Христианские Церкви Бога

[F042vi]

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Луки часть 6

(Издание 1.0 20220729-20220729)

 

Комментарий к главам 21-24.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Луки часть 6


Евангелие от Луки, главы  21-24 (RSV)

 

Глава 21

1 Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу; 2 увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, 3 и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила; 4 ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила всё пропитание своё, какое имела. 5 И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал: 6 придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; всё будет разрушено. 7 И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти? 8 Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их. 9 Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец. 10 Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство; 11 будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба. 12 Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Моё; 13 будет же это вам для свидетельства. 14 Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать, 15 ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить, ни противостоять все, противящиеся вам. 16 Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят; 17 и будете ненавидимы всеми за имя Моё, 18 но и волос с головы вашей не пропадёт, — 19 терпением вашим спасайте души ваши. 20 Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: 21 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него, 22 потому что это дни отмщения, да исполнится всё написанное. 23 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей: 24 и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников. 25 И будут знамения в солнце и луне и звёздах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится; 26 люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, 27 и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою. 28 Когда же начнёт это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше. 29 И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: 30 когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. 31 Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. 32 Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет; 33 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. 34 Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно, 35 ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному; 36 итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. 37 Днём Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою. 38 И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.

 

Цель главы 21

ст. 1-4 Бедная вдова отдает все, что у нее есть (Мк. 12:41-44).

ст. 1 Сокровищница здесь относится к сосуду для приема пожертвований; в Иоанна 8:20 это относится к комнате в Храме. ст. 2 Медная монета (лептон) имела небольшую денежную ценность (см. ком. к 12:59), но имела большое духовное значение из-за своей стоимости к дающему. Бог измеряет усилия и жертвы относительными стандартами. От блаженных ожидают большего, а о бедных судят по тому, что они могут сделать, а не по тому, как много они делают по сравнению с богатыми.

 (См. также Любовь и структура Закона № 200).)

 

ст. 5-24 Иисус говорит о будущем (Матф. 24:1-22; Мк. 13:1-20),

Христос говорит о Церкви и ее преследованиях, начиная с Учеников (см. также Откр. 6:9-11 (F066ii). См. также Поручение Церкви (№ 171); Основание Церкви под руководством Семидесяти (№ 122D); Общее распределение церквей, соблюдающих субботу (№ 122); Хронология церквей Божьих (F044vii); Роль Четвертой заповеди в исторических церквях Божьих, соблюдающих субботу (№ 170).

 

21:5-7 Предсказанное разрушение храма

Матф. 24:1-3 (F040v); Мк. 13:1-2 (F041iv);

ст. 5 см. Матфея 24:1 ком.; ст. 6 см. Мк. 13:2 ком.

ст. 7 17:20; Деяния 1:6.

Христос предсказывает Разрушение Храма, которое произошло в 70 году н.э. под Знаком Ионы (см. Знак Ионы и история восстановления Храма (№ 013); Даниил 9:24-27 (F027ix).

 

21:8-36 О конце Эпохи

(Матфея 24:4-36; Мк 13:3-37.

ст. 8:17:23; Мк. 13:21; 1 Ин. 2:18;

v. 10 2чрон. 15:6; Ис. 19:2;

21:12-17 Матф. 10:17-22;

ст. 12 Деяния 25:24; Ин. 16:2. ст. 13 Фил. 1:12;

 

21:14-15 12:11-12; ст. 16 12:52-53;

ст. 17 Матфея 10:22; Ин. 15:18-25;

ст. 18 12:7, Матф. 10:30; Деяния 27:34; 1Сам.14:45;

ст. 19 Спасите свои жизни или будьте спасены (Мк. 13:13; Матф. 10:22; и вкусите от Древа жизни в раю Божьем (Откр. 2:7) (F066i).

Смотрите Завершение Знамения Ионы (№ 013B).

 

21:20-22 19:41-44; 2:28-31; 17:31

стих 24 Рим. 11:25 (F045iii); Ис. 63:18; Дан. 8:13 (F027viii); Откр. 11:2 (F066iii).

The Времена язычников заканчиваются в конце тридцатилетнего периода со 120-го юбилея, как подробно описано в текстах (№ 013B), чтобы все язычники вошли в Царство Божье. Затем Империя Зверя захватывает власть в конце 30 лет, правя 42 месяца, только для того, чтобы быть уничтоженной Мессией в 43 месяце при его возвращении (см. Также 20: 16; Мк. 13:10; Рим. 11:25; F027xii, xiii;

 

ст. 25-33 Иисус рассказывает о своем возвращении (Матф. 24:23-35; Мк. 13:21-31) см. также (№ 141E).

ст. 25 Откр. 6:12-13 (F066ii); Ис. 13:10; Ил. 2:10 Соф. 1:15.

стих 27 Дан. 7:13-14 (F027vii);

стих 28 Искупление 2:38; Еф. 4:30;

стих 33 16:17.

 

ст. 34-38 Иисус говорит о том, чтобы оставаться бдительным (Матф. 24: 36-51; Мк. 13:32-37).

v. 34 8:14; 12:22, 45; Мк. 4:19; 1фес. 5:6-7;

ст. 36 Матфея 7:21-23; Мк. 13:33; 2Кор. 5:10;

ст. 37 Матфея 21:17; Мк. 11:19; Лк. 19:47;

ст. 38 См. Ин. 7:52 и ком. к кор.

См . также Пришествие Мессии 210A и 210B

Мир будет сопротивляться Мессии (см. также № 141_2).

 

Глава 22

1 Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою, 2 и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа. 3 Вошёл же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати, 4 и он пошёл, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. 5 Они обрадовались и согласились дать ему денег; 6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. 7 Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального агнца, 8 и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху. 9 Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? 10 Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдёт он, 11 и скажите хозяину дома: «Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?» 12 И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте. 13 Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху. 14 И, когда настал час, Он возлёг, и двенадцать Апостолов с Ним, 15 и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания, 16 ибо сказываю вам, что уже не буду есть её, пока она не совершится в Царствии Божием. 17 И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите её и разделите между собою, 18 ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придёт Царствие Божие. 19 И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Моё, которое за вас предаётся; сие творите в Моё воспоминание. 20 Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. 21 И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; 22 впрочем, Сын Человеческий идёт по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предаётся. 23 И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает. 24 Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим. 25 Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются, 26 а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий — как служащий. 27 Ибо кто больше: возлежащий или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий. 28 Но вы пребыли со Мною в напастях Моих, 29 и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство, 30 да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моём, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых. 31 И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу, 32 но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих. 33 Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти. 34 Но Он сказал: говорю тебе, Пётр, не пропоёт петух сегодня, как ты трижды отречёшься, что не знаешь Меня. 35 И сказал им: когда Я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли вы в чём недостаток? Они отвечали: ни в чём. 36 Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч; 37 ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: «и к злодеям причтён». Ибо то, что о Мне, приходит к концу. 38 Они сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно. 39 И, выйдя, пошёл по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его. 40 Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение. 41 И Сам отошёл от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, 42 говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет. 43 Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его. 44 И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. 45 Встав от молитвы, Он пришёл к ученикам, и нашёл их спящими от печали, 46 и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение. 47 Когда Он ещё говорил это, появился народ, а впереди его шёл один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошёл к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть. 48 Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаёшь Сына Человеческого? 49 Бывшие же с Ним, видя, к чему идёт дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом? 50 И один из них ударил раба первосвященникова, и отсёк ему правое ухо. 51 Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его. 52 Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня? 53 Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы. 54 Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Пётр же следовал издали. 55 Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Пётр между ними. 56 Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним. 57 Но он отрёкся от Него, сказав женщине: я не знаю Его. 58 Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Пётр сказал этому человеку: нет! 59 Прошло с час времени, ещё некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин. 60 Но Пётр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда ещё говорил он, запел петух. 61 Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Пётр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: «прежде нежели пропоёт петух, отречёшься от Меня трижды». 62 И, выйдя вон, горько заплакал. 63 Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его; 64 и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя? 65 И много иных хулений произносили против Него. 66 И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион, 67 и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите; 68 если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите Меня; 69 отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией. 70 И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я. 71 Они же сказали: какое ещё нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его. 

 

Цель главы 22

Праздник Пасхи 30 года н. э.

Подробности и значение Пасхи были даны в Комментарии к Евангелию от Матфея (F040vi).  Время празднования Пасхи подробно описано в тексте "Время распятия и Воскресения" (№ 159). (Матф. 26:1-27:66; Мк. 14:1-15:47; Ин. 13:1-19:42).

ст. 1-2 Религиозные лидеры замышляют убить Иисуса (Матф. 26:2-5; Мк. 14:1-2; Ин. 11:47-53).

Лидеры, как видно из предыдущих глав, планировали убить Мессию в течение некоторого времени. В эту Пасху, в соответствии с пророчеством, они действовали и искали сообщника.

 

ст. 3-6 Иуда соглашается предать Иисуса (Матф. 26:14-16; Мк. 14:10-11; Ин. 13:2); ст. 5 Матф. 26:15 ком.

Иуда согласился предать Христа, как и было предсказано.

 

ст. 7-13 Ученики готовятся к Пасхе (Матф. 26:17-19; Мк. 14:12-16).

v. 7 Ex. 12:18-20; Deut. 16:5-8.

v. 10 Была какая-то предварительная сигнализация, чтобы защитить это место от властей. Мужчина, несущий кувшин с водой, был необычным, и, без сомнения, это было сделано для того, чтобы определить и защитить местоположение дома, в котором они остановились.   

ст. 11 Личность домохозяина неизвестна (см. ком. к Мк. 14:51).

v. 12 Верхняя комната находилась на втором этаже, вероятно, в нее вела наружная лестница.

22:14-23; Матф. 26:20-29; Мк. 14:17-25; Ин. 13:21-30.

