Христианские церкви Бога

 

[F044ii]

 

 

 

 

 

Комментарий к Деяниям Часть 2

(Издание 1.0 20210616-21210616)

 

Комментарий к главам 6-9.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

Электронная почта:: secretary@ccg.org

 

 

 

(Авторское право © 2021 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Этот документ может быть свободно скопирован и распространен при условии, что он скопирован полностью без каких-либо изменений или удалений. Должны быть указаны имя и адрес издателя, а также уведомление об авторских правах.  С получателей распространяемых копий не может взиматься никакая плата.  Краткие цитаты могут быть включены в критические статьи и обзоры без нарушения авторских прав.

 

Этот документ доступен на странице всемирной паутины:
 http://www.logon.org и  http://www.ccg.org

 


Комментарий к Деяниям Часть 2


Цель глав

 

Глава 6

После того, как Церковь начала расти, когда к ней добавилось много новых членов и многие язычники были приведены в веру из эллинизированной системы, стало очевидно, что к служению должны были быть добавлены те, кто должен был быть администраторами, а не служение апостолов. Таким образом, положение дьяконов было дополнено назначением семи администраторов-дьяконов, чтобы они могли выполнять простые задачи управления и заботиться о вдовах и сиротах, а также о тех, кто нуждался в помощи (ст. 1-3). Это позволило бы апостолам посвятить себя проповеди веры (ст. 4). Это понравилось множеству верующих. Затем они избрали Стефана, Филиппа, Прохора и Никанора, Тимона, Пармена и Николая, прозелита из Антиохии. Эти люди, особенно Стефан, а также Филипп, были исполнены Святого Духа в вере (ст. 5). Они были поставлены перед апостолами и рукоположены возложением рук (ст. 6).

 

Слово Божье возрастало, и число братьев также увеличивалось (ст. 7 и далее). Стефан начал изрекать слово Божье в силе, со знамениями и чудесами. Он привлек внимание Храма и синагоги вольноотпущенников, как это называлось.  Многие священники также были призваны, но также были и многие, кто противостоял им. Они не могли вынести той силы, с которой говорил Стивен. Затем они выдвинули против Стефана лжесвидетелей, обвинив его в богохульстве (ст. 11 и далее). Старейшины и книжники схватили его и отвели перед советом и лжесвидетелями, которые говорили, что он продолжал говорить против Храма и Закона. Они утверждали, что Мессия сказал, что он разрушит Храм и изменит обычаи, которые передал им Моисей (ст. 14).  Совет и все присутствующие видели, что у него было лицо ангела, когда он стоял перед ними (ст. 15). Таким образом, утверждение о том, что Мессия должен был изменить закон, и свидетельство исходили от лжесвидетелей среди евреев, пытающихся дискредитировать Мессию и Церковь Божью и ложно обвинить их. Таким образом, обвинения в антиномизме исходили от самих евреев, а не от Христа или Церкви или из какого-либо заявления

 

апостолов; включая Семьдесят, которые должны были распространиться по всему миру (ср. Учреждение Церкви при семидесяти (№ 122D)).

 

Глава 7

Затем Первосвященник спросил его, так ли это (ст. 1). Затем Стефан начал свое обращение к совету (ст. 2f), начав с явления Элохима, или Теоса Славы, который явился Аврааму в Месопотамии до того, как он жил в Харране. Это было, когда он был вызван из Ура Халдейского.  Он покинул землю Халдеев и жил в Харране (ст. 4). После, когда умер его отец, Элохим (Авраама, Исаака и Иакова или Израиля) переселил его в землю обетованную, где ему было сказано, что он унаследует эту землю вместе со своим потомством, хотя у него еще не было ребенка; и что он переселит их в чужую землю (Египет) как пришельцев, где они будут находиться в рабстве и жестоком обращении в течение четырехсот лет (ст. 5-6). После этого он будет судить жителей той земли, а затем переселит их оттуда и вернет обратно в землю обетованную, где они будут поклоняться Богу в том месте (ст. 7).

 

Затем Аврааму был дан завет обрезания. Итак, Авраам стал отцом Исаака и обрезал его на восьмой день, и Исаак стал отцом Иакова, а Иаков - Двенадцати Патриархов (ст. 8).

 

Далее в стихе 9 Стефан объясняет, как патриархи позавидовали Иосифу и продали его в Египет, но Бог был с ним и спас его от его страданий, и дал ему благосклонность и мудрость перед фараоном, который поставил его правителем над Египтом и всем своим домом.

 

Затем Стефан рассказал, как по всему Египту и Ханаану разразился голод, и отцы не могли найти пищи (ст. 11). (Судя по китайским летописям, этот древний семилетний голод, по-видимому, охватывал весь мир). Он сказал, что когда Иаков услышал, что в Египте есть зерно, он в первый раз послал отцов (ст. 12), а во время второго визита Иосиф представился своим братьям, и они затем стали известны фараону. Иосиф послал и призвал своего отца и всю свою родню из семидесяти пяти душ (одну внутриутробно), и таким образом Иаков отправился в Египет и умер, сам и их отцы. Их тела были отнесены обратно в Сихем и положены в гробницу, которую Авраам купил за определенную сумму серебра у Сыновей Хамора в Сихеме (ст. 13-16). Однако, хотя Аврааму было дано разрешение похоронить своих умерших там, в текстах говорится (Быт. 50:13), что Иаков был похоронен в Хевроне, и, согласно Бытию 33:19 и Иисусу Навину 24:32, именно Иаков купил гробницу в Сихеме. Возможно, была произведена двойная покупка для решения более поздней проблемы.

 

Затем Стефан начинает рассказ с того времени, когда приблизилось обещание, данное Богом Аврааму, и народ в Египте вырос и умножился (ст. 17). Там восстал другой фараон, который не знал Иосифа (ст. 18). Он хитро обошелся с народом Израиля и заставил отцов обнажить своих младенцев, чтобы убить их (ст. 19).  Затем он начинает с рождения Моисея, который был прекрасен перед Богом (ст. 20). Он пробыл три месяца в доме своего отца (ст. 21), и когда он был разоблачен, дочь фараона усыновила его и воспитала как своего собственного сына. Он был обучен всей мудрости египтян и был силен в словах и делах (ст. 22).

 

Затем в стихе 23 Стефан рассказывает о визите Моисея к израильтянам в возрасте 40 лет. Увидев, как египтянин бьет израильтянина, он защитил израильтянина, ударив египтянина (ст. 24). Стефан говорит в стихе 25, что Моисей предполагал, что они поймут, что Бог дарует им избавление от египтян его рукой, но они не поняли. На следующий день он явился им, когда они ссорились, и попытался примирить их, говоря: “Люди, почему вы обижаете друг друга” (ст. 26).  Но человек, который обижал своего соседа, оттолкнул его в сторону, сказав: “Кто поставил тебя правителем и судьей над нами? (ст. 27). Ты хочешь убить меня, как вчера убил египтянина?” (ст. 28). Затем Стефан говорит: “Услышав этот ответ, Моисей бежал и стал изгнанником в земле Мадиамской, где он стал отцом двух сыновей” (ст. 29).

 

Затем, начиная со стиха 30, Стефан начинает одно из самых важных отождествлений в Новом Завете и, возможно, в Библии. Он говорит: И ныне, когда прошло сорок лет (Моисею было теперь восемьдесят лет), Ангел явился ему в пустыне на горе Синай в пламени огня в кустарнике (ст. 30). Когда Моисей увидел это, он приблизился, чтобы посмотреть (ст. 31); раздался голос Господень. “Я бог отцов твоих, Бог Авраама, Исаака и Иакова”, и Моисей трепетал и не смел взглянуть (ст. 32). И Господь сказал ему: ‘Сними обувь твою с ног твоих. Ибо место, где вы стоите, - это святая земля. Я, несомненно, видел жестокое обращение с моим народом, который находится в Египте, и слышал их стенания, и я сошел, чтобы освободить их.  И теперь приди, Я пошлю тебя в Египет" (ст. 33-34).

 

Эти идентификации чрезвычайно важны.  Этот Ангел присутствия, явившийся Моисею, был Элохимом предков Авраама, Исаака и Иакова. Он был Ангелом Искупления из Книги Иова 33:23 и Ангелом, который искупил Иакова и который был Элохимом Израиля (Быт. 48:15-16). Этот элохим был одним из сыновей Божьих, которых Элоах даровал народу Израиля (Втор. 32:8 RSV, LXX, DSS). Это существо, без сомнения, было Элохимом из Псалма 45: 6-7, который четко идентифицируется как Иисус Христос (Евр. 1:8-9). Таким образом, это также объясняет, что именно имел в виду Христос своим заявлением в Евангелии от Иоанна 17: 5, а также что подразумевалось в Бытии 48: 15f; Второзаконии 32:8; а также в 1-м Послании к Коринфянам 10:1-4 (F046ii) (ср. Ангел ЯХВЕ (№ 024); Предсуществование Иисуса Христа (№ 243); и комментарий к Посланию к Евреям (F058)).

 

Теперь мы увидим, как Стивен продолжает развивать эту идентичность на протяжении следующих двадцати пяти стихов до 7:60. Из этого текста следует, что Иуда полностью осужден за убийство Христа как Ангела Присутствия и Элохима Израиля, назначенного и посланного Единым Истинным Богом (Ин. 17:3), которого никто никогда не видел и не слышал Его Голоса (Ин. 1:18) и который единственный бессмертен (1Тим. 6:16).

 

Начиная со стиха 35, Стефан продолжает ругать Совет Израиля, а также первосвященников и священство. Он сказал: “Этот Моисей, от которого они отказались, говоря: ‘кто поставил тебя правителем и судьей?’ Бог послал и как правитель, и как избавитель рукой Ангела, который явился ему в кустарнике. Здесь Стефан ясно идентифицирует Иисуса Христа как Ангела Присутствия, который явился Моисею и который дал Моисею прямые повеления как подчиненному Элохиму Израиля идти в Египет и противостоять фараону, и освободить Израиль из плена, и провести их через Красное море на Синай, а затем в пустыню на сорок лет (ст. 36), и там передать закон Божий Израилю на Синае. Таким образом, безумие Христа, освободившего Израиль и давшего им закон через Моисея, а затем после того, как он применялся в течение 1400 с лишним лет и соблюдался Христом и церковью в течение всего Первого столетия и далее во Втором столетии, а затем создавшего другую систему, отменяющую закон, было настолько безумным и нелогичным, что тринитарным Церквям пришлось принять канон, который запрещал их народу идентифицировать Христа как Ангела Присутствия на Синае, как здесь ясно указано. Таким образом, им пришлось изобрести радикальный унитаризм как доктрину, утверждающую, что у Христа не было предсуществования до тех пор, пока он не был сформирован в утробе Своей матери, которую они приняли за фигуру богини-матери и назвали праздник Пасхой (ср. Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235)). Те, кто пытается подорвать Церкви Бога и их Библейские Доктрины, как указано выше, либо являются представителями тринитарных или масонских систем и культов богини-Матери, либо просто неправильно изучили Библию. Они должны быть удалены из Церквей Божьих. Они исчезнут с 2025 года.

 

Из стиха 37 он идентифицирует Моисея как личность, которая сказала израильтянам: “Бог воздвигнет вам пророка из ваших братьев, как он воздвиг меня”. Затем он сказал: "Это он (Моисей), который был в собрании в пустыне с Ангелом, который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами, и он получил (от Ангела) живых оракулов, чтобы передать нам" (ст. 38). Наши отцы отказались повиноваться ему и в сердцах своих обратились к Египту, сказав Аарону: “Сотвори для нас богов, которые шли бы перед нами; что касается этого Моисея, который вывел нас из земли Египетской, мы не знаем, что с ним стало” (ст. 39-40).

