Христианские Церкви Бога

[F041]

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Марка: Введение и часть 1

(Издание 1.0 20220526-20220526)

Комментарий к главам 1-4.

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Марка: Введение и часть 1


 

Комментарий к Евангелию от Марка

Евангелие от Марка в настоящее время широко признано самым ранним Евангелием. Ранние предания о том, что Марк писал в Риме и находился под влиянием Петра, считаются полностью ложными и приводятся для того, чтобы установить присутствие Петра в Риме и опровергнуть собственное утверждение Петра относительно их присутствия в Вавилоне на территории, которая тогда была Парфией. Утверждение основывается на том факте, что Петр написал, ссылаясь на Вавилон в 1 Петра 5:13, а затем упоминает Марка также с тем, что принято считать ссылкой на его жену. Затем культы Солнца утверждают, что это относится скорее к Риму, чем к городу Вавилон, который был центральным узлом бассейна Евфрата. Служение Петра было в Парфии для потерянных колен Израиля и действовало от Антиохии и Вавилона до Черного моря и Скифии со своим братом Андреем и во Фракии (см. Учреждение Церкви под руководством Семидесяти (№ 122D)) так что (Иоанн) Марк вполне мог контактировать и работал с ним там, в Парфии, как говорит Петр, называя его своим сыном (1Пет. 5:13), и как показывают истории. Петра и Марка не было в Риме. Это более поздняя выдумка. Матфей написал свое Евангелие в Иерусалиме на иврите и взял его с собой в Парфию, где позже умер в Иерее. Варфоломей вывез Евангелие от Матфея из Парфии через Бактрию в Индию, а позже был распят в Великой Армении. Марк стал епископом Александрии. Вероятно, он написал свое Евангелие очень быстро после того, как был восстановлен Петром в Парфии в Вавилоне, где, по словам Петра, он был. Или же он, возможно, завершил драфт в Александрии по прибытии туда, но это маловероятно. Наиболее вероятно, что он и Лука написали свои Евангелия о восстановлении, чтобы восстановить свое доброе отношение к братьям и под руководством Святого Духа (№ 117). Обратите также внимание, что в Александрии и Вавилоне были большие еврейские общины; Вавилон со времени пленения в 586 году до н.э. по крайней мере до четвертого века н.э. и далее, а Александрия с третьего века до н.э., с храмом в Элефантине с пятого века до н.э., и храм в Гелиополисе, основанный около 160 года до н.э. при Онии IV при пророчество в Книге Исайи 19:19. Несомненно, что Марк, Матфей и Лука были написаны задолго до падения Храма, а Матфей на иврите, как свидетельство Иуды, Левия и Вениамина, а также Евангелие от Луки до его мученической смерти. Лука был восстановлен Павлом, и он, как и Марк, был вдохновлен Богом, как он говорит в своем тексте (см. примечание Буллингера к re 1:3). Маловероятно, что какое-либо Евангелие было написано после 70 года нашей эры. Бог ничего

не делает, кроме того, что Он предупреждает людей через Своих слуг пророков (Амос 3:7). Матфей предупреждал Иерусалим, а Марк предупреждал евреев в Александрии и Храме в Гелиополисе, вероятно, в течение первых десяти лет после смерти Христа. Лука издал его из Леванта тамошним евреям после его восстановления Павлом и до Деяний.

 

Africa and the Levant

14. Марк Евангелист, епископ Александрийский.

15. Евангелист Лука.

Эти двое принадлежали к семидесяти ученикам, которые были рассеянны153 из-за оскорбления слова, сказанного Христом: "Если кто не будет есть моей плоти и пить моей крови, тот недостоин Меня"154. Но одного побудили вернуться к Господу с помощью Петра, а другого благодаря Павлу они удостоились чести проповедовать это Евангелие155, за что также приняли мученическую смерть: один был сожжен, а другой распят на оливковом дереве. (ср. 122D)

 

Структура синоптических Евангелий

Что касается Марка: тема более 90% стихов Марка содержится в Евангелии от Матфея, содержание более 50% - в евангелии от Луки. Там, где один и тот же вопрос содержится во всех трех синоптических Евангелиях, обычно более половины фактических слов Марка можно найти в обоих текстах Матфея, или в текстах Луки, или в одном из них. Хотя часто существует согласие или словосочетание между Матфеем, Лукой и Марком или между одним из них и Марком, редко случается, что оба согласны с Марком, за исключением очень редких случаев. Порядок, в котором материал расположен в Евангелии от Марка, обычно соблюдается в евангелиях от Матфея и Луки. Там, где один из них отличается от Марка, другой обычно соглашается с ним. Там, где Матфей и/ или Лука и Марк отличаются по языку, их язык обычно более грамматически и стилистически сглажен и более корректен, чем у Марка. В других случаях что-то, что могло бы озадачить или оскорбить Марка, либо отсутствует в Евангелии от Матфея или Луки (например, ср. Марка 4:38b с Матфея 8:25; Луки 8:24 и Марка 6:5 с Матфея 13:58, Марка 10:17-18 с Матфея 19:16-17). Греческий текст Евангелия от Матфея является более поздним переводом с иврита. Марк прост и прямолинеен, и это то, чего мы ожидали бы от обычной речи того времени. Марк верно использует раннее упоминание Христа как учителя (раввина), в то время как другие часто используют терминологию после Воскресения как Господь. Ниже Буллингеру есть что сказать по этому поводу подробнее. Существует более подробный анализ структуры, проведенный Г. Э. Б. Крэнфилдом Mark Gospel of, Interpreters Dictionary of the Bible pp. 267-277).

 

Евангелие от Марка

Э.В. Буллингер

 

[Комментарии Буллингера достоверно сохранены в сопутствующей Библии и связаны с KJV. Для тех, кто использует KJV, важно, чтобы сопутствующая Библия использовалась для изоляции ошибок. Изд ]

 

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА

 

СТРУКТУРА КНИГИ В ЦЕЛОМ.

"ВОТ РАБ МОЙ" (Исаия 42:1). 

Марка 1:1-8. ПРЕДТЕЧА. 

Марка 1:9-11. КРЕЩЕНИЕ: ВОДОЙ. 

Марка 1:12-13. ИСКУШЕНИЕ: В ПУСТЫНЕ.

Марка 1:14-20.  КОРОЛЕВСТВО

Марка 1:21 - Марка 8:30. КОРОЛЬ

Марка 8:31 - Марка 10:52.  КОРОЛЬ 

Марка 11:1 - Марка 14:25. КОРОЛЕВСТВО

Марка 14:26-42.  АГОНИЯ: В САДУ.

Марка 14:43 - Марка 16:14.  КРЕЩЕНИЕ: СТРАДАНИЕ (СМЕРТЬ, ПОГРЕБЕНИЕ И ВОСКРЕСЕНИЕ).

Марка 16:15-20. ПРЕЕМНИКИ.

 

О Новом Завете и порядке расположения книг см. Appdx-95.

О взаимосвязи четырех Евангелий см. Структуру на стр. 1304.

О разнообразии четырех Евангелий см. Приложение Dx-96.

О единстве четырех Евангелий см. Приложение Dx-97.

О четырехкратном служении Господа см. Приложение Dx-119.

Для слов, используемых только в Mark, см. около 70, записанных в примечаниях.

 

МАРК - римская (латинская) фамилия. Его еврейское имя было Иоанн (Деяния 12:12). Он был двоюродным братом Варнавы (Колоссянам 4:10). Его мать звали "Мария" (Деяния 12:12; см. Приложение Dx-100). То, что можно почерпнуть из его истории, можно узнать только из ссылок на него в Священном Писании (ср. Деяния 4:36; Деяния 12:12; Деяния 13:5; Деяния 13:13; Деяния 15:37-39; Колоссянам 4:10; 2 Тимофею 4:11; Филем ст. 24; 1Пет. 5:13.)

 

Марк не был молодым человеком, упомянутым в гл. Марка 14:51, Марка 14:52. Смотрите заметки там. Его Евангелие не было получено, как утверждается, из каких-либо человеческих источников; такие утверждения в лучшем случае являются лишь предположениями. Это было дано ему, как было дано ему Евангелие от Луки, "свыше" (Луки 1:3). Это исключает все теории о "копировании" и человеческом "индицировании" и "транскрибировании". Есть и другие причины для опущения и включения определенных событий, которые зависят от Божественных совершенств Слова Божьего и должны быть извлечены из них. Такие пропуски и включения следует объяснять особым представлением Господа как Слуги Иеговы, а не противоречивыми и неопределенными предположениями относительно "источников" этого Евангелия.