 

В день 13 Авива, перед началом 14 Авива в полдень или затемно во вторник вечером, 4 апреля 30 г. н.э., апостолы вошли в здание, отведенное им в качестве временного жилья по закону (Втор. 16: 5-8), и начали подготовку к Пасхальной жертве на следующий день, которая должна была состояться в 3 часа дня 14 Авива, или среда, 5 апреля 30 г. н.э., для пасхальной трапезы в тот вечер после поста 5 апреля. См. Пасху (№ 098). Все эти события происходили в соответствии с определениями Храмового календаря (см. (№ 156)), которые все действовали в то время и были определены в астрономических школах. Это никогда не делалось путем наблюдения, кроме как вдали от Храма во время путешествия, за три дня до события, наблюдая за Убывающей Луной, отражающейся в воде в блюде. Современный еврейский календарь или календарь Гиллеля с его отсрочками, основанный на вавилонских вставках, привезенных из Вавилона в 344 году н.э. и выпущенных Гиллелем II в 358 году н.э., Все еще существовал на столетия в будущем, и они никогда не соблюдались церковью в течение двух тысячелетий, пока он не был представлен Церквям Бог в 1940-е годы. С тех пор Церкви Бога, хранящие Гиллеля, и евреи, с тех пор как они хитростью отказались от Храмового календаря после 70 г. н.э., никогда не отмечали святой день в правильные дни, кроме как случайно, и примерно в 30% случаев даже не в правильные месяцы (см. Также № 195; 195B; 195C; 195D). Свидетели, а затем Христос и Воинство искоренят эту практику к юбилейному году, когда он вернется, вместе со всеми, кто не покается. Так и воскресенье (111 г. н.э.), и праздник Пасхи, и смерть бога Аттиса в Воскресение в пятницу / воскресенье не должны были вторгаться в течение более ста лет, а затем в Риме с 154-192, что вызвало раскол в церквях во время споров Квартодецимана (№ 277).

Все эти ереси будут искоренены, и все виновные будут убиты, если они не покаются при Возвращении или раньше при Свидетелях (Амос 9: 8-11 (F030); Ис. 6: 9-13; Зах. 12:8; 14:16-19).

 

ст. 14-30 Иисус и ученики совершают Тайную вечерю (Матф. 26:20-29; Мк. 14:17-25; Ин. 13:21-30); ст. 14. Час приема пищи после наступления темноты.

ст. 15 12:49-50; ст. 16 Здесь Иисус устанавливает Второе Таинство церкви, которое было установлено Им в порядке, данном Моисею на Синае (Деяния 7:30-53; 1кор. 10:1-4). Это было возобновление Завета Божьего (№ 152) в Царстве (13:28-29; 14:15; 22:28-30). ст. 17 молитвы над хлебом и вином установили Таинство Вечери Господней в церкви на все времена. 

ст. 19 1кор. 11:23-26; ст. 21 Пс. 41:9; Ин. 13:21-30;

22:24-30 Матф. 20:25-28; Мк. 10:42-45;

ст. 24 9:46; Мк. 9:34; Ин. 13:3-16;

ст. 25 Благодетели титул, даруемый эллинистическим царям. ст. 26 см. Мк. 9:35 ком.

ст. 28 Мои испытания 4:13; Евр. 2:18; 4:15;

ст. 29 Мк. 14:25; Евр. 9:20;

ст. 30 Мк. 10:37; Откр. 3:21; 20:4.

 

Эта трапеза была не пасхальной трапезой, а приготовительной трапезой или chegigohтрапезой чегигох, которая установила Второе таинство Церкви (№ 150) (первым было Крещение (№ 052). Это была Вечеря Господня (№ 103) с омовением ног (№ 099) и Хлебом и вином (№ 100).  Это не было пасхальной трапезой, так как ее ели с соусом. Пасхальная трапеза должна быть поджарена (Исх. 12:6-10).

 

Христос был убит в то самое время, когда был заколот первый пасхальный агнец, и Пасха была съедена в ночь, начинающуюся 15 Авива. Хлеб, взятый на Вечере Господней, с того времени был пресным, поскольку это была памятная жертва или приношение, и по закону он должен быть пресным. Вино было и всегда должно быть перебродившим вином, исходя из утверждений Христа и исторической практики Церквей Божьих на протяжении двух тысячелетий, и никогда не может быть виноградным соком, несмотря на некоторые отклонения 20-го века (см. Также Вино в Библии (№ 188)).

 

22:31-38 Иисус предсказывает отречение Петра (Матф. 26:33-35; Мк. 14:29-31; Ин. 13:37-38).

стих 31 Иов 1:6-12;

ст. 34 ст. 54-62; ст. 35 10:4;

ст. 36 Меч, по-видимому, означал для Иисуса, что избранные должны быть готовы жить собственными силами против враждебности.  Ученики предполагали, что каждый должен быть вооружен, но достаточно было иметь два меча (ст. 38). ст. 37 Ис. 53:12.

 

22:39-46 Иисус мучается в саду (Матф. 26:30, 36-46; Мк. 14:22, 32-42).

ст. 39 Ин. 18:1-2; ст. 41 Евр. 5:7-8; Лк. 11:4;

ст. 42 Выпейте То, что дано Богом, будь то благословения (Пс. 16:5; 116:13) или суд (Ис. 51:17; Лам. 4:21). Здесь это относится к страданиям и смерти Христа (Мф. 20:22; Мк. 10:38).

 

22: 43-44 Вполне вероятно, что эти стихи не были частью оригинального Евангелия от Луки, поскольку в важных ранних рукописях они отсутствуют, рукописи второго века содержат их и отражают традицию первого века о страданиях Христа (см. Oxf. RSV n.)

стих 43 Матфея 4:11; Деяния 12:15 ком.

ст. 44 2кор. 8:9; Фил. 2:6-8; Евр.. 2:9, 17-18; 4:15; 5:8; 1пет. 2:21-24; 4:1.

 

ст. 47-53 Иисус предан и арестован (Матф. 26:47-56; Мк. 14:43-52; Ин. 18:3-11).

ст. 47 Матфея 26:50 ком.; ст. 52 Только Лука говорит, что перспектива ареста Иисуса привлекла лидеров левитских (называемых еврейскими) священников (Матфея 26:47,57; Мк. 14:43; Ин. 18:3).

 

22:54-71 Иисус перед Каиафой

ст. 54-65 Петр отрицает, что знал Иисуса (Матф. 26:69-75; Мк. 14:66-72; Ин. 18:25-27).

ст. 54-55 Ин. 18:12-16;

ст. 56-62 Ин. 18:16-18, 25-27;

ст. 59 См. Матф. 26-73 ком.; ст. 61 7:13, 22-34;

ст. 63-65 Ин. 18:22-24.

 

ст. 66-71 Совет религиозных лидеров осуждает Иисуса (Матф. 27:1-2 ком.; (F040vi); Мк. 15:1) (F041iv); Ин. 18:25-27; (F043v)

стих 66 Матфея 27:1 ком.

 

ст. 69-71 Последние дни в конце Эпохи

Из уст Христа на его суде.

Заключительная подготовка в последние дни видит Потрясение Израиля как народа Божьего. Амос 9:8-11 показывает, что Божий взор устремлен на грешное царство и народ, и предсказывает его разрушение, за исключением того, что Бог не полностью уничтожит дом Иакова. Израиль будет потрясен по всему миру, но ни один камешек не упадет на землю и не пропадет. Все грешники в Израиле умрут от меча; те, кто говорит, что зло не постигнет нас. В тот день Бог воздвигнет шатер Давида, который пал, и исправит его прорехи, и восстановит его, как в прежние дни. (ср. также Ис. 6:9-13; Зах. 12:8). Остаток будет Святым Семенем. Это будет Первое Воскресение (№ 143A) и Долина сухих костей (№ 234) при возвращении Мессии и живого физического остатка для тысячелетней системы в Царстве Божьем (см. Войны конца, часть IV: Конец ложной религии (№ 141F); Войны конца Часть IV (b): Конец века (№ 141F_2); Войны конца, часть V: Восстановление для Тысячелетия (№141G); Золотой юбилей (№ 300); Войны конца, часть V (b): Подготовка Элохим (№ 141H)).

 

Глава 23

1 И поднялось всё множество их, и повели Его к Пилату, 2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царём. 3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь. 4 Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. 5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места. 6 Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? 7 И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме. 8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нём, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо, 9 и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему. 10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его. 11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату. 12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. 13 Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, 14 сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашёл человека сего виновным ни в чём том, в чём вы обвиняете Его; 15 и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём, достойного смерти; 16 итак, наказав Его, отпущу. 17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. 18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву. 19 Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство. 20 Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. 21 Но они кричали: распни, распни Его! 22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего, достойного смерти, не нашёл в Нём; итак, наказав Его, отпущу. 23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. 24 И Пилат решил быть по прошению их, 25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю. 26 И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нёс за Иисусом. 27 И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нём. 28 Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших, 29 ибо приходят дни, в которые скажут: «блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!» 30 тогда начнут говорить горам: «падите на нас!», и холмам: «покройте нас!» 31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет? 32 Вели с Ним на смерть и двух злодеев. 33 И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону. 34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. 35 И стоял народ, и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасёт Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий. 36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус 37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. 38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь Иудейский». 39 Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. 40 Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осуждён на то же? 41 и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. 42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твоё! 43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. 44 Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: 45 и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по середине. 46 Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух. 47 Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. 48 И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. 49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. 50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, 51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, 52 пришёл к Пилату и просил тела Иисусова; 53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где ещё никто не был положен. 54 День тот был пятница, и наступала суббота. 55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его; 56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. 

 

Цель главы 23

ст. 1-5 Иисус предстает перед судом Пилата (Матф. 27:1-5; 11-14; Мк. 15:1-5; Ин. 18:28).

ст. 1 Матфея 27:1-2; Мк. 15:1; Ин. 18:28;

ст. 2 20:25 Обвинение сформулировано так, чтобы звучать как государственная измена.

ст. 3 Матф. 27:11-12; Мк. 15: 2-3; Ин. 18:29-38; Лк. 22:70; ст. 4 23:14; 22:41; Матф. 27:24; Ин. 19:4, 6; Деяния 13:28; Пилат отказался принять религиозные идеи в криминально-политическом смысле. Текст Луки показывает, что Пилат пытался освободить Иисуса, но в конце концов уступил давлению евреев.

 

стихи 6-12 Иисус предстает перед судом Ирода Антипы

Ирод был сыном Ирода Великого (3,1 н.э.). Об этом эпизоде сообщает только Лука. 

ст. 8 9:9; Деяния 4:27-28; ст. 9 Мк. 15:5;

ст. 11 Мк. 15:17-19; Ин. 19:2-3;

ст. 13-25 Пилат передает Иисуса на казнь (Матф. 27:15-26; Мк. 15:6-15; Ин. 18:39; Ин. 19:16); ст. 14 ст. 4, 22, 41; ст. 16 Ин. 19:12-14;

23:18-25 Матф. 27:20-26; Мк. 15:11-15; Ин 18:38-40; 19:14-16; Деяния 3:13-14.

 

23:26-56 Казнь

ст. 26-31 Иисуса уводят на казнь

(Матф. 27:32-34; Мк. 15:21-24; Ин. 19:17);

ст. 26 Матфея 27:32 ком.; Мк. 15:21 ком.; Ин. 19:17.