 

Затем Стивен рассказывает: И они сделали тельца в те дни, и они приносили жертву идолу, и радовались делам своих рук. Но Бог повернулся и отдал их поклоняться воинству небесному, как написано в книге пророков: ‘Приносили ли вы мне убитых животных и жертвы в течение сорока лет в пустыне, о дом Израилев?" (ст. 41-42) (Двенадцать пророков рассматриваются как единое целое, цитируя из Амоса 5:25-27, чтобы предположить, что Израиль всегда был идолопоклонником, что верно и по сей день.) Стих 43 продолжает эту тему: “И ты взял шатер Молоха и звезду Бога Рефана, фигуры, которые ты сделал для поклонения, и Я выведу тебя за пределы Вавилона”. (ср. также Золотого Тельца (№ 222))

 

Этот текст был написан задолго до того, как Израиль был взят в плен, а Иуда - в Вавилонский плен.  Евреи по сей день под именем Израиль носят звезду Бога Рефана на своем флаге, и они пропагандируют аборты и детоубийство (ср. № 259B) в поклонении Молоху во всех племенах Израиля по всему миру, и Бог еще больше накажет их за этот грядущий Холокост.  

 

Далее Стефан говорит из стиха 44, что “У наших отцов был шатер свидетельства в пустыне, как тот, кто говорил с Моисеем, повелел ему построить его по образцу, который он видел.

 

Он продолжает в стихе 45 говорить: Наши отцы, в свою очередь, внесли это вместе с Иисусом Навином, когда они изгнали народы, которые Бог изгнал до наших отцов. Так было до дней Давида, который обрел благоволение в очах Божьих и попросил разрешения найти жилище для Бога Иакова (ст. 46).

 

Затем он говорит: “Но это был Соломон, который построил для него дом”. До этого момента Стивен находится на общей почве с Советом.

 

Однако Всевышний не обитает в домах, сделанных своими руками, как говорит пророк. Затем он переходит к прямому обвинению старейшин Иудеи и вообще всего Израиля. Затем Он цитирует Исайю 66: 1-2, в котором говорится, что Всевышний не обитает в домах, построенных людьми.  Какой дом они построят для него и каким будет его место отдыха.  Разве не его рука сотворила все это?

 

Из стиха 51 он затем обвиняет их: “Вы, люди с упрямыми шеями, необрезанные сердцем и ушами, вы всегда сопротивляетесь Святому Духу, как ваши отцы, так и вы. Кого из пророков не преследовал ваш отец? И они убили тех, кто заранее возвестил о пришествии Праведника, которого вы теперь предали и убили, вас, кто принял закон, переданный ангелами, и не соблюдал его” (ст. 52-53).

 

Отсюда Стефан ясно разъяснил, что именно Христос явился Моисею одновременно как Элохим Израиля и Ангел Присутствия, который дал ему закон; и кто был тем существом, о котором предупреждал Моисей, который сказал, что он придет и ему нужно повиноваться. В этом положении он затем по умолчанию установил свое положение в Числах 24:17 как Звезду Иакова. Они также столкнулись со смертью пророков, которых они убили неописуемыми способами, такими как распиливание Исайи пополам и побивание камнями Захарии, между Алтарем и Святая Святых (ср. Смерть пророков и святых № 122C)).

 

Затем это привело совет в ярость, и они “заскрежетали на него зубами”. (ст. 54) Чтобы помочь ему пройти через это, Стефану было дано видение в Духе, и затем он сказал: “Вот, я вижу разверзшиеся небеса и Сына Человеческого, стоящего Одесную Бога” (ст. 55-56). Затем они бросились на него, выгнали из города и побили камнями, а Савл (из Тарса) был свидетелем казни Стефана (ст. 57-58).  Затем Стефан попросил Господа Иисуса принять его дух и попросил у них прощения в этом грехе, потому что они не ведали, что творили. И затем он заснул (ст. 59-60).

 

Глава 8

Затем в стихе 1 главы 8 говорится, что “Саул соглашался на свою смерть”. Таким образом, он снова осуждает апостола Павла до его призвания, когда он был Савлом из Тарса, за его роль в преследовании Церкви и указывает здесь на казнь Стефана как на фактическое начало преследования, которым руководил Савл (впоследствии Павел) (Гал. 1:13). Далее Лука утверждает: “И в тот день поднялось великое гонение на Церковь в Иерусалиме, и все они были рассеяны по всей области Иудеи и Самарии, кроме апостолов”.  В главе 8:1б-40 рассказывается о распространении Евангелия от Самарии до Морского побережья и в нееврейских регионах.

 

Набожные люди похоронили Стефана и сильно оплакивали его (ст. 2); но Саул разорял церковь и, входя в дом за домом, уводил мужчин и женщин и заключал их в тюрьму (ст. 3).

 

Теперь те, кто был рассеян, ходили повсюду, проповедуя слово (ст. 4).  Филипп отправился в город Самарию и провозгласил им Христа (ст. 5). И множество людей (смешанные остатки как немногих самарийцев из северных племен, которые вернулись, так и тех кутузов и мидян, которые переселились туда (212D; 212E; 212F)). В одном источнике говорится, что апостолам было запрещено входить в свои города (Матф. 10:5). Толпы единодушно прислушались к тому, что было сказано Филиппом, когда они услышали его и увидели знамения, которые он творил (ст. 6). Нечистые духи вышли из многих одержимых, кричавших громким голосом, и многие парализованные или хромые были исцелены, так что в том городе было много радости (ст. 7). Христос был дружелюбен к ним, судя по Евангелиям (Лк. 10:30-37; 17:11-19; Ин. 4:4-42).

 

Симон Волхв

В стихе 9 говорится о человеке Симоне Волхве или Симоне Колдуне. Он был признанным фокусником и заявлял, что сам был кем-то примечательным. Самаряне прислушались к нему и заявили, что он сам был той силой Божьей, которую называют “Великой”. Он был впечатлен чудесами и силой, проявленными учениками. Однако, когда самаряне увидели и поверили, они обратились и были крещены Филиппом, как мужчины, так и женщины. Даже сам Симон был крещен и остался с Филиппом. Он был поражен знамениями и чудесами, которые он увидел.  

 

Филипп не возлагал на них рук для получения Святого Духа по указанию Апостолов.

 

Когда апостолы в Иерусалиме получили известие об успешной миссии в Самарии, они послали Петра и Иоанна, чтобы затем возложить на них руки для получения Святого Духа.

 

Обычно из Деяний, когда люди крестятся, возлагаются руки для получения Святого Духа (2:38; 19:5-6). Святой Дух часто используется, чтобы привести избранных к крещению, работая с избранными (10:44), а затем вселяется в избранных при Крещении с возложением рук. В этом случае апостолы воздержались от “Возложения рук” для получения Святого Духа (Тим. 4:14). Крещение младенцев нигде не предпринималось и не признавалось в Первом веке. В соответствии с законом, это всегда касалось взрослых старше 20 лет (Втор. 20).  Было признано только крещение Церквей Божьих. Крещение Иоанна также не было признано, и Святой Дух не вошел в этих учеников. Унитарии всегда крестили путем полного погружения в реки или в том месте, которое позже стало специально баптистерием. И впоследствии тринитарии использовали шрифты для младенцев. Однако нет библейского обоснования практике крещения младенцев (ср. Антиномическое отрицание крещения № 164E)).

 

Когда Симон увидел, что Святой Дух был получен возложением рук апостола, он предложил им деньги (ст. 17-18), сказав, дайте мне эту силу, чтобы любой, на кого он возложит руки, получил Святого Духа (ст. 19). Ему было отказано, и Петр сказал: “Твое серебро погибнет вместе с тобой, потому что ты думал, что сможешь получить дар Божий за деньги. У вас нет ни части, ни жребия в этом вопросе, потому что ваше сердце не прав перед Богом. Поэтому покайся в этом своем нечестии и молись Господу, чтобы, если бы было возможно, намерения твоего сердца были прощены тебе. Ибо я вижу, что вы находитесь в желчи ожесточения и в узах беззакония (ст. 20-23)”. В этом примере такая практика покупки и продажи церковных должностей называется симонией.

 

Саймон не понимал силы и необходимости прямых отношений между человеком и Богом и стремился контролировать этот дар ради финансовой выгоды.  Затем Он сказал Петру: моли за меня Господа, чтобы ничто из того, что ты сказал, не постигло меня (ст. 24).

 

Теперь, когда они засвидетельствовали и изрекли слово Господне, они вернулись в Иерусалим и проповедовали Евангелие многим селениям самарян (ст. 25). После этого события мы знаем из исторической традиции, что Симон отправился аж в Рим, зарабатывая деньги на практике магии, со своей женщиной Еленой, превратив ее в богиню. Об этом аспекте было снято много историй и фильмов.

 

Эфиопский

Затем, после возвращения в Иерусалим, ангел Господень явился Филиппу и сказал ему встать и идти по пустынной дороге, которая ведет из Иерусалима в Газу. Там он встретил эфиопского евнуха.  Он был министром Кэндис, королевы Эфиопов. Он приехал в Иерусалим, чтобы поклониться в Храме, и оставался на Праздники вплоть до Пятидесятницы и после нее.  Он сидел в своей колеснице и читал свиток Исайи (ст. 26-28). Дух сказал Филиппу: “Поднимись и присоединяйся к этой колеснице”. Итак, Филипп подбежал к нему и услышал, как он читает пророка Исайю, и спросил, понимает ли он, что читает (ст. 29-30).

 

Евнух ответил: Как я могу, если кто-то не направляет меня. И он пригласил Филиппа подняться и посидеть с ним. 

 

Книга Пророка Исайи содержит много пророчеств, касающихся Христа и за которые он (Исайя) был распилен пополам священниками, учитывая последствия для Левия, а также Иуды (ср. Смерть пророков и святых (№ 122C)).). Он читал Исайю 53:7-8, в котором говорится о Слуге Господнем (ср. Деяния 3:13 РСВ и Матфея 8:17).

 

Эфиоп спросил, о ком говорил пророк, о себе или о ком-то другом; и тогда Филипп начал с этого места Писания и объяснил благую весть об Иисусе Христе. По пути они подошли к какой-то воде, и евнух сказал, смотрите, вот немного воды, и спросил, что мешает ему креститься, и затем они оба спустились в воду, и Филипп крестил его (ст. 34-38).

 

После того, как они вышли из воды, дух подхватил Филиппа, и эфиоп больше его не видел.  Он продолжал свой путь, радуясь.  Филипп был схвачен и найден в Азоте, а затем проповедовал во всех городах вплоть до Кесарии, которая была важным палестинским морским портом (ст. 39-40).

 

Крещение эфиопа было важным событием, поскольку по возвращении он основал Абиссинскую церковь. Эта церковь позже объединила и защитила унитарную субординационистскую структуру в ее развитии в Аравии (ср. Учреждение Церкви при Семидесяти (№ 122D)), а затем в Пятом веке она была распространена архиепископом Абиссинии Муэсом через Индию в Китай (ср. Общее распределение Церквей, соблюдающих субботу (№ 122)).). Библия печаталась на арабском языке на табличках с пятого века (около 470 г. н.э.) по указанию Абиссинии, а затем, когда Касим основал Церковь в Бекке и Петре с 608 г. н.э., где он стал председателем Совета Мухаммеда (ср. Введение к Комментарию к Корану (Q001), а также Хронология Корана, часть II: Бекка и четыре праведных халифа (Q001D); http://ccg.org/islam/quran.html ).

 

Бедняки церкви в Бекке / Петре бежали под гнетом преследований в Аксум в 613 году н.э. при Джафаре в Первую хиджру, где они искали защиты у тамошней Церкви субботников. Поклоняющиеся Ваалу из Бекки / Петры обратились к Негусу с просьбой вернуть их правителям Петры на том основании, что они на самом деле не были христианами, потому что они не были тринитариями, как они знали, были византийцами Восьмого века. Негус созвал конференцию, чтобы выслушать их при тамошних епископах, а затем предоставил им убежище и отправил почитателей Баала домой (ср. Суру “Мириам” (Q019)).