 

Этому особому представлению Господа в Евангелии от Марка объясняется тот факт, что в то время как в трех других Евангелиях к Нему обращаются "Господь" 73 раза; Его ученики 37 раз, а другие 36 раз (5 из которых переведены как "Сэр"); к Нему обращаются как таковому в Евангелие от Марка, только дважды; один раз женщиной (греком или язычником), Марка 7:28, где оно должно быть переведено как "Сэр"; и Марка 9:24, где "Господь" опущено всеми критическими текстами (см. Приложение Dx-94. VI), а также древнесирийской версией (см. Appdx-94, стр. 136, примечание 3). Более того, Святой Дух говорит о Нем как о таковом через Евангелиста только дважды (Марка 16:19, Марка 16:20), но это было после Его вознесения на небеса. Этому представлению Господа в этом Евангелии как слуги Иеговы обязаны также мельчайшие упоминания о Его деятельности, не только о том, что Он сказал, но и о том, как Он это сказал; что Он сделал и как Он это сделал. Это связано не с какой-либо "особенностью" человеческого писателя, а с Божественными дополнениями Святого Духа. Поэтому нам говорят:---

Как ученики были посланы "по двое" (Марка 6:7);

Как сотник "стоял рядом, против" Господа (Марка 15:39);

Как людей заставили сидеть "рядами" (Марка 6:40);

Как Господь ходил молиться (Марка 1:35);

Как Он удалился "к морю" (Марка 3:7); и как Он "сидел в лодке на море" (Марка 4:1);

Как Он был на корме, спал "на подушке" (Марка 4:38); как Он сидел (Марка 12:41; Марка 13:3).

 

Нам также рассказывается о страхе, изумлении и болезненном изумлении учеников (Марка 4:41; Марка 6:51; Марка 10:24, Марка 10:26); и о воздействии слов и дел Господа на людей (Марка 2:2; Марка 3:10; Марка 3:20; Марка 4:1; Марка 5:21; Марка 5:31; Марка 6:31; Марка 6:33; Марка 8:1). Деятельность и движения "Слуги Иеговы" всегда заметны, с самого "начала"; которое без каких-либо предисловий представляет общественное служение Господа, излагая, с одной стороны, саму высоту Его Божественной силы (Марка 1:27, Марка 1:31; Марка 2:12; Марка 3:10; Марка 5:29; Марка 6:56; Марка 7:37); а с другой - глубина Его человеческих чувств - Его усталость и т.д. (Марка 4:38; Марка 11:12; Марка 14:36); Его симпатии и сострадание (Марка 6:34 ; Марка 8:2); Его любовь (Марка 10:21); Его самообладание (Марка 4:38-40; Марка 15:5); Его стремление к одиночеству (Марка 1:35; Марка 6:30-32); Его удивление (Марка 6:6); Его печаль (Марка 3:5); Его вздохи (Марка 7:34; Марка 8:12); Его гнев и неудовольствие (Марка 3:5; Марка 10:14). Смотрите примечание о "немедленно" (Марка 1:12).

 

Четыре Евангелия рассматриваются в Сопутствующей Библии не как четыре преступника, привлеченных по обвинению в мошенничестве, а как четыре свидетеля, чьи показания должны быть получены.

 

***********

Евангелие от Марка, глава 1

 

Глава 1

1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, 2 как написано у пророков: «Вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицом Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою». 3 «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему».

4 Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. 5 И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои. 6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих и ел акриды и дикий мёд. 7 И проповедовал, говоря: идёт за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его; 8 я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. 9 И было в те дни, пришёл Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него.

11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.

12 Немедленно после того Дух ведёт Его в пустыню. 13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему. 14 После же того, как предан был Иоанн, пришёл Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия 15 и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие. 16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. 17 И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков. 18 И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним. 19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети; 20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним. 21 И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошёл Он в синагогу и учил. 22 И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники. 23 В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал: 24 оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий. 25 Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него. 26 Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него. 27 И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему? 28 И скоро разошлась о Нём молва по всей окрестности в Галилее. 29 Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном. 30 Тёща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. 31 Подойдя, Он поднял её, взяв её за руку; и горячка тотчас оставила её, и она стала служить им. 32 При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых. 33 И весь город собрался к дверям. 34 И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос. 35 А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился. 36 Симон и бывшие с ним пошли за Ним 37 и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя. 38 Он говорит им: пойдём в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедовать, ибо Я для того пришёл. 39 И Он проповедовал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов. 40 Приходит к Нему прокажённый и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить. 41 Иисус, умилосердившись над ним, простёр руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись. 42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист. 43 И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его 44 и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твоё, что повелел Моисей, во свидетельство им. 45 А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду..

 

Цель главы 1

Стих 1: Обратите внимание, что Евангелие начинается с утверждения, что Иисус Христос - Сын Божий, и ни в одном тексте нет упоминания о Боге или триедином Боге.  Вечная жизнь - это познание Единого Истинного Бога и Иисуса Христа, которого Он послал (Ин. 17:3).  

 

ст. 1-8 Иоанн Креститель готовит путь (Матф. 3:1-12; Лк. 3:1-20; Ин. 1:6; 15:19-28) Евангелие, или благая весть, начинается с призыва Иоанна к покаянию. Мал. 3:1, где Бог через Святого Духа является говорящим (Матф. 11:10; Лк. 7:27).

ст. 3 - а. 40:3 ст. 4 Деяния 13:24 Иоанн призывал людей к крещению водой, тем самым символизируя признание и исповедание греха вместе с принятием Божьего суда и прощения (ср. Ann. Oxf. RSV n). Крещение Иоанна, однако, не привело к спасению, как это было видно в случае с Аполлосом и его спутниками, которых пришлось крестить повторно (Деяния 19:1-7 (см.  F044v). ст. 8 Покаяние и Крещение (№ 052) Святым Духом (№ 117) приведут людей к духовному общению с Богом (Деяния 2:17-21; Ил. 2:28-29).

 

ст. 9-11 Крещение Иисуса (Матф. 3:13-17; Лк. 3:21-22; Ин. 1:29-34) смотрите  Возраст Христа при крещении и продолжительность его служения (№ 019) ст. 11 "Возлюбленный" аналогично по значению "Избранный" (ср. Ис. 42:1) быть призванным по Предопределению (№ 296) как часть воли Божьей (Пс. 2:7; Лк. 9:35; 2 Пет. 1:17).  

ст. 12-13 Искушение в пустыне (Матф. 4:1-11; Лк. 4:1-13). Этот вопрос освещен в тексте Евангелия от Матфея F040i а также в текстах Знамения Ионы и истории реконструкции Храма (№ 013) а также Bремени Распятия и Воскресения (№ 159).

 

ст. 14-15 Проповедь в Галилее

(Матф. 4:12-17; Лк. 4:14-15; Ин. 4:43-45)

ст. 15 Послание Иисуса кратко изложено в этом стихе, продолжением которого является все Евангелие от Марка. Время исполнилось, и Царство Божье близко, покайтесь и верьте в Евангелие (ср. Мф. 4:17 н.э.)

ст. 16-20 Призвание четырех рыбаков (Мф. 4:18-22; Лк. 5:1-11; Ин. 1:35-42)

ст. 21-28 Учение с авторитетом (Лк. 4:31-37)

ст. 21-22 Матф. 7:28-29; Лк. 4:31-32;

ст. 23-28 Лк. 4:33-37

ст. 23 Дух или демон был назван нечистым, потому что следствием этого состояния или одержимости было отделение людей от поклонения Богу.

ст. 27 Матф. 7:29 н.

ст. 29-34 Исцеление тещи Петра и многих других (Матф. 8:14-17; Лк. 4:38-41)

ст. 32 Суббота заканчивалась с наступлением темноты или вечером, когда на небе были видны три или более основных звезды. смотрите  Субботa (№ 031) и Начало месяца и дня (№ 203).

ст. 34 см. ст. 43-44 н.

ст. 35-39 Иисус проповедует по всей Галилее (Матф. 4:23-25; Лк. 4:42-44)

ст. 35 Лк. 3:21 н. э.

ст. 38 Он вышел из Капернаума (2:1)

ст. 40-45 Иисус исцеляет человека от проказы (Матф. 8:1-4; Лк. 5:12-16)

1:40-9:50 Служение и споры главным образом в Галилее

1:40-45 Матф. 8:2-4; Лк. 5:12-16;

ст. 43-44 Иисус хотел обеспечить, чтобы исцеления несли с собой духовные обязательства. Он не хотел, чтобы толпы привлекались только для решения проблем на физическом уровне и таким образом неправильно применяли уроки и теряли послание (ст. 45).

