Христианские церкви Бога

[F044iii]

 

 

 

 

 

Комментарий к Деяниям Часть 3

(Издание 1.0 20210903-20210903)

Комментарий к главам 10-13.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

Электронная почта:: secretary@ccg.org

 

 

 

(Авторское право © 2021 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Этот документ может быть свободно скопирован и распространен при условии, что он скопирован полностью без каких-либо изменений или удалений. Должны быть указаны имя и адрес издателя, а также уведомление об авторских правах.  С получателей распространяемых копий не может взиматься никакая плата.  Краткие цитаты могут быть включены в критические статьи и обзоры без нарушения авторских прав.

 

Этот документ доступен на странице всемирной паутины:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 


Комментарий к Деяниям, часть 3


Цель глав

 

Глава 10

Здесь мы видим обращение центуриона Корнилия в Кесарии, и Лука здесь приписывает Петру честь обращения первого язычника (но см. 11:19-21); Что касается Италийской когорты: Корнилий, вероятно, был из второй когорты. Italica Civium Romanorum. Термин ‘боялся Бога’ (ст. 2) означает, что он поклонялся Ему, но не принял иудаизм. 

 

Шестой час означает около полудня и обычное римское время для ленча. Девятый час - это около трех часов дня.

 

10:14: Обычная или нечистая пища относится к пище, которая считается нечистой в соответствии с Законами о пище (№ 015). (ср. Лев. 11 и Втор. 14).

 

Протестанты Второго тысячелетия утверждают, что Бог очистил всю пищу словом Иисуса (Мк. 7:14-19). В оксфордском аннотированном RSV утверждалось, что Питер не осознавал этого до появления этого текста. Это было ошибкой. Глава 10: 28-29 объясняет, что это относилось к очищению язычников, а также к главе 11 и не имело никакого отношения к законам о еде. Протестанты следуют за римскими католиками, чтобы объявить нечистую пищу законной, что является ложным учением гностиков и приверженцев Ваала. Законы о еде будут полностью соблюдаться при возвращении Мессии наряду с Законом, Свидетельством и Храмовым календарем (ср. Божий календарь (№ 156); ср. Исайя 8:20; 66:23-24; Зах 14:16-19). Христиане, соблюдающие субботу, по-прежнему соблюдали Законы о еде и Божий календарь (ср. 15: 28 об удушенных и окровавленных в рамках Конференции Деяния 15 (№ 069) и Кол. 2:16). То же самое делали Церкви Божьи на протяжении двух тысячелетий до Возвращения Мессии; за исключением системы Сардиса под руководством Армстронга и адвентистов и Свидетелей Иеговы из Лаодикии (ср. Роль Четвертой заповеди в субботних церквях Божьих (№ 170) и Филадельфийских столпах (№ 283)).

 

Бог воскресил Христа на третий день после того, как иудеи предали его смерти, повесив на дереве (10:39-40) при римлянах. Затем Он стал судьей Живых и Мертвых, и Бог повелел нам проповедовать людям этот факт. (ст.42). Дар Святого Духа был излит даже на язычников (ст. 10:45 и далее).

 

Затем Петр спросил их, может ли кто-нибудь запретить крещение водой тем, кто уже получил Святого Духа (ср. 10:47-48). Затем он оставался с ними в течение некоторого времени.

 

Глава 11

Затем апостолы в Иудее услышали, что язычники также приняли слово Божье. Поэтому, когда Петр отправился в Иерусалим, сторонники обрезания критиковали его, спрашивая, почему он ходил к необрезанным мужчинам и ел с ними (ст. 1-2). Затем Петр объяснил, что он был в Иоппии, и ему было дано видение множества видов животных, спускающихся с небес на большом полотнище. Он посмотрел и увидел, что в нем были животные, и хищные звери, и пресмыкающиеся, и птицы небесные (ст. 3-6). Затем он услышал голос, говорящий: ‘Встань, Питер, убей и съешь’. Затем Он сказал: "Ни один Господь, ибо ничто обычное или неясное никогда не входило в мои уста" (ст. 7-8).

 

Затем объясняется цель видения.  Святой Дух показывал Петру, что Бог провозгласил, что нечто должно быть очищено. Общая глупость язычников проявилась в том, что язычники утверждали, что Бог очистил нечистую пищу, запрещенную Законом в книге Левит 11 и Второзаконии 14. И они полностью проигнорировали действия по крещению язычников, которое было фактическим объяснением действием и примером, которые следовали за текстом, с приходом трех мужчин в дом, который Дух послал им из Кесарии (ст. 9-11).

 

Святой Дух явился этим людям в виде Ангела в Кесарии и сказал хозяину дома послать в Иоппию за Симоном Петром, который объяснил бы ему весть, с помощью которой он будет спасен; он и все его домашние (ст. 12-14). Когда Петр начал говорить, Святой Дух сошел на язычников точно так же, как это было на апостолах и церкви в начале (ст. 15). Затем Петр вспомнил слова Господа, когда он сказал, что “Иоанн крестил Водой, но вы будете крещены Святым Духом”. Это был явный способ, которым Бог должен был показать через Святого Духа, что спасение было распространено на язычников через дар Святого Духа (ст. 16-17) (ср. n 1:5). Когда они услышали это, они замолчали и прославили Бога: и сказали: “Тогда и язычникам Бог даровал покаяние в жизнь” (ст. 18).

 

Рассказ Петра был необходим, чтобы показать братьям, что Спасение было распространено на язычников. Это было главным событием в церкви и должно было расколоть иудаизм в том смысле, что многие евреи (например, партия обрезания) не приняли бы такого расширения спасения (15: 1-5; 21: 20; Гал. 2:12), хотя тексты Ветхого Завета показывают, что так и должно было быть (например, Ефрем, Быт. 48: 14-18).

 

Теперь те, кто был рассеян из-за гонений, возникших из-за Стефана, добрались до Финикии, Кипра и Антиохии. Однако они говорили только с евреями (re пророки в ранней церкви ср. 13:1 ком. 1Кор. 12:28-29). Местонахождение 70-ти указано в документе "Учреждение Церкви под руководством Семидесяти" (№ 122D), в котором Петр и эти люди направлялись в Антиохию, а позже Петр рукоположил там трех епископов во время своей миссии в Парфии и Азии и своей последней миссии в Италии перед своей мученической смертью.

 

Были также люди с Кипра и Кирены, которые отправились в Антиохию и говорили с греками (ср. также 8:1б-4), проповедуя Господа Иисуса и Святого Духа, и рука Господня была с ними, и великое число уверовавших обратилось к Господу. Весть об этом выдающемся пророческом исполнении пришла в Иерусалим, и затем они послали Варнаву в Антиохию, и он был рад и увещевал тамошних братьев оставаться верными, а затем он отправился в Тарс, чтобы найти там Савла, и привел его в Антиохию. В течение целого года они обучали там, в церкви, большую компанию. Именно здесь, в Антиохии, они впервые были названы христианами.

 

Именно сюда, в Антиохию на Оронте в Сирии, церковь посылала пророков из Иерусалима, и один из них, Агав, стоял и предсказывал Духом великий голод, который должен был произойти по всему миру и который имел место в царствование Клавдия (21:10-11). Ученики определили каждого в соответствии с его способностями посылать помощь в Иудею по мере сил каждого (ст. 28-29). Это они сделали руками Варнавы и Савла (ср. Деяния 15).

 

Глава 12

В стихах 1-19 говорится о преследовании церкви Иродом Агриппой. Он был провозглашен королем Клавдием в 41 году н.э.  Он убил мечом Иакова, сына Зеведеева, брата Иоанна, и когда увидел, что это понравилось иудеям, он арестовал и Петра. Это было в Дни Опресноков (то есть 15-21 Авива), но Петр сбежал. Ирод Агриппа был внуком Ирода Великого и Мариамны Маккавеянки. Он был популярен, потому что благоволил фарисеям. Он передал Петра четырем отрядам солдат, намереваясь привести его к народу после Пасхи.