 

 Глава 9

Преследование церкви в Иудее было продолжено Савлом, который, дыша угрозами и убийствами в адрес церкви, пошел к первосвященнику в Иерусалиме и попросил письма в синагоги Дамаска, чтобы, если он найдет кого-либо, принадлежащего к Пути, мужчин или женщин, он мог привести их связанными в Иерусалим (ст. 1-2). Когда он путешествовал и приближался к Дамаску, внезапно вокруг него вспыхнул свет с небес. Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл, зачем преследует меня? (ст. 3-4). Саул сказал: кто ты, Господь? (ст. 5).

 

Голос сказал: я Иисус, которого вы преследуете; но встань и войди в город, и тебе будет сказано, что тебе делать (ст. 6).

 

Люди, путешествовавшие с ним, потеряли дар речи, слыша голос, но никого не видя (ст. 7).

 

Саул поднялся с земли, и когда его глаза открылись, он ничего не мог видеть; поэтому они взяли его за руку и привели в Дамаск, и в течение трех дней он был без зрения, и он не ел и не пил (ст. 8-9). (Несколько отличающиеся версии встречаются в 22:4-16; 26:9-18 ср. рассказ Павла в Послании к Галатам 1:13-17 (F048).)

 

Христос дал наставление относительно того, что должно было быть сделано с Савлом ученику Анании. Он рассказал ему в видении. (Это был не тот Анания, которого ранее убили в Иерусалиме вместе со его женой.) Христос сказал: “Анания”, и он ответил: "Здесь я Господь". Господь сказал: встань и иди на улицу, называемую “Прямая”, и спроси в доме Иуды о человеке из Тарса по имени Саул. Вот, он молится, и он увидел, как человек по имени Анания вошел и возложил на него руки, чтобы он мог вернуть себе зрение (ст. 10-12).

 

Однако Анания ответил: Господи, я много слышал об этом человеке и о том, сколько зла он причинил святым в Иерусалиме, и у него есть власть от Первосвященников связывать всех, кто призывает имя Твое (ст. 13-14). Но Господь сказал ему: иди, ибо он - мое избранное орудие, чтобы нести мое имя перед язычниками, царями и Сынами Израилевыми; ибо Я покажу ему, как много он должен пострадать ради моего имени (ст. 15-16).

 

И вышел Анания и вошел в дом. И, возложив на него руки, он сказал: “Брат Савл, Господь Иисус, который явился тебе на дороге, по которой ты пришел, послал меня, чтобы ты мог вновь обрести зрение и наполниться Святым Духом”. (ст. 17)

 

И сразу же что-то вроде чешуи упало с его глаз, и он вновь обрел зрение. Затем он встал и был крещен, и принял пищу, и укрепился (ст. 18-19). Здесь мы видим, что крещение было необходимо даже тогда, когда Христос являлся самому человеку.

 

В течение нескольких дней он был с учениками в Дамаске (ст. 19б). И в синагогах он немедленно провозгласил Иисуса, говоря, что он есть Сын Божий (ст. 20). Все, кто слышал его, были поражены и сказали: не тот ли это человек, который опустошил в Иерусалиме тех, кто призывал его имя? И он пришел сюда с этой целью, чтобы привести их связанными к первосвященникам (ст. 21). Но Саул еще больше усилился и привел в замешательство иудеев, живших в Дамаске, доказав, что Иисус был Христом. (ст. 22)

 

Из стиха 23 мы видим, что по прошествии многих дней иудеи замышляли убить Саула, но об их заговоре стало известно ему. Они день и ночь наблюдали за воротами, чтобы убить его, но его ученики взяли его и спустили через стену в корзине (ст. 25) (ср. Ин. 2:1-24). К Павлу относились с большим подозрением, когда он вернулся в Иерусалим. Когда он попытался присоединиться к ученикам, и все они боялись его, потому что не верили, что он был одним из них (ст. 26). Но Варнава привел его к апостолам, и он объявил им, что по дороге он видел Господа и говорил с ним, а затем смело проповедовал во имя Иисуса (ст. 26-27). Итак, он входил и выходил средим в Иерусалиме, смело проповедуя во имя Господа. И он спорил с эллинистами; но они пытались убить его (ст. 29). И когда братьям стало известно об этом, они отвезли его в порт в Кесарии и отправили его в Тарс (ст. 30). Так церковь по всей Иудее, Галилее и Самарии имела мир и созидалась; и, ходя в страхе Господнем и утешении Святого Духа, она умножалась (ст. 31).

 

Далее мы переходим к Петру, перемещающемуся среди братьев; он пришел среди братьев в Лидде.  Среди них был найден человек по имени Эней, который был прикован к постели в течение восьми лет и был парализован (ст. 32-33). Петр сказал ему: “Эней, Иисус Христос исцеляет тебя, встань и заправь свою постель”. И немедленно он встал, и все жители Лидды (на равнине Шарон и Шарон (10 м. н. э. Лидды) увидели его и обратились к Господу (ст. 34-35).

 

Так вот, в Иоппии была ученица по имени Тавифа, что означает Доркас (или газель). Она была поражена и умерла.  Ученики в Иоппии послали за Петром в Лидду. По прибытии Питер вывел женщин наружу, опустился на колени и помолился, а затем сказал: “Табита, встань”. Она открыла глаза и, увидев Питера, села.  Он подал ей руку, а затем поднял ее. Затем, призвав святых и вдов, он представил ее живой (ст. 36-41). И это стало известно по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. И он пробыл много дней в Иоппии у некоего Симона кожевника. Средиевреев Кожевенники были культурно нечисты из-за Закона, и поэтому это также было примером для Братьев. Эти чудеса были совершены по воле Божьей, чтобы призвать братьев в церкви в этом районе.

 

Главы 6-9 Деяний (RSV)

 

Глава 6

1 В эти дни, когда умножились ученики, произошёл у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. 2 Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. 3 Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святого Духа и мудрости; их поставим на эту службу, 4 а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова. 5 И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святого, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращённого из язычников; 6 их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки. 7 И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере. 8 А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. 9 Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев, и Киринейцев, и Александрийцев, и некоторые из Киликии, и Асии вступили в спор со Стефаном; 10 но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил. 11 Тогда научили они некоторых сказать: мы слышали, как он говорил хульные слова на Моисея и на Бога. 12 И возбудили народ, и старейшин, и книжников и, напав, схватили его и повели в синедрион. 13 И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестаёт говорить хульные слова на святое место сие и на закон. 14 Ибо мы слышали, как он говорил, что Иисус Назорей разрушит место сие и переменит обычаи, которые передал нам Моисей. 15 И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лицо его, как лицо Ангела.

 

Глава 7

1 Тогда сказал первосвященник: так ли это? 2 Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран, 3 и сказал ему: «выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего и пойди в землю, которую покажу тебе». 4 Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его Бог в сию землю, в которой вы ныне живёте. 5 И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать её во владение ему и потомству его по нём, когда ещё был он бездетен. 6 И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста. 7 «Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сём месте». 8 И дал ему завет обрезания. По сём родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же двенадцать патриархов. 9 Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним, 10 и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим. 11 И пришёл голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания. 12 Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал туда отцов наших в первый раз. 13 А когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов. 14 Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и всё родство своё, душ семьдесят пять. 15 Иаков перешёл в Египет, и скончался сам и отцы наши; 16 и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова. 17 А по мере, как приближалось время исполниться обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте, 18 до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа. 19 Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых. 20 В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего. 21 А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына. 22 И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силён в словах и делах. 23 Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых. 24 И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отомстил за оскорблённого, поразив Египтянина. 25 Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его даёт им спасение; но они не поняли. 26 На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: «вы братья; зачем обижаете друг друга?» 27 Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: «кто тебя поставил начальником и судьею над нами? 28 Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?» 29 От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына. 30 По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящего тернового куста. 31 Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень: 32 «Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова». Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть. 33 И сказал ему Господь: «сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. 34 Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшёл избавить его: итак, пойди, Я пошлю тебя в Египет». 35 Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: «кто тебя поставил начальником и судьею?», сего Бог через Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем. 36 Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет. 37 Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: «Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте». 38 Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам, 39 которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту, 40 сказав Аарону: «сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось». 41 И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих. 42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: «дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне? 43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона». 44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать её по образцу, им виденному. 45 Отцы наши с Иисусом, взяв её, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида. 46 Сей обрёл благодать пред Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова. 47 Соломон же построил Ему дом. 48 Но Всевышний не в рукотворенных храмах живёт, как говорит пророк: 49 «Небо — престол Мой, и земля — подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего? 50 Не Моя ли рука сотворила всё сие?» 51 Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы. 52 Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, — 53 вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили. 54 Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами. 55 Стефан же, будучи исполнен Духа Святого, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога, 56 и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога. 57 Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, 58 и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла, 59 и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой. 60 И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.

 

Глава 8

1 Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии. 2 Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нём. 3 А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу. 4 Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово. 5 Так, Филипп пришёл в город Самарийский и проповедовал им Христа. 6 Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса. 7 Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись. 8 И была радость великая в том городе. 9 Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого. 10 Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. 11 А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями. 12 Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины. 13 Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся. 14 Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, 15 которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого. 16 Ибо Он не сходил ещё ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. 17 Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого. 18 Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подаётся Дух Святой, принёс им деньги, 19 говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого. 20 Но Пётр сказал ему: серебро твоё да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. 21 Нет тебе в сём части и жребия, ибо сердце твоё неправо пред Богом. 22 Итак, покайся в сём грехе твоём и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; 23 ибо вижу тебя исполненного горькой жёлчи и в узах неправды. 24 Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами. 25 Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие. 26 А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. 27 Он встал и пошёл. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ её, приезжавший в Иерусалим для поклонения, 28 возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. 29 Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. 30 Филипп подошёл и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь? 31 Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. 32 А место из Писания, которое он читал, было сие: «как овца, ведён был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. 33 В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его». 34 Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом? 35 Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. 36 Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? 37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. 38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. 39 Когда же они вышли из воды, Дух Святой сошёл на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. 40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришёл в Кесарию.

 

Глава 9

1 Савл же, ещё дыша угрозами и убийством на учеников Господа, пришёл к первосвященнику 2 и выпросил у него письма в Дамаск к синагогам, чтобы, кого найдёт последующих сему учению, и мужчин и женщин, связав, приводить в Иерусалим. 3 Когда же он шёл и приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба. 4 Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? 5 Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь. Трудно тебе идти против рожна. 6 Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать. 7 Люди же, шедшие с ним, стояли в оцепенении, слыша голос, а никого не видя. 8 Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. 9 И три дня он не видел, и не ел, и не пил. 10 В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. 11 Господь же сказал ему: встань и пойди на улицу, так называемую Прямую, и спроси в Иудином доме Тарсянина, по имени Савла; он теперь молится, 12 и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. 13 Анания отвечал: Господи! я слышал от многих о сём человеке, сколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме; 14 и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твоё. 15 Но Господь сказал ему: иди, ибо он есть Мой избранный сосуд, чтобы возвещать имя Моё перед народами и царями и сынами Израилевыми. 16 И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Моё. 17 Анания пошёл и вошёл в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шёл, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святого Духа. 18 И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился, 19 и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске. 20 И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. 21 И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришёл, чтобы вязать их и вести к первосвященникам. 22 А Савл более и более укреплялся и приводил в замешательство Иудеев, живущих в Дамаске, доказывая, что Сей есть Христос. 23 Когда же прошло довольно времени, Иудеи согласились убить его. 24 Но Савл узнал об этом умысле их. А они день и ночь стерегли у ворот, чтобы убить его. 25 Ученики же ночью, взяв его, спустили по стене в корзине. 26 Савл прибыл в Иерусалим и старался пристать к ученикам; но все боялись его, не веря, что он ученик. 27 Варнава же, взяв его, пришёл к Апостолам и рассказал им, как на пути он видел Господа, и что говорил ему Господь, и как он в Дамаске смело проповедовал во имя Иисуса. 28 И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. 29 Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. 30 Братия, узнав о сём, отправили его в Кесарию и препроводили в Тарс. 31 Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем; и, при утешении от Святого Духа, умножались. 32 Случилось, что Пётр, обходя всех, пришёл и к святым, живущим в Лидде. 33 Там нашёл он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении. 34 Пётр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал. 35 И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу. 36 В Иоппии находилась одна ученица, именем Тавифа, что значит: «серна»; она была исполнена добрых дел и творила много милостынь. 37 Случилось в те дни, что она занемогла и умерла. Её омыли и положили в горнице. 38 А как Лидда была близ Иоппии, то ученики, услышав, что Пётр находится там, послали к нему двух человек просить, чтобы он не замедлил прийти к ним. 39 Пётр, встав, пошёл с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними. 40 Пётр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. 41 Он, подав ей руку, поднял её, и, призвав святых и вдовиц, поставил её перед ними живою. 42 Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. 43 И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника.