 

Глава 2

1 Через несколько дней опять пришёл Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме. 2 Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово.

3 И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо; 4 и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав её, спустили постель, на которой лежал расслабленный. 5 Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои. 6 Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: 7 что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? 8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших? 9 Что легче? сказать ли расслабленному: «прощаются тебе грехи»? или сказать: «встань, возьми свою постель и ходи»? 10 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному: 11 тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. 12 Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали. 13 И вышел Иисус опять к морю; и весь народ пошёл к Нему, и Он учил их. 14 Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним. 15 И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним.

16 Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьёт с мытарями и грешниками? 17 Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию. 18 Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся? 19 И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься, 20 но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. 21 Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небелёной ткани: иначе вновь пришитое отдерёт от старого, и дыра будет ещё хуже. 22 Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые. 23 И случилось Ему в субботу проходить засеянными полями, и ученики Его дорогою начали срывать колосья. 24 И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать? 25 Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? 26 как вошёл он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним? 27 И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы; 28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы.

 

Цель главы 2

ст. 1-12 Исцеление человека с параличом (Матф. 9:1-8; Лк. 5:17-26)

ст. 2 Люди собрались, чтобы услышать слово, которое он дал о вере и Царстве Божьем.

ст. 4 Люди, приведшие паралитика, сняли часть крыши, которая, возможно, была плоской, а из утрамбованной земли - часть холста. ст. 5 Христос был тронут их верой и сказал, что его грехи прощены. ст. 6-7 Некоторые из книжников сидели там и мысленно начали задаваться вопросом, кем он был. поговорка о прощении греха. Возможно, они почувствовали, что он исправляет их учение о прощении. ст. 10 Он был нормальным человеком, поскольку использовал для обозначения себя термин "Сын Человеческий" (ср. Мф. 5:45 и далее), или, несмотря на свою обычную жизнь, он связывал себя с предсказанной фигурой Дана. 7:13-14 (F027vii) как грядущий Мессия (Деяния 7:56 n (F044ii).  Затем Христос объяснил, что у него есть власть на земле прощать грехи. Затем этот человек взял свою постель и пошел, и все были поражены (ст. 8-12).

ст. 13-17 Призвание Левия (Матф. 9:9-13; Лк. 5:27-32) ст. 13 Он учил толпу у Галилейского моря ст. 14. Левий, сын Алфея, сидел в налоговой инспекции. Он был призван и пошел со Христом, и фарисейские книжники увидели Христа и учеников дома, которые ели со сборщиками налогов и грешниками (ст. 15).  Фарисейские книжники усомнились в этом аспекте.  Христос ответил, что он пришел призвать не праведников, а грешников (ст. 16-17).                                                                                                                                                                  

ст. 18-22 Вопрос лидеров о посте (Матф. 9:14-17 (см. примечания); Лк. 5:33-39). Мессии предстояло пробыть с ними совсем недолго. Хотя Иоанн Креститель вскоре должен был умереть, это не было целью опровержения Христом книжников и фарисеев.

ст. 19-20 Ис. 62:5; Лк. 17:22 Христос использовал брачную ассоциацию и себя как жениха, и он установил аналогию Церкви и ее членов как Невесты Христа (см. Ин. 3:27 и далее) (ср. Трубы № 136 Часть II: Брак Ужин из ягненка.

ст. 21-22 Затем Христос использует притчу о ветхом и новом бурдюках для призыва святых и добавления Нового вина Святого Духа (№ 117).

 

Иисус и законы субботы 2:23-3:6.

Христос соблюдал Храмовый календарь, как и ученики, и вся Церковь в условиях интенсивных преследований (см. Распределение Церкви, соблюдающей субботу (№ 122); Роль Четвертой заповеди в исторических церквях Бога, соблюдающих субботу (№ 170) и Суру 19 Марьям (Q019). Смотрите также Деяния (F044vii)).

ст. 23-28 Господь субботы (см. Матф. 12:1-8 (и примечания); Лк. 6:1-11) (Суббота № 031; Господь субботы (№ 031B); Иисус Навин, Мессия, сын Божий (№ 134) Закон и четвертая заповедь (№ 256); Божий календарь ( № 156).

 

ст. 24 Фарисеи нападают на Иисуса, нападая на его учеников (ст. 16,18) ст. 26 Авиафар был первосвященником во время правления Давида (2 Цар. 15:35) Его отец Ахимелех был священником в то время, когда Давид ел освященный хлеб (1 Цар. 21:1-6).

 

ст. 27 Исх. 23:12; Втор. 5:14; (см. также 3:1-6 ниже). ст. 28 Заявление о том, что Христос является Господом даже субботы, является окончательным заявлением. Христос дал закон Моисею на Синае (см. Деяния 7:30-53 (F044ii) 1Кор. 10:1-4 (F046ii) и постоянно сохраняет господство над субботой. Это никогда не было и никогда не будет перенесено ни на какой другой день. Христос восстановит субботы, новолуния и праздники при своем возвращении (Ис. 66:23-24; Зах. 14:16-19).

 

Глава 3

1 И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку. 2 И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его. 3 Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину. 4 А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали. 5 И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая. 6 Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его. 7 Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи, 8 Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве. 9 И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его. 10 Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его. 11 И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий. 12 Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным. 13 Потом взошёл на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему. 14 И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, 15 и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов; 16 поставил Симона, нарекши ему имя Пётр, 17 Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы», 18 Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита 19 и Иуду Искариотского, который и предал Его. 20 Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть. 21 И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя. 22 А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя. 23 И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану? 24 Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то; 25 и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот; 26 и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришёл конец его. 27 Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его. 28 Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили; 29 но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. 30 Сие сказал Он, потому что говорили: в Нём нечистый дух. 31 И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его. 32 Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сёстры Твои, вне дома, спрашивают Тебя. 33 И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои? 34 И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои; 35 ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.

 

Цель главы 3

ст. 1-6 Исцеление человека в субботу (Матфея 12:9-14; Лк. 6:6-11)

ст. 1-2 Власти следили за Христом, чтобы обвинить его в исцелении в субботу, если он это сделал.

ст. 3-4. Иисус, действуя по принципам, изложенным в 2:27, приравнивал действия, связанные с человеческими нуждами, к действиям, законным в субботу, ст. 6 Предполагается, что иродиане являются группой, поддерживающей царскую семью. О них мало что известно, но предполагается, что их интересы носят светский характер. Они были в союзе с фарисеями против Иисуса из-за последствий мессианских линий, как мы видим из посещения волхвов в Евангелии от Матфея 2:1-12 (F040i). Иродиане упоминаются в трех отрывках Мк. 3:6; 12:13= Мф. 22:16. Эти термины не встречаются ни у Луки, ни у Иоанна. В Евангелии от Матфея 12:14 отсутствует упоминание Марка о иродианах. Матфея 22:16 (= Мк. 12:13), но Луки 20:20 нет. Мк. 8:15 варьируется в рукописях (например. Честер Битти Пейрус 45 и W, и Тета) читают “закваска Иродиан”, а не "закваска Ирода" (Сандмел "Иродиане", перевод. Диктант. Стр. 594f). Интересы иродиан и антимессианские интересы фарисеев считаются взаимными. Иногда по отношению к ним используется термин "саддукеи" (см. также 12:13 о союзниках фарисеев).

ст. 7-12 Множество чудес, когда великое множество людей следует за Иисусом (Матф. 4:24-25; 12:15-21; Лк. 6:17-19; 4:41) ст. 7-8 1:28,38, 45 (слава Иисуса распространяется) v. 10 5:29, 34; 6:54-56 ст. 12 1:43-44

ст. 13-19а Назначение двенадцати учеников (Матф. 10:1-4; Лк. 6:12-16) Двенадцать были созданы как община, и духовная сила пришла через Святого Духа, работающего с ними через общину (см. 6:7-13 и далее) ст. 13 Лк. 6:12 ст. 18 Это Алфей, по-видимому, не был идентичен отцу Левия (2:14). Симон Хананеянин принадлежал к еврейской патриотической группе, также называемой зелотами (Лк. 6:15; Деяния 1:13).

 

ст. 3:19b-30 вопросов о силе Иисуса

(Матф. 12:22-37 Лк. 11:14-23; 12:10; 6:43-45)

ст. 20-30 Фарисеи говорят, что Иисус во власти сатаны (Матф. 12:32-37)

ст. 21 Его семья (возможно, его мать и его братья, ст. 31) беспокоилась о его безопасности и нападках на его рассудок. ст. 22 Фарисеи приписывают его действия демонической силе (Лк. 7:33); Ин. 10:20. Вельзевул - языческий бог, Повелитель мух (2 Кор. 1:2), отождествляемый с сатаной.