 

Однако церковь обратилась к Богу с искренней молитвой, и в ночь перед тем, как его должны были передать Ироду Агриппе, к нему был послан Ангел.  Он был между двумя солдатами, и Ангел ударил его в бок и разбудил. Он был скован цепями. Питеру было велено быстро вставать, и цепи упали с него. Ангел сказал ему, оденься и надень свои сандалии. Он так и сделал, и затем Ангел сказал, завернись в свою мантию и следуй за мной (ст. 6-8). Он вышел и последовал за ним, и не знал, было ли то, что делал ангел, реальным, но он думал, что это было видение (ст. 9). Они миновали первого и второго стражников и подошли к железным воротам, ведущим в город, которые затем открылись перед ними сами по себе. Они вышли на одну улицу, и ангел оставил его. Тогда Петр пришел в себя и сказал: Теперь я уверен, что Господь послал своего ангела и спас меня от руки Ирода и от всего, чего ожидал еврейский народ (ст. 10-11).  Когда он понял это, он пошел в Дом Марии, матери Иоанна (также по имени Марк), где многие собрались вместе и молились. И когда он постучал в дверь, служанка по имени Рода вышла ответить (ст. 12-13). Она узнала голос Петра и, вне себя от радости, побежала сообщить братьям, что Петр у ворот (ст. 14). Они сказали ей, что она сумасшедшая. Она настаивала, что это так, и они сказали, что это, должно быть, его ангел (ст. 15). Но Петр продолжал стучать, и когда они открыли, то увидели его и были поражены (ст. 16). Он жестом велел им замолчать, а затем описал им, как Господь вывел его из тюрьмы. Затем Он сказал рассказать это Иакову и братьям, а затем пошел в другое место (ст. 17).

 

Теперь, когда настал этот день, среди солдат поднялся немалый переполох по поводу того, что стало с Питером.  И когда Ирод искал его, и они не смогли выдать его, он осмотрел часовых и приказал предать их смерти. Затем он отправился из Иудеи в Кесарию и остался там.

 

Следующий этап (ст. 20 и далее) связан со смертью Ирода Агриппы. Ирод разгневался на жителей Тира и Сидона; и они пришли к нему всем скопом и убедили Бласта, царского управляющего, потому что их страна зависела от страны царя в плане продовольствия. В назначенный день царь облачился в свои одежды, занял свое место на троне и обратился к ним с речью. Люди кричали: "это голос Бога, а не человека’. Ирод не воздал Богу славы, и ангел поразил его, и он был съеден червями и умер (ст. 20-23). Это было весной 44 года н.э.

 

Однако слово Божье росло и умножалось (ст. 24). И Варнава и Савл вернулись из Иерусалима, выполнив свою миссию, приведя с собой Иоанна, которого другое имя было Марк.

 

Глава 13

12:25-13:12 рассказывает о Варнаве и Савле на Кипре. В церкви в Антиохии были пророки и учителя. Среди них были, в частности, Варнава и Симеон (которых звали Нигер, что black,,), Луций из Кирены, где была большая еврейская колония, Манаин, который был членом двора тетрарха Ирода, и Саул (ср. Еф. 4:11). Из стихов 2-3 Святой Дух дал указание группе выделить Варнаву и Савла для этой работы, и таким образом Павел смог заявить, что Он был выделен Богом, а не каким-либо апостолом (Гал. 1:1). Таким образом, возложение рук должно было благословить их на работу, как это видел Саул (Павел) (ср. РСВ 1Тим. 4:14 ком.).

 

Селевкия или Пиерия была морским портом Антиохии, и после того, как они были посланы Святым Духом, Варнава и Павел отплыли оттуда на Кипр и, прибыв в тамошний порт Саламин (к северу от современной Фамагусты), они провозгласили слово Божье в тамошних иудейских синагогах, и им помогал Иоанн (ст. 4-5).

 

Они прошли через весь остров до самого Пафоса (на западе); они наткнулись на мага и еврейского лжепророка по имени Бар-Иисус (греч. сын Иисуса Навина) или Элимас (SGD 1681), что означает волшебник). Он был с проконсулом Сенаторской провинции Сергием Павлом, человеком разумным, который призвал Варнаву и Савла и стремился услышать слово Божье (ст. 6-7). Маг пытался противостоять им и отвратить проконсула от веры. Однако Савл, теперь называемый Павлом, исполненный Святого Духа, пристально посмотрел на него и сказал: “Ты, сын дьявола, ты, враг всякой праведности, полный всякого обмана и злодейства, неужели ты не прекратишь искажать прямые пути Господа (ст. 8-10).   И ныне, вот, Рука Господня на тебе, и ты будешь слеп и какое-то время не сможешь видеть солнце”.

 

Сразу же на него опустились туман и тьма, и он пошел искать людей, которые вели бы его за руку (ст. 11). Тогда проконсул уверовал, когда увидел, что произошло, и был поражен учением Господа (ст. 12). Затем Павел и его компания отплыли из Пафоса и направились в Пергу, главный морской порт в Памфилии (область всех племен, лежащая к югу от хребта Тавр между Киликией и Ликией), а Иоанн оставил их и вернулся в Иерусалим (ст. 13), но они прошли дальше от Перги и прибыли в Антиохию Писидийскую близ современного Яловача; зайдя в синагогу в субботу, они сели. [Это должно было стать первой работой Павла во внутренней Малой Азии. Они отправились из Перги в Антиохию в Писидии, а затем в Иконию.] После чтения закона и пророков (обычно по одному от каждого) начальники синагоги послали к ним сказать: “Братья, если у вас есть какое-либо слово увещевания для народа, скажите это” (ст. 14-15).

 

Итак, Павел встал и, махнув рукой, сказал: “Мужи Израильские и вы, боящиеся Бога, слушайте: Бог этого народа Израиля избрал наших отцов и сделал народ великим во время нашего пребывания в земле Египетской, и с поднятой рукой он вывел их из нее. И около сорока лет он жил с ними в пустыне. И когда Он истребил семь народов в земле Ханаанской (Втор. 7:1; Иос. 14:1), Он отдал им их землю в наследие примерно на четыреста пятьдесят лет. И после этого Он дал им судей до пророка Самуила. Затем они попросили царя, и Бог дал им Саула, сына Киша, человека из колена Вениаминова, на сорок лет. И когда Он сместил его, Он возвысил Давида, чтобы тот был их царем. О ком Он свидетельствовал и сказал: ‘Я нашел в Давиде, сыне Иессеевом, мужа по сердцу Моему, который исполнит всю мою волю’. Из потомства этого человека Бог привел Израилю спасителя (5:1 ком.), Иисуса, как Он и обещал (ст. 16-23).

 

Перед своим пришествием Иоанн проповедовал крещение покаяния всему народу Израиля. И когда Джон заканчивал свой курс, он сказал: ‘Как ты думаешь, кто я такой? Я не он, но за мной грядет тот, сандалии на ногах которого я недостоин развязать" (ст. 24-25) (Мк. 1:7; Лк. 3:16; Матф. 3:11; Ин. 1:20).

 

Братья, сыновья Семьи Авраама, и те из вас, кто боится Бога, нам была послана весть об этом спасении. Ибо те, кто живет в Иерусалиме, и их правители, из-за того, что они не узнали его и не поняли высказываний пророков, исполнили это, осудив его. Хотя они не могли обвинить его ни в чем, заслуживающем смерти, все же они просили Пилата приказать убить его. И когда они исполнили все, что было написано о нем, сняли его с дерева и положили его в гробницу (ст. 26-29).

 

Однако Бог воскресил его из мертвых, и в течение многих дней он являлся тем, кто пришел с ним из Галилеи в Иерусалим, которые теперь являются его свидетелями перед народом. И мы приносим вам благую весть о том, что то, что Бог обещал отцам, он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса, как также написано во Втором Псалме. "Ты сын Мой, сегодня я родил Тебя". (Пс. 2:7)

 

А что касается того факта, что Он воскресил его из мертвых, чтобы больше не возвращаться к тлению, Он говорил таким образом,

"Я дам тебе Святое и верное благословение Давида’. (Ис. 55:3)

Поэтому Он говорит также в другом псалме:

"Ты не позволишь Святому увидеть тление". (Пс. 16:10).