вв. 28-32 21:23-24; 19:41-44;

ст. 30 Ос. 10:8; ст. 31 считается притчей во языцех, относящейся к тому факту, что если они сделали это с невинным Христом, какова будет грядущая судьба виновного Иерусалима (ст. 28). Комп. 1пет. 4:17-18.

 

ст. 32-43 Иисус посажен на кол (Матф. 27:33-44; Мк. 15:22-32; Ин. 19:17-27)

ст. 34 Числ. 15:27-31; Деяния 7:60; Пс. 22:18;

стих 35 4:23;

ст. 36 Пс. 69:21; см. Матф. 27:48 ком.; Мк. 15:23;

ст. 41 ст. 4, 14, 22;

ст. 42 Возможно, обвинения против Иисуса побудили разбойника обратиться к нему (ст. 2, 3, 38), размышляя в терминах 21:27-28. Ему было обещано больше, чем он просил, указывая на то, что сила Царства действительно была среди них, а не в будущем (Матфея 6: 10). Рай, как и Лоно Авраама (6:22), был термином, использовавшимся в Иудее для обозначения места обитания мертвых, ожидающих Воскресения (см. Еккл. 12:7) (см. также Oxf. RSV n).

ст. 43 Откр. 2: 7 (см. Также 2кор. 12:3 для анекдотического комментария Павла). Этот текст был неверно истолкован гностиками, чтобы оправдать их ложные доктрины о рае и аде. В комментарии есть два элемента. Христос сказал: “Я говорю вам сегодня, что вы будете со мной в раю”. Гностические антиномисты неправильно ставят запятую в английском языке. В греческом языке его нет. Начиная со ст. 42 и ком. выше, еврейская традиция гласила, что нефеш умерших возвращается к Богу, который дал его (Еккл. 12:7). В этом смысле они называли его “раем”.

 

ст. 44-49 Иисус умирает на ставросе, или столбе (Матф. 27:45-56; Мк. 15:33-41; Ин. 19:25-30).

ст. 44 Матфея 27:45 ком.; ст. 45 Исх. 26:31-35; Евр. 9:8, 10:19-20 Солнечный свет исчез см. Примечание к ком.  r на Oxf. RSV, в котором говорится: Перевод неточен: r или солнце затмилось, другие древние источники читают, что солнце потемнело. Солнце потемнело - это вероятный рендеринг.

ст. 46 Пс. 31:5; ст. 48 Это популярное публичное раскаяние исполняет пророчество в Зах. 12:10.

v. 49 8:1-3; 23:55-56; 24:10; Пс. 38:11;

Христос был убит на ставросе, который представляет собой заостренный кол, изобретенный финикийцами для смертной казни.  Римляне добавили к нему крестовину только через много лет после смерти Христа.

Изображение Аттиса носили по Риму на равностороннем Солнечном кресте, и это породило в Риме миф о кресте (см. Крест: его происхождение и значение (№ 039)). Греческие тексты Библии не содержат ни одного слова, обозначающего крест, и используется только слово stauros (SGD 4716), означающее кол (из SGD 2476). Греческое слово, переведенное как "распятый", - это stauroo (SGD 4717), означающее пронзить ставроса. Другое используемое слово - Sustauroo (из 4862 и 4717), означающее пронзать ставроса вместе с другими (Матф. 27:44; Мк. 15:32; Ин. 19:32; Гал. 21:20). Смотрите также Деяния 2: 23 для Prospegnumi (SGD 4362; из 4314 и 4078), что означает “привязать к столбу” и неправильно используется как "распять". В Евр. 6: 6 используется SGD 388 anastauroo (из 303 и 4717, что означает "насадить на ставрос" и переводится как "распять заново", что означает неверно.  Ставрос - это не более крест, чем палка - костыль, как утверждает также Буллингер. Фрейзер пишет, что к четвертому веку жрецы Аттиса жаловались, что “христиане” в Риме украли все их доктрины, что они действительно и сделали.

ст. 50-56 Иисус положен в гробницу (Матф. 27:57-61; Мк. 15:42-47; Ин. 19:38-42; Деяния 13:29).

Иосиф Аримафейский был членом совета Синедриона. В текстах говорится, что он был учеником Христа, но истина гораздо важнее. Он торговал металлами с Британией и был братом Хели (Лк. 3:23), отца Девы Марии.  Ему было даровано тело Христа для захоронения, потому что он был самым старшим родственником Мессии мужского пола. Обычно казненных преступников сжигали в Геенне за пределами Иерусалима, но Пилат сделал это исключение и разрешил похоронить его вместе с семьей Иосифа. Дочь Джозефа, Ана, была замужем за Браном, королем бриттов. Брана назвали блаженным, потому что он был женат на двоюродной сестре матери Христа. История была добросовестно сохранена валлийцами (см. Ashley M., Mammoth Book of British Kings and Queens, Кэрролл и Граф, Нью-Йорк, 1998/9 re заметки о Бране и Джозефе); см. Также № 232). Именно в Британии проживает большинство живущих Деспонини, или Семьи Христа (232 там же). Внуком Иосифа был Арвираг, король силурийцев в Британии. Племянник Арвирагуса Линус ап Карадог был одним из семидесяти рукоположенных Христом’ и он стал первым епископом Рима. Арвирагус отдал Джозефу и Линусу двенадцать участков земли в Гластонбери для тамошней церкви, а Аристобул, рукоположенный вместе с Линусом Христом, отправился туда в качестве первого епископа в Британии (см. Учреждение Церкви под руководством Семидесяти (№ 122D).).

ст. 51 council советует Синедриону (см. также ком. к Ин. 11:47);

ст. 52 Матфея 27:58; ст. 53 Деяния 13:29;

v. 54 Суббота Эта суббота была Первым Священным днем опресноков, который начинался в тот вечер (среда, 5 апреля 30 г. н.э.) в полдень или затемно и не был еженедельной субботой, как хотели убедить мир священники культов Солнца богини Пасхи (ср. Время распятия и Воскресение (№ 159)).

Ни в один день за всю неделю этого года или в последующие годы 14 Абибов не приходились на пятницу. Он выпал на четверг в 33 году н.э., и, следовательно, более поздние афанасиане в Риме ссылались на отсрочки, чтобы заявить о смерти в пятницу в том году, но время совершенно ошибочно. Однако Гиллель был издан только в 358 году н.э. Гиллелем II, и отсрочки не существовали в период Храма (см. Божий календарь № 156)). Календарь был рассчитан в астрономических школах на годы вперед, как ясно утверждает Филон (там же). Праздник израильской и англосаксонской богини Пасхи (от Иштар, или Ашторет, супруги Ваала), принятый тринитаристским христианством, проистекает из мифов о культе солнца, связанных с поклонением богу Аттису в Риме (см. Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235); Споры квартодециманов (№ 277); а также Божий календарь (№ 156)). ст. 56 Мк. 16:1; Исх. 12:16; 20:10. См. Песах (№ 098).

 

Глава 24

1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; 2 но нашли камень отваленным от гроба. 3 И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. 4 Когда же недоумевали они о сём, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. 5 И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мёртвыми? 6 Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был ещё в Галилее, 7 сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. 8 И вспомнили они слова Его; 9 и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим. 10 То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сём Апостолам. 11 И показались им слова их пустыми, и не поверили им. 12 Но Пётр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошёл назад, дивясь сам в себе происшедшему. 13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус; 14 и разговаривали между собою о всех сих событиях. 15 И когда они разговаривали и рассуждали между собою, и Сам Иисус, приблизившись, пошёл с ними. 16 Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его. 17 Он же сказал им: о чём это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны? 18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нём в эти дни? 19 И сказал им: о чём? Они сказали Ему: что было с Иисусом Назарянином, Который был пророк, сильный в деле и слове пред Богом и всем народом; 20 как предали Его первосвященники и начальники наши для осуждения на смерть и распяли Его. 21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Израиля; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло. 22 Но и некоторые женщины из наших изумили нас: они были рано у гроба 23 и не нашли тела Его и, придя, сказывали, что они видели и явление Ангелов, которые говорят, что Он жив. 24 И пошли некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили, но Его не видели. 25 Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки! 26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою? 27 И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нём во всём Писании. 28 И приблизились они к тому селению, в которое шли; и Он показывал им вид, что хочет идти далее. 29 Но они удерживали Его, говоря: останься с нами, потому что день уже склонился к вечеру. И Он вошёл и остался с ними. 30 И когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им. 31 Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. 32 И они сказали друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание? 33 И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать Апостолов и бывших с ними, 34 которые говорили, что Господь истинно воскрес и явился Симону. 35 И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба. 36 Когда они говорили о сём, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. 37 Они, смутившись и испугавшись, подумали, что видят духа. 38 Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши? 39 Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня. 40 И, сказав это, показал им руки и ноги. 41 Когда же они от радости ещё не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища? 42 Они подали Ему часть печёной рыбы и сотового мёда. 43 И, взяв, ел пред ними. 44 И сказал им: вот то, о чём Я вам говорил, ещё быв с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах. 45 Тогда отверз им ум к уразумению Писаний. 46 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мёртвых в третий день, 47 и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима. 48 Вы же свидетели сему. 49 И Я пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечётесь силою свыше. 50 И вывел их вон из города до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их. 51 И, когда благословлял их, стал отдаляться от них и возноситься на небо. 52 Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью. 53 И пребывали всегда в храме, прославляя и благословляя Бога. Аминь

 

Цель главы 24

стихи 1-12 Иисус воскресает из мертвых (Матф. 28:1-10; Мк. 16:1-8; Ин. 20:1-9, 11-18).

Пророчества указывают на это событие, поскольку благодаря этому событию все творение должно было быть спасено (см. План спасения (№ 001А)).

ст. 1 Мк. 16:1; ст. 2 Мк. 16:3 ком.; ст. 4 Мк. 16:5 ком.

v. 6. 9:22; 13:32-33; YouСюда входят более Семидесяти человек и, возможно, другие из 500.

ст. 9 Матфея 28:8 ком.; Мк. 16:8;

ст. 10 Мк. 16:1; Лк. 8:1-3; Ин. 19:25; 20:2.

ст. 12 Этот стих, хотя и встречается в ценных древних рукописях, по-видимому, является дополнением к оригинальному тексту Евангелия от Луки, основанному на Евангелии от Иоанна 20:3-10.  Там говорится: "Но Петр встал и побежал к гробнице; наклонившись и заглянув внутрь, он увидел льняные ткани сами по себе; и он пошел домой, удивляясь тому, что произошло. 

 

24:13-35 Иисус является двум верующим, идущим по дороге (Мк. 16:12-13) См. Сорок дней после Воскресения Христа (№ 159А).

ст. 16 Матфея 16:17 ком.; Ин. 20:14; 21:4. Здесь они поняли, кем он казался, но не распознали, что это был Мессия.