ст. 24-27 Внутреннее разделение не выдержит и уничтожит своих приверженцев. ст. 29 Мат. 12:31-32 н.э.; ст. 31-35 братья кажутся в 13:55 н.э. Иисус описывает свою истинную семью (Мат. 12:46-50; Лк. 8:19-21).

 

Глава 4

1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошёл в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря. 2 И учил их притчами много, и в учении Своём говорил им: 3 слушайте: вот, вышел сеятель сеять; 4 и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то. 5 Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; 6 когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло. 7 Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода. 8 И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошёл и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто. 9 И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит! 10 Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче. 11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним всё бывает в притчах; 12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи. 13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи? 14 Сеятель слово сеет. 15 Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их. 16 Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его, 17 но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются. 18 Посеянное в тернии означает слышащих слово, 19 но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода. 20 А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат. 21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике? 22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу. 23 Если кто имеет уши слышать, да слышит! 24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим. 25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет. 26 И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю, 27 и спит, и встаёт ночью и днём; и как семя всходит и растёт, не знает он, 28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе. 29 Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва. 30 И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его? 31 Оно — как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле; 32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные. 33 И таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать. 34 Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял всё. 35 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону. 36 И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки. 37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою. 38 А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем? 39 И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина. 40 И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры? 41 И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?

 

Цель главы 4

4:1-34 Христос снова учит у моря и привлекает к себе большие толпы. (Матф. гл.13:3 и далее. (F040iii)).   

ст. 1-20 Притчи о сеятеле (Матф. 13:1-9; Лк. 8:4-8) ст. 3 Сеятель разбросал семя по всему миру.

ст. 5 скала лежала прямо под поверхностью.

ст. 11 была дана Богом избранным в отличие от других людей, не призванных (см. Предопределение (№ 296)); Избранные как Элохимы (№ 001); План спасения (№ 001A).

ст. 12 из Ис. 6:9-10 (см. также 11-13).

ст. 13-20 Мат. 13:18-23 н.э. (F040iii).

ст. 21-25 Светильник на подставке (Матф. 13:10-23; Лк. 8:9-18)

ст. 21 бушель Гр. кастрюля Мебиуса или контейнер, вмещающий около восьми кварт (Матф. 5:15; Лк. 8:16; 11:33). ст. 22 Мат. 10:26; Лк. 8:17; 12:2;

ст. 24-25 Мат. 7:2; 13:12; Лк. 6:38

ст. 26-29 Притча о растущем семени (Матф. 13:24-30).  Рост Царства Божьего в мире находится за пределами человеческого понимания или контроля. Это часть  Тайн Божьих (№ 131). (ср. (No. 001) выше). Некоторые могут распознать это и сыграть в этом определенную роль, даже если их не выбрали.  ст. 29 Ил. 3:13

 

ст. 30-34 Притча о горчичном зерне (Матф. 13:31-32 н.э.; Лк. 13:18-19) (F040iii) Царство Божье происходит внутри человека как маленькое семя, призванное призвать избранных, и вырастает после крещения внутри человека до огромной силы в Святом Духе (Нo. 117)); см. также Тайны Божьи (№ 131)) и (No. 172); ст. 32 Дан. 4:12,21 (F027iv); Иез. 17:23; 31:6; ст. 33-34 Матф. 13:34-35.

 

ст. 35-41 Иисус успокаивает бурю (Матф. 8:18,23-27; Лк. 8:22-25) Показано, что власть Христа распространяется на мир природы и его силы.

ст. 38 здесь учитель, а не господь, как в других синоптических Евангелиях.

 

*****

 

Заметки Буллингера о Марке, главы 1-4 (для KJV)

 

Глава 1

Стих 1

Начало Евангелия . Еврейский язык. Никакой статьи. Сравните Осию 1:2, "[Начало] слова Иеговы через Осию". Это начало не книги, а фактов благой вести. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 8:11.

евангелие = радостная весть. Смотрите примечание к Матфею (название).

Иисус христос. Смотрите приложение-98 .

Сын Божий. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 2

As. T Tr. Где R читается "В соответствии с".

это написано = это было написано; т.е. это стоит написанным

на. греческом. en. App-104 .

пророки . Множественное число, потому что это составная цитата из Малахии 3:1 . Исайи 40:3 . Смотрите приложение-107 .

посланник = Ангелос. пред Твоим лицом. Чистый еврейский язык (сравните Амос 9:4 и т.д.), неизвестный чистому греческому.

до. Греческий. про. Приложение-104 .

который = кто.

перед Тобой . Опущено L T Tr. Чт Р

 

Стих 3

ГОСПОДЬ . Приложение-98 . A. a.

 

Стих 4

Иоанна. Сравните Евангелие от Матфея 3:1-6. Луки 3:1-4,

крестил = было так, что Иоанн [крестил].

крестить . Смотрите приложение-115 .

проповедовать = провозглашал или возвещал. Приложение-121 .

из. Родительного падежа отношения и объекта. Приложение-17 .

раскаяние. Смотрите приложение-111.

для = приводящий к. Греческий. эйс. Приложение-104 .

Грехи. Смотрите приложение-128 .

 

Стих 5

вышел = продолжал выходить. Несовершенный. Натянутый. до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

все. Поставленный фигурой речи Синекдоха (целого), Приложение-6 , для всех частей.

земля = страна или территория. Поставлено с помощью метонимии фигуры речи (предмета), Приложение-6 , для жителей.

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

река Иордан. Occ, только в Mark.

исповедующийся . Смотрите Евангелие от Матфея 3:6.

их = их собственный.

 

Стих 6

верблюжья шерсть . Не кожа, а одежда, сотканная из верблюжьей шерсти. Сравните 2 Царств 1:8 .

о. Греческий. пери. Приложение-104 .

саранча . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 3:4.

дикий мед . В изобилии тогда и сейчас.

 

Стих 7

Приходит Один = Тот, Кто [есть].

после = позади; что касается времени. Не то же самое, что в Евангелии от Марка 1:14.

защелка = ремешок.

обувь = сандалии, Развязать сандалии другого было вошедшим в поговорку выражением. Образная паранойя речи ( приложение-6 ). Дополнение к слову "медведь" в Евангелии от Матфея 3:11 .

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

достойный = пригодный.

наклонись . Божественное дополнение. Происходит только здесь.

 

Стих 8

с. Греческий. ru , как в Евангелии от Марка 1:2 .

Святой Дух . Греческий. пневма

агион (без артиклей) = "сила свыше". Смотрите приложение-101 .

 

Стих 9

это сбылось. Чистый еврейский язык.

Иисус. Приложение-98 .

от. Греческий апо. Приложение-104 . Не то же самое, что в Евангелии от Марка 1:11.

Назарет. Смотрите Приложение-94 . и Приложение-169 .

в = внутрь. Греческий. эйс . Приложение-104 . Не то же самое, что в стихах: Марка 1:2 , Марка 1:3 , Марка 1:4 , Марка 2:0 , Марка 2:11 , Марка 2:13 , Марка 2:19 , Марка 2:20 , Марка 2:23 , Мар 2:39 , Мар 2:сорокпять

 

Стих 10

сразу = немедленно. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 1:12.

из = подальше от. Греческий. апо , приложение-104 . Но все тексты читаются ek = out of ( App-104 .)

рай. Множественное число. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , Евангелие от Матфея 6:10

раскрыто = разделяющееся или разрывающееся на части.

дух . Греческая пневма. С искусством. Смотрите приложение-101 .

нравится = как.

на. Греческий. эпи, приложение-104 .

 

Стих 11

из = из. Греческий. ek. Приложение-104 .

Мой любимый Сын = Мой Сын, возлюбленный. Как у Матфея и Луки.

Я очень доволен = я [когда-либо] находил наслаждение.

 

Стих 12

немедленно . Слово, характерное для этого Государства, не указывающее на то, что оно занимается деятельностью "Слуги Иеговы". Греческие слова, которые оно обозначает (в этом и других переводах Евтея и Евфимия), используются (у Марка) двадцать шесть раз непосредственно в отношении Господа и Его деяний; в то время как у Матфея они встречаются только пять раз, у Луки один раз и у Иоанна дважды.

прогоняет Его = прогоняет Его вон. Божественная дополнительная информация о характере руководства Матфея и Луки.

