконие = беззаконие.

 

Стих 42

печь = печь, как в Евангелии от Матфея 13:50.

вой и скрежет. См. Примечание к Евангелию от Матфея 8:12.

скрежет = скрежет.

 

Стих 43

воссияй. Греческий. эклампо. Происходит только здесь.

королевство и т. д. См. Приложение-112.

У кого есть, и т. д. См. Примечание к Евангелию от Матфея 11:15. См. Приложение-142.

 

Стих 44

Снова. Это слово отмечает и связывает воедино последние три притчи. См. Структуру, стр. 1336 (Приложение-145), и примечание к "другому", Матфея 13:24.

спрятанный = лежащий спрятанный. Сравните Евангелие от Матфея 13:33 и Евангелие от Матфея 13:35.

для = от. Греч. апо.

покупает. Не то слово, чтобы "искупить вину". См. Примечание ко 2-му Посланию Петра 2:1.

 

Стих 45

торговец = мужчина, торговец. Сравните Матфея 13:28, "враг".

 

Стих 47

сеть = невод, или невод. Греческий. саджин. Происходит только здесь.

из = из. Греч. эк. Приложение-104.

 

Стих 48

нарисовал = нарисовал. Греческий. анабибазо. Происходит только здесь.

к берегу = на (греч. эпи.) берегу.

плохое = бесполезное: то есть рыба-сом, в изобилии водящаяся в Галилейском море.

прочь = вон.

 

Стих 49

at = in, как в Евангелии от Матфея 13:3.

выйди = выйди. Господь говорил на земле.

разъединить = отделить.

злые = злые. Греческое множественное число от poneros. Приложение-128.

из числа. Греческий. ek

справедливые = праведные.

 

Стих 51

Иисус говорит им. Во всех текстах этот пункт опущен.

Господин. Во всех текстах слово "Господь" здесь опущено.

 

Стих 52

наставленный = обученный, или посвященный в ученики.

до сих пор. Все тексты опускают eis (Приложение-104.), L читает en, читая "в царстве", вместо "в царство".

домохозяин = мужчина домохозяин. Фигура речи Плеоназм (Приложение-6), для акцента. См. Матфея 13:27.

новый = новый (в символе). Греческий. кайнос; не неос, который = новый (во времени). См. Примечания к Евангелию от Матфея 9:17; от Матфея 26:28, от Матфея 26:29.

 

Стих 53

закончен. Таким образом, мы отмечаем конец этого особого сочетания притч, показывая им единое целое.

отбыли. Греческий. метайро. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 19:1; вероятно, имеется в виду Его хождение по воде.

 

Стих 54

учил = учил

синагога. См. Приложение-120.

это = этот [парень].

могущественные дела. Множественное число от дунамис. Приложение-172.

 

Стих 55

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6), подчеркивая каждое слово в отдельности.

 

Стих 56

с греческого. плюсы.

 

Стих 57

оскорбленный = споткнувшийся.

in = at. Греческий. ru.

его собственный дом. Его собственная семья: "дом", обозначаемый метонимией фигуры речи (Дополнения), Приложение-6, для семьи, живущей в нем.

 

Глава 14

Стих 1

At = In. Greek. en.

время = сезон.

Ирод = Ирод Антипа. Сын Ирода Великого от Малфаса. См. Приложение-109.

тетрарх. Греческое слово транслитерируется как правитель над четвертой частью любого региона; но впоследствии это слово утратило свое строгое этимологическое значение и стало обозначать любого мелкого князя, не правящего целой страной. Так называемый от тетартос = четвертый.

слышал о такой славе. Фигура речи Полиптотон. Греческий. экоузен. . акоен.

известность = слушание или отчет.

из = касающихся. Родительный падеж (отношения). Приложение-17.

 

Стих 2

слуги = молодые люди или придворные. Греческий. паис. Приложение-108.

мертвые. С Искусством. См. Приложение-139.

поэтому = на этот счет. Греческий. диа туто.

могущественные дела. См. Примечание к Евангелию от Матфея 13:54, выше.

на греческом языке. ru.

 

Стих 3

Ирод. Один из одиннадцати правителей, оскорбленных Божьими обличениями. См. Примечание к книге Исход 10:28.

поставил: то есть заставил его поставить.

ради... ради = из-за. Греч. диа.

Филипп = Филипп I, сын Ирода Великого и Мариамны II. См. Приложение-109.

жена: то есть вдова.

 

В стихе 4

сказано = раньше говорил.

 

Стих 5

, когда он хотел предать его смерти. = желание (Приложение-102.) убить его.