 

Ибо Давид, после того как он исполнил совет Божий в своем собственном поколении, уснул и был положен со своими отцами и увидел тление; Но тот, кого Бог воскресил, не увидел тления. Поэтому да будет вам известно, что через этого человека вам возвещается прощение грехов, и через него каждый верующий освобождается от всего, от чего вы не могли быть освобождены законом Моисея. Поэтому берегитесь, чтобы на вас не снизошло то, что сказано в пророках. ‘Смотрите, вы, насмешники, и удивляетесь, и погибаете; ибо я совершаю дело в ваши дни, дело, которому вы никогда не поверите, если кто-нибудь расскажет вам об этом’. (Авт. 1:5) Когда они выходили из синагоги, люди просили, чтобы им рассказали об этом и в следующую субботу. Когда синагогу разогнали, многие евреи и набожные новообращенные в иудаизм последовали за Павлом и Варнавой, которые говорили с ними и убеждали их продолжать пребывать в Благодати Божьей (ст. 42-43).

 

В следующую субботу почти весь город собрался вместе, чтобы услышать слово Божье; но когда иудеи увидели множество людей, они исполнились зависти и стали противоречить тому, что было сказано Павлом, и поносили его. И Павел и Варнава смело высказались, сказав: “Было необходимо, чтобы слово Божье было обращено сначала к вам. Поскольку вы отвергаете это от себя и считаете себя недостойными вечной жизни, вот, мы обращаемся к язычникам (так же 18:6 в Коринфе). Ибо Господь заповедал нам, говоря: ”Я поставил вас быть светом для язычников, чтобы вы могли принести спасение в самые отдаленные уголки земли"" (Ис. 49:6) (ст. 44-47).

 

Когда язычники услышали это, они обрадовались и прославили слово Божье; и все те, кто был посвящен к вечной жизни, уверовали. И слово Господне распространилось по всему региону. Но иудеи подстрекали высокопоставленных женщин и видных мужчин города, устроили гонения на Павла и Варнаву и изгнали их из района. Но они отряхнули от них пыль со своих ног и пошли в Иконию, и ученики исполнились радости и Святого Духа. (ст. 48-52)                                                     

ДЕЯНИЯ, главы 10-13 (RSV)

 

Глава 10

1 В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским, 2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу. 3 Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошёл к нему и сказал ему: Корнилий! 4 Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что, Господи? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом. 5 Итак, пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром. 6 Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой. 7 Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошёл, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нём 8 и, рассказав им всё, послал их в Иоппию. 9 На другой день, когда они шли и приближались к городу, Пётр около шестого часа взошёл на верх дома помолиться. 10 И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришёл в исступление 11 и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; 12 в нём находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. 13 И был глас к нему: встань, Пётр, заколи и ешь. 14 Но Пётр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого. 15 Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. 16 Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо. 17 Когда же Пётр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот, 18 и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром? 19 Между тем, как Пётр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя; 20 встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их. 21 Пётр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы? 22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святого Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих. 23 Тогда Пётр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошёл с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним. 24 В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей. 25 Когда Пётр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его. 26 Пётр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек. 27 И, беседуя с ним, вошёл в дом, и нашёл многих собравшихся. 28 И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым. 29 Посему я, будучи позван, и пришёл беспрекословно. Итак, спрашиваю: для какого дела вы призвали меня? 30 Корнилий сказал: четвёртого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своём доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, 31 и говорит: «Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. 32 Итак, пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придёт и скажет тебе». 33 Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришёл. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе от Бога. 34 Пётр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен, 35 но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему. 36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир через Иисуса Христа; Сей есть Господь всех. 37 Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном: 38 как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. 39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе. 40 Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться 41 не всему народу, но свидетелям, предъизбранным от Бога, нам, которые с Ним ели и пили, по воскресении Его из мёртвых. 42 И Он повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что Он есть определённый от Бога Судия живых и мёртвых. 43 О Нём все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит прощение грехов именем Его. 44 Когда Пётр ещё продолжал эту речь, Дух Святой сошёл на всех, слушавших слово. 45 И верующие из обрезанных, пришедшие с Петром, изумились, что дар Святого Духа излился и на язычников, 46 ибо слышали их говорящих языками и величающих Бога. Тогда Пётр сказал: 47 кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святого Духа? 48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.

 

Глава 11

1 Услышали Апостолы и братия, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие. 2 И когда Пётр пришёл в Иерусалим, обрезанные упрекали его, 3 говоря: ты ходил к людям необрезанным и ел с ними. 4 Пётр же начал пересказывать им по порядку, говоря: 5 в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне. 6 Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных. 7 И услышал я голос, говорящий мне: «встань, Пётр, заколи и ешь». 8 Я же сказал: «нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои». 9 И отвечал мне голос вторично с неба: «что Бог очистил, того ты не почитай нечистым». 10 Это было трижды, и опять поднялось всё на небо. 11 И вот, в тот самый час три человека стали перед домом, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. 12 Дух сказал мне, чтобы я шёл с ними, нимало не сомневаясь. Пошли со мною и сии шесть братьев, и мы пришли в дом того человека. 13 Он рассказал нам, как он видел в доме своём Ангела святого, который стал и сказал ему: «пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемого Петром; 14 он скажет тебе слова, которыми спасёшься ты и весь дом твой». 15 Когда же начал я говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас вначале. 16 Тогда вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, а вы будете крещены Духом Святым». 17 Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? 18 Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. 19 Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев. 20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. 21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. 22 Дошёл слух о сём до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию. 23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и убеждал всех держаться Господа искренним сердцем; 24 ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу. 25 Потом Варнава пошёл в Тарс искать Савла и, найдя его, привёл в Антиохию. 26 Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами. 27 В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. 28 И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии. 29 Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее, 30 что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.

 

Глава 12

1 В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло, 2 и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом. 3 Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, — тогда были дни опресноков, — 4 и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырём четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу. 5 Итак, Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нём Богу. 6 Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Пётр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу. 7 И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. Ангел, толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его. 8 И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною. 9 Пётр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение. 10 Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним. 11 Тогда Пётр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский. 12 И, осмотревшись, пришёл к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились. 13 Когда же Пётр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода, 14 и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Пётр стоит у ворот. 15 А те сказали ей: в своём ли ты уме? Но она утверждала своё. Они же говорили: это Ангел его. 16 Между тем Пётр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились. 17 Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сём Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошёл в другое место. 18 По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром. 19 Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался. 20 Ирод был раздражён на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от области царской. 21 В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним; 22 а народ восклицал: это голос Бога, а не человека. 23 Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер. 24 Слово же Божие росло и распространялось. 25 А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.

 

Глава 13

1 В Антиохии, в тамошней церкви, были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл. 2 Когда они служили Господу и постились, Дух Святой сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их. 3 Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их. 4 Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр; 5 и, быв в Саламине, проповедовали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения. 6 Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса, 7 который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие. 8 А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры. 9 Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святого и устремив на него взор, 10 сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних? 11 И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого. 12 Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню. 13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нём прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим. 14 Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели. 15 После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите. 16 Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте. 17 Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесённою вывел их из неё, 18 и около сорока лет времени питал их в пустыне. 19 И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их. 20 И после сего, около четырёхсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила. 21 Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. Так прошло лет сорок. 22 Отринув его, поставил им царём Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: «нашёл Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои». 23 Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса. 24 Перед самым явлением Его Иоанн проповедовал крещение покаяния всему народу Израильскому. 25 При окончании же поприща своего Иоанн говорил: «за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идёт за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах». 26 Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего. 27 Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу, 28 и, не найдя в Нём никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его. 29 Когда же исполнили всё написанное о Нём, то, сняв с древа, положили Его во гроб. 30 Но Бог воскресил Его из мёртвых. 31 Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом. 32 И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса, 33 как и во втором псалме написано: «Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя». 34 А что воскресил Его из мёртвых, так что Он уже не обратится в тление, о сём сказал так: «Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно». 35 Посему и в другом месте говорит: «не дашь Святому Твоему увидеть тление». 36 Давид, в своё время послужив изволению Божию, почил, и приложился к отцам своим, и увидел тление; 37 а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления. 38 Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов; 39 и во всём, в чём вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий. 40 Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков: 41 «смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам». 42 При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу. 43 Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители Бога, обращённые из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией. 44 В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие. 45 Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел. 46 Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам. 47 Ибо так заповедал нам Господь: «Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли». 48 Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни. 49 И слово Господне распространялось по всей стране. 50 Но Иудеи, подстрекнув набожных и почётных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов. 51 Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию. 52 А ученики исполнялись радости и Духа Святого..