в. Греческий eis. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Марка 1:16.

 

Стих 13

искушаемый = быть искушаемым. с дикими зверями. Божественная дополнительная частность. Происходит только здесь.

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

ангелы и т. д. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:11 и приложение-116.

служили = были служителями.

 

Стих 14

после . Греческий. мета. Приложение-104 . С этого начинается первая тема служения Господа, которая занимает в Евангелии от Марка всего шесть стихов. Смотрите приложение-119 .

посажен в тюрьму = был доставлен наверх.

Галилея. Приложение-169 .

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

 

Стих 15

время = сезон.

близок = приблизился (для установления царства). Сравните Послание к Галатам 1:4 , Послание к Галатам 1:4,

покайтесь. Смотрите приложение-111 .

и верьте Евангелию. Божественное дополнение к Евангелию от Матфея 4:17.

верить. Смотрите приложение-150 . Здесь следует греческий предлог en . Приложение-104 .

the = в.

 

Стих 16

шел = прогуливался.

by = рядом с греческим. параграф. Приложение-104 .

Саймон и Эндрю. Смотрите приложение-141 .

забрасывание сети . Слово "сеть" включено и подразумевается в глаголе. Во всех текстах существительное опущено.

в = в. Греческий. ru , как в Евангелии от Марка 1:2 .

 

Стих 17

Приди. Этот призыв объясняет Деяния 1:21 , Деяния 1:22. Официальная миссия начинается здесь, в Евангелии от Марка 3:17 и далее.

чтобы стать ловцами людей. Сходство не передается образным сравнением речи или утверждается метафорой, но подразумевается фигурой речи Hypocatastasis. Смотрите приложение-6.

 

Стих 19

немного дальше. Божественное дополнение, вот.

оттуда. Опущено [L] T Tr. A WH R.

Джеймс... Джон. Смотрите приложение-141 .

Зеведей. Арамейский. Приложение-94 .

починка. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:21.

 

Стих 20

Он позвонил . Смотрите примечание о "Приди" (Марка 1:17).

корабль = лодка.

с наемными слугами . Божественное дополнение в Евангелии от Марка.

 

Стих 21

Капернаум. Смотрите приложение-169 .

преподавал = начал преподавать.

 

Стих 22

в. G r. epi. Приложение-104 .

Он учил. Ссылаясь на характер Его учения как на то, что Оно провозглашает Его Божественным. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 7:29.

 

Стих 23

синагога. Смотрите приложение-120 .

человек. Греческий. приложение anthropos-123 .

дух. Греческая пневма, см. Приложение-101 .

плакал = кричал.

 

Стих 24

что нам с Тобой делать? См. примечание ко 2 Царств 16:10.

из Назарета = [тот] назарянин. Приложение-94 и приложение-169 . Я знаю. Греческий. оида. Приложение-182 . Человек сказал это, злой дух двигал им.

Святой Божий . Таким образом, снова провозглашается Личность Господа. Сравните Псалом 16:10. Луки 1:35 .

 

Стих 25

Помалкивай . Будь молчалив. Сравните Матфея 22:12 . из. Греческий. ek. Приложение-104 .

 

Стих 26

разорвал его = поверг в конвульсии.

плакал... голос. Божественное дополнение, вот.

 

Стих 27

среди. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

новое. Новый по характеру, не по времени. Греческий. кайнос. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 9:17 ; от Матфея 26:29 ; от Матфея 27:60.

доктрина = учение.

с. Грил Кайнос. Приложение-104 . Не то же самое слово , что в стихах Марка 8:13 , Марка 8:20 , Марка 8:23 , Марка 8:29 , Марка 8:36 .

 

Стих 28

слава = слушание или отчет. Положенный рядом. Метонимия фигуры речи (эффекта), Приложение-6 , для того, что было услышано.

повсюду = внутрь. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 29

сразу = немедленно, как в стихах: Марка 1:12 , Марка 1:28 , Марка 1:31 , Марка 12:42 , см. примечание к Марку 1:12.

 

Стих 30

лежал = был лжецом.

из, &c. = в лихорадке.

анон = немедленно, как "немедленно" (Марка 1:29), выше.

of = около. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 31

Он пришел. В ту же субботу.

взял ее за руку . Божественное дополнение, вот.

служил = начал служить.

 

Стих 32

когда солнце действительно село . Божественное дополнение, вот.

принес = продолжал приносить.

которые были больны. Сравните Матфея 4:23 , Матфея 4:24.

одержимый дьяволами = одержимый демонами. Греческий. даймонизомаи. Происхождение неопределенное. Смотрите примечание к Матфея 8:16 , Матфея 8:28.

 

Стих 33

все. Ставится фигурой речевой синекдохи (рода), приложение-6 , по большей части.

был собран и т. д. Божественное дополнение, вот.

at = to. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 34

дьяволы = демоны. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 1:32.

 

Стих 35

великий... день = пока еще ночь. Греческий. эннучон. Божественное дополнение, вот.

одинокий самолет = пустынное место.

молился = молился.

 

 

После этого последовал 36 - й стих . Греческий. катадико. Божественное дополнение, вот.

 

Стих 37

Все , и так далее. Божественное дополнение, вот.

искать = ищем.

 

Стих 38

следующий = соседний.

города = загородные поселки или деревни.

следовательно = для (греч. эйс. Приложение-104 .) это.

вышел я вперед = являюсь ли я выходящим.

 

Стих 39

внутри . Греческий. ru. App-104 .

повсюду = внутри. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 40

прокаженный . См. примечание к книге Исход 4:6 .

на греческом языке. плюсы. Приложение-104 .

Если Ты захочешь. Состояние неопределенности с вероятностью. Приложение-118 .

вянуть. Греческий. тело. Приложение-102 .

 

Стих 41

был тронут состраданием . Божественное дополнение, вот.

чистый = очищенный.

 

Стих 43

прямолинейно = строго.

 

Стих 44

См. Приложение-188 .

шу. священник. Ссылка на Пятикнижие (Левит 14:1-32). Приложение-117 .

для = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

Моисей. Встречается восемь раз в Евангелии от Марка: I. Март 44:7 , Март 44:10 ; Марк 9:4 , Марк 9:5 ; Марк 10:3 , Марк 10:4 ; Марк 12:19 , Марк 12:26 . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 8:4.

 

Стих 45

опубликовать = провозгласить. То же слово, что и "проповедовать" в стихах: Марка 1:4 , Марка 1:7 , Марка 1:14 , Марка 4:38 , Марка 4:39 . Смотрите приложение-121 .

больше не мог = был больше не в состоянии.

город = любой город.

в. Греческий. ru, как в Евангелии от Марка 1:2. Но Т Тр. Кто читал эпи. Приложение-104 .

пришел = продолжал приходить.

 

Глава 2

Стих 1

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

после. Греческий. диаметр. Приложение-104 .Отметка 2:1 ,

зашумел = . сообщено.

что Он был в доме = "Он [ушел] в дом [и находится там]".

на греческом языке. eis (как указано выше).

 

Стих 2

сразу = немедленно. Смотрите примечание к Марку 1:12. Опущено [L Tr. ] T WH R.

нет места = больше нет никакой комнаты.

нет . . . около = нет. даже не (меде мекети) в (греч. плюсы. Приложение-104 ) дверь.

проповедовал = говорил (когда произошло то, что следует за этим).

 

Стих 3

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

больной... паралич = паралитик.

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

 

Стих 4

не могли = были не в состоянии.

нет. Греческий. мне. Приложение-105 .

приблизиться к . Греческий. просеггизо, встречается только здесь, в Нью

-Йорке, для прессы . В издании 1611 года авторизованной версии указано "для печати".

за = из-за. Греч. диа. Приложение-104 .Марка 2:2 .

пресса = толпа,

непокрытая. Легко сделать в восточном доме. Встречается только здесь, в NT. [Галатам 1:4 , Галатам 1:15 . ]

разорвал это . Греческий. ewrussb. Встречается только здесь и

кровать = кушетка или поддон. Греческий. краббатон - латинское слово. Постель бедняка. Не то же самое слово, что в Евангелии от Марка 4:2.

где = на котором. Греческий. эпи . Приложение-104 .

 

Стих 5

Иисус. Приложение-98 .

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

их вера . Мы не можем исключить веру самого паралитика, который, несомненно, убедил четверых сделать это за него.

Сын, грек. Текнон . Приложение Sea-108 .

да простятся тебе грехи твои. Таким образом, провозглашая Свое Божество, будучи вторым предметом Его Служения. Смотрите приложение-119 .

грехи. Смотрите приложение-128 .