 

Примечания Буллингера к Деяниям, главы 6-9 (для KJV)

 

Глава 6

Стих 1

бормотание. Греческий. гонгусмос Звукоподражательное слово. Вот,Иоанна 7:12. К Филиппийцам 2:14; 1 Петра 4:9.

Греки= евреи, говорящие по-гречески. Греческий. Эллинисты.

пренебрегаемый= быть упущенным из виду. Греческий. паратеорео. Сравнить приложение-133. Только здесь.

ежедневно. Греческий. катемеринос. Только здесь.

служение= служение. Приложение-190. Это было облегчение от Деяний 2:44, Деяний 2:45.

 

Стих 2

причина приятная. Греческий. арестос. Встречается также Деяния 12:3. Иоанна 8:29. 1 Иоанна 3:22.

слово. Приложение-121.

Боже.Приложение-98.

подавать. Приложение-190.

таблицы.то есть бизнес дистрибуции. Фигура речи - Идиома. Приложение-6.

 

Стих 3

 

берегись. Приложение-133.

среди= откуда. Приложение-104.

семь. Приложение-10.

МУЖ. Греческий. aner. Приложение-123.

честного отчета. Буквально засвидетельствованный или засвидетельствованный. Греческий. мартурео. Сравните Послание к Евреям 11:2, Послание к Евреям 11:4, Послание к Евреям 11:5, Послание к Евреям 11:39, Исправленную версию.

Святой Дух. Приложение-101. В текстах отсутствуетслово "Святой". Сравните Деяния 6:10.

конец. Приложение-104.

бизнес= потребность. Греческий. христос, как в Деяниях 2:45; Деяниях 4:35.

 

Стих 4

постоянно отдавать себя. Греческий. проскартерио, как в Деяниях 1:14.

молитва. Приложение-134.

служение. Приложение-190.

 

Стих 5

высказывание. Греческий. логос, как вДеяниях 6:2.

Стивен. Греческий. Стефанос = корона. Все имена греческие. Они называются семью дьяконами, но слово diakonos не используется в Деяниях. Смотрите Приложение-190. Помимо Стефана, Филипп - единственный, о ком что-либо записано (Деяния 8:5; Деяния 21:8).

вера. Приложение-150.

прозелит. См. Примечание к Евангелию от Матфея 23:15.

Антиохия. В Сирии.

 

Стих 6

перед= в присутствии апостолов. Приложение-189.

молился. Приложение-131.

положил и т.д.Сравните Числа 27:18-23.

 

Стих 7

компания= толпа. Греческий. охлос.

вера,то есть во Имя. Сравните Деяния 3:16.

Стих 8

 

вера. Тексты гласят"благодать". Приложение-184.

власть. Приложение-172.

чудеса. Приложение-176.

чудеса= знамения. Приложение-176.

Люди. См. Примечание к Деяниям 2:47.

 

Стих 9

встал. Приложение-178.

уверен. Приложение-123.

из= вне из. Приложение-104.

синагога. Приложение-120.

Распутники. Во время Гражданских войн многие евреи были порабощены, а затем освобождены своими хозяевами. Освобожденного раба звали либертинус. Вероятно, это были потомки таких вольноотпущенников, которые вернулись в Иерусалим после указа Тиберия об изгнании евреев из Рима около 20 года н.э.

of= откуда. Приложение-104.

Киликия. Провинция в Малой Азии, столицей которой был Тарс. См. Деяния 21:39. Вероятно, Саул был одним из таких спорщиков.

оспаривающий. Греческий. сюзетео, обычно переводитсякак "вопрос". Сравнить Марка 1:27; Марка 8:11; Марка 9:10, Марка 9:14, Марка 9:16.

 

Стих 10

способный= достаточно сильный См. Деяния 15:10.

сопротивляться. Греческий. антистеми. Сравнить От Луки 21:15.

дух. См. Примечание к  Деяниям 6:3.

заговорил. Приложение-121.

 

Стих 11

подкупленный. Греческий. хупобалло. Только здесь.

богохульство. Греческий. богохульник. Вот,Деяния 6:13. 1 Тимофею 1:13. 2 Тимофею 3:2. 2 Петра 2:11.

слова. Греческий. рема. См. Примечание кМарку 9:32.

Моисей. Смотрите примечание к Деяниям 3:22. Здесь имеется в виду Закон.

 

Стих 12

взбудораженный.Греческий. потопленное кино. Только здесь. Часто используется на медицинских работах.

старейшины и т.д.Смотрите примечание к Деяниям 4:5 и Приложение-189.

пойман= насильно схвачен. Греческий. сунарпазо. Только здесь, Деяния 19:29; Деяния 27:15 и от Луки 8:29.

совет. См. Примечание к Деяниям 4:15.

 

Стих 13

свидетели. Греческий. мартур. См. Деяния 1:8.

человек. Приложение-123.

 

Стих 14

Иисус. Приложение-98.

из Назарета= Назарянин. Сравните Деяния 2:22; Деяния 3:6; Деяния 4:10.

shall= воля.

уничтожить. Греческий. каталуо. Сравните Деяния 5:38, Деяния 5:39.

это место, то есть храм, в одном из дворов которого заседал Синедрион.

измениться. Греческий. аллассо. Здесь; Римлянам 1:23. 1-е Коринфянам 15:51, 1-е Коринфянам 15:52. К Галатам 1:4, к Галатам 1:20. Евреям 1:12.

таможня. Греческий. этос. Отсюда англ."этика". Встречается двенадцать раз. Все в Евангелии от Луки и Деяниях, за исключением Иоанна 19:40. Евреям 10:25.

 

Стих 15

пристально смотреть= зажмуривать глаза. Приложение-133. Сравните Деяния 1:10.

пила.Приложение-133.

как это было= как если бы.

 

Глава 7

Стих 1

Так ли это= Если (Приложение-118. a) так ли это.

 

Стих 2

Мужчины. Приложение-123. Сравните Деяния 1:11.

Боже.Приложение-98.

слава. См. стр. 1511. Это родительный падеж характера. Приложение-17. Сравните Псалом 29:3 и обратите внимание на семь других похожих выражений:"Бог утешения" (Римлянам 15:5.2 Коринфянам 1:3), "надежда" (Римлянам 15:13), "любовь" (2 Коринфянам 13:11), "терпение" (Римлянам 15:5), "мир" (Римлянам 15:33 и c), "всякая благодать" (1 Петра 5: 10) и "истина" (Второзаконие 32:4 и c).

появился= был замечен. Греческий. выбор. Приложение-106.

обитал= обосновался. Греческий. катоикео. См. Примечание к Деяниям 2:6.

Чарран= Харран  (Бытие 11:31).

 

Стих 3

на. Греческий. плюсы. Приложение-104.

страна= земля. Греческий. ge. Приложение-129.

из= вне из. Греческий. эк, как указано выше.

родственник. Греческий. сангенея. Только здесь, Деяния 7:14 и Луки 1:61.

иди= сюда. Греческий. deuro.

земля. Греческий. ge, как указано выше.

 

Стих 4

когда= после этого. Греческий. мета. Приложение-104. Был призван Авраам, а не Терах (Бытие 12:1), и поэтому Терах не мог продвинуться дальше Харрана. Это было долгое пребывание в Харране, длившееся двадцать пять лет. Смотрите Приложение-50.Деяния 51:52.

убрал его.Греческий. метоикизо = заставить сменить чье-либо жилище. Только здесь и Деяниях 7:43. В Септуагинте в 1 Паралипоменон 5:6.  Амос 5:27и c. где = в (греч. eis. Приложение-104.) который, то есть в который вы пришли и теперь обитаете там.

 

Стих 5

none= не (греч. ou. Приложение-105) любое.

нет, не &c.= даже не (греч. oude). Фигурально выраженная Эпитаза. Приложение-6.

ступить ногой на= место (греч. бема. См. Примечание к Иоанну 19:13) для обозначения ступни.

обещал. Ссылка на Бытие 13:15.

обладание. Греческий. kataschesis. Только здесь и Деяния 7:45.

no= не any, как указано выше.

ребенок. Греческий. текнон. Приложение-108.

 

Стих 6

заговорил. Греческий. лалео. Приложение-121. Цитируется из Бытия 15:13,  Бытия 15:14.

странствовать= быть незнакомцем. Греческий. парикос. Вот, Деяния 7:29.  К Ефесянам 2:19.  1 Петра 2:11. Глагол paroikeo встречается только в  Евангелии от Луки 24:18. Евреям 11:9.

странный= иностранный. Греческий. аллотриос. Приложение-124.

привести их в рабство= поработить их. Греческий. доулоо. Приложение-190.

умолять их о зле= причинять им зло. Греческий. kakoo. Сравнить приложение-128. Вот, Деяния 7:19;  Деяния 12:1;  Деяния 14:2;  Деяния 18:10.  1 Петра 3:13.

четыреста лет. См. Примечание к Книге Исход 12:40.

 

Стих 7

нация. Греческий. этнос. См. Примечание к Деяниям 4:25, Деяниям 4:27.

кому и т.д.= кому они должны служить. Греческий. дулеуо. Приложение-190.

судья. Греческий. крино. Приложение-122.

это= эти вещи.

служить = поклоняться. Греческий. латреуо. Приложение-137. Сравните  Исход 3:12.

 

Стих 8

соглашение. Греческий. диатеке. Смотрите примечание к Матфея 26:28.

патриархи. См. Примечание к Деяниям 2:29.

 

Стих 9

движимый завистью= быть ревнивым. Греческий. зелу. Сравните существительное зелос,  Деяния 5:17.

 

Стих 10

доставлено. Греческий. эксайрео. Вот, Деяния 7:34;  Деяния 12:11; Деяния 23:27; Деяния 26:17. От Матфея 5:29; От Матфея 18:9. К Галатам 1:1, к Галатам 1:4.

скорби= невзгоды. Греческий. тлипсис. Сравните  Псалмы 105:17-19.

благосклонность= благодать. Греческий. чарис. Приложение-184.

в поле зрения= раньше. Греческий. вступление.

 

Стих 11

земля из.Опустить.

пропитание. Греческий. чортазма. Только здесь. Сравните глагол chortazo = заполнять. Первое событие От Матфея 5:6.

 

Стих 12

кукуруза. Греческое. сита, неправильное множественное число от ситос, слово, используемое в других местах Нового Завета и Септуагинты. В текстах читается sitia, от sition - слово, часто используемое медицинскими писателями.

отослан. Греч. эксапостелло. Приложение-174.

первый= в первый раз.

 

Стих 13

в= в. Греческий. ru. Приложение-104.

стало известно. Греческий. анагноризомаи. Только здесь. Сравнить приложение-132.

родство= раса. Греческий. генос.

стал известным= стал (греч. ginomai) манифест (греч. фанерос. Приложение-106.) См. Бытие 45:16.

unto= к.к

 

Стих 14

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174.