засчитано = удержано. Сравните Матфея 21:26, Матфея 21:46

 

Стих 6

сохраненный = отмечаемый.

дочь. Саломея (Иосиф Флавий, Древности xviii. 5. 4).

Иродиада. См. Приложение-109.

перед ними = посреди них: то есть на публике.

 

Стих 7

с. Греческий. мета. Приложение-104.

 

Стих 8

перед инструктированием = побуждением или подстрекательством.

of = by. Греческий. хупо.

в = по факту. Греч. эпи.

зарядное устройство = деревянный поднос или блюдо. Греческий. пинакс;. Occ только здесь, Матфея 14:11. Марка 6:25, Марка 6:28 и Луки 11:39 ("блюдо"). Англ. происходит от французского chargrer = загружать. Затем по Образной метонимии речи (Предмета) Приложение-6, обозначающее то, что нагружено; следовательно, используется как лошадь, так и блюдо.

 

Стих 9

клятва = его великая или торжественная клятва.

 

Стих 11

девица. Греческий. корасион. Приложение-108.

 

Стих 12

"тело", Марка 6:29 гласит: "птома" = "труп".

 

Стих 13

отошел = удалился. by = in. Греческий. ru.

люди = множество.

из = из. Греч. апо. Приложение-104.

 

Стих 14

вышел вперед. От Своего одиночества, Матфея 14:13.

в направлении. Греч. эпи.

 

Стих 15

время = час.

сейчас = уже.

 

Стих 17

И = Но.

иметь здесь, но = не иметь (греч. оу, как в Евангелии от Матфея 14:4) здесь [что угодно], кроме.

 

Стих 19

дальше = дальше. Греч. эпи.

to = into. Греческий. eis.

небеса = небеса (поют). См. Примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10. тормоз = после разрыва. Хлеб был испечен в виде тонких лепешек, которые нужно было разломать (а не разрезать), прежде чем их можно было есть. Отсюда идиома "преломлять хлеб" означает есть хлеб, как в Евангелии от Луки 24:35; Деяния 27:35. См. Примечания к Числам 18:19 и Исаии 58:7. Выражается Фигуральной метонимией речи (Прилагательного). Приложение-6.

кому = [отдал] кому. Таким образом, многоточие должно быть поставлено из предыдущего пункта.

 

Стих 20

наполненный = удовлетворенный.

корзины. Греческий. кофинос. Маленькая плетеная корзинка для рук.

 

Стих 21

мужчины = мужчины. Греческое множественное число от aner. См. Приложение-123.

 

Стих 22

сразу = немедленно, как в Евангелии от Матфея 14:31.

a = the.

Он послал и т. д. Это само по себе было чудом.

 

Стих 24

с = by. Греческий. хупо. Приложение-104.

волны = волны.

 

Стих 25

четвертая стража. См. Приложение-51.

 

Стих 26

дух = призрак. Греческий. фантазма. Встречается только здесь и в Марка 6:49.

для = от. Греч. апо. Приложение-104.

 

Стих 27

это Я = Я есмь [Он].

 

Стих 28

Господь. Греческий. Куриос. Приложение-98.

если и т. Д. Предполагая это как факт.

 

Стих 29

на греческом языке. плюсы. Приложение-104.

 

Стих 30

он увидел неистовый ветер. Он смотрел на обстоятельства, а не на Господа. В этом был секрет его (и нашей) неудачи.

утонуть = быть затопленным в море. Греческий. катапонтизомай. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 18:6.

 

Стих 31

О ты, маловерный. См. Примечание к Евангелию от Матфея 6:30.

почему = почему или для чего. Греческий. eis.

сомнение = колебание или колебание. Греческий. дистазо. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 28:17.

 

Стих 33

сын Божий = Божий Сын (без ст.) Приложение-98.

 

Стих 34

Геннесарет. Это было на северной оконечности озера и к западу от Иордана (приложение-169). Талмуд отождествляет его с Чиннеретом из Ветхого завета. Иосиф Флавий говорит, что он был около четырех миль в длину и двух с половиной в ширину.

 

Стих 35

обладал знанием = распознал.

 

Стих 36

подол = кайма или бахрома. Сравните Евангелие от Матфея 9:20.

полностью исцеленный = полностью спасенный или исцеленный. Греческий. diasozo = сохранять во всем. Встречается восемь раз (Луки 7:3. Деяния 23:24; Деяния 27:43, Деяния 27:44; Деяния 28:1, Деяния 28:4; 1 Петра 3:20). Всеониинтересны и используютсядлясохранениятела.