 

Стих 6

в . Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 7

но только Бог = кроме Одного [который есть] Бог.

Бог. Приложение-98 .

 

Стих 8

немедленно. Ключевое слово этого Евангелия, чтобы отметить деятельность Слуги Иеговы. Примечание Су к Евангелию от Марка 1:12 .

воспринятый. Греческий. эпигиноско. Приложение-132 .

в Его духе = в Нем Самом. Греческий. пневма. Смотрите приложение-101 .

внутри = или среди. Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 9

Является ли это . . . ? = Который есть . . . ?

 

Стих 10

знать = видеть. Приложение-133 .

Сын человеческий. Смотрите приложение-98 . Таким образом, излагается Его Личность, которая является предметом этого второго периода. См. Стр. 1383; и приложение-119 . Сравните Евангелие от Матфея 8:20. Первое появление этого названия в Евангелии от Марка. Сравните последнее (Марка 14:62 ).

сила = авторитет. Приложение-172 .

на. греческом. epi. Приложение-104 .

 

Стих 13

by = рядом. Греческий. параграф. Приложение-104 .

прибегал... учил = продолжал приходить... продолжал учить.

 

Стих 14

Леви. Вероятно, его прежнее имя до того, как оно было изменено на "Матфей" - дар Божий (Матфея 9:9 ).

сын Альфсея. Встречается только здесь (т.е. в связи с Леви) в Нью-Йорке.

Альфей . Арамейский. Смотрите приложение-94 .

at = ответственный за. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 15

И это сбылось. Иудаизм.

сидел за мясом = полулежал [за столом].

его дом = то есть дом Леви. Не Господня. Сравните Евангелие от Матфея 8:20.

мытари = сборщики налогов.

грешники . Греческий. Множественное число от гамартолос . Сравните приложение-128 .

грешники тоже сидели = грешники тоже сидели.

 

Стих 16

и фарисеи . Л и Тр. прочитайте "о фарисеях". Приложение-120 .

есть = есть.

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

сказал = продолжал говорить.

Как это...? Почему [делает].. .?

 

Стих 17

целое = стремился или мог.

нет, греческий. оу. Приложение-105 . Акцент. находится на "нет необходимости".

the = a.

не. Греческий. оу, как указано выше.

праведники = праведные.

to = для. Греческий. ois. Приложение-104 .

 

Стих 18

раньше постились = постились: т.е. тогда соблюдали пост. Речь идет не о обычае, а о факте.

 

Стих 19

дети, &c. = сыновья, &c. Приложение-108 . Еврейский термин, относящийся к гостям, а не к "друзьям" (или мужчинам-женихам) из Евангелия от Иоанна 3:29.

жених. Господь здесь ссылается на Самого Себя.

не могут = не способны (как в Евангелии от Марка 2:17).

 

Стих 20

вдали от. Греческий. апо . Приложение-104 .

 

Стих 21

пришивает... дальше. Греческий. эпиррапто. Происходит только здесь.

новый = неисполненный.

вкл = по факту. Греческий. rpi. Приложение-104 .

новый = новый (в символе). Греческий. кайнос. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 9:17.

 

Стих 22

новый = свежеприготовленный. Греческий. узы. Смотрите примечание к Матфею.

бутылки = винные бурдюки.

испорченный = уничтоженный.

 

Стих 23

через. Греч. диа. Приложение-104 , Отметка 2:1 .

вкл = в, или во время. Греческий. ru. App-104 .

когда они уходили . Греческий. чтобы проложить свой путь. Алкоголизм. Смотрите Судей 17:8 (марг,): = когда они путешествовали; не для того, чтобы прокладывать путь, уничтожая стебли кукурузы, а только срывая "колосья".

срывать и т.д. Ссылка на Пятикнижие (Второзаконие 23:25 ). Сравните приложение-92 . Общепризнанный обычай по сей день, не только для путешественников, но и для их лошадей. Так и с виноградом (Второзаконие 23:24),

 

Стих 24

Созерцать = Смотреть. Приложение-133 .

 

Стих 25

Вы никогда не читали. . . ? = Вы никогда не читали. . . ? Смотрите приложение-143 . Фигура речи Anteieagoge, приложение-6 .

никогда = нет (как в Евангелии от Марка 2:17 ).

была нужда. Божественное дополнение к "был голоден" (Матфей и Лука). Встречается только в Mark. "Нуждался" - это общее, а "был голоден" - конкретное (объясняющее потребность).

 

Стих 26

во дни. Греческий. эпи. Приложение-104 .

Авиафар. Назван Ахимелехом в 1 Царств 21:1 ; 1Са 22:9 , 1 Царств 22:11 , 1 Царств 22:20 ; и Ахией в 1 Царств 14:3 . У отца и его сына Ахиатара, должно быть, было два имени, как это часто бывало. И почему ушли, как в наши дни? Во 2 Царств 8:17 и 1 Паралипоменон 18:16 у нас есть Ахимелех, сын Авиафара; и в 1 Царств 22:20 Авиафар, сын Авимелеха (который был сыном Ахитува). Нет никакой "путаницы в еврейском тексте". Враги Господа - лучшие свидетели этого, ибо они не упустили бы такой возможности эффективного ответа (см. Марка 3:8). Они знали то, чего не знают современные критики.

хлеб для выпечки. Ссылка на Пятикнижие (Исход 25:30 ; Исход 35:13 ; Исход 39:36 . Левит 24:5-9). Сравните 2-ю Паралипоменон 13:11 . Смотрите Приложение-92 и приложение-117 .

но = за исключением. Съесть это было первой обязанностью священника в субботу,

дал также = дал и им тоже.

с. Греческий. солнце. Приложение-104 .

 

Стих 27

суббота. Обратите внимание на цифру Antimetebole , ( Приложение-6 ), "суббота. . . человек . . . человек, . суббота".

был создан = возник на свет.

человек. Греческий. антропос . Приложение-123 .

и. Во всех текстах опущено "и". В таком случае обратите внимание на фигуру речи Asyndeton ( приложение-6 ).

 

Стих 28

Следовательно = Итак, тогда.

это Господь . Приложение-98 . Это тема этого второго периода служения Господа. Смотрите приложение-119 .

Также Господь субботы = также Господь субботы. Происходит только здесь.

 

Глава 3

Стих 1

И. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон в стихах: Марка 3:1-4 . Приложение-6 .

снова , то есть в другую субботу. Вероятно, следующий.

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

синагога . Смотрите приложение-120 .

человек. Греческий. антропос . Приложение-123 .

иссохшая рука = его рука иссохла. Сравните Матфея 12:10 ,

 

Стих 2

наблюдал = мы наблюдали.

ли = если. Подразумевая, что у них не было никаких сомнений по этому поводу. Приложение-118 .

 

это = для того, чтобы.

Стих 3

Выступи = Восстань [и войди] в (как в Евангелии от Марка 3:1) середину.

 

Стих 4

законный = более законный. Фигура речи Гетерозиса (степени), Приложение-6 .

твори зло . Греческий. какопойео. Сравните приложение-128 .

жизнь = душа. Греческий. псуче. Смотрите приложение-110 .

 

Стих 5

огляделся . Отмечая мельчайшие действия Слуги Иеговы.

с греческим. мета. Приложение-104 .,

будучи опечаленным . Подразумевающая печаль, сопровождающую гнев. Божественное дополнение, вот.

для = at. Греческий. эпи. Приложение-104 .

твердость = упрочнение. Греческий пороз. Офис. только здесь, Римлянам 11:25 и Ефесянам 4:18 ,

другое. Греческий. аллос . Приложение-124 .

 

Стих 6

сразу = немедленно. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 1:12.

посоветовался . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 12:14.

Иродиане. Встречается только здесь и в Евангелии от Марка 12:13, а также в Евангелии от Матфея 22:16.

против. Греческий. ката , приложение-104 .

 

Стих 7

Иисус. Приложение-98 .

вывести. Обратите внимание на другие изъятия в Марк (Марк 3:7 , Марк 6:31 , Марк 6:36 ; Марк 7:24 , Марк 7:31 ; Марк 9:2 ; Марк 10:1 ; Марк 14:32 ). Не те же глаголы.

к = навстречу. Греческий. плюсы. Приложение-104 . L T Tr. m. прочитайте "до ". (Греч. эйс. Приложение-104 . vi,)

отлично . Ударение на "великом". Сравните Марка 3:8 .

от = подальше от. Греческий. апо . Приложение-104 .

Галилея . Смотрите приложение-169 .

 

Стих 8

Идумея . К югу от Иудеи и Мертвого моря.