позвала... к нему.Греческий. метакалеомай. Вот, Деяния 10:32; Деяния 20:17; Деяния 24:25. мета по композиции выражает идею изменения.

шестьдесят и т.д.Сюда входили родственники Джейкоба. См. Примечание к Бытию 46:26.

души. Греческий. psuche. Приложение-110.

 

Стих 15

умер= пришел к своему концу. Греческий. телеутао.

 

Стих 16

перенесено= удалено. Греческий. метатитеми. Только здесь; Галатам 1:1,Галатам  1:6. Евреям 7:12; Евреям 11:5, Евреям 11:6. Иуда 1:4.

Сихем= Сихем (Бытие 50:5). Смотрите приложение-187.

могила. Греческий. мнема. См. Примечание к  Деяниям 2:29.

купил. Греческий. онеомай. Только здесь.

of= откуда. Греческий. para.

сыновья. Греческий. хуиос. Приложение-108.

 

Стих 17

когда= как только.

обещаю. Греч. эпанджелия. См. Примечание к  Деяниям 1:4.

Люди. Греческий. лаос. См. Примечание к  Деяниям 2:47.

 

Стих 18

еще один. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124.

король. Смотрите приложение-188.

встал. Греческий. анистеми. Приложение-178.

знал. Греческий. оида. Приложение-132.

 

Стих 19

Тот же= Этот.

с ним обошлись тонко. Греческий. катасофизомаи. Только здесь. В Септуагинте"поступайте мудро", Исход 1:10.

изгнанный= подвергнутый разоблачению (греч. эктетос. Только здесь).

маленькие дети= младенцы. Греческий. брефос. Приложение-108.

до конца. Греческий. eis.

жить= родиться живым или сохраниться живым. Греческий. зоогонео. Только здесь и Луки 17:33. См. Также 1 Тимофею 6:13. В Септуагинте в Книге Исход 1:17, книге Исход 1:18, книге Исход 1:22  и др.

 

Стих 20

Моисей. См. Примечание к Деяниям 8:22.

чрезвычайно справедливый= справедливый по отношению к Богу. Фигура речи - Идиома. Приложение-6.

справедливо. Греческий. астейос. Только здесь и в Послании к Евреям 11:23. Слово, используемое в Книге Исход 2:2, Септуагинта

накормленный.Греческий. анатрефо. Только здесь, Деяния 7:21 с Деяния 22:3. Слово, часто встречающееся у писателей-медиков.

 

Стих 21

изгнан. Греческий. ектитеми, глагол ekthetos, в Деяниях 7:19. Только здесь, Деяния 11:4; Деяния 18:26; Деяния 28:23.

взял ... трубку.Греческий. анайрео. Обычно переводится"убить", то есть отнять (смертью). См. Деяния 7:28; Деяния 2:23; Деяния 5:33, Деяния 5:36  и c.

ее собственный сын= сын для нее самой.

 

Стих 22

выученный= образованный. Греческий. пайдеуо.

во всем и c.Сюда входили тайны египетской религии, поскольку все образование находилось в руках жрецов.

слова. Греческий. логотипы. Приложение-121.

поступки= дела. Фигура речи Синтетона. Приложение-6.

 

Стих 23

он был и т.д.Буквально период (греч. chronos) сорока лет (греч. тессараконтаетесь. Только здесь и Деяниях 13:18) было исполнено. Греческий. плеру. Приложение-125.

в= по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

Посетить. Греческий. эпискептомаи. Приложение-133.

дети= сыновья. Греческий. хуиос, как в Деяниях 7:16.

 

Стих 24

видеть. Греческий. эйдон. Приложение-133.

страдать от несправедливости= быть обиженным. Греческий. адикео. Сравнить приложение-128.

защищался. Греческий. амуномай. Только здесь.

отомстил= отомстил (греч. экдикесис. Здесь, от Луки 18:7, от Луки 18:8; От Луки 21:22. Римлянам 12:19. 2-е Коринфянам 7:11. 2 Фессалоникийцам 1:8. Евреям 10:30. 1 Петра 2:14) ибо.

тот, кто был угнетен= угнетенный. Греческий. катапонеомаи. Только здесь и 2 Петра 2:7.

и поразил= поразивший.

 

Стих 25

так бы и было.Опустить.

избавь их= дай им спасение.

 

Стих 26

следующий= следующий. Греческий. эпейми. Только здесь, Деяния 16:11; Деяния 20:15; Деяния 21:18; Деяния 23:11. См. Примечание к Евангелию от Матфея 6:11.

показал себя. Греческий. выбирай, как в Деяниях 7:2.

стремился= боролся. Греческий. мачомаи. Только здесь, Иоанна 6:52. 2 Тимофею 2:24. Иакова 4:2.

установил бы их= сводил бы их вместе. Греческий. сунелауно. Только здесь. Но тексты гласят"примирял их", греческий. суналласо.

в один= в (греч. eis. Приложение-104.) мир.

снова.Опустить.

Господа= Мужчины. Греческий. aner. Приложение-123. Множественное число andres переводится"Господа"шесть раз, все в Деяниях, здесь,  Деяния 14:15; Деяния 19:25; Деяния 27:10, Деяния 27:21, Деяния 27:25.

обижаете друг друга= обижаете друг друга. Греческий. адикео, как в Деяниях 7:24.

 

Стих 27

оттолкнула его. Греческий. апофеомай. Только здесь. Деяния 7:39; Деяния 13:46. Римлянам 11:1, Римлянам 11:2;1  Тимофею 1:19.

судья. Греческий. дикастес. Только здесь, Деяния 7:35. От Луки 12:14. Сравнить приложение-177.

 

Стих 28

Хочешь ли ты= Ты не (Приложение-105) желаешь (Приложение-102); me используется с вопросами, на которые ожидается отрицательный ответ.

убить. Греческий. анайрео, как в Деяниях 7:21.

сделал больше всех= убил больше всех.

 

Стих 29

высказывание. Греческий. логос, как в Деяниях 7:22.

незнакомец. Греческий. парикос. То же, что"пребывание"в Деяниях 7:6.

Мадиан= мадианитянин. См. Исход 2:15;  Исход 3:1.

 

Стих 30

истексрок действия = выполнено. Греческий. плеру, как в Деяниях 7:23.

от Господа. Тексты опущены.

огня в кустах= горящего куста. Фигура речи - Антимерия. Приложение-6.

 

Стих 31

взгляд. Греческий. хорама. Встречается двенадцать раз, все в Деяниях, за исключением Евангелия от Матфея 17:9. Всегда транс,"видение", кроме этого. Не то же слово, что в Деяниях 2:17.

созерцать= проверять, или рассматривать. Греческий. катаноео. Приложение-133.

Господь. Приложение-98.

к нему.Тексты опущены. Цитаты взяты из Книги Исход 3:32

 

Стих 32

Боже. В текстах опущены третье и четвертое употребления этого слова в этом стихе.

дрогнул= стал дрожать (греч. энтромос. Только здесь, Деяния 16:29. Евреям 12:21).

 

Стих 33

твоя обувь и т.д.= сандалии твоих ног.

где= в (греч. ru) который, но тексты гласят epi.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

 

Стих 34

Я видел, я видел. Еврейство. Фигура речи Полиптотон. Приложение-6. Буквально видя, я увидел.

несчастье= неправильно. Греческий. какосис. Только здесь. Сравните Какоо, стихи: Деяния 7:6, Деяния 7:19.

стонущий. Греческий. стенагмо. Только здесь и в Послании к Римлянам 8:26.

 

Стих 35

избавитель= искупитель. Греческий. лютроэс. Только здесь. Сравните лутрон, выкуп (от Матфея 20:28. Марка 10:45); lutroo, искупить (Луки 24:21. Титу 2:14. 1 Петра 1:18); искупление (от Луки 1:68; От Луки 2:38. Евреям 9:12).

by= в. Греческий. ru, но в текстах написано sun.

 

Стих 36

Он= Этот.

показал. Буквально сделано. См. Второзаконие 31:2; Второзаконие 34:7.

чудеса. Греческий. teras. Приложение-176.

знаки. Греческий. семья. Приложение-176.

 

Стих 37

это= the.

Пророк. Цитируется из Второзакония 18:15. Сравните Деяния 3:22.

твой. Тексты опущены.

поднимись.Греческий. анистеми. Приложение-178.

подобно= как., как

Его вы услышите. Тексты опущены, но не на сирийском языке.

 

Стих 38

церковь. Приложение-186.

живой= живой. Фигура речи - Идиома. Приложение-6.

оракулы= высказывания. Греческий. логион. Только здесь; Римлянам 3:2. Евреям 5:12. 1 Петра 4:11.

 

Стих 39

бы. Приложение-102.

подчиняться= быть послушным (греч. хупекос. Только здесь; 2-е Коринфянам 2:9. К Филиппийцам 1:2, к Филиппийцам 1:8).

от них= подальше.

 

Стих 40

 

боги. Приложение-98.

идти раньше. Греческий. пропорциональный. Только здесь и от Луки 1:76.

wot= знать. Приложение-132.

стало= дошло (до).

 

Стих 41

сделал теленкагреч. moschopoieo, составное слово, означающее"делали теленка" Только здесь.

идол. Греческий. призрак. Первое из одиннадцати происшествий. Единственное слово, переданное таким образом.

радовались= ликовали. Греческий. эуфраино. То же слово, что и в Деяниях 2:26.

 

Стих 42

поклонение.То же слово, что"служить"в Деяниях 7:7.

войско= армия. Греческий. стратия. Только здесь и от Луки 2:13.

небеса= небеса. См. Примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

как= даже как.

есть= было.

the= a.

вы. Опускаете.

предлагали ли вы= предлагали ли вы. Этот вопрос задан мной, как в Деяниях 7:28.

убитые звери. Греч. сфагион. Только здесь. Сравните стих, Деяния 8:32.

 

Стих 43

Да, ты= даже Ты.

скиния. Греческий. скене, палатка.

Ремфан. Смотрите примечания к Амосу 5:25-27, из которого взята эта цитата. Она очень близко следует Септуагинте. Приложение-107.

цифры. Греческий. тупос. См. Примечание к Иоанна 20:25 (печать). Римлянам 5:14.

поклонение.Греческий. проскунео. Приложение-137.

унести... прочь. Греческий. метойкизо, как в Деяниях 7:4.

за гранью. Греческий. epekeina. Только здесь.

Вавилон. Амос говорит"Дамаск". Смотрите примечание там. Этапы пленения были следующими: сирийский - до Дамаска; ассирийский - за Дамаском в Месопотамию; вавилонский - до Вавилона и далее, и теперь их должны были доставить в самые отдаленные уголки земли.

 

Стих 44

свидетель= свидетельство. Греческий. мартурион, как в Деяниях 4:33. См. Исход 25:16;  Исход 26:33; Исход 30:6, Откровение 15:5.

назначил= договорился.

согласно.Греческий. kata. Приложение-104.

модагреческая. тупос, как в Деяниях 7:43.

видел. Греческий. horao. Приложение-133. Сравните Исход 26:30; Исход 27:8. Евреям 8:5.

 

Стих 45

также. Это он должен прочитать после"внесено".

пришло после= получено последовательно. Греческий. диадехомай. Только здесь. Исправленная версия"в свою очередь".

Иисус= Джошуа. Сравните Послание к Евреям 4:8. На иврите это означает"Иегова Спаситель". Смотрите примечание к Иисусу Навину 1:1.

Язычники. Греческий. этнос, то же, что нация, Деяния 7:7.

вытягивать= выталкивать. Греческий. экзотео. Только здесь и Деяниях 27:39. Сравните Деяния 7:27.

before= откуда. Греческий. apo. Приложение-104.

до= до тех пор, пока. Греческий. хеос.