 

 

 

 

Примечания Буллингера к деяниям, главы 10-13 (для KJV)

 

Глава 10

Стих 1

уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

Кесария. См. Примечание к Деяниям 8:40.

вызванный = по имени.

центурион = капитан, командующий сотней человек. Греческий. гекатонтархос. Встречается в других местах, Деяния 10:22; Деяния 24:23; Деяния 27:1, Деяния 27:31. В Евангелиях и в девяти других местах Деяний используется форма гекатонтархос.

группа = когорта. Греческий. спейра. См .От Матфея 27:27.

Итальянская. Это был бы налог, взимаемый в Италии.

 

Стих 2

набожный = набожный. Греческий. eusebes. Вот, Деяния 10:7; Деяния 22:12.2  Петра 2:9. Не такой, как в Деяниях 2:5; Деяниях 8:2.

Бог. Приложение-98.

милостыня. Греческий. элеемосун. См. Примечание к Деяниям 3:2.

Люди. Греческий. лаос. См. Примечание к Деяниям 2:47.

молился. Греческий. деомай. Приложение-134.

 

Стих 3

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133.

миссия. Греческий. хорама, как в Деяниях 7:31.

очевидно = ясно, то есть объективно. Греческий. фанерос.

примерно = как будто.

приложение "девятый час = 3 часа дня" -165.

= to.вн

 

Стих 4

И когда он посмотрел на него = Но пристально смотрел на него. Греческий. атенизо. Приложение-133. См. Примечание к Деяниям 1:10.

он был напуган, и = и испугавшись, он. Греческий. эмфобос. Вот, Деяния 22:9; Деяния 24:25. От Луки 24:5, от Луки 24:37. Откровение 11:13.

Господь. Греческий. kurios. Используется, как в Евангелии от Иоанна 4:11, где оно переводится как "Сэр".

молитвы. Греческий. прозаично. Приложение-134.

мемориал. Греческий. мнемозунон. Вот, От Матфея 26:13. Марка 14:9.

перед = в поле зрения. Греческое. энопион.

 

Стих 5

Отправить. Греческий. пемпо. Приложение-174.

вызвать = отправить для. Греческий. метапемпо. Приложение-174.

чья фамилия = кто носит фамилию.

 

Стих 6

Он = Этот.

поселяется. Греческий. пропуск, оф ксенизо, на прием в качестве гостя.

один. греч. тис. Приложение-123.

таннер. См.Деяния 9:43.

на берегу моря = на берегу моря. он должен и т.д. В текстах этот пункт опущен.

 

Стих 7

И = Сейчас.

заговорил. Греческий. лалео. Приложение-121.

Корнелиус. Тексты гласят "он".

домашние слуги. Греческий. ойкетес. Приложение-190.

ждал... непрерывно. Греческий. проскартерео. См. Примечание к Деяниям 1:14.

 

Стих 8

когда он объявил = имеющий отношение. Греческий. толкование. Вот, Деяния 15:12, Деяния 15:14; Деяния 21:10. От Луки 21:35. Иоанна 1:18.

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174. приблизились = приближались.

 

Стих 9

крыша = дом.

молись. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

Стих 10

очень голоден. Греческий. проспейнос. Только здесь.

съел бы = пожелал (греч. этело. Приложение-102.), чтобы поесть.

съеден. Греческий. геомай, по вкусу (понятная еда). Всегда переходите, "вкушайте", за исключением Деяний, здесь, Деяния 20:11; Деяния 23:14.

он упал и т. д. Буквально впал в транс (греч. экстазис) обрушился на него. Тексты гласят: "наткнулся на него". Экстазис иногда переводится как "изумление", как в Деяниях 3:10. Это сродни existemi (Деяния 2:7; Деяния 8:9 и c). Это не было объективным видением, как в "Легкости Корнелиуса".

 

Стих 11

увидел = созерцал. Греческий. теорето. Приложение-133.

небеса = the heaven (небеса). От Матфея 6:9, от Матфея 6:10.

к нему. Тексты опущены. простыня. Греческий. кроме того, только здесь и Деяниях 11:6.

вяжите. Тексты опущены. Прочтите "Подведенный четырьмя углами".

подведенный = ниспосланный. Греческий. катиеми. Встречается в другом месте, Деяния 9:25; Деяния 11:5. От Луки 5:19.

to = по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

 

Стих 12

Где = В котором. были. Греческий. хупарчо. См. Примечание к Евангелию от Луки 9:48.

всевозможные = all.

четвероногие звери. Греческий. четвероногий. Евреям 11:6. Римлянам 1:23.

и дикие звери. Тексты опущены.

ползучие твари. Греческий. герпетон. Евреям 11:6. Римлянам 1:23. Иакова 3:7.

воздух = небеса.

 

Стих 13

Встань. Греческий. аниатеми. Приложение-178.

убивать = умерщвлять. Греческий. туо, убивать или приносить в жертву.

 

Стих 14

Не так = Ни в коем случае. Греческий. медамос.

есть . . . ел = ate.

никогда = даже в любое время. Греческий. удепот.

нечистый. Греческий. акатартос. Все предыдущие двадцать одно происшествие относятся к злым духам. Здесь имеется в виду церемониальная нечистота Левитского закона.

 

Стих 15

во второй раз. Буквально от (греч. ek. Приложение-104.) второй (раз).

Что = Вещи, которые.

 

Стих 16

трижды. Буквально по три раза.

 

Стих 17

сомневался = был озадачен. Греческий. diaporeo. См. Примечание к Евангелию от Луки 9:7.

означать = быть.

вот. Греческий. иду. Приложение-133.

навел справки... и = тщательно навел справки. Греческий. диеротао. Соединение dia App-104 и erotao App-134. Только здесь.

перед = в.

 

Стих 18

спросил = осведомился. Греческий. пунтаномаи.

ли = если. Греческий. ei. Приложение-118.

 

Стих 19

мысль продолжалась = прокручивалась в его голове. Греческий. энтумеомай. Только здесь и от Матфея 1:20; От Матфея 9:4. Тексты гласят dienthumeomai, более сильное слово.

дух, то есть ангел из Деяний 10:3. Приложение-101.

 

Стих 20

Поэтому восстань = Но восстань. То же, что rise Деяния 10:13.

сомневающийся. Греческое. диакрино. Приложение-122.

ничего. Греческий. медеис.

ибо я послал их. Это доказывает, что говорит именно ангел. Сравните Деяния 10:5.

 

Стих 21

которые были посланы ему от Корнилия. Все тексты на сирийском языке опущены.

почему = из-за чего.

пришли = присутствуют.

 

Стих 22

просто. Греческий. дикайос. Приложение-191.

хорошего отчета = засвидетельствованного. Греческий. мартурео. То же, что "с честным отчетом" в Деяниях 6:3.

среди = мимо. Греческий. хупо. Приложение-104.

нация. Греческий. этнос.

предупрежденный от Бога. Греческий. хрематизо. См. Примечание к Евангелию от Луки 2:26.

автор: грек. хупо, как указано выше.

пошлите за. Греческий. метапемпо, как в Деяниях 10:5.

слова. Греческий. рема. См. Примечание к Марку 9:32.

of = откуда. Греческий. para. Приложение-104.

 

Стих 24

ждал = был в ожидании. Греческий. просдокао. Приложение-138.

близкий = интимный. Греческий. ананкайос. Буквально необходимо. Первое происшествие. Переведенный в другом месте "необходимый", "нуждающийся" и т.д.

 

Стих 25

И как, &c. = Теперь, когда было так, что Петр вошелв.

мет. греческий. сунантао. Евреям 20:22. От Луки 9:37; От Луки 22:10. К Евреям 7:1, к Евреям 7:10.

поклонялся = оказывал ему почтение. Греческий. проскунео. Приложение-137.

 

Стих 26

взял его на руки = возвысил его. Греческий. эгейро. Приложение-178.

Встать = подняться. Греческий. средний. из анистеми. Приложение-178.:1.

мужчина. грек. антропос. Приложение-123.

 

Стих 27

когда он говорил с = беседуя с. Греческий. суномилео. Только здесь.

 

Стих 28

знаю. Греческий. эпистамай. Приложение-132.

незаконный. Греческий. атемитос. Здесь и 1 Петра 4:3. Фемида - это то, что установлено обычаем или привычкой.