о. Греческий. пери. Приложение-104 .,

делал = был занят.

до . Греческий. плюсы. Приложение-101 .

 

Стих 9

ученики . Смотрите примечание к Евангелию от Марка 6:30.

из-за = из-за. Греч. диа. Приложение-104 .Марка 3:2 .

множество = толпа. Не то же самое слово "ан" в стихах: Марка 3:7 , Марка 3:8 .

чтобы они не должны были = чтобы они не могли. Греческий. приложение hina me-105 .

 

Стих 10

давил на = осаждал.

ибо прикоснуться = чтобы они могли прикоснуться.

 

Стих 11

духи . Греческий. Множественное число от пневмы. Смотрите приложение-101 ., или 12.

увидел = созерцал. Приложение-133 .

плакал = вскрикнул.

Ты есть и т. д. Божественное дополнение, здесь, потому что оно согласуется со второй темой служения Господа. Смотрите приложение-119 .

Сын Божий. Приложение-98 .

 

Стих 12

заряжен. Под угрозой наказания.

нет. Греческий. мне. Приложение-105 .

известный = проявленный. Греческий. фанерос. Смотрите приложение-106 .

 

Стих 13

a = the. Какой-нибудь известный курорт.

Он = Сам

бы = пожелал. Греческое тело . Приложение-102 . Сравните Иоанна 15:16.

пришел = ушел, оставив все.

 

Стих 14

предопределено = сделано, или назначено. В смысле иврита. дса , в 1 Царств 12:6 ("продвинутый").

это = для того, чтобы.

будь с Ним . Это первая великая квалификация для любого призванного и посланного таким образом. (1) Подобно Авелю, иметь "мир с Богом"; затем (2) подобно Еноху, ходить с Богом" и (3) подобно Ною, свидетельствовать о Боге (Евреям 11:4-7).

мог бы = должен.

отправить их вперед = греческий. апостелло. Это вторая большая квалификация здесь. О других см. выше и Деяния 1:22.

проповедовать. Приложение-121 .

 

Стих 15

Сила . = авторитет. Приложение-172 .

дьяволы = демоны.

 

Стих 16

назван по фамилии = добавлено [то] имя. Смотрите приложение-141 .

Питер. Здесь приведено только его имя, а не его назначение. В Евангелии от Марка Петр, Иаков и Иоанн содержатся в группе. В евангелиях от Матфея и Луки Андрей помещен между,

 

Стих 17

Зеведей. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 1:19.

Боанергес . Occ, только в Mark. Арамейский. Смотрите приложение-94 .,

сыновья . Чистый гебраизм, используемый со ссылкой на происхождение, назначение или характеристику. Искры - "сыны огня" (Иов 5:7); обмолоченное зерно - "сын пола" (Исаия 21:10); Иуда - "сын погибели" (Иоанна 17:12); естественное состояние грешников - "сыны непослушания" (Ефесянам 2:2; Ефесянам 5:6).

гром. Название арамейское (Приложение-94 .), родственное ивриту, на иврите "гром" - это кол = голос: то есть глас Божий (Исход 9:23 , Псалмы 29:3 .Иеремия 10:13; Иеремия 10:13).

 

Стих 18

Эндрю. Имя греческого происхождения = мужественное. Звонил первый. Смотрите Матфея 4:18 , Матфея 4:20. Иоанна 1:45 Иоанна 1:1).

Бартоломью. Один (арамейский. Приложение-94.) из двух имен, другое - Нафанаил (Иоанна 1:45-51). Иоанн связывает Филиппа с Нафанаилом; в других Евангелиях - с Варфоломеем. Варфоломей не упоминается в Евангелии от Иоанна 21:2, а Нафанаил есть. В других Евангелиях упоминается Варфоломей, но не Нафанаил.

Мэтью. Арамейский. Приложение-94 .

Томас. Арамейский. Приложение-94 . По-гречески = Дидимос (Иоанна 11:16).

Фаддей (или Леббей, как в Евангелии от Матфея 10:3). Он - Иуда из Евангелия от Иоанна 14:22, оба слова имеют одинаковое значение = любимое дитя. Арамейский. Приложение-94 .

Ханаанит = Ханаанец. или фанатик = тот, кто рассматривал присутствие римлян как измену Иегове,

 

Стих 19

также предал Его = даже предал Его.

 

 

Снова 20-й стих. Возвращаясь к Евангелию от Марка 3:7.

не смогли = . оказались неспособными.

не. Греческий. мне. Приложение-105 .

 

Стих 21

друзья = родственники. "Братья Его и мать Его" (см. Марка 3:31).

вышел = отправился в путь.

они сказали = они говорили (несоверш. Время): т.е. поддерживается (как мы говорим).

вне себя = не в себе.

 

Стих 22

книжники . Пришли и другие, с враждебными намерениями.

Вельзевул. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:25 .

по-гречески. англ.. Приложение-104 .

 

Стих 23

сказал = начал говорить.

на. греческом. en. App-104 .

 

Стих 24

если королевство и т. д. Подразумевая то, что показывает опыт ( приложение-118 ).

против. Греческий. эпи. Приложение-104 .

не может = не является (греч. ou. Приложение-105 .) способен.

 

Стих 26

, если сатана и т. д. Предполагая такой случай. Приложение-118 .

подъем вверх = ванна поднялась вверх.

имеет конец. Божественное дополнение. Встречается только в Mark.

 

Стих 27

Ни один человек не может = Никто ни на что мудрое не способен.

Нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

a = the.

портить = грабить.

товары = сосуды (из золота или серебра) и т.д.

 

Стих 28

Воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

грехи. Смотрите Приложение-128 . и примечание к Евангелию от Матфея 12:31.

сыны человеческие . Смотрите примечание к Евангелию от Марка 3:17.

 

Стих 29

против : т.е. приписывать работу Святого Духа или работу Христа сатане. Это непростительный грех. Греческий. эйс. Приложение-104 .

Святой Дух . Греческий. пневма. Смотрите приложение-101 .

никогда = не (греч. оу. Приложение-105 ) к возрасту (греч. эйс ио шпаргалки.) Приложение-151 .

вечный. Греческий. айониос . Приложение-151 .

проклятие = суд.

 

Стих 30

Потому что. Это и есть приведенная причина.

 

Стих 31

Его братья и Его мать: то есть родственники Марка 3:21.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6) в стихах: Марка 3:31-35.

без. Чтобы им было легче схватить Его (Марка 3:21 ).

 

Стих 32

сидел = был сидящим.

Созерцать. Фигура речи Asterismos App-6 . Греческий. иду . Приложение-133 .

 

Стих 34

огляделся = после того, как бросил свой взгляд вокруг. Божественная дополнительная деталь. Occ, только в Mark.

сидели = были сидящими,

вот. Греч. язь. Приложение-133 .

 

Стих 35

сделать = уже сделано.

завещание. Греческий. к телеме . Смотрите приложение-102 .

Бог. Приложение-98 .

 

Глава 4

Стих 1

И. Обратите внимание на фигуру речи Полиедетон (Приложение-6 ), в стихах: Марка 4:1-9.

снова. ли преподавал там раньше. Сравните Марка 3:7-9 .

by . . . side = рядом. Греческий. параграф. Приложение-104 .

до. Кр. профи. Приложение-104 .

множество = толпа.

в. Греческий. эйс . Приложение-104 .

a = the. т.е. на корабле в море. Греческий en. Приложение-104 .

by = навстречу: т.е. лицом к лицу. Греческие плюсы, как "до", выше.

вкл = по факту. Греческий. эпи . Приложение-104 .

 

Стих 2

учил = был учителем.

by = in. Греческий. ru. App-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Марка 4:31 , Марка 4:38 .

доктрина = учение.

 

Стих 3

Созерцать. Фигура речи Asterismos ( приложение-6 ), для подчеркивания. Греческий. иду. Приложение-133 .

там погас свет . Эта притча повторяется в Евангелии от Луки 8:4 при обстоятельствах, отличных от обстоятельств в Евангелии от Матфея 13:3, что объясняет разницу в формулировках. Предшественники в евангелиях от Матфея и Марка - это визит или Его родственники, Марка 3:31-34 (что является следствием в Евангелии от Луки 8:4). Следствием в евангелиях от Матфея и Марка является вопрос Двенадцати о других, которые спрашивали о значении. В Евангелии от Луки последовательным является вопрос Двенадцати о его значении (таким образом, он слышит его впервые), за которым следует визит Его родственников. Почему притчу не следует повторять несколько раз? Почему они должны быть идентичными? и почему два рассказа об одном и том же не должны быть дополнительными?

 

Стих 4

это сбылось. Еврейство,

как он посеял = в (греч. как в Евангелии от Марка 4:2 ) его посев.

 

Стих 5

далее . Греческий. эпи. Приложение-104 . Не какое-то слово, как в Евангелии от Марка 4:8.

каменистая почва = скалистое (понятное место).

нет. Греческий. оу. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Марка 4:12.

земля = почва. Греческий. ge. Приложение-129 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Марка 4:12.

немедленно. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 1:12.

потому что, &c. = из-за

его наличия . Греческий. диаметр. Приложение-104 .Марка 4:2 .

нет, греческий. мне. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в стихах: Марка 4:7 , Марка 4:17 , Марка 4:40 .

 

Стих 6

когда... был на ногах = поднявшись.

 

Стих 7

среди = в. Греческий. приложение eis-104 .

подавился. Греческое солнце в сумпниго обозначает удушье при сжатии.

это не принесло никаких плодов. Адивиновая добавка. Происходит только здесь.

нет, греческий. оу. Приложение-105 . Не то же самое слово , что в Евангелии от Марка 4:5 , но то же самое, что в стихах: Марка 4:17 , Марка 4:40 .

 

Стих 8

на = в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

хорошо. Потому что подготовился.

земля. То же слово, что и "земля" в Евангелии от Марка 4:5 , Марка 4:9 Тот, кто имеет, платит. Смотрите приложение-142 .

 

Стих 10

был = стал быть.

они, которые были около Него... спросили. Встречается только в Mark. Показывая, что эта притча была произнесена после этого в Евангелии от Луки 8:0. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 4:3.

о = вокруг. Греческий пери . Приложение-104 .

с = в сочетании с. Греческий. солнце. Приложение-104 . Не какое-то слово , как в Евангелии от Марка 4:16 , Марка 4:24 , Марка 4:30 , Марка 4:36 .

 

Стих 11

есть = было.

знать = должен знать. Греческий. гиноско, приложение-132 . Сравните 1-е Коринфянам 2:14. Во всех текстах опускается "знать" и читается "был дан секрет" Царства и т. д.

тайна = секрет. Не ранее, чем станет известно: т.е. его провозглашение будет воспринято лишь немногими.

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

которые находятся без = снаружи (этот круг). Встречается только в Mark. Сравните 1-е Коринфянам 5:12 , 1Кор. 5:13 . 1 Фессалоникийцам 4:12. В Евангелии от Матфея "к ним", в евангелии от Луки "к другим".

сделано = осуществиться (произнесено).

 

Стих 12

Это и так далее. Цитируется из Исайи 6:9 , Исайи 6:10 . Смотрите приложение-107 .

видеть... видеть. Фигура речи Полиптотон, ( Приложение-6 ). Греческий. блепо. Приложение-133 .

нет. Греческий. мне. Приложение-105 .

воспринимать = видеть. Приложение-133 .

слышать... слышать. Фигура речи Полиптотон . Приложение-6 .

быть обращенным = вернуться [к Господу].

грехи. Приложение-128 .

быть прощенным. См. Исайю 6:10.

 

Стих 13

Не знаете ли вы...? = Не имеете ли вы интуитивного знания о. Греческий. оида. Приложение-132 . Божественное дополнение, вот.

притчи = притчи.

 

Стих 14

слово , греческое. логотипы . Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

 

Стих 16

с радостью . Этот эффект такого слушания имеет "немедленный" конец, описанный в Евангелии от Марка 4:17.

с = в ассоциации с. Греческий. мета. Приложение-104 .

 

Стих 17

и... на время = но они временные.

несчастье = скорбь.

ради... = из-за. Греч. диа. Приложение-104 .Марка 4:2 .

обижены = спотыкаются. Преткновение столь же непосредственно, как и "радость" из Марка 4:16.

 

Стих 19

заботы = беспокойства.

мир = возраст. Греческий. айон . Приложение-129 .

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 21

Является. . . принесенным = Делает . . приходи. Фигура речи приложение l'rosopopoeia-6 .

свеча = лампа. Греческий. лучнос . Приложение-130 .

быть помещенным = для того, чтобы быть размещенным.

под. Греческий. хупо. Приложение-104 .

бушель = мера.

кровать. Греческий клайн. Не то же самое слово, что в Евангелии от Марка 2:4.

и не быть = [Это] не [приведено] для того, чтобы это могло быть.

подсвечник = подставка для лампы.

 

Стих 22

ничто = не (греч. ou. Приложение-105 .) что угодно.

проявленный. Греческий фанеру. Приложение-106 .

была ли какая-либо вещь сохранена в секрете = имеет ли место секретная вещь.

это должно прийти за границу = это может прийти в (греч. эйс. Приложение-104 .) [the] light ( Приложение-130 8),

 

Стих 23

Если и т. д. Принимая гипотезу за факт. Приложение-118 .

 

Стих 24

Будьте внимательны. Приложение-133 .

что. В первом случае Господь сказал "как" (Луки 8:18).

с. Греческий. англ.. Приложение-104 .

для тебя. будет дано больше = вам, и то с процентами.

 

Стих 25

из. Греческий. апо . Приложение-104 .

 

Стих 26

Так = Таким образом.

если. Случайная гипотеза. Приложение-118 .

мужчина. Греческий. антропос. Приложение-123 .

должен разыграть = должен был разыграть.

семя = семя.

в = на. Греческий. эпи . Приложение-104 .

 

Стих 27

должен спать и вставать. Эти настоящие времена, следующие за Прошедшим в Евангелии от Марка 4:26, указывают на продолжающийся подъем и сон после того, как семя было посеяно.

весна = росток.

расти = удлиняйся.

знает = не обладает интуитивным знанием. Греческий. приложение oida-132 .

 

Стих 28

о себе . Греческий. автоматизировать = автоматически. Это слово встречается только здесь и в Деяниях 12:10. Гален (цитируемый Ветштейном) говорит, что это означает "Не как бытие без причины, но без причины, исходящей от нас". "Бог одевает траву". Объяснение содержится в 1-м Послании к Коринфянам 3:6, 1-м Послании к Коринфянам 3:7,

в. the = a. a.

полная кукуруза = полная кукуруза.

 

Стих 29

выдвигается = выдает себя.

помещает внутрь = разумный вперед. Греческий апостелло. Приложение-174 ., Сравните Иоанна 4:38 .

 

Стих 30

сравнение = притча.

должны ли мы = должны ли мы.

 

Стих 31

в конце. Греческий. эпи. Приложение-104 .

которые находятся на земле. Божественное дополнение здесь.

Стих 32

 

взрослеет . Божественное дополнение здесь.

выбивает = делает.

воздух = небеса. Единственное число. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10. Встречается только в Mark.

 

Стих 33

говорил = был ли Он говорящим.

как они могли слышать . Встречается только в Mark.

 

Стих 34

излагал = продолжал излагать. Сравните Евангелие от Луки 24:27 и 2 Петра 1:20.

 

Стих 35

И в тот же день. Это чудо не то же самое, что описано в Евангелии от Матфея 8:23-27, но такое же, как в Евангелии от Луки 8:22-25.

в. Греческий. приложение eis-104 .

 

Стих 36

тоже. корабли = лодки тоже. Встречается только в Mark.

другой. Греческий. Множественное число от allos. Приложение-124 .

 

Стих 37

шторм = шквал. Предыдущий шторм в Евангелии от Матфея был вызван землетрясением (греч. сейсмос) . Эта буря была до призвания Двенадцати (Матфея 8:24 и Марка 10:1). Этот шторм последовал за ним (сравните Марка 3:13 ).

бить = били по открытой лодке.

полное заполнение. Во время предыдущего шторма его накрыло.

 

Стих 38

в = вкл. Греческий. эпи . Приложение-104 . Во всех текстах предпочтение отдается греческому языку. en = in ( приложение-104 .)

спящий = спящий (крепко). Приложение-171 .

подушка = [деревянное] сиденье [с кожаной обивкой [или валиком].

Мастер = Учитель. Приложение-98 . Марка 4:1 .

погибнуть = погибаем.

 

Стих 39

упрекал сначала ветер, а затем учеников, потому что опасность была больше. Во время предыдущей бури Он сначала упрекнул учеников, а затем последовала буря по противоположной причине.

был = стал,

 

Стих 40

так = таким образом.

 

Стих 41

боялся чрезвычайно = боялся с великим страхом. Фигура речи Полиптотон. Приложение-6 .

к. Греческие профи. Приложение-104 .

Что за Мау.. .? = Кто же тогда этот?