Дэвид. Как и Иосиф, Давид был отвергнут и испытан скорбями, прежде чем Бог даровал ему избавление.

 

Стих 46

перед= в глазах. Греческое. энопион.

желаемый= запрошенный. Греческий. айтео. Приложение-134. См. 2 Царств 7:2, 2 Царств 7:3.

скиния. Греческий. скенома. Только здесь и 2 Петра 1:13, 2 Петра 1:14. Не то же самое, что в Деяниях 7:44. Исправленная версия гласит"обитание". Сравните Псалмы 132:5.

 

Стих 47

Соломон. Стивен не вдается в подробности истории ни Давида, ни Соломона, вероятно, потому, что он видел надвигающуюся бурю на лицах своих слушателей.

 

Стих 48

Однако и c.Прочитайте: "Но не Всевышний обитает в храмах, созданных вручную". "Не" стоит на первом месте по образному выражению Anastrophe. Приложение-6.

Всевышний. Греческий. хупсистос. Это, как титул Божества, встречается девять раз. Видеть Луки 1:32.

Храмы. Тексты опущены.

сделано своими руками. Греческий. чиропоэтос. Вот, Деяния 17:34. Марка 14:58. К Ефесянам 2:11. К Евреям 9:11, к Евреям 9:24.

 

Стих 49

земля. Греч. ge, как в Деяниях 7:3.

Скамеечка для ног моих= подставка для ног моих, как в Деяниях 2:35. Сравните от Матфея 5:35 и посмотрите примечание к Матфея 22:44.

что= какого рода.

отдых. Греческий. катапаузис. Только здесь; Евреям 3:11, Евреям 3:18; Евреям 4:1, Евреям 4:3, Евреям 4:3, Евреям 4:5, Евреям 4:10, Евреям 4:11.

 

Стих 50

нет. Греческий. оучи. Приложение-105. Свободно цитируется из Исайи 66:1, Исайи 66:2.

 

Стих 51

напряженный взгляд. Греческий. склеротрахелос. Только здесь, в Новом Завете, но в сентябре, в Исходе 33:3, Исходе 33:5; Исходе 33:34, Исходе 33:9. Второзаконие 9:6, Второзаконие 9:13. Сравните Второзаконие 31:27 .2-я Паралипоменон 30:8. Притчи 29:1. Это пример экфонеза фигур речи. Приложение-6.

необрезанный. Греческий. аперитив. Только здесь.

сопротивляться= упасть на. Греческий. антипипто. Только здесь.

Святой Дух. Приложение-101. Этот стих цитируется в поддержку идеи о том, что люди могут успешно противостоять Духу, вместо того чтобы спотыкаться о Его слова. Сравните от Матфея 21:44.

 

Стих 52

иметь, &c.= делал . . . преследовал.

убили= умертвили.

показанный ранее. Греческий. прокатанджелло. См. Деяния 3:18.

иду. Греческий. eleusis. Только здесь. единственный. Греческий. дикайос. Приложение-191. Сравните Деяния 3:14; Деяния 22:14. 1 Иоанна 2:1.

были= стали.

тот самый. Опустить.

предатели. Греческий. продукты. Вот, от Луки 6:16. 2 Тимофею 3:4.

 

Стих 53

иметь.Опустить.

by= на. Греческий. eis. Приложение-104.

расположение. Греческий. диатаж. Только здесь и Римлянам 13:2. По-сирийски читается:"по заповеди". Сравните Деяния 7:38  и к Галатам 1:3,к Галатам 1:19.

иметь, &c.= не охранял это.

 

Стих 54

снято. Греческий. диаприомай, как в Деяниях 5:33.

скрежетали и т.д.= скрежетали на него зубами. Греческий. бручо Только здесь. Звукоподражательное слово, вроде brugmos. Матфея 8: 12  и т.д. Оба являются медицинскими словами.

 

Стих 55

бытие. Греческий. хупарчо. Смотрите примечание к Луки 9:48.

святой Дух Никакой статьи. Приложение-101.

решительно поднял глаза. Греческий. атенизо. Приложение-133. Вероятно, он был в одном из дворов Храма, открытом небу.

Иисус. Приложение-98.

правая рукаФигура речи Антропопатия. Приложение-6.

 

Стих 56

Узригреческий. idou, Приложение-133.:2. Фигура речи Asterismos. Приложение-6.

видеть= созерцать. Греческий. теорето. Приложение-133.

небеса. Множественное число Смотрите примечание к Матфея 6:9, Матфея 6:10.

открылся. Греческий. анойго, но тексты гласят"дианойго", распахнуты настежь.

Сын Человеческий.Приложение-98. Восемьдесят пятое происшествие. Только здесь, в Деяниях, и единственное место, где Он назван так человеком. В Евангелии от Иоанна 12:34 собственные слова Господа повторяются в вопросе.

 

Стих 57

громкий= великий, то есть крик возмущенной толпы.

остановился= крепко держится. Греческий. сунечо. См. Евангелие от Луки 4:38.

побежал= бросился.

в едином порыве. Греческий. домотумадон. См. примечание к Деяниям 1:14.

 

Стих 58

вне= без. Греческий. экзо. Сравните Левит 24:14. Обвинение было в богохульстве, как и в случае с его Хозяином. Сравните Послание к Евреям 13:13.

побил его камнями= продолжал швырять в него камнями. Греческий. литоболео. Сравнить Марка 12:4.

свидетели. Смотрите примечание к Деяниям 1:8. В соответствии с законом они должны были бросить первый камень (Второзаконие 17:7).

молодой человек. Греческий. неаниас. Только здесь, Деяния 20:9; Деяния 23:17, Деяния 23:18, Деяния 23:22. Ему было, вероятно, около тридцати трех лет. Неания был следующим периодом после неанискоса (App-108. x), но границы очень неопределенны.

Сол. Греческий. Саулос. Сравните Деяния 22:20.

 

Стих 59

взываю. В слове "Бог" нет многоточия. Смотрите Исправленную версию. Стефан взывал к Господу и взывал к Нему.

дух. Приложение-101.

 

Стих 60

опустился на колени.Буквально"преклонил колени", выражение, используемое в Евангелии от Луки (Деяния 22:41) и Деяниях (здесь, Деяния 9:40;  Деяния 20:36; Деяния 21:5), и однажды у Марка (Деяния 15:19). В Посланиях мы читаем "преклони колено". К Ефесянам 3:14.

грех. Греческий. хамартия. Приложение-128

их подопечным= им

заснул. Греческий. koimaomai. Приложение-171.

 

Глава 8

Стих 1

соглашаюсь= одобряю. Греческий. сунеу-докео. Только здесь, Деяния 22:20. Луки 11:48. Римлянам 1:32. 1-е Коринфянам 7:12, 1-е Коринфянам 7:13. Сравните Иоанна 16:2

смерть. Греческий. анарез = взлет. Только здесь и в Деяниях 22:20 сравните анайрео ,Деяния 2:23 и др. Этот пункт относится к предыдущей главе.

в= ru. Приложение-104

время= день

был= возник

церковь. Приложение-186

разбросаны по всей стране. Греческий. диаспейро. Только здесь, Деяния 8:4; Деяния 11:19. Сравните диаспору. Иакова 1:1. 1 Петра 1:1

повсюду. Греческий. kata. Приложение-104

регионы= районы

кроме. Греческий. плен.

апостолы. Они оставались в центре событий, чтобы присматривать за собраниями младенцев Сравните Деяния 8:14. Смотрите Приложение-189

 

Стих 2

набожный. Греческий. евлабес. Смотрите примечание к Деяниям 2:5.

отнесли... на его похороны. Буквально увлеклись вместе греческим. сункомидзо Только здесь.

причитания. Греческий. копетос. Только здесь.

 

Стих 3

Что касается= Но.

устроил хаос. Греческий. лумайноимай. Только здесь

каждый дом. Греческий. приложение kata-104tous oikous = дом за домом

удержание= перетаскивание Gr. suro. См. Примечание к Иоанна 21:8.

Женщины. Сравните Деяния 1:14; Деяния 5:14.

тюрьма. Греческий. пхулейк. См. Деяния 5:19

 

Стих 4

Следовательно, &c.= Следовательно, они действительно.

ходил повсюду. Лит прошел насквозь. Греческий. диерхомай. Окр сорок три раза, тридцать один раз в Евангелии от Луки и Деяниях.

проповедь. Греческий. euangelizo. Приложение-121.

слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

 

Стих 5

проповедовал. Греческий. керуссо. Приложение-121.

Христос.то есть приложение "Мессия"-98.

unto= к, к,,

 

Стих 6

люди= толпы. Греческий. охлос.

в едином порыве. Греческий. домотумадон. См. примечание к Деяниям 1:14.

прислушался. То же слово, что"будьте внимательны" в Деяниях 5:35 и "присутствовали" в Деяниях 16:14.

которое произнес Филипп= произнесенное хупо. Приложение-104Philip.

слышание и т.д.Буквально в том, что они слышали и видели (греч. блепо. Приложение-133)

чудеса= греческое. семья. Приложение-176

делал= был занят

 

Стих 7

духи. Приложение-101

взятый с параличами= паралитик. Греческий. паралуомаи. Только здесь, Деяния 9:33, Луки 5:18, Луки 5:24. Евреям 12:12. (слабый)

исцелен. Греческий. терапевт. Приложение-137

 

Стих 8

был= стал быть.

 

Стих 9

уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

звонил. Буквально по имени

раньше ... пользовался колдовствомБуквально до того, как был (греч. проупарчо Луки 23:12), практикующий магию (греч. магео, действовать как магос. Только здесь. Сравните Деяния 13:6, Деяния 13:8. От Матфея 2:1, от Матфея 2:7, от Матфея 2:16).

то же самое.Опустить

и околдованный= завораживающий греч. существовать, сводить с ума. Средним голосом, чтобы быть пораженным. Сравните Деяния 2:7, Деяния 2:12. Марка 3:21, 2-е Коринфянам 5:13

Люди. Греческий. этнос, нация

выдавать= говорить

некоторый= определенный tis. Приложение-123

 

Стих 10

От. Греческий. apo. Приложение-104.

наименьший и т.д.Буквально от малого к великому.

Этот человек= Этот.

власть. Греческий. дунамис. Приложение-172.

Приложение God-98. Таким образом, он принял себя за Божественный Логос. Сравните 1-е Коринфянам 1:24.

 

Стих 11

имел отношение. То же слово, что"внимал"в стихах: Деяния 8:6; Деяния 8:10.

потому что это... у него было.Буквально из-за (греч. dia. Приложение-104. Деяния 8:2), которыми они были околдованы.

колдовство= магическое искусство. Греческий. магия. Только здесь. Сравните магео, Деяния 8:9.

Стих 12

 

поверил. Приложение-150.

эти вещи. Тексты опущены.

относительно. Греческий. пери. Приложение-104.

царство Божье. Приложение-112 и Приложение-114.

Имя. Сравните Деяния 3:6.

Иисус Христос. Приложение-98.

крещеный. Приложение-115.

 

Стих 13

поверил также= тоже поверил. Приложение-150.

продолжалось= продолжалось. Греческий. проскартерео. См. примечание к Деяниям 1:14.

задавался вопросом= был поражен или ошарашен. Середина существования. Сравните"околдованный", Деяния 8:9.

созерцание. Греческий. теорето. Приложение-133.

чудеса. Греческий. дунамис. Приложение-176.

знаки. Греческий. семья. Приложение-176. Авторизованная версия изменяет перевод здесь на противоположный. "Чудеса и знамения"должны быть "знамениями и силами, или могущественными делами". В текстах добавляется "отлично".

 

Стих 14

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174.

 

Стих 15

молился. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

для= относительно. Греческий. пери, как в Деяниях 8:12.

святой Дух= святой дух. Греческий. пневма хагион. Никакой статьи. Приложение-101.

 

Стих 16

none= никто. Греческий. удейс. В предложении присутствует двойное отрицание.