ст. 19 Матфея 21:11; Лк. 7:16; 13:33; Деяния 3:22; 10:38; ст. 25 Мк. 12:24; ст. 26 Необходимо из-за Божьего плана спасения (№ 001A).

ст. 27 Моисей, которому Христос дал закон на Синае (Деяния 7:30-53; 1кор. 10:1-4).  Пророкам также было дано пророчество от Бога, и они предсказывают пришествие Мессии как в Первом, так и во Втором Воплощениях (№ 210A и 210B) (ком. к ст. 44: Матф. 5:17; Деяния 28:23).

Все обучение должно соответствовать закону и свидетельству (Исаия 8:20). Избранные - это святые, соблюдающие Заповеди Божьи, Веру и Свидетельство Христа (Откр. 12:17; 14:12).

ст. 28 Мк. 6:48; ст. 30 Мк. 6:41; 14:22; Лк. 9:16; 22:19; ст. 34 Мк. 16:7; 1кор. 15:5 Опыт Петра не описан.

 

Ввод в эксплуатацию учеников

24:36-43 Иисус является ученикам за запертыми дверями (Ин. 20:19-23; 1кор. 15:5). Переживание с Мессией в ст. 36 рассматривается как явление (ст. 37), но отвергается в ст. 39.

 

ст. 44-49 Иисус является ученикам в Иерусалиме

ст. 44 (ст. 26-27; Деяния 28:23);

Закон, Пророки и Псалмы являются основными элементами пророчеств о Мессии.  Он также включил этот элемент псалмов в закон в Ин. 10: 34-36 и сказал, что Писание не может быть нарушено.

ст. 45 24:32; ст. 46 Ос. 6:2; 1кор. 15:3-4;

ст. 47 Деяния 1:4-8; Матф. 28:19; ст. 48 1:2; Деяния 1:8;

ст. 49 Деяния 2:1-4; Ин. 14:26; 20:21-23. Эти слова относятся к силе Святого Духа, как сказано в Евангелии от Иоанна 2:28-32 (сост. Деяния 2:1-21). Это действие положило начало Новой Эре, но сила еще не была полностью испытана. 

 

ст. 50-53 Иисус возносится на небеса (Мк. 16:19-20);  ст. 51 Деяния 1:9-11; ст. 52-53 Деяния 1:12-14

Христос вознесся на небеса в качестве Приношения Волнующегося снопа (№ 106B) в 9 часов утра в воскресенье 9 апреля 30 г. н.э. и вернулся в тот же вечер, а затем, после завершения Сорока дней после Воскресения Христа (№ 159A) (которые включали посещение демонов в Тартаросе), он вознесся на небеса и воссел на десница Божья (см. № 177 и № 178 (ср. также Комментарий к Посланию к Евреям (F058))..

 

*****

 

Заметки Буллингера о Евангелии от Луки, главы 21-24 (для KJV)

 

Глава 21

Стих 1

притча . Обе притчи свойственны Луке. Только здесь объяснение ставится на первое место.

с этой целью и c. Greek. pros (Приложение-104 .) к определению = к утверждению, что это необходимо, и т. д.

всегда . Фигура речи Синекдоха (Рода), Приложение-6 . = о выделениях. настойчиво.

молитесь . Греческий. просеухомай. Приложение-134 .

нет. Греческий. я. Приложение-105 .

падать в обморок = падать духом, падать духом, сдаваться или сдаваться. Греческий. эгкакео.

 

Стих 2

в. Греческий. ru. Приложение-104 .

Боже . Приложение-98 .

ни то , ни другое . Греческий. я. Приложение-105 .

уважаемый . Греческий. антреприза. Сравнитеот Матфея 21:37.

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 3

вдова. о них особо заботились в соответствии с законом. См. Исход 22:22.Второзаконие 10:18. СравнитеИсаию 1:17,Исаию 1:23.Малахию 3:5.Деяния 6:1;Деяния 9:41. 1-е Тимофею 5:3и др.

приходил = продолжал приходить или приходил неоднократно.

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

Отомсти за меня = Воздай мне должное от. Греческий экдикео. Происходит здесь,Луки 18:5.Римлянам 12:19. 2-е Коринфянам 10:6. Откровение 6:10;Откровение 19: 2.

из = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

 

Стих 4

не хотел бы = не хотел бы. Приложение-102 .

нет . Греч. ou. Приложение-105 . потом, после (греч. мета. Приложение-104 .) эти вещи.

внутри = кому. Греческий. ru. Приложение-104 .

 

Стих 5

потому что. Греческий диа. Приложение-104 .Луки 18:2.

постоянный . Греческий. eis telos = до конца.

утомлять меня = докучать, лайтэрл. ударь меня под глазом. Греческий. хупопиазо. Встречается только здесь и в1-м Послании к Коринфянам 9:27("шведский стол").

 

Стих 6

несправедливый судья = судья несправедливости. Греческий. адикия. Приложение-128 .

 

Стих 7

И не будет Бога = И Бога, не будет.

нет. Греческий. оу меня. Приложение-105 .

избранный : то есть Его собственный народ.

Он долго терпит = Он медлит. Несправедливый судья медлил из эгоистичного безразличия. Праведный Бог может медлить с божественно мудрой целью.

с = окончено. Греч. эпи. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 18:11,Луки 18:27.

 

Стих 8

Он отомстит = Он совершит возмездие (греч. экдикесис. Сравнить Луки 18: 5). СравнитеПсалмы 9:12,Исаии 63: 4.Евреям 10:37.

Сын человеческий. Приложение-98 .

вера = сама вера.

вкл . Греч. эпи. Приложение-104 .

земля . Греч. ge. Приложение-129 .

 

Стих 9

некоторые = некоторые тоже.

в. Греч. эпи. Приложение-104 .

презираемый = ничего из себя не представляющий.

другие = остальные. Видишь Луки 8:10.

 

Стих 10

поднялся наверх . Это всегда было "до" Храма на горе Мориа. Сравните "сошел" (Луки 18:14).

внутрь . Греч. eis. Приложение-104 .

Фарисей . См . Приложение-120 .

Другое. Тот, другой. Греческие гетеросексуалы. Приложение-124 . мытарь. См. Примечание к Евангелию отМатфея 5:46.

 

Стих 11

встал = занял свою позицию или занял свою позицию (сам).

и помолился = и начал молиться.

таким образом = эти вещи.

с = кому. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

вымогатели . Как этот сборщик налогов.

несправедливо . Как судья стихов: Луки 18:2-5.

 

Стих 12

дважды в неделю . Закон предписывал только один раз в год (Левит 16:29. Числа 29:7). Ко времениЗахарии 8:19было четыре ежегодных поста. В дни нашего Господа они были раз в две недели (понедельник и четверг), между Пасхой и Пятидесятницей, а также между Праздником Кущей и Посвящением.

ВСЕ. Закон предписывал только зерно, вино, масло и крупный рогатый скот (Второзаконие 14:22,Второзаконие 14:23. Сравнитеот Матфея 23:23).

обладать = приобретать, приобретать. Ни слова о его грехах. См. Притчи 28:13.

 

Стих 13

стояние : то есть в позе смирения.

издалека. СравнитеПсалом 40:12.Ездра 9: 6.

не... настолько, насколько = даже нет. Греческий. ou ( Приложение-105 .) ауд.

до . Греч. eis. Приложение-104 .

небеса = небеса. Единственное число. См . Примечание кМатфея 6: 9,Матфея 6: 10.

поразил и т. д. = был поражен и т. д., или начал поражать. Выражение душевной скорби. Сравнить Луки 23:48. Иеремия 31:19. Наум 2:7.

по факту . Греческий. eis; но все тексты опущены.

будьте милосердны = будьте умилостивлены или примирены (через искупительную кровь, окропленную на престоле милосердия). Греческий. хиласкомаи. СравнитеИсход 25:17,Исход 25:18,Исход 25:21.Римлянам 3:25.Евреям 2:17. Используется в Септуагинте в связи с престолом милосердия (греч. гиластерион). Евреям 9:5.

грешник = грешник (сравните1 Тимофею 1:15). Греческий. гамартолос. Сравнить приложение-128 .

 

Стих 14

to = кому. Греч. eis. Приложение-104 .

оправдано. Считается праведным.

скорее , чем . Тексты читаются как "по сравнению с", по-гречески. para. Приложение-104 .

другой = тот самый.

для, & c. Повторяется из Луки 14:11. СравнитеАввакума 2: 4.

 

Стих 15

И они принесли и т. д. Как вЕвангелии от Матфея 19: 13-15иот Марка 10: 13-16. Распространенный обычай для матерей приносить своих младенцев для благословения раввина.

также младенцы = также младенцы.

младенцы = их младенцы. См . Приложение-108 .

прикоснись . Дополнение в Евангелии от Луки.

видел . Греческий. эйдон. Приложение-133 .

 

Стих 16

Господи. См . Приложение-98 .

маленькие дети . Приложение-108 .

царство Божье . Приложение-112 и Приложение-114 .

 

Стих 17

Воистину . См. Примечание к Евангелию отМатфея 5:18.

ни в коем случае. Греческий. оу меня. Приложение-105 .

там = в (Приложение-104 .) it.

 

Стих 18

И a , и c. Как вЕвангелии от Матфея 19: 16-30. Марка 10:17-31.

линейка . Дополнительный. Не так описано в евангелиях от Матфея или Марка.

Мастер = Учитель. Приложение-98 . Луки 18: 1.

вечный . См . Приложение-151 .

жизнь . Греческий. зои. Приложение-170 .

 

Стих 19

Почему и т. д. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:17.

 

Стих 20

самый знающий . Греческий. оида. Приложение-132 .

 

Стих 21

Все это. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:20.

 

Стих 22

И все же самый слабый и т. д. = Тебе все еще чего-то не хватает.

это = что бы то ни было.

бедные. Приложение-127 . См. Примечание к Евангелию отИоанна 12:8.

небеса . Никакого искусства. Единственное число. См . Примечание кМатфея 6: 9,Матфея 6: 10.

иди = иди сюда.

 

Стих 23

он был = он стал. Сравнить Марка 10:22.

очень богатый = чрезвычайно богатый.

 

Стих 24

когда Иисус увидел, что он был = Иисус видит (Приложение-133 .), как он становится.

с трудом = с трудом.

должны ли они = делают ли они.

 

Стих 25

верблюд. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:24. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 18: 1.

 

Стих 26

может = способен.

 

Стих 27

невозможно и т. д. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:26. с помощью. Греческий параграф. Приложение-104 .

возможно . СравнитеИов 42: 2.Иеремия 32: 17. Захария 8: 6.

 

Стих 28

Ло. греческий иду. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

ушли = ушли

ВСЕ. Критические тексты гласят "наши собственные", отмечая конкретный случай (Луки 5:11). СравнитеВторозаконие 28: 8-11.

 

Стих 29

или. Обратите внимание на фигуру речи Paradiastole (Приложение-6), для акцента.

 

Стих 30

во много раз больше . Греческий. поллаплазия. Происходит только здесь.

это настоящее время = это самое время года.

грядущий мир = грядущая эпоха.

мир = возраст. См . Приложение-129 .

вечный. Приложение-151 .

 

Стих 31

Затем и т. д. Для стихов: Луки 18: 31-34, сравнитеМатфея 20: 17-19иМарка 10: 32-34. Четвертое объявление о Его отказе (см. Структуру Ga, стр. 1461), содержащее дополнительные подробности.

Тогда = И. Никакого учета времени.

Узрите . Фигура речи Астеризмос ( Приложение-6). То же слово, что и "Вот",Луки 18:28.

написаны = были и остаются написанными.

by = посредством, или через. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 18: 1.

относительно = для: т.е. для того, чтобы Он совершил.

 

Стих 32

быть доставленным и т. д. Эти подробности (в стихах: Луки 18:32,Луки 18:33) являются дополнением к первым трем объявлениям. См. Структуру (стр. 1461).

 

Стих 33

встань снова. Приложение-178 .

 

Стих 34

ничего не понял и т. д. Как вЕвангелии от Луки 9: 43-45. Сравнить Марка 9:32.

нет = ничего. Греческий. удейс.

говоря. Греческий. рема. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

От. Греч. апо. Приложение-104 .

никто из них не знал, что они = и они не знали ( Приложение-105 ) ( Приложение-132 ) .)

 

Стих 35

И это произошло и т. Д. Не то же самое чудо , что вЕвангелии от Матфея 20: 29-34илиот Марка 10: 46-52. См . Приложение-152 .

когда Он приблизился = вошел (греч. en. Приложение-104 .) Его приближение. ВЕвангелии от Марка 10:46: "когда Он выходил". определенное и т. Д. Не то же описание, что вЕвангелии от Матфея 20: 30илиот Марка 10: 46.

сидел = сидел (по обычаю).

by = рядом. Греческий. para. Приложение-104 .

умолял . Итак, Вартимей (Марка 10:46); но не те два человека (Матфея 20:30). Греческий прозаик. Происходит только здесь. Марка 10:46. Иоанна 9: 8, но все тексты читаются как epaiteo, как вЕвангелии от Луки 16: 3.

 

Стих 36

он спросил = он продолжал спрашивать (Повелительное наклонение) Он не знал, но двое других слышали и знали.

 

Стих 37

из Назарета = Назарянин.

проходит мимо = проходит мимо.

 

Стих 38

закричал = позвал.

Сын Давида . Приложение-98 . Сравните призыв других мужчин (Приложение-152).

милосердие = жалость.

 

Стих 39

ходил до того, как получил выговор. Те, кто идет перед Господом (вместо того, чтобы следовать за Ним), склонны совершать ошибки.

плакал = продолжал звать (Повелительное наклонение) Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 18: 38.

 

Стих 40

стоял = остановился.

приказал... привел. Другому человеку Господь повелел быть "призванным" (Марка 10:49). Эти двое были призваны Им Самим (Матфея 20:32).

чтобы быть приведенным к нему. Греческий. кислотные плюсы. Используется Лукой также вЕвангелии от Луки 4:40;от Луки 19:35. Он использует prosago вЕвангелии от Луки 9: 41.Деяния 16:20;Деяния 27:27.

подойди ближе . Тот, что вЕвангелии от Марка, 10:50. Эти двое уже были рядом (Матфея 20:32).

спросили. Греческий. эперотао. Сравнить приложение-134 .

 

Стих 41

увядание = желаемое. См . Приложение-102 .

Господи. См. Приложение-98 . B. a.

 

Стих 42

спасен = исцелен. См. отЛуки 8:36.

 

Стих 43

немедленно. См. Евангелие от Луки 1:64.

 

Глава 22

Стих 1

притча . Обе притчи свойственны Луке. Только здесь объяснение ставится на первое место.

с этой целью и c. Greek. pros (Приложение-104 .) к определению = к утверждению, что это необходимо, и т. д.

всегда . Фигура речи Синекдоха (Рода), Приложение-6 . = о выделениях. настойчиво.

молитесь . Греческий. просеухомай. Приложение-134 .

нет. Греческий. я. Приложение-105 .

падать в обморок = падать духом, падать духом, сдаваться или сдаваться. Греческий. эгкакео.

 

Стих 2

в. Греческий. ru. Приложение-104 .

Боже . Приложение-98 .

ни то , ни другое . Греческий. я. Приложение-105 .

уважаемый . Греческий. антреприза. Сравнитеот Матфея 21:37.

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 3

вдова. о них особо заботились в соответствии с законом. См. Исход 22:22.Второзаконие 10:18. СравнитеИсаию 1:17,Исаию 1:23.Малахию 3:5.Деяния 6:1;Деяния 9:41. 1-е Тимофею 5:3и др.

приходил = продолжал приходить или приходил неоднократно.

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

Отомсти за меня = Воздай мне должное от. Греческий экдикео. Происходит здесь,Луки 18:5.Римлянам 12:19. 2-е Коринфянам 10:6. Откровение 6:10;Откровение 19: 2.

из = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

 

Стих 4

не хотел бы = не хотел бы. Приложение-102 .

нет . Греч. ou. Приложение-105 . потом, после (греч. мета. Приложение-104 .) эти вещи.

внутри = кому. Греческий. ru. Приложение-104 .

 

Стих 5

потому что. Греческий диа. Приложение-104 .Луки 18:2.

постоянный . Греческий. eis telos = до конца.

утомлять меня = докучать, лайтэрл. ударь меня под глазом. Греческий. хупопиазо. Встречается только здесь и в1-м Послании к Коринфянам 9:27("шведский стол").

 

Стих 6

несправедливый судья = судья несправедливости. Греческий. адикия. Приложение-128 .

 

Стих 7

И не будет Бога = И Бога, не будет.

нет. Греческий. оу меня. Приложение-105 .

избранный : то есть Его собственный народ.

Он долго терпит = Он медлит. Несправедливый судья медлил из эгоистичного безразличия. Праведный Бог может медлить с божественно мудрой целью.

с = окончено. Греч. эпи. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 18:11,Луки 18:27.

 

Стих 8

Он отомстит = Он совершит возмездие (греч. экдикесис. Сравнить Луки 18: 5). СравнитеПсалмы 9:12,Исаии 63: 4.Евреям 10:37.

Сын человеческий. Приложение-98 .

вера = сама вера.

вкл . Греч. эпи. Приложение-104 .

земля . Греч. ge. Приложение-129 .

 

Стих 9

некоторые = некоторые тоже.

в. Греч. эпи. Приложение-104 .

презираемый = ничего из себя не представляющий.

другие = остальные. Видишь Луки 8:10.

 

Стих 10

поднялся наверх . Это всегда было "до" Храма на горе Мориа. Сравните "сошел" (Луки 18:14).

внутрь . Греч. eis. Приложение-104 .

Фарисей . См . Приложение-120 .

Другое. Тот, другой. Греческие гетеросексуалы. Приложение-124 . мытарь. См. Примечание к Евангелию отМатфея 5:46.

 

Стих 11

встал = занял свою позицию или занял свою позицию (сам).

и помолился = и начал молиться.

таким образом = эти вещи.

с = кому. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

вымогатели . Как этот сборщик налогов.

несправедливо . Как судья стихов: Луки 18:2-5.

 

Стих 12

дважды в неделю . Закон предписывал только один раз в год (Левит 16:29. Числа 29:7). Ко времениЗахарии 8:19было четыре ежегодных поста. В дни нашего Господа они были раз в две недели (понедельник и четверг), между Пасхой и Пятидесятницей, а также между Праздником Кущей и Посвящением.

ВСЕ. Закон предписывал только зерно, вино, масло и крупный рогатый скот (Второзаконие 14:22,Второзаконие 14:23. Сравнитеот Матфея 23:23).

обладать = приобретать, приобретать. Ни слова о его грехах. См. Притчи 28:13.

 

Стих 13

стояние : то есть в позе смирения.

издалека. СравнитеПсалом 40:12.Ездра 9: 6.

не... настолько, насколько = даже нет. Греческий. ou ( Приложение-105 .) ауд.

до . Греч. eis. Приложение-104 .

небеса = небеса. Единственное число. См . Примечание кМатфея 6: 9,Матфея 6: 10.

поразил и т. д. = был поражен и т. д., или начал поражать. Выражение душевной скорби. Сравнить Луки 23:48. Иеремия 31:19. Наум 2:7.

по факту . Греческий. eis; но все тексты опущены.

будьте милосердны = будьте умилостивлены или примирены (через искупительную кровь, окропленную на престоле милосердия). Греческий. хиласкомаи. СравнитеИсход 25:17,Исход 25:18,Исход 25:21.Римлянам 3:25.Евреям 2:17. Используется в Септуагинте в связи с престолом милосердия (греч. гиластерион). Евреям 9:5.

грешник = грешник (сравните1 Тимофею 1:15). Греческий. гамартолос. Сравнить приложение-128 .

 

Стих 14

to = кому. Греч. eis. Приложение-104 .

оправдано. Считается праведным.

скорее , чем . Тексты читаются как "по сравнению с", по-гречески. para. Приложение-104 .

другой = тот самый.

для, & c. Повторяется из Луки 14:11. СравнитеАввакума 2: 4.

 

Стих 15

И они принесли и т. д. Как вЕвангелии от Матфея 19: 13-15иот Марка 10: 13-16. Распространенный обычай для матерей приносить своих младенцев для благословения раввина.

также младенцы = также младенцы.

младенцы = их младенцы. См . Приложение-108 .

прикоснись . Дополнение в Евангелии от Луки.

видел . Греческий. эйдон. Приложение-133 .

 

Стих 16

Господи. См . Приложение-98 .

маленькие дети . Приложение-108 .

царство Божье . Приложение-112 и Приложение-114 .

 

Стих 17

Воистину . См. Примечание к Евангелию отМатфея 5:18.

ни в коем случае. Греческий. оу меня. Приложение-105 .

там = в (Приложение-104 .) it.

 

Стих 18

И a , и c. Как вЕвангелии от Матфея 19: 16-30. Марка 10:17-31.

линейка . Дополнительный. Не так описано в евангелиях от Матфея или Марка.

Мастер = Учитель. Приложение-98 . Луки 18: 1.

вечный . См . Приложение-151 .

жизнь . Греческий. зои. Приложение-170 .

 

Стих 19

Почему и т. д. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:17.

 

Стих 20

самый знающий . Греческий. оида. Приложение-132 .

 

Стих 21

Все это. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:20.

 

Стих 22

И все же самый слабый и т. д. = Тебе все еще чего-то не хватает.

это = что бы то ни было.

бедные. Приложение-127 . См. Примечание к Евангелию отИоанна 12:8.

небеса . Никакого искусства. Единственное число. См . Примечание кМатфея 6: 9,Матфея 6: 10.

иди = иди сюда.

 

Стих 23

он был = он стал. Сравнить Марка 10:22.

очень богатый = чрезвычайно богатый.

 

Стих 24

когда Иисус увидел, что он был = Иисус видит (Приложение-133 .), как он становится.

с трудом = с трудом.

должны ли они = делают ли они.

 

Стих 25

верблюд. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:24. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 18: 1.

 

Стих 26

может = способен.

 

Стих 27

невозможно и т. д. См. Примечание к Евангелию отМатфея 19:26. с помощью. Греческий параграф. Приложение-104 .

возможно . СравнитеИов 42: 2.Иеремия 32: 17. Захария 8: 6.

 

Стих 28

Ло. греческий иду. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

ушли = ушли

ВСЕ. Критические тексты гласят "наши собственные", отмечая конкретный случай (Луки 5:11). СравнитеВторозаконие 28: 8-11.

 

Стих 29

или. Обратите внимание на фигуру речи Paradiastole (Приложение-6), для акцента.

 

Стих 30

во много раз больше . Греческий. поллаплазия. Происходит только здесь.

это настоящее время = это самое время года.

грядущий мир = грядущая эпоха.

мир = возраст. См . Приложение-129 .

вечный. Приложение-151 .

 

Стих 31

Затем и т. д. Для стихов: Луки 18: 31-34, сравнитеМатфея 20: 17-19иМарка 10: 32-34. Четвертое объявление о Его отказе (см. Структуру Ga, стр. 1461), содержащее дополнительные подробности.

Тогда = И. Никакого учета времени.

Узрите . Фигура речи Астеризмос ( Приложение-6). То же слово, что и "Вот",Луки 18:28.

написаны = были и остаются написанными.

by = посредством, или через. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 18: 1.

относительно = для: т.е. для того, чтобы Он совершил.

 

Стих 32

быть доставленным и т. д. Эти подробности (в стихах: Луки 18:32,Луки 18:33) являются дополнением к первым трем объявлениям. См. Структуру (стр. 1461).

 

Стих 33

встань снова. Приложение-178 .

 

Стих 34

ничего не понял и т. д. Как вЕвангелии от Луки 9: 43-45. Сравнить Марка 9:32.

нет = ничего. Греческий. удейс.

говоря. Греческий. рема. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

От. Греч. апо. Приложение-104 .

никто из них не знал, что они = и они не знали ( Приложение-105 ) ( Приложение-132 ) .)

 

Стих 35

И это произошло и т. Д. Не то же самое чудо , что вЕвангелии от Матфея 20: 29-34илиот Марка 10: 46-52. См . Приложение-152 .

когда Он приблизился = вошел (греч. en. Приложение-104 .) Его приближение. ВЕвангелии от Марка 10:46: "когда Он выходил". определенное и т. Д. Не то же описание, что вЕвангелии от Матфея 20: 30илиот Марка 10: 46.

сидел = сидел (по обычаю).

by = рядом. Греческий. para. Приложение-104 .

умолял . Итак, Вартимей (Марка 10:46); но не те два человека (Матфея 20:30). Греческий прозаик. Происходит только здесь. Марка 10:46. Иоанна 9: 8, но все тексты читаются как epaiteo, как вЕвангелии от Луки 16: 3.

 

Стих 36

он спросил = он продолжал спрашивать (Повелительное наклонение) Он не знал, но двое других слышали и знали.

 

Стих 37

из Назарета = Назарянин.

проходит мимо = проходит мимо.

 

Стих 38

закричал = позвал.

Сын Давида . Приложение-98 . Сравните призыв других мужчин (Приложение-152).

милосердие = жалость.

 

Стих 39

ходил до того, как получил выговор. Те, кто идет перед Господом (вместо того, чтобы следовать за Ним), склонны совершать ошибки.

плакал = продолжал звать (Повелительное наклонение) Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 18: 38.

 

Стих 40

стоял = остановился.

приказал... привел. Другому человеку Господь повелел быть "призванным" (Марка 10:49). Эти двое были призваны Им Самим (Матфея 20:32).

чтобы быть приведенным к нему. Греческий. кислотные плюсы. Используется Лукой также вЕвангелии от Луки 4:40;от Луки 19:35. Он использует prosago вЕвангелии от Луки 9: 41.Деяния 16:20;Деяния 27:27.

подойди ближе . Тот, что вЕвангелии от Марка, 10:50. Эти двое уже были рядом (Матфея 20:32).

спросили. Греческий. эперотао. Сравнить приложение-134 .

 

Стих 41

увядание = желаемое. См . Приложение-102 .

Господи. См. Приложение-98 . B. a.

 

Стих 42

спасен = исцелен. См. отЛуки 8:36.

 

Стих 43

немедленно. См. Евангелие от Луки 1:64.

 

Глава 23

Стих 1

множество. Греческий. плетос = число (не охлос = толпа). В употреблении папирусов оно обозначает собрание.

до . Греч. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 2

Мы нашли . В результате нашего обследования.

извращать = возбуждать. Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 23: 14. Сравнить Луки 9:41.

Христос = Мессия. Приложение-98 .

 

Стих 3

спросили = задали вопрос.

Король. Пилат, используя Искусство, как

хотя и подразумевал свое неверие.

ты говоришь. Еврейство для сильного утверждения. Сравнить Луки 22:70и др.

 

Стих 4

к. греческим. профи. Приложение-104 .

люди = толпы. Я не нахожу вины и т. д. Сравнитеот Матфея 27: 4.

на греческом языке. ru. Приложение-104 .

Человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 5

были более ожесточенными = продолжали настаивать. Греческий. epischuo. Встречается только здесь , в Нью - Йорке .

возбуждает = провоцирует. Греческий.

анаэио. Сильнее , чем "извращенец " вЕвангелии от Луки 23: 2. Встречается только здесь ив Евангелии от Марка 15:11.

повсюду. Греческий. kata. Приложение-104 .

От. Греч. апо. Приложение-104 .

Галилея. См . Приложение-169 .

 

Стих 6

из Галилеи = Галилея [упоминается].

ли = если. Приложение-118 .

 

Стих 7

знал = должен был знать. Греческий.

гиноско. Приложение-132 .

принадлежал = принадлежал. Греч. эк. Приложение-104 .

юрисдикция = полномочия. Приложение-172 .

отправлено. Греческий. анапемпо. Приложение-174 , только здесь; стихи: От Луки 23:11,от Луки 23:15;Филимон 1: 12; и (туз, к текстам) Деяния 25:21.

at = по-гречески en. Приложение-104 .

то время = те дни: то есть Праздник.

 

Стих 8

видел. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

Господи . Приложение-98 .

желающий = желающий. Греческое тело. Приложение-102 .

оф. греческий эк. Приложение-104 .

потому что он услышал = из-за (греч. dia. Приложение-104 . ) его слух.

of = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

надеялся = надеялся (все это долгое время).

чудо = знак. См . Приложение-176 .

сделано = выполнено.

Автор:. Греческий. хупо. Приложение-104 .

 

Стих 9

подвергнут сомнению . Греческий. эротао. Приложение-134 .

слова . Множественное число логотипов. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

 

Стих 10

стоял = стоял.

яростно. Греческий. эвтонос. Происходит только здесь, иДеяния 18:28.

 

Стих 11

с помощью . Греч. солнце. Приложение-104 .

сводил Его на нет = относился к Нему с презрением. издевались. Видишь Луки 22:63.

великолепный = блистательный. СравнитеДеяния 10:30. Откровение 15:6.

 

Стих 12

были сделаны = стали.

 

Стих 13

вместе = с (греч. мета. Приложение-104.) друг друга.

между = со ссылкой на. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

Стихи 13-25. Сравнитеот Матфея 27:15-26. Марка 15:6-13.

 

Стих 14

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

извращает = отворачивается. Греческий апострофо. Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 23: 2.

узрите. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

обследован. Греческий. анакрино. Приложение-122 .

 

Стих 15

Нет, ни еще = ни даже.

lo. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

сделано = было сделано. Сравнить Луки 23:41.

к Нему : то есть через Него.

 

Стих 16

Я буду и т. Д., Вероятно, своими руками (сравните От Луки 23:22.От Матфея 27:26. Марка 15:15) вместо Того, чтобы распять Его; с целью освободить Его.

наказывать . СравнитеИсаию 53: 5.

 

Стих 17

в . Греческий. kata. Приложение-104 .

= a. В большинстве текстов этот стих опущен.

 

Стих 18

все сразу = все вместе или в массе. Греческий. памплетеи. Происходит только здесь.

Варавва . Арамейский (приложение-94.) = сын (выдающегося) отца. ОРИГЕН (186-253 гг. н.э.) прочитал "Иисус, Варавва" вЕвангелии от Матфея 27: 17, выбирая между двумя именами с одинаковым именем.

 

Стих 19

за = из-за. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 23:3.

мятеж = восстание.

сделано = которое имело место.

убийство . СравнитеДеяния 3:14.

был = был. внутрь. Греч. eis. Приложение-104 .

 

Стих 20

желание = желание. Греческое тело. Приложение-102 .

говорил... кому = адресовано. Греческий. просфонео. СравнитеДеяния 21:40;Деяния 22:2.

 

Стих 21

плакал = продолжал кричать. Греч. эпифонео.

 

Стих 22

сказал = изрек. зло. Греческий какос. Приложение-128 .

 

Стих 23

были мгновенными = были срочными. Греч. epikeimai - давить, давить. Сравнить Луки 7:4.Судей 16:16. Деяния 26:7. Римлянам 12:12. 2- е Тимофею 4: 2.

требующий. Приложение-134. = имел власть давить (протест Пилата).

 

Стих 24

вынесенный приговор = произнесенный приговор. Греч. эпикрино. Приложение-122 . Происходит только здесь.

это и т. д. = их просьба должна быть выполнена.

 

Стих 25

возжелал. То же слово, что и "требовать" вЕвангелии от Луки 23:23.

воля = желание. Греческий. телема. Сравнить приложение-102 .

 

Стих 26

И как, и т.д. Сравнитеот Матфея 27: 31-34. .Марка 15:20-23.

зацепился. СравнитеДеяния 16:19;Деяния 17:19;Деяния 18:17;Деяния 21:30-33.

из. Греч. апо. Приложение-104 .

страна = поле. крест. См . Приложение-162 ,

 

Стих 27

И там, и c.: стихи: Луки 23:27-32, характерный для Луки. множество компаний.

оплакивали и причитали = били себя в грудь и причитали.

 

Стих 28

Дочери и т. д. Поэтому не женщины из Галилеи из стихов: Луки 23:49,Луки 23:55. Греческий. я. Приложение-105 .

for = включено или закончено. Греч. эпи. Приложение-104 .

дети. Греческий. Множественное число от текнон. Приложение-108 .

 

Стих 29

Благословенный = Счастливый. См. Примечание к Евангелию отМатфея 5: 3и сравните Луки 11:27. Осия 9: 12-16.

никогда не обнажался = не делал (греч. ou. Приложение-105) медведь.

 

Стих 30

на. греч. эпи. Приложение-104 .

холмы . Греческий. Множественное число границ. Встречается только здесь и вЕвангелии от Луки 3: 5.

 

Стих 31

если они это сделают . Предполагая, что это так. Приложение-118 .

делать = делаем.

зеленое дерево =

живое дерево: то есть Господь.

должно быть сделано = должно произойти.

сухое = сухое [дерево]: то есть нация.

 

Стих 32

также два других = другие тоже, два.

другие = разные. Греческий. Множественное число от гетеросексуалов. Приложение-124 .

злоумышленники = злодеи. Греческий. какургой. Не лестаи = разбойники, как вЕвангелии от Матфея 27:38. См . Приложение-164 .

повел за Собой. Разбойников привели позже.

 

Стих 33

Для. Греч. эпи. Приложение-104 .

Голгофа - это греческое название еврейской Голгофы = черепа. Теперь называется "холм". Но см. "Иерусалим" Кондера, стр. 80.

распятый . См . Приложение-162 .

вкл = вкл. Греч. эк. Приложение-104 .

а другой = и один.

налево. Греческий. аристерос. Только здесь, Мат 6:3. 2-е Коринфянам 6:7. Не то же самое слово, что вЕвангелии от Матфея 27: 38.

 

Стих 34

Отец . См . Приложение-98 .

прости их. Последний из восьми случаев молитвы, описанных в Евангелии от Луки. См. Примечание к Евангелию отЛуки 3:21и сравнитеMatthew 27:46последние "семь слов" на кресте с Матфея 27:46. СравнитеИсаию 53: 12.

знаю . Греческий. оида. Приложение-1 .Луки 3: 2,Луки 3: 11.

нет . Греч. ou. Приложение-105 .

делать = делаем. СравнитеДеяния 3:17. 1-е Коринфянам 2: 8.

 

Стих 35

созерцание = созерцание или пристальный взгляд. Греческий теорето. Приложение-133 . Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 23: 29.

высмеивали = насмехались: то есть задирали перед Ним носы. То же слово, что и в 16. ис. СравнитеПсалмы 2: 4;Псалмы 22:7;Псалмы 35:16.

Прочее. Греческий. аллос. Приложение-124 . Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 23: 32;от Луки 23:40.

он = Этот парень.

Христос = Мессия. Приложение-98 .

Боже. Приложение-98 .

 

Стих 36

приближается = приближается вплотную.

предложение и т. д. См. Примечание кМатфея 27:33;Матфея 27:48.

 

Стих 38

надпись . Не то же самое слово, что в евангелиях от Матфея и Иоанна. См . Приложение-163 .

конец. Греч. эпи. Приложение-104 .

ЭТО, & c. См. Приложение-48 для этого типа; и приложение-163 для самих слов.

 

Стих 39

огражденный = поддерживал ограждение.

Христос. В Кодексе сирийских Евангелий Льюиса, недавно найденном на горе Синай, написано "Спаситель", а не Мессия. спаси Себя и нас. Это гласит (в том же Кодексе): "спаси Себя живым в этот день, а также нас".

 

Стих 40

осуждение . Приложение-177.6.

 

Стих 41

получать = получать.

наши дела = то, что мы сделали.

сделал = сделал.

 

Стих 42

Господи. В большинстве текстов это опускается, но не в сирийском, который читается как "мой Господь". Приложение-98 . A.

прийти = должно прийти.

into = в (греч. ru), но некоторые тексты на сирийском языке читаются как "into": то есть во владение.

 

Стих 43

Я говорю тебе сегодня = "Я говорю тебе сегодня".

Сегодня . Соедините это с "Я говорю", чтобы подчеркнуть торжественность события, а не с "ты будешь". См. Еврейство в примечании кВторозаконию 4:26. Что касается пунктуации, см. Приложение-94 .; а что касается всего предложения, см. Приложение-173 . с. Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 23:11,Луки 23:32,Луки 23:35.

рай = рай: то есть тот, который хорошо известен Писанию. См. Примечание кЕкклесиасту 2: 5. Екк 2:44, стихи 44-46. СравнитеМатфея 27: 45-50;Марка 15: 33-37.

 

Стих 44

шестой час : то есть полдень. См . Приложение-165 .

был = стал быть.

конец . Греч. эпи. Приложение-104 .

земля = суша. Греч. ge. Приложение-129 .

девятый час: то есть 3 часа дня. См . Приложение-165 .

 

Стих 45

завеса. См. Левит 4: 6. Матфея 27:51.

Храм- Наос. См. Примечание к Евангелию отМатфея 23:16.

 

Стих 46

похвалить = зафиксировать или доверить. СравнитеПсалом 31: 5. Акт 7:59. 1 Петра 2:23.

дух. Греческий. пневма. Приложение-101 . Сравнить Луки 8:55.

испустил дух = испустил дух или испустил дух (Свой последний вздох).

 

Стих 47

Теперь и т.д. Сравнитеот Матфея 27: 51-56.15 марта:39-54 .

было сделано = имело место.

 

Стих 48

люди = толпы.

было сделано = имело место.

ударил и т. д. = избиение. вернулся. Женщины "стояли". вернулся. Греческий. hupostrepho = повернул назад. Встречается тридцать два раза в Евангелии от Луки и Деяниях и только три раза в других местах Нового Завета.

 

Стих 49

И = Но. Отмечая контраст между людьми и женщинами.

Его знакомые = те, кто знал ( Приложение-132 . ) Его,

последовал = последовал с помощью.

Галилея . См . Приложение-169 .

стоял = продолжал стоять. Толпа повернула назад.

созерцание = созерцание. Греческий. horao. Приложение-133 .

 

Стих 50

человек. Греческий. aner. Приложение-123 .

Джозеф. Один из двух тайных учеников, похоронивших Господа: Никодим был другим (см.от Иоанна 3:1,от Иоанна 3:4,от Иоанна 3:9;от Иоанна 7:50;от Иоанна 19:39). Одиннадцать человек не принимали в этом никакого участия.

консультант . Член Синедриона.

 

Стих 51

согласен = проголосовал "за". Греческий. сункататитеми. Происходит только здесь. адвокат. Греческий. Луи. Приложение-102 .

из = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

также и он сам = также и он сам.

царство Божье. См . Приложение-114 .

 

Стих 52

умолял = просил. Греческий. айтео. То же слово , что и "требовать",Луки 23:23, и "желать",Луки 23: 25. Приложение-134 .

 

Стих 53

белье . Показывая, что он богатый человек. СравнитеМатфея 27:5Марка 14:51;Марка 15:46.

гробница = могила.

высеченный в камне = высеченный в скале. Греческий. лаксевтос. Происходит только здесь. -

никогда ... раньше . Греческий. оук удепо удейс.

 

Стих 54

подготовка. См . Приложение-156 .

суббота. Великая суббота. См . Приложение-156 .

 

Стих 55

пришли = с нами пришли. Только здесь иДеяния 16:17.

из = из. Греческий эк. Приложение-104 . последовал за ним. Греческий. сунаколутео. Только здесь иМарка 5:37.

узрел . Греческий. теомай. Приложение-133 .

 

Стих 56

подготовлено и т. д. Их нужно было купить (Марка 16:1) между двумя субботами. См . Приложение-156 .

отдохнувший . Греческий. хесучазо = отдыхать от труда. Встречается только здесь и вЕвангелии от Луки 14:4.Деяния 11:18;Деяния 21:14; и1 Фессалоникийцам 4:11.

заповедь . Левит 23:4-7. См . Приложение-156 .

 

Глава 24

Стих 1

Теперь = Но и т. д. Сравнитеот Матфея 28:1 Марка 16:2-4.См . Приложение-166 .

первый день недели. Наш субботний закат к воскресному закату.

очень ранним утром . Греческий. ортрос батос, освещенный, на глубоком рассвете. Сравнить Иоанна 20: 1.

до = по факту. Греч. эпи. Приложение-104 .

гробница = могила.

с помощью. Греч. солнце. Приложение-104 .

 

Стих 2

они нашли и т. д. Посмотрите на вопрос, который они задали (Марка 16:3).

от = подальше от. Греч. апо. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 24:46,Луки 24:49,

 

Стих 3

нет. Греч. ou. Приложение-105 .

Господь Иисус. См. Приложение-98 . До н.э. Первое появление этого полного выражения. Правильно найденный в этой связи. Это прелюдия к примерно сорока случаям в Посланиях.

Господи . Приложение-98 .

 

Стих 4

И это произошло. Еврейство.

как, &c. = в (греч. en. Приложение-104.) их бытие и т. д.

по этому поводу = относительно этого. Греческий. пери. Приложение-104 .

узрите. Греческий иду. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

МУЖ. Греческий. Множественное число от aner. Приложение-123 . Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 24: 7.

на греческом языке. ru. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 24:12,Луки 24:47.

сияющий = сверкающий, как молния. Происходит только здесь, и в Луки 17:24.

одежда = великолепная одежда. Только здесь.

 

Стих 5

как они были , и т. д. = наполняясь страхом. до греческого eis. Приложение-104 .

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

живой = живой.

среди . Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что вЕвангелии от Луки 24: 47.

мертвые. См . Приложение-139 .

 

Стих 6

воскрес . Приложение-178 .

запомни . Истинный посланник Господа вспоминает Его слова. Сравнить Луки 24:8.

Галилея . Приложение-169 .

 

Стих 7

Сын человеческий . См . Приложение-98 .

внутрь . Греч. eis. Приложение-104 .

грешные, грешники . Греческий. гамартелос. Сравнить приложение-128 .

МУЖ. Греческий. Множественное число от антропоса. Приложение-123 .

 

Стих 8

слова . Греческий. Множественное число от rhema. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

 

Стих 10

Мэри . См . Приложение-100 .

и , &c. = и остальное ( Приложение-124 .)

 

Стих 11

для них = в их глазах.

как = нравится.

досужие россказни = глупая чушь. Греческий лерос. Происходит только здесь. Медицинский термин, обозначающий бред.

не верил = не верил. Греч. апистео.

 

Стих 12

и побежал . Обратите внимание на шесть вещей, которые сделал здесь Петр: "встал", "побежал", "наклонился", "увидел", "отошел", "удивился"; и единственное, чего он не сделал, "поверил".

узрел . Греческое блепо. Приложение-133 .

укладываются сами по себе. Важное свидетельство в свете Евангелия отМатфея 28: 12-15.

ушедший и т. д. = ушел в (греч. прос. Приложение-104.) его собственный [дом] удивляется.

 

Стих 13

из . Греч. эк. Приложение-101 . Не то же слово, что в стихах: Луки 24:14,Луки 24:42.

их . Не апостолы.

пошли = собирались

это = в (греч. ru) это.

Emmaus. Ныне Хан эль-Хамасе, в восьми милях к юго-западу от Иерусалима (Кондер), или Уртас, в семи милях к югу (Финн).

фарлонги . См . Приложение-51 .

 

Стих 14

говорили вместе = беседовали с (греч. pros. Приложение-104.) друг друга. То же, что "причащался" вЕвангелии от Луки 24:15.

of = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 15

в то время как &c. = в (греч. ru) их общение и т. д.

приблизился , и = приблизившись.

шел = шел пешком.

 

Стих 16

нет. Греческий. я. Приложение-105 .

знать = распознавать. Греческий эпигиноско. Приложение-132 .

 

Стих 17

коммуникации. Греческий. Множественное число логотипов. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

иметь = обменять. Только здесь, в Нью-Йорке. до. греч. профи. Приложение-104 .

и грустны . Согласно Tr. 1 H R (не сирийскому), вопрос заканчивается на "ходить" и далее читается: "и они стояли неподвижно, с печальным выражением лица".

 

Стих 18

Клеопа. Арамейский. См . Приложение-94 . Аббревиатура от Клеопатрос. Не то же самое, что Клопа из Евангелия отИоанна 19: 25.

только ... и хаст = единственный ... у кого есть.

известный = должен знать. Приложение-132 .

там = в (греч. ru) это.

 

Стих 19

Какие вещи? = Какого рода вещи? Относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

пророк. См. Деяния 3:22.

слово. Греческий. логотипы. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32.

 

Стих 20

быть осужденным на = суд (греч. крима. Приложение-177 .) из:

 

Стих 21

доверяли = надеялись.

должен был выкупить = собирался выкупить. В соответствии с Луки 2:38. СравнитеДеяния 1:6.

рядом = с. Греч. солнце. Приложение-104 .

это = эти вещи.

третий день . См . Приложение-148 и Приложение-166 .

поскольку = от (греч. apo. Приложение-104 .) время, когда.

 

Стих 22

в. Греч. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 23

также. Прочитайте "также" после "ангелов".

видел . Греческий. horao. Приложение-133 .

был жив = живет.

 

Стих 24

Для. Греч. epi, как указано выше.

видел. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

 

Стих 25

Тогда = И.

О глупцы = О тупицы. Греческий. аноэтос = без размышления (не афрон = без ума; или асофос = без мудрости); т.е. твое сердце тупо и медленно верит.

верьте. См . Приложение-150 .

все = на всех. Не некоторые. Иудеи поверили пророчествам о "славе", но не пророчествам о "страданиях", и изгнали Господа, потому что думали, что Он недостаточно хорош для этого мира. Многие сегодня поступают наоборот и думают, что мир еще недостаточно хорош для Него.

 

Стих 26

Не следовало бы и т. Д.. . . . ? Разве это не так?

нет. Греческий. оучи. Приложение-105 .

Христос = Мессия. Приложение-98 .

и войти, и т. д. По Божьему замыслу, это должно было немедленно последовать за страданиями, если бы народ покаялся. См. Деяния 3:18-26и сравните1 Петра 1:11; 1Пет. 4:13;1 Петра 5:1. Несомненно, об этом шла речьв Деяниях 1: 3.

 

Стих 27

начиная с Моисея . СравнитеБытие 3: 15;Бытие 22: 18. Исход 12:0 Левит 16:0 . Числа 21:9. Второзаконие 18:15.Числа 24:17;Числа 20:11.

at = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

Моисей . См. Примечание к Евангелию отЛуки 5: 14.

все = от всех и т.д. СравнитеИсаия 7: 14;Исаия 9: 6,Исаия 9: 7;Исаия 40: 10,Исаия 40: 11;Исаия 50: 6;Исаия 53: 4,Исаия 53: 5.Иеремия 23: 5;Иеремия 33: 14,Иеремия 33: 15.Иезекииль 34:23.Михей 6: 2.Захария 6:12;Захария 9: 9;Захария 12: 10;Захария 13: 7. Малахия 3: 1;Малахия 4: 2. См. такжеПослание к Евреям 1:1.

изложено = истолковано.

 

Стих 28

до . Греч. eis. Приложение-104 . пошли = собирались. made, & c. т. е. шел дальше (но для их ограничения). Здесь не было никакого обмана. Буквально, добавлено, чтобы идти. Греческий. проспойеониай. Только здесь.

 

Стих 29

сдержанный . Греческий. парабиазомаи. Происходит только здесь ив Деяниях 16:15.

с помощью . Греческий. мета. Приложение-104 .

навстречу. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

далеко потрачено = уменьшилось.

 

Стих 30

когда Он сидел , и т. д. = в (греч. en) То, как он сел.

сидел = полулежал.

взял хлеб . Он взял на себя роль ведущего.

хлеб = хлеб.

тормоз и т. д. См. Примечание к Евангелию отМатфея 14:19.

 

Стих 31

исчез = стал невидимым. Греческий. афантос. Только здесь.

с глаз долой = от (греч. apo. Приложение-104 .) их.

 

Стих 32

Не было и т. д. = не горело ли наше сердце.

внутри = внутри. Греческий. ru.

говорил = разговаривал.

by = в. Греческий. ru.

открыл = интерпретировал.

 

Стих 33

собралось = многолюдно. Только здесь.

 

Стих 34

Говоря: то есть одиннадцать и те, кто с ними, являются говорящими.

Господь . Приложение-98 . A.

воскрес = воскрес. Греческий. эгейро. Приложение-178 .

появился хат. Греч. optomai. Приложение-106 .

 

Стих 35

рассказанный = связанный,

был известен = стал известен. Приложение-132 .

преломление и т. д. = преломление хлеба.

 

Стих 37

видел. Греческий. теорето. Приложение-133 .

дух. Греческий. пневма. Приложение-101 .

 

Стих 38

мысли = рассуждения.

 

Стих 39

Узрите. Греческий. Множественное число от ide. Приложение-133 .:3.

видишь. То же, что "созерцай".

 

Стих 41

для = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

задавались вопросом = задавались вопросом.

любой = что угодно.

мясо = съедобно. Греческий. бросимос. Происходит только здесь.

 

Стих 42

запеченный . Греческий оптос. Происходит только здесь.

из = откуда. Греч. апо. Приложение-104 .

соты . Обычная плата за проезд. В большинстве текстов буквы "и" опускаются до конца стиха.

 

Стих 44

слова . Множественное число логотипов. См. Примечание к Евангелию отМарка 9:32. обязательно. То же, что "должно" (Луки 24:26). СравнитеДеяния 17:3.

были написаны = были (и остаются) написанными. Сравнить Луки 24:26,Луки 24:27.

закон и т. д. Это три больших раздела еврейской Библии. См. Приложение-1 и примечание к Евангелию отМатфея 5:17.

Я. Христос - это единственная великая тема всей Библии. СравнитеИсаию 40: 7. Иоанна 5:39. Деян. 17:3.1 Иоанна 5:20.

 

Стих 45

открылся и т. д. Об этой важной истине см.от Матфея 11: 27;от Матфея 13: 11;от Матфея 16: 17. Иоанна 16:13.Деяния 16:14. 1-е Коринфянам 2:14. СравнитеПсалом 119: 18.

 

Стих 46

встань. Приложение-178 .

из = из числа. Греч. эк. Приложение-104 .

мертвые . Приложение-139 . См. Примечание к Евангелию отМатфея 17:9. третий день. См . Приложение-148 и Приложение-156 .

 

Стих 47

покаяние . Приложение-111 .

отпущение грехов . Новый Завет был заключен, и теперь это можно было провозгласить. Сравнить Луки 1:17. Деяния 2:38;Деяния 3:19;Деяния 10:43;Деяния 13:38,Деяния 13:39. Евреям 9:22.

грехи . Греческий. хамартия. Приложение-128 .

проповедовал = провозглашал. Приложение-121 .

in = on (сила, или основа). Греч. эпи. Приложение-104 .

среди = кому. Греч. eis. Приложение-104 .

нации = нации.

начиная с Иерусалима. СравнитеИсаию 2: 3.Михея 4: 2.

at = откуда. Греч. апо. Приложение-104 . Сравните Акт 1:81

 

Стих 48

свидетели = свидетели-носители. СравнитеДеяния 1:8;Деяния 2:32;Деяния 3:15;Деяния 4:33;Деяния 5:30-32и т.д.

 

Стих 49

Отправить. Греч. апостелло, но Т Тр. Кто читает эксапостелло, отправляйте или отправляйте. Приложение-174 .:2.

то есть дар пневмы хагион. СогласноИоилю 2:28(Деяния 2:17, Деяния 2:78 ). См. Исаия 44: 3.Иезекииль 36:26.

по факту . Греч. эпи. Приложение-104 .

сила свыше . Это определяет значение слова pneuma hagion, которое является его синонимом. См. Деяния 1:4,Деяния 1:5.

 

Стих 50

Он вел и т. д. По истечении сорока дней (Деяния 1:3-12).

насколько это возможно . До тех пор, пока они не окажутся на уровне или напротив него.

Бетани . Теперь эль-Азария.

 

Стих 51

в то время как : то есть в (греч. ru) закон и т.д.

был разделен = стоял отдельно.

небеса. Единственное число. См . Примечание кМатфея 6: 9,Матфея 6: 10.

 

Стих 52

поклонялись = поклонялись. Приложение-137 .

 

Стих 53

храм = храмовые дворы. См. Примечание к Евангелию отМатфея 23:16. Не приношение и не вкушение жертвоприношений там, а дома. См. Деяния 1:14;Деяния 2:46;Деяния 3:1;Деяния 5:42.

Лука заканчивает свое Евангелие и начинает Деяния Вознесением.