составь компанию. Греческий. коллаомаи. См. Евангелие от Луки 15:15.

один из другой нации = инопланетяне. Греческий. аллофулос Только здесь, в Новой Зеландии, но часто встречается в Септуагинте, где на иврите написано "филистимляне".

имеет. Опустить.

я. Выразительный, потому что он стоит первым в предложении. "Мне Бог показал".

не звонить никому = call no (греч. медеис).

 

Стих 29

пришел и т.д. Прочитайте: "без возражений пришел и я".

без возражений. Греческий. анантиреоз. Только здесь.

с каким намерением = по какому слову или причине. Греческий. логотипы. Приложение-121.

иметь. Опустить.

 

Стих 30

Четыре дня назад = От (греч. apo. Приложение-104.) четвертый день.

Я был и т. Д. В текстах опущено слово "пост" и читается "до этого часа я молился".

яркий = сияющий. Греческий. лампрос.

 

Стих 31

есть = было.

есть в, & c. = были запомнены.

на виду. То же, что и "прежде", стихи: Деяния 10:10, Деяния 10:4, Деяния 10:30, Деяния 10:33.

 

Стих 32

позови сюда. Греческий. метакалео. См. Примечание к Деяниям 7:14.

кто иc. Тексты опущены.

 

Стих 33

Немедленно. Греческий. уходит. Вот, Деяния 11:11; Деяния 21:32; Деяния 23:30. Марка 6:25. К Филиппийцам 1:2, к Филиппийцам 1:23.

хорошо поработал = сделал хорошо. Сравните к Филиппийцам 1:4, к Филиппийцам 1:14. Иакова 2:19. 2 Петра 1:19. 3 Иоанна 1:6.

of = по. Греческий. хупо. Приложение-104.

 

Стих 34

открыл рот. См. Примечание к Деяниям 8:35.

Of = По факту. Греч. эпи. Приложение-104.

воспринимать. См. Примечание к Деяниям 4:13.

нет = не. греческий. ou. Приложение-105.

уважающий людей. Буквально тот, кто принимает во внимание лица (то есть персоны). Греч. просополептес. Только здесь. Сравните Иакова 2:9.

 

Стих 35

принято с = приемлемо для. Греческий. дектос. Здесь От Луки 4:19, от Луки 4:24; 2-е Коринфянам 6:2. К Филиппийцам 1:4, к Филиппийцам 1:18.

 

Стих 36

слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

дети = сыновья. Греческий. хуиос. Приложение-108.

проповедь. Греческий. euangelizo. Приложение-121.

by = посредством

Иисус Христос. Приложение-98.

Он и т. д. Корнилий не имел на Него никаких прав как на сына Давидова. Сравните От Матфея 15:22-28.

 

Стих 37

знаю. Греческий. оида. Приложение-132.

был опубликован. Буквально возник.

повсюду. Греческий. kata.

крещение. Приложение-115.

проповедовал = провозглашал. Греческий. керуссо. Приложение-121.

 

Стих 38

Как иc. Греческий гласит: "Иисус из Назарета, как Бог помазал (См.Деяния 4:27) Его".

Иисус. Приложение-98.

of = откуда. Греческий. apo. Приложение-104.

Святой Дух = святой дух. Никакого искусства. Приложение-101.

власть. Греческий. дунамис. Приложение-172.

творю добро. Греческий. euergeteo = действовать как благотворитель. Только здесь. Сравнить От Луки 22:25 и смотрите Деяния 4:9.

исцеление. Греческий. иаомай. См. Примечание к Евангелию от Луки 6:17.

угнетенный = побежденный. Греческий. katadunasteuo. Вот, Иакова 2:6. Сравните От Луки 13:16. 2-е Коринфянам 12:7. Откровение 2:10.

 

Стих 39

свидетели. Греческий. мартур. См. Примечание к Деяниям 1:8.

земля = страна. Греческий. хора.

убитый. Греческий. анайрео. См. Примечание к Деяниям 2:23.

и повесили = повесив Его.

на. греческом. эпи. Приложение-104.

дерево. См. Примечание к Деяниям 5:30.

 

Стих 40

Он = Этот.

приподнялся. Греческий. эгейро. Приложение-178.

открыто показала Его . Буквально дал Ему проявиться, то есть быть открыто увиденным. Греческий. эмфанес. Вот ,Послание к Римлянам 10:20. Сравнить приложение-106.

 

Стих 41

выбранный ранее. Греческий. прощиротонео. Только здесь. Сравните Деяния 14:23.

действительно ел . . . с. Греческий. сунестио. Вот, Деяния 11:3. От Луки 15:2. 1-е Коринфянам 5:11. К Галатам 1:2, к Галатам 1:12.

выпейте с. Греческий. сумпино. Только здесь.

из мертвых. Греческий. эк некрон. Приложение-139.

 

Стих 42

приказано = заряжено.

свидетельствовать = полностью свидетельствовать. Греческий. диамартуромай. См. Примечание к Деяниям 2:40.

рукоположенный. Греческий. горизонто. См. Примечание к Деяниям 2:23.

Судья. Греческий. krites. Сравните приложение-122 и приложение-177.

быстро = жить.

мертвые = умершие люди. Греческий. некрос. Приложение-139.

 

Стих 43

свидетельствовать . . . свидетель = свидетельствовать. Греческий. мартурео, как в Деяниях 10:22.

Имя. См. Примечание к Деяниям 2:38.

верит в. Приложение-150.

отпущение = прощение. Греческий. афезис. См. примечание к Деяниям 2:38; Деяниям 5:31.

грехи. Греческий. хамартия. Приложение-128.

 

Стих 44

слово, то есть евангельское послание. Фигура речи - Идиома. Приложение-6.

 

Стих 45

они, &c, то есть евреи. Сравните Деяния 11:2. Римлянам 4:12; Римлянам 15:8. К Галатам 1:2, к Галатам 1:12. Колоссянам 4:11. Титу 1:10. Это были христиане-евреи, называемые "братьями",Деяния 10:23, Деяния 11:12.

верил = были верны. Греческий. пистос. Приложение-150.

были поражены. Греческий. экзистеми. См. Примечание к Деяниям 2:7.

Язычники. Греческий. этнос. То же, что "нация", стихи:Деяния 10:22, Деяния 10:35.

подарок. Греческий. дорея. См. Примечание к Иоанна 4:10.

 

Стих 46

говорить = говорящий. Греческий. лалео, как в Деяниях 10:7.

увеличивать = увеличивать. Греческий. мегалуно, как в Деяниях 5:13.

ответил. Приложение-122.

 

Стих 47

любой мужчина = любой другой. Греческий. тис. Приложение-123.

запрещаю. То же, что "препятствовать" в Деяниях 8:36.

крещеный. Приложение-115.

так же, как мы = даже как мы также.

 

Стих 48

крещен в. Приложение-115.

Господь. Приложение-98. Тексты гласят "Иисус Христос".

молился. Греческий. эротао. Приложение-131.

помедли. Греческое. эпимено. См. Иоанна 8:7 (продолжение).

 

Глава 11

Стих 1

И = Сейчас.

апостолы. Приложение-189.

внутри = повсюду. Греческий. kata. Приложение-104.

Язычники. Греческий. этнос, как в Деяниях 10:45.

имел. Опустить.

слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

 

Стих 2

они ит.д. Смотрите примечание к Деяниям 10:45.

оспаривали = были оспаривающими. Греческое. диакрино. Приложение-122.

с = против. Греческий. плюсы. Приложение-104.

 

Стих 3

ешь с. Греческий. санестио, как в Деяниях 10:41.

 

Стих 4

репетировал ... с самого начала, и = начав.

изложенный = изложенный. Греческий. эктитеми. См. Примечание к Деяниям 7:21.

по порядку = по порядку. Греческий. катексес. См. Примечание к Деяниям 3:24.

= to.вн

 

Стих 5

молится. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

транс. Греческий. экстазис. См.Деяния 10:10.

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133.

видение = зрение. Греческий. хорама. См. Примечание к Деяниям 7:31.

уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

простыня. Греческий. другой, как в Деяниях 10:11.

подведенный = ниспосланный, как в Деяниях 10:11.

из = вне из. Греческий. ek. Приложение-104.

небеса = the heaven (небеса). См. От Матфея 6:9,от Матфея 6:10.

даже до = насколько до. Греческий. ахрис.

 

Стих 6

На = До. Греческий. eis. Приложение-104.

когда у меня были ... глаза = пристально посмотрев. Греческий. атенизо. Приложение-133. См. Примечание к Деяниям 1:10.

обдумано. Греческий. катаноео. Приложение-133.

четвероногие звери. Греческий. четвероногий, как в Деяниях 10:12.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

дикие звери. Греческий. терион. Опущено в Деяниях 10:12.

ползучие твари. Греческий. герпетон. См. Деяния 10:12.

воздух = небеса.

 

Стих 7

встань. Греческий. анистеми. Приложение-178.

убить. Греческий. туо, как в Деяниях 10:13.

 

Стих 8

Не так = Ни в коем случае. Греческий. медамос.

ничто и т. д., никогда и ни при каких обстоятельствах (греч. oudepote) пришло что-нибудь обычное и т.д.

Стих 9

 

the = a.

ответил. Греческий. апокриномай. Приложение-122.

я. Опустить.

снова. Буквально от (греч. ek. Приложение-104.) второй (раз).

вызов = сделать.

 

Стих 10

было сделано = свершилось.

три раза. Буквально на (греч. epi. Приложение-104. ix) трижды.

составлено. Греческий. анаспао. Только здесь и от Луки 14:5. Сравните Деяния 20:30.

 

Стих 11

немедленно. Греческий. исходит, как в Деяниях 10:33.

были ... пришли = стояли перед.

уже. Опустить.

на = на. Греч. эпи. Приложение-104.

где = в котором.

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174.

Кесария. См. Примечание к Деяниям 8:40.

 

Стих 12

дух. Ангел из Деяний 10:3.

ничего. Греческий. мидейс.

сомневающийся. Греческое. диакрино. Приложение-122.

сопровождал = пришел с (греч. sun. Приложение-104. xvi).

 

Стих 13

показано = объявлено. Греческий. апанджелло. То же, что "сообщать",Деяния 4:23, и "рассказывать", Деяния 5:22, Деяния 5:25.

an = the.

который стоял и говорил = стоя и говоря.

к нему. Опустить.

МУЖ. Все тексты опущены.

вызвать = отправить для. Греческий. метапемпо. Приложение-174.

чья фамилия = кто носит фамилию.

 

Стих 14

скажи тебе = говори (греч. лалео. Приложение-121.) к (греч. pros.) тебя.

слова. Греческий. рема. См. Примечание к Марку 9:32.

посредством чего = by (греч. ru.) который.

 

Стих 15

как я и начал. Буквально в (греч. ru) мое начало.

говори. Греческий. лалео, как в Деяниях 11:14 (расскажи).

Святой Дух. Приложение-101.

вкл = по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

как, &c. = даже как и на нас тоже.

в начале = в (греч. ru) начало. Сравните Деяния 2:4 и Иоанна 1:1.

 

Стих 16

крещеный. Приложение-115.

крещеный. Приложение-115.

Святой Дух. Никакого искусства. Приложение-101.

 

Стих 17

Поскольку then = If (приложение-118) следовательно.

подарок. Греческий. дорея. Сравните Деяния 2:38 и Иоанна 4:10.

us = нас тоже.

кто = когда мы.

поверил. Приложение-150.

Иисус Христос. Приложение-98.

мог = был в состоянии.

выдерживать = препятствовать.

 

Стих 18

Когда они услышали = Теперь, услышав.

умолкли = прекратили, как в Деяниях 21:14. См. От Луки 14:4; От Луки 23:56. 1 Фессалоникийцам 4:11.

также и язычникам = также и язычникам. Это и Деяния 11:3 показывают, что Корнилий не был прозелитом.

предоставлено = given.

раскаяние. Греческий. метанойя. Приложение-111.

на. Греческий. eis. Приложение-104.

жизнь. Греческий. Зои. Приложение-170.

 

Стих 19

Вау они = Следовательно, Они на деле.

разбросаны по всему миру. Греческий. диаспейро. См. Примечание к Деяниям 8:1.

по факту = откуда. Греческий. apo.

преследование. Греческий. тлипсис. См. Примечание к Деяниям 7:10.

возникло = свершилось.

около = закончено, или по факту. Греч. эпи. Приложение-104.

Антиохия. Столица Сирии, примерно в шестнадцати милях от моря. Селевкия была его портом.

проповедовать = говорить. Греческий. лалео, как в стихах: Деяния 11:14, Деяния 11:15.

none = никто. Греческий. медеис.

но = за исключением. Греческий. эй, я.

Евреи = Семя Авраама.

 

Стих 20

некоторые. Греческий. тис. Приложение-123.

Кипра и c. Киприоты и киренцы.

Греки. См. примечание к Деяниям 6:1. Большинство текстов читают эллины, греки. Не было ничего странного в том, чтобы разговаривать с евреями, говорящими по-гречески.

проповедь. Греческий. euangelizo. Приложение-121.

 

Стих 21

поверил, и = поверив. Приложение-150.

 

Стих 22

весть = отчет, или слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

of = относительно. Греческий. пери

пришел = был услышан.

церковь. Приложение-186.

послан вперед. Греч. эксапостелло. Приложение-171.

Барнабас. Он сам был родом с Кипра. Сравните Деяния 4:36 и посмотрите Деяния 11:20.

что он должен уйти. Тексты опущены.

насколько. Греческий. хеос.

 

Стих 23

когда он пришел и имел = придя, и.

благодать. Приложение-184.

увещевал = увещевал. Греческий. паракалео. Приложение-134.:6. Сравните Деяния 4:36.

цель. Греческий. протез, то, что ставится перед человеком. Англ. слово происходит от латинского propositum, что в точности соответствует греческому. Это слово используется для обозначения хлеба предложения, то есть хлеба представления, в Евангелии от Матфея 12:4. Марка 2:26. От Луки 6:4. Евреям 9:2. В семи других случаях это отображается так, как здесь.

прилепляться = пребывать с, греч. просмено. Вот, Деяния 18:18. От Матфея 15:32. Марка 8:2.1-е Тимофею 1:3; 1-е Тимофею 5:5.

 

Стих 24

вера. Приложение-150.

Люди. Греческий. охлос. Буквально толпой.

 

Стих 25

для того, чтобы искать. Буквально искать вверх и вниз. Греческое. аназетео. Вот, От Луки 2:44.

 

Стих 26

когда у него было = имеющий.

это сбылось. Все три следующих предложения зависят от фразы "это сбылось".

И = И это.

звонил. Греческий. хрематизо. Это слово встречается девять раз. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 2:26. В целом о Божественном общении. Существительное хрематизм встречается только в Послании к Римлянам 11:4. Хотя поначалу это название, возможно, было дано язычниками в насмешку, использование этого слова Святым Духом указывает на то, что его истинное происхождение было Божественным.

Христиане. Вот, Деяния 26:28. 1 Петра 4:16. Сравните Деяния 15:17. Евреи не могли дать это название, поскольку Христос был священным словом.

 

Стих 27

пришел = спустился.

пророки. Приложение-189.

 

Стих 28

встал. Греческий. анистеми. Приложение-178.

названный = по имени.

Агабус. Сравните Деяния 21:10.

by = через. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 11:1.

дух. В статье показано, что это был Святой Дух (Приложение 101), говоривший через Агавуса. Сравните Деяния 21:11.

должно быть = вот-вот должно было быть.

нехватка. Греческий. лимузины. Встречается двенадцать раз. Сравните Деяния 7:11. В другом месте переводится как "голод" или "изморось".

на всем протяжении = окончен. Греч. эпи. Приложение-104.

Мир. Греческий. ойкумена. Приложение-129.

во времена. Греч. эпи. Приложение-104. Грек. идиома.

Claudius Caesar. Четвертый римский император (Д. 41-54). Римские историки упоминают о нескольких голодах во время его правления. См. также Иосиф Флавий, "Древности XX. iii". 6.

 

Стих 29

Тогда и т.д. Буквально, Но поскольку любой из учеников (греч. tis) преуспевал (греч. эвпореомай. Только здесь), они определили, каждый из них.

полон решимости. Греческий горизонт. См. Примечание к Деяниям 2:23.

Отправить. Греческий. пемпо. Приложение-174.

рельеф = для (греч. eis. Приложение-104.) служение. Греческий. диакония. Приложение-190.

обитал. См. Примечание к Деяниям 2:5.

 

Стих 30

и они сделали = они тоже сделали.

и отправлено = sending.

старейшины. Греческий. пресбутерос. Это первый раз, когда мы встречаемся со старейшинами в христианских церквях. Приложение-189. Здесь старейшины включали Апостолов. Сравните Деяния 8:1. 1 Петра 5:1.

 

Глава 12

Стих 1

Эта глава в скобках описывает события 14 года н.э.

о нас. Греческий. kata.

время = сезон.

Ирод. Ирод Агриппа I. Приложение-109.

протянул вперед руки = приложил к своим рукам. Сравнить От Луки 9:62, та же фраза.

досада = жестокое обращение. Греческий. kakoo. См. Примечание к Деяниям 7:6.

уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

of = из тех, кто из церкви. Приложение-186.

 

Стих 2

убит. Греческий. анайрео. См. Примечание к Деяниям 2:23.

Джеймс. Приложение-141.

Джон. Приложение-141. Последнее историческое упоминание о Джоне.

меч. Смерть от меча считалась раввинами особенно позорной.

 

Стих 3

потому что он видел = видящий. Греческий. эйдон. Приложение-133.

приятно = угоден. См. Примечание к Деяниям 6:2 и Марку 15:15(примечание).

продолжил дальше = добавлено. Еврейство. Греческий. проститеми. Сравнить От Луки 20:11.

возьми. См. Примечание к Деяниям 1:16.

пресный хлеб. Буквально пресные (вещи). Закваска в любом виде должна была быть убрана. Исход 12:16, Исход 12:19.

 

Стих 4

задержан = арестован. Греческое. piazo. См. Примечание к Иоанна 11:57.

in = внутрь. Греческий. eis.

тюрьма = палата. Греческий. пкулаке.

кватернионы. Греческий. тетрадион, тело из четырех. Только здесь. В каждую из четырех вахт Питера должны были охранять четыре солдата. Заключенный был прикован цепью к двум, а двое других несли вахту. См. Деяния 12:6.

намеревающийся. Греческий. буломаи. Приложение-102.

после. Греческий. мета. Приложение-104.

Пасха. Греческий. к пасхе, на Пасху. Пасха - языческий термин, происходящий от саксонской богини Истры, такой же, как Астарта, сирийская Венера, называемая Ашторет в Ветхом Завете

вывести... вперед = привести наверх, то есть к судилищу. Сравнить От Луки 22:66.

Люди. Греческий. лаос.

 

Стих 5

следовательно = тогда действительно.

молитва. Греческий. прозаично. Приложение-134.

не переставая = интенсивный, греч. эктенес. Встречается в другом месте только в 1 Петра 4:8. Сравнительный только в Евангелии от Луки 22:44, и наречие в 1 Петра 1:22. В приведенных здесь текстах читается наречие эктенос.

of = по. Греческий. хупо. Приложение-104.

для = от имени. Греческий. хупер. Приложение-104., но тексты читаются пери, касающиеся.

 

Стих 6

принес бы = собирался принести.

то же самое = то.

Спящие. Греческий. koimaomai. Приложение-171.

хранители = охранники. См. Деяния 5:23.

хранили = хранили.

 

Стих 7

вот. Греческий. иду. Приложение-133.

наткнулся = встал рядом.

свет. Греческий. фос. Приложение-130.

тюрьма. Греческий. ойкема, жилище. Только здесь. Исправленная версия гласит "ячейка". Это было место обитания Питера. Ангел Господень там.

Питер на стороне = сторона Питера.

поднял... вверх. Греческий. эгейро. Приложение-178.

Встань. Греческий. анистеми. Приложение-178.

быстро = в (греч. ru) или со скоростью.

Стих 8

Препояшься. Греческий. перизоннуми. Встречается в другом месте, От Луки 12:35, от Луки 12:37;  От Луки 17:8.  К Ефесянам 6:14. Откровение 1:13; Откровение 15:6. Тексты читаются зоннуми, как в Евангелии от Иоанна 21:18.

= to.вн

предмет одежды. Греческий. химация, верхняя одежда.

 

Стих 9

он. Тексты опущены.

вист = знал. Греческий. оида. Приложение-132.

верно. Греческий. алетес. Приложение-175.

by = через. Греческий. диа.

думал = размышлял.

увидел. Греческий. блепо. Приложение-133.

миссия. Греческий. хорама, как в Деяниях 7:31.

 

Стих 10

Когда и т. Д. Теперь, пройдя через.

палата = тюрьма. Греческий. фулейк, как в стихах: Деяния 12:4, Деяния 12:5, Деяния 12:6, Деяния 4:17.

до = по факту. Греческий. эпи.

открыт = был открыт.

по собственному желанию = автоматически. Греческий. автоматы. В другом месте только в Евангелии от Марка 4:28.

улица. Греческий. rhume. См. Примечание к Деяниям 9:11.

немедленно = немедля. Греческий. евтеос.

 

Стих 11

когда и c. Петр, появившийся на свет.

самому себе = в (греч. ru) сам, то есть в здравом уме. Сравните "вне себя" или "вне себя".

знаю. Греческий. оида, как в Деяниях 12:9.

с уверенностью = истинно. Греческий. алетос. Сравнить приложение-175.

послал = отправил. Греч. эксапостелло. Приложение-174.

доставил = доставил. См. Примечание к Деяниям 7:10.

ожидание = нетерпеливый взгляд. Греческий. просдокия. В другом месте только в Евангелии от Луки 21:26. Сравнить приложение-133.

 

Стих 12

когда, &c. = рассмотрев или осознав. Греческий. сунейдон. См. Примечание к Деяниям 5:2.

Мэри. Приложение-100.

Джон. См. Деяния 13:5, Деяния 13:13; Деяния 15:37, Деяния 15:39.  Колоссянам 4:10. 2 Тимофею 4:11.

собрались вместе. Греческий. сунатройзо. В другом месте только в Деяниях 19:25. От Луки 24:33.

молиться = и молиться. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

 

Стих 13

как Питер постучал = Питер, постучав.

ворота. Греческий. пулон. Переведено "притвор" в Евангелии от Матфея 26:71.

девица. Греческий. пайдиске. Сравнить приложение-108.

прислушаться = ответить. Греческий. хупакуо. В другом месте переводится "повиноваться" или "быть послушным".

названный = по имени.

Рода. Греческий. Род, роза.

 

Стих 14

когда она узнала = узнав. Греческое. эпигиноско. Приложение-132.

для = откуда. Греческий. apo. Приложение-104.

рассказал = доложил. Греческий. апанджелло. Сравнить приложение-121.

 

Стих 15

Ты сумасшедший. Греческий. майномаи. Вот, Деяния 26:24, Деяния 26:25. Иоанна 10:20. 1-е Коринфянам 14:23.

постоянно подтверждал = продолжал решительно утверждать. Греческий. диишуризомаи. Соединение диа и ишуризомаи. Сравнить приложение-172. В другом месте только в Евангелии от Луки 22:59.

ангел, то есть ангел-хранитель, согласно еврейским верованиям. Сравните От Матфея 18:10. Евреям 1:14.

 

Стих 16

продолжение. Греческое. эпимено. См. Примечание к Деяниям 10:48.

были поражены = были поражены. Греческий. экзистеми. См. Деяния 2:7; Деяния 8:9; Деяния 9:21; Деяния 10:45.

 

Стих 17

манящий. Буквально трясущийся от страха. Греческий. катасейо. Только в Деяниях, здесь, Деяния 13:16; Деяния 19:33; Деяния 21:40. Это действие наводило на мысль, что он спешил и его нельзя прерывать.

сохранять спокойствие = молчать.

объявлено. Греческий. диегеомаи. См. Деяния 8:33.

имел. Опустить.

шоу. То же, что "сказано" в Деяниях 12:14.

Джеймс. Брат Господа. См. К Галатам 1:1, к Галатам 1:19 и Приложение 182.

еще один. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124.

 

Стих 18

как только, &c. = наступил день.

переполох = возмущение. Греческий. таракос. Здесь и Деяния 19:23.

среди. Греческий. ru. Приложение-104.

что было и т.д. Буквально, кем тогда стал Питер.

 

Стих 19

искал его = искал его вдоль и поперек.

нет. Греческий. я. Приложение-105.

осмотрен. Греческий. анакрино. Приложение-122.

предан смерти = уведен, то есть на казнь. Греческий. апаго. То же слово, что и в Евангелии от Матфея 27:31 и т.д.

Кесария. См. Деяния 8:40.

обитель. Греческий. diatribo - уничтожать или тратить (время). Происходит Иоанна 3:22; Иоанна 11:54 и восемь раз в Деяниях.

 

Стих 20

Ирод. Тексты читаются как "Он".

был крайне недоволен. Греческий. тумомахео - яростно сражаться. Только здесь.

они из Тира и т. д. = тирийцы и т. д.

пришли = присутствовали или представили себя.

в едином порыве. Греческий. домотумадон. См. Примечание к Деяниям 1:14.

сделал ... их другом = убедил или расположил к себе. Греческий. пейто. Приложение-150.

королевский камергер = тот, кто был выше (греч. epi. Приложение-104) опочивальня (греч. koiton. Только здесь) короля.

желаемый = о котором просили. Греческий. айтео. Приложение-134.

потому что. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 12:2.

накормленный. Сравните 1 Царств 5:9, 1 Царств 5:11.  Иезекииль 27:17.

king"s = королевский. Греческий. базиликос. См. Примечание к Иоанна 4:46.

 

Стих 21

установить = назначено.

королевский. То же, что "царские",Деяния 12:20.

Одежда. Иосиф Флавий (Древности XIX. viii. 2) говорится, что он был из серебряной ткани и ослепительно сверкал на солнце.

его трон = сам трон. Греческий. бема. Всегда переводилось как "судилище", за исключением здесь и Деяний 7:5. Сравните Иоанна 19:13.

выступил с речью, то есть с политической речью. Греческий. демегорео. Только здесь.

 

Стих 22

Люди. Греческий. демо-версии. Обычное слово для обозначения населения. Только здесь, Деяния 17:5; Деяния 19:30, Деяния 19:33.

издал крик. Греческий. эпифонео. Только здесь, Деяния 22:24 и Луки 23:21.

мужчина. грек. антропос. Приложение-123.

 

Стих 23

немедленно. Греческий. парашрема. См. Примечание к Деяниям 3:7.

потому что = причина для (греч. анти. Приложение-104. ) который.

съеденный червями. Греческий. сколекобротос. Только здесь. сколекс, червь, только в Евангелии от Марка 9:44-48.

испустил дух = истек. Греческий. экпсучо. Только здесь и Деяния 5:5, Деяния 5:10.

 

Стих 24

слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

вырос = увеличенный.

умноженный. Греческий. плетуно. См. От Матфея 24:12.

 

Стих 25

служение, то есть управление пожертвованиями Деяния 11:30. Греческий. диакония. Приложение-190.

забрали с собой. Греческое. сумпараламбано. Только здесь, Деяния 15:37, Деяния 15:38 и к Галатам 1:2, к Галатам 1:1.

 

Глава 13

Стих 1

церковь. Приложение-186.

at = в. Greek. ru. App-104.

Антиохия. См. Примечание к Деяниям 11:19.

уверен. Тексты опущены.

пророки. Приложение-189.

учителя. Греческое. дидаскалос. Встречается сорок восемь раз в Евангелиях, переведенных как "Учитель", за исключением Евангелий от Луки 2:46 (доктор) и Иоанна 3:2,, 2 (учитель). Только здесь, в Деяниях. В Посланиях всегда "учитель", за исключением Послания Иакова 3:1 (учитель).Иак.

который воспитывался с = приемным братом из. Греческий сантрофос. Только здесь.

Ирод. Ирод Антипа. Приложение-109.

тетрарх. См.От Матфея 14:1. От Луки 3:19; От Луки 9:7.

 

Стих 2

служили. Греческий. лейтургео. Приложение-190. Вот, Римлянам 15:27. Евреям 10:11. В Септуагинте используется левитское богослужение, как в Послании к Евреям 10:11.

Святой Дух. Приложение-101.

Отделиться. Сравните Римлянам 1:1. Галатам 1:1, Галатам 1:15.

whereunto = к которому.

 

Стих 3

когда у них было = имеющий.

молился. Греческий. просеухомай. Приложение-134.

отправили... подальше. Греческий. прошу прощения. Приложение-174.

 

Стих 4

приплыл. Греческий апоплеос. Здесь, Деяния 14:26; Деяния 20:15; Деяния 27:1.

Кипр. Сравните Деяния 4:36.

 

Стих 5

Саламин. Первый порт, в который они должны были попасть, на восточной оконечности острова.

проповедовал. Греческий. катанджелло. Приложение-121.

слово. Греческий. логотипы. Приложение-121.

синагоги. Приложение-120. Сравните Деяния 13:14; Деяния 14:1; Деяния 17:1, Деяния 17:10, Деяния 17:17; Деяния 18:4, Деяния 18:19; Деяния 19:8.

также Джон = Джон также. См. Деяния 12:25. служитель. Греческий. huperetes (Приложение-190.) Он не был включен по повелению Святого Духа, но, несомненно, пришел по приглашению своего родственника (Колоссянам 4:10) Варнавы.

 

Стих 6

= настолько, насколько.,, насколько

Пафос. Столица и резиденция губернатора. уверен. Греческий. тис. Приложение-123.

колдун. Греческий. магос. Вот, Деяния 13:8 и от Матфея 2:1, от Матфея 2:7, от Матфея 2:16.

лжепророк. Греческий. псевдопрофеты. Использовано нашим Господом пять раз.

Бар-иисус. Приложение-94.:8.

Стих 7

депутат страны. Греческий. антупатос. Вот стихи: Деяния 13:8, Деяния 13:12, Деяния 13:38.  Это греческое слово, обозначающее проконсула. Кипр был имперской провинцией, управлявшейся пропретором, но, согласно Страбону, Август передал ее сенату, и губернатором теперь был бы проконсул. Титул "проконсул" был найден на монете Кипра 62 года н.э., а в Соли на Кипре была обнаружена плита с именем Павел,

проконсул. Одно из доказательств точности Луки.

благоразумно. Греческий. сунетос. Вот, От Матфея 11:25. От Луки 10:21. 1-е Коринфянам 1:19.

мужчина. грек. aner, Приложение-123.

кто = он.

желанный = искренне искомый. Греч. эпизетео. См. Деяния 12:19.

 

Стих 8

Элимас. Знающий один. Сравните улемов, корпорацию мусульман, которые толкуют Коран. Арабский алим, мудрый.

выстоял. Греческий. антистими. Впервые встречается От Матфея 5:39; часто переводится как "сопротивляться".

отвернись. Греческое. диастрефо. О других шести его встречах переводится как "извращенный", как Деяния 13:10. из. Греческий. apo. Приложение-104.

вера. Греческий. пистис. Приложение-150.

 

Стих 9

также &c. = также называется Павлом. Как римский гражданин, он носил бы римское имя, а также свое еврейское.

Пол. Всегда назывался так с этого времени, за исключением случаев, когда он ссылается на свое обращение, Деяния 22:7, Деяния 22:13; Деяния 26:14.

Святой Дух. Приложение-101.

уставил глаза... и = пристально смотрит. Греческий. атенизо. Приложение-133. Это несовместимо со слабым зрением.

 

Стих 10

ВСЕ. Обратите внимание на три "всех".

утонченность = коварство. Греческий. долос. Сравните От Матфея 26:4. Марка 14:1. Откровение 14:5.

озорство = порочность. Греческий. радиоургия. Только здесь. Сравните Деяния 18:14.

ребенок = сын. Греческий. хуиос. Приложение-108. См. От Матфея 13:38; От Матфея 23:15. Иоанна 8:44; Иоанна 17:12.1  Иоанна 3:10 и сравните "сыны Велиала", столь часто встречающиеся в Ветхом завете

праведность. Греческий. дикайосунэ. Приложение-191. извращенец. См. Деяния 13:8.

вправо = прямая

Господь. Приложение-98. Этот упрек является примером Аганактезиса в виде фигуры речи. Приложение-6.

 

Стих 11

видеть. Греческий. блепо. Приложение-133.

для = до.

немедленно. Греческий. парашрема, как в Деяниях 3:7.

туман. Греческий. ахлус. Только здесь