были= были. Греческий. хупарчо Смотри от Луки 9:48.

крещенный в= крещенный в. Приложение-115.

Иисус. Приложение-98. Смотрите Приложение-185.

 

Стих 17

вкл= по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

получено= получали, т. е. продолжали получать.

 

Стих 18

увидел. Греческий. теомай. Приложение-133. Тексты гласят "эйдон". Приложение-133.

насквозь. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 8:1.

Святой Дух.в пневму, в хагион. Обе статьи, поскольку ссылаются на то, о чем уже говорилось в Деяниях 8:15.

было= есть.

 

Стих 19

сила= авторитет. Греческий. экзусия. Приложение-172.

это= для того, чтобы. Греческий. хина.

 

Стих 20

погибнуть. Буквально быть (греч. eis) разрушению (греч. аполея). См. Иоанна 17:12. Возмущенные слова Петра являются примером Аподиоксиса Фигуры речи. Приложение-6.

с. Греческий. солнце. Приложение-104.

это, &c.= для покупки.

подарок= бесплатный подарок. Греческий. дорея. См.Деяния 2:38.

с= через. Греческий. диета. Приложение-104. Деяния 8:1.

 

Стих 21

ни то, ни другое= нет. Греческий. ou.

много. Греческий. клерос. Сравните Деяния 1:17, Деяния 1:25, Деяния 1:26.

материя= расплата, или счет. Греческий. логотипы. Приложение-121.

нет. Греческий. ou, как указано выше.

на виду= в глазах. Греческое. энопион. Но тексты читались энанти, раньше.

 

Стих 22

Покайся. Греческий. метаноео. Приложение-111.

of= откуда. Греческий. apo.

нечестие. Греческий. какия. Приложение-128.

молись. Греческий. деомай. Приложение-134.

Боже.Приложение-98. Тексты гласят"Господь".

если.Греческое. ei. Приложение-118.

мысль. Греч. эпинойя. Только здесь.

может= должен.

прощен. Греческий. афиеми. Приложение-174.

 

Стих 23

воспринимать= видеть. Греческий. horao. Приложение-133.

наглость. Греческий. холе. Только здесь и от Матфея 27:34. Сравните Второзаконие 29:18.

горечь. Греческий. пикрия. Вот, Послание к Римлянам 3:14. К Ефесянам 4:31. Евреям 12:15.

связь. Греческий. сандесмос. Вот, Ефесянам 4:3. Колоссянам 2:19; Колоссянам 3:14. Медицинское слово, обозначающее лигатуру.

беззаконие. Греческий. адикия. Приложение-128.

 

Стих 24

ответил и c.Приложение-122.

to.Греческий. pros.

нет= ни одного. Греческий. медеис.

по факту. Греч. эпи. Приложение-104. От этого случая произошел термин"симония", обозначающий торговлю священными вещами.

 

Стих 25

И они. Буквально они действительно поэтому.

свидетельствовал. Греческий. диамартуромай, то есть исполнил их свидетельство. Сравните Деяния 2:40.

проповедовал= говорил. Греческий. лалео. Приложение-121.

проповедовал Евангелие в= евангелизировал. Греческий. euangelizo. Приложение-121.

деревни. Однажды Иоанн пожелал вызвать огонь с небес на самаритянскую деревню. Луки 9:54.

 

Стих 26

И= Но.

the= an.

заговорил. Греческий. лалео, как в Деяниях 8:25.

Встань. Греческий. анистеми. Приложение-178.

по направлению= вниз до. Греческий. kata. Приложение-104.

на. Греческий. эпи.

на. Греческий. eis. Приложение-104.

Сектор Газа. Один из пяти городов филистимлян; разрушен Александром.

 

Стих 27

вот. Греческий. иду. Приложение-133.

обладающий большой властью= властелин. Греческий. дунастес. Приложение-98.

под= of.

Кэндис. Титул королев Эфиопии. Сравните фараона.

королева. Греческое. базилисса. Только здесь, от Матфея 12:42. Луки 11:31. Откровение 18:7.

имел заряд= был закончен (греч. epi. Приложение-104.)

сокровище. Греческий. газа. Только здесь.

поклонение.Греческий. проскунео. Приложение-137.

 

Стих 28

в= по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

 

Стих 29

Тогда= И.

Дух, то есть ангел. Приложение-101.

присоединяйся к самому себе. Греческий. коллаомаи. См. примечание к Деяниям 5:13.

 

Стих 30

И. То же, что"Тогда", Деяния 8:29.

побежал туда к нему, и. Буквально подбежав.

Самое понятное. Греческий. гиноско. Приложение-132. Фигура речи Paregmenon. Приложение-6. "Читать"- это анагиноско.

 

Стих 31

кроме.Буквально, Если (Приложение-118.) . . . не (Приложение-105).

какой-то мужчина= какой-то один. Греческий. тис. Приложение-123.

веди меня= веди меня по пути. Греческий. ходжео. Только здесь, от Матфея 15:14. Луки 6:39. Иоанна 16:13. Откровение 7:17.

желаемый= умоляемый. Греческий. паракалео. Приложение-134.

 

Стих 32

Место= Теперь контекст. Греческий. периошь. Только здесь. Цитируется из Исайи 53:7, почти слово в слово из Септуагинты

бойня. Греческий. сфера. Только здесь, Римлянам 8:36. Иакова 5:5.

ягненок. Греческий. амнос. См. Примечание к Иоанна 1:29.

тупой. Греческий. афонос, безгласный. Только здесь, 1-е Коринфянам 12:2; 1-е Коринфянам 14:10. 2 Петра 2:16. Обычное слово в Евангелиях - коф.

его стригущий= тот, кто стрижет (греч. кейро) его.

 

Стих 33

унижение= низкое положение. Имеется в виду весь период Его жизни на земле. Греч. тапеиноз. Только здесь, от Луки 1:48. К Филиппийцам 1:3, к Филиппийцам 1:21 .Иакова 1:10.

суждение. Греческий. крисис. Приложение-177.

объявить= сообщить. Греческий. диегеомаи. Только здесь, Деяния 9:27; Деяния 12:17. Марка 5:16; Марка 9:9.  Луки 8:39;  Луки 9:10.  Евреям 11:32.

поколение= потомство. Греческий. генея. Сравните от Матфея 1:17. См. Также Даниила 9:26,"ничего не имей"(Исправленная версия) Иоанна 12:24, "один".

для= потому что.

жизнь. Греческий. Зои. Приложение-170.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

 

Стих 35

Тогда= Но.

открыл рот. Еврейство. Фигура речи - Идиома. Приложение-6.

в= откуда. Греческий. apo. Приложение-104.

то же самое= это.

 

Стих 36

Вкл= вниз. Греческий. kata. Приложение-104.

Видеть= Созерцать. Греческий. иду. Приложение-133.

 

Стих 37

В большинстве текстов этот стих опущен. В Исправленной версии это помещено на полях.

с= вне. Греческий. ek.

Son.Греческий. хуиос. Приложение-108. Смотрите также Приложение-98.

 

Стих 38

внутрь. Греческий. eis.

 

Стих 39

Вышел из. Греческий. ek. Приложение-104.

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133.

не более. Греческий. оук-оукети, двойное отрицание.

и= для. Поставьте многоточие, наученный Духом, он в нем не нуждался.

пошел своей дорогой= пошел своей дорогой.

радуясь. Сравните Деяния 8:8.

 

Стих 40

был найден= был доставлен туда и найден. Конструктивный проект.

at= до. Греческий. eis. Приложение-104.

Azotus.= Ашдод. См. Иисус Навин 11:22.

пока. Греческий. хеос.

Кесерия. Не Кесария Филиппова (от Матфея 16:13), а место на побережье, между Кармилом и Иоппией. Она была построена Иродом и названа Кесария Севастийская в честь Августа (греч. Себастоа) Цезарь. Ирод построил мол или волнорез, чтобы сделать гавань (Иосиф Флавий, Древности XVI, 8, 1). Теперь это руины.

 

Глава 9

Стих 1

И= Но, или Сейчас.

выдыхаю. Греческий. эмпнео. Только здесь.

угрозы. Греческий. обезьяна. См. Деяния 4:17.

резня= убийство. Греческий. фонос. Встречается десять раз. Всегда переводится как "убийство", за исключением здесь и Послания к Евреям 11:37.

против. Греческий. eis. Приложение-104.

к= к.

 

Стих 2

желанный. Греческий. айтео. Приложение-134.

Дамаск. Вероятно, самый старый город в мире. Впервые упоминается в Книге Бытия 14:15. Основанная до Баал-би и Пальмиры, пережила их обоих. Во времена Давида это был гарнизонный город (2 Царств 8:6). Восстал против Соломона (1 Царств 11:24). Много интересных событий, связанных с этим, см. Во 2 Царств 8:7-15; 2 Царств 14:28; 2 Царств 16:9, 2  Царств 16:10;2 Паралипоменон 24:23. Исайя 7:8 и c.

этого пути= быть на пути. Обратите внимание на термин"путь"для описания веры верующих. Смотрите Деяния 18:25, Деяния 18:26; Деяния 19:9, Деяния 19:23; Деяния 22:4; Деяния 24:14, Деяния 24:22 и сравните Иоанна 14:6.

были ли они= обоими.

МУЖ. Греческий. aner. Приложение-123.

Женщины. Сравните Деяния 8:3.

на. Греческий. eis. Приложение-104.

 

Стих 3

когда он путешествовал. Буквально в (греч. ru. Приложение-104.) путешествие.

он приблизился= было так, что он приблизился.

внезапно. Греческий. эксайфнес. Встречается здесь, Деяния 22:6, Марка 13:36. Луки 2:13; Луки 9:39.

сиял вокруг= сверкал вокруг. Греческий. периастрапто Только здесь и Деяния 22:6. Смесь пери, вокруг, и астрапто, для осветления. (См. От Луки 17:24; От Луки 24:4. Сравните от Матфея 28:3.)

свет. Греческий. фос. Приложение-130.

От. Греческий. apo. Приложение-104. но тексты читаются ek.

небеса, единственное число. См. От Матфея 6:9, от Матфея 6:10.

Стих 4

упал... и= падаю.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

голос. Греческий. телефон. То же, что"звук", Деяния 2:6.

Сол, Сол. Вплоть до Деяний 13:9 в повествовании используется греческая форма Saulos, но здесь, в 17;Деяниях 13:21; Деяниях 22:7, Деяниях 22:13; Деяниях 26:14, встречается еврейское Saoul. Эпизод, фигура речи. Приложение-6. См. Бытие 22:11.

 

Стих 5

Господь. Тексты гласят"Он".

Иисус. Приложение-98.

это тяжело и т.д.В текстах опущено"это тяжело"и т.д. для "к нему" в середине Деяний 9:6. Вероятно, эти слова были взяты из личного повествования в Деяниях 26:14.

Стих 6

 

Встань. Греческий. анистеми. Приложение-178.

внутрь. Греческий. eis. Приложение-104.

рассказал. Греческий. лалео. Приложение-121.

 

Стих 7

путешествовал с. Греческий. сунодео. Только здесь.

потерял дар речи. Греческий. эннеос или eneos. Только здесь, в Новой Зеландии, но встречается в Септуагинте, в Притчах 17:28 (хранит покой) и Исаии 56:10 (немой).

слух. Спутники Саула слышали звук голоса, но не различали произнесенных слов. Сравните Деяния 22:9. Это выражается в том, что слово"голос"(телефон) здесь употреблено в родительном падеже, а в винительном падеже – в Деяниях 9:4. Сравнить Иоанна 12:28-30.

видеть. Греческий. теорето. Приложение-133.:11.

нет мужчины= никто. Греческий. медеис.

 

Стих 8

возник= был воскрешен. Греческий. эгейро. Приложение-178.

увидел. Греческий. блепо. Приложение-133.

нет мужчины= никто. Греческий. удейс. Тексты гласят"ничего".

вела... и= вела его за руку. Греческий. чирагогео. Только здесь и Деяниях 22:11. Сравните Деяния 13:11.

 

Стих 9

без малейшего= не (греч. я) видящий (греч. блепо. Приложение-133.)

нини то, ни другое = нет. Греческий. ou. Приложение-105.

 

Стих 10

уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

названный= по имени.

миссия. См. Примечание к Деяниям 7:31.

Вот. Греческий. иду. Приложение-133. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6.

 

Стих 11

улица= переулок. Греческий. rhume. Вот, Деяния 12:10. От Матфея 6:2. От Луки 14:21.

Гетеро. Она проходила прямо от W. gate до E. gate. В восточных городах таким был бы базар.

запрашивать= искать. Греческий. зетео.

один и т. д.= тарсянин, по имени Саул. Тарс был столицей Киликии. Саул, несомненно, был одним из тех, кто спорил со Стефаном (Деяния 6:9).

молится. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

 

Стих 12

увидел= увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133.

прими его зрение. Греческий. аноблпо. Приложение-133.

 

Стих 13

by= откуда. Греческий. apo. Приложение-104.

Of= относительно. Греческий. пери. Приложение-104.

сколько зла= сколько дурных поступков. Греческий. какос. Приложение-128.

святые= святые, или отделенные, те, кто. Греческий. хаджиос. Сравните Псалмы 116:15.

 

Стих 14

авторитет. Греческий. экзусия. Приложение-172.

вызов ит.д.Смотрите примечание к Деяниям 2:21.

 

Стих 15

избранный сосуд= сосуд выбора, или избрание (греч. ekloge). Встречается здесь, Римлянам 9:11; Римлянам 11:5, Римлянам 11:7, Римлянам 11:28; 1 Фессалоникийцам 1:4. 2 Петра 1:10.

к= на.

Перед= в присутствии.

Язычники= нации. Греческий. этнос.

дети= сыновья. Греческий. хуиос. Приложение-108. Обратите внимание на порядок.

 

Стих 16

показать= предостеречь. Греческий. хуподейкнуми. Происходит в другом месте Деяния 20:35. От Матфея 3:7.  От Луки 3:7; От Луки 6:47; От Луки 12:5.

страдать. См. 2-е Коринфянам 11:23-28.

ради Моего имени= от имени (греч. хупер.) Мое имя. См. Деяния 22:14-18

 

Стих 17

Брат. Таким образом, признавая в нем товарища-ученика.

Сол. Греческий. Саул, как в Деяниях 9:4.

появился= был замечен. Греческий. выбор. Приложение-106.

как= с помощью которого.

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174.

Святой Дух. Греческий. пневма хагион. Приложение-101.

 

Стих 18

немедленно= незамедлительно. Греческий. евтеос,

упал= отпал. Греческий. апоптоз. Только здесь.

весы. Греческий. лепис. Только здесь, в Новой Зеландии. В Септуагинте, Левит 11:9, Левит 11:10. & C.

немедленно. Греческий. парашрема. Сравните Деяния 3:7; Деяния 5:10. Тексты опущены.

крещеный. Приложение-115.

 

Стих 19

мясо= пища. Греческий. трофей.

 

Стих 20

немедленно. Греческий. евфей, как в Деяниях 9:18.

проповедовал. Греческий. керуссо. Приложение-121.

Христос. Тексты гласят"Иисус".

Он= Этот.

Сын Божий.. Приложение-98.

 

Стих 21

были поражены. Греческий. экзистеми. Сравните Деяния 2:7; Деяния 8:9, Деяния 8:13.

уничтожен= опустошен. Греческий. портео. То же слово, что и в Послании к Галатам 1:1, Послании к Галатам 1:13, Послании к Галатам 1:23. Не то же самое, что в Деяниях 8:3.

для этого намерения= для (греч. eis.) это.

это= для того, чтобы. Греческий. хина.

 

Стих 22

увеличился... в силе= был усилен. Греческий. эндунаму. Встречается в другом месте, Римлянам 4:20.  К Ефесянам 6:10.  К Филиппийцам 1:4, к Филиппийцам 1:13. 1 Тимофею 1:12 .2 Тимофею 2:1; 2 Тимофею 4:17. Евреям 11:34. Сравнить приложение-172.

сбит с толку. См. Примечание к Деяниям 2:6.

обитал. См. Примечание к Деяниям 2:5.

доказывающий. Греческий. сумбибазо. Буквально сводите воедино, сравнивайте. Вот, Деяния 16:10, 1-е Коринфянам 2:16. К Ефесянам 4:16. Ко Деяния 1:2, Деяния 1:2, Деяния 1:19.

сам Христос= Христос, то есть Мессия. Приложение-98. Вместо того чтобы исследовать Священные Писания, чтобы увидеть, так ли это, жители Дамаска были заняты изменением отношения Савла. Поэтому мы ничего не читаем о верующих. Сравните Деяния 17:11, Деяния 17:12. Ни послания, адресованного им, ни какой-либо записи о тамошней церкви.

 

Стих 23

после этого= когда.

много дней= три года из Посланий к Галатам 1:1, к Галатам 1:18. Сравните 1 Царств 2:38, 1 Царств 2:39, где "много дней" также подразумевает три года.

посоветовался= составил график. Греческий. сумбулеуо. Встречается в другом месте, От Матфея 26:4. Иоанна 11:53; Иоанна 18:14. Откровение 3:18.

убить. См. примечание к"закланным", Деяния 2:23.

 

Стих 24

ожидание укладки= участок. Греческий. эпитет. Происходит в другом месте Деяния 20:3, Деяния 20:19; Деяния 23:30.

известно. Греческий. гиноско. Приложение-132.

of= кому.

to= чтобы они могли. Во 2-м Послании к Коринфянам 11:32 Павел говорит, что "правитель при Арете держал город с гарнизоном". Этот Арета был тестем Ирода, с которым он объявил войну за то, что Ирод бросил свою дочь ради жены своего брата Филиппа, Иродиады. Возможно, чтобы доставить евреям удовольствие, Арета, подобно Феликсу, попытался схватить Павла.

 

Стих 25

подвел его= отправил его вниз. Греческий. катиеми. Встречается в другом месте, Деяния 10:11; Деяния 11:5. От Луки 5:19.

by= через. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 9:1.

в= опускать его внутрь. См. Примечание к Евангелию от Луки 5:4.

корзина. Греческое. спурис. См. Примечание к Евангелию от Матфея 15:37.

 

Стих 26

проанализировано= опробовано. Греческий. пейрао.

Присоединиться. См. Примечание к Деяниям 5:13.

и не верил= не верящий, то есть сомневающийся верить. Приложение-150.

 

Стих 27

Барнабас. См. Примечание к Деяниям 4:36.

взял= завладел. Греческий. эпиламбаномаи. Встречается двенадцать раз в Евангелии от Луки и Деяниях. В основном о помощи или аресте.

апостолы. Приложение-189.

объявленный= связанный. Греческий. диегеомаи. См. Примечание к Деяниям 8:33.

произнесенный. Греческий. лалео. Приложение-121.

проповедовал смело= говорил без утайки. Греческий. парриезиазомаи. Встречается в других местах, Деяния 9:29; Деяния 13:46; Деяния 14:3; Деяния 18:26; Деяния 19:8; Деяния 26:26. К Ефесянам 6:20. 1 Фессалоникийцам 2:2.

Стих 28

входить и выходить. См. Примечание к Деяниям 1:21.

 

Стих 29

говори смело. То же слово, что"проповедовал смело"в Деяниях 9:27.

оспаривается. То же слово, что и в Деяниях 6:9.

Греки. См. Примечание к Деяниям 6:1.

прошелся= взял в руки. Греческий. epicheireo. Встречается в другом месте, Деяния 19:13. От Луки 1:1. Медицинское слово.

убить. То же слово, что"убить", стихи: Деяния 9:23, Деяния 9:24.

 

Стих 30

Который... знал= Но братья, узнавшие это. Греческое. эпигиноско. Приложение-132.

повержен... на землю. Греческий. катаго.

Кесария. См. Деяния 8:40.

отправлено. Греч. эксапостелло. Приложение-174. См. Деяния 11:25.

 

Стих 31

Тогда и т.д.= Следовательно, церковь действительно.

церкви. Приложение-186.

отдых= покой. Греческий. эйрин.

повсюду. Греческий. kata. Приложение-104.

и были назидаемы= будучи назидаемы. Греческий. ойкодомек. Сравните Деяния 4:11; Деяния 7:47, Деяния 7:49.

ходить= идти. Фигура речи, Хендиадис. Приложение-6. Прочитайте,"будучи назидаемы и ходя в страхе Господнем, были наполнены".

комфорт. Греческий. параклесис. См. Примечание к Деяниям 4:36.

Святой Дух. Приложение-101.

были= был. Тексты ставят этот стих в единственном числе. "Церковь... была".

умноженный. См. Примечание к Деяниям 6:1.

 

Стих 32

на всем протяжении= насквозь. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 9:1.

также святым= также святым.

Lydda. Лудд, на равнине Шарон, примерно в дне пути к западу от Иерусалима. См. 1-ю Паралипоменон 8:12.

 

Стих 33

которая хранила его постель= лежащая на кровати (греч. краббатон. См. Примечание к Евангелию от Марка 2:4).

восемь лет= от (греч. ek. Приложение-104.) восемь лет.

больной параличом= парализованный. См. Примечание к Деяниям 8:7.

 

Стих 34

делает тебя здоровым= исцеляет тебя. Греческий. иаомай. См. Примечание к Евангелию от Луки 6:17.

заправь свою постель. Буквально распространяй для себя.

Стих 35

повернулся. См. Деяния 11:21; Деяния 14:15; Деяния 15:19; Деяния 26:18, Деяния 26:20.

 

Стих 36

ученик. Греческое. mathetria, женская форма mathetes. Только здесь.

Табита. Арамейский. Приложение-94.:42. На иврите слово "косуля" или "газель" означает "Зеби". Женское начало встречается во 2 Царств 12:1, там пишется Сивия.

посредством интерпретации= будучи интерпретируемым. Греческий. дирменео. Вот, От Луки 24:27. 1-е Коринфянам 12:30; 1-е Коринфянам 14:5, 1-е Коринфянам 14:13, 1-е Коринфянам 14:27.

Доркас. Греческий. для антилопы или газели.

подаяния= милостыня. Греческий. элеемосун, как в Деяниях 3:2,

 

Стих 37

был болен= заболел. Греческий. астенео. Часто встречается в Евангелиях. В Деяниях, здесь, Деяния 19:12; Деяния 20:35.

помылся= искупался. Греческий. луо. Приложение-136.

верхняя камера= верхняя комната. См. Примечание к Деяниям 1:13.

 

Стих 38

поскольку Лидда была близко. Буквально Лидда была рядом.

там= в (греч. ru. Приложение-104.) это.

желать= умолять. Греческий. паракалео. Приложение-134.

задержка. Греческий. окнео. Только здесь.

до= насколько. Греческий. хеос.

 

Стих 39

пальто. Греческий. хитон. = туника или нижнее белье.

 

Стих 40

вперед= наружу. Греческий. экзо. Сравнить Марка 5:40.

опустился на колени. То же выражение, что и в Деяниях 7:60.

 

Стих 41

поднял ее. Буквально заставил ее подняться. Греческий. анистеми, как и выше, Деяния 9:40.

когда у него было= обладание.

 

Стих 42

это было= это стало быть.

известный. Греческий. гностос. См. Примечание к Деяниям 1:19.

в который верили.Приложение-150.

 

Стих 43

задержался= обитель. Греческий. meno. См. Примечание на стр. 1511.

один= определенный. Греческий. тис. Приложение-123.

таннер. Греческий. бурсей. Только здесь и Деяниях 10:6, Деяниях 10:32. Возможно, никто другой не принял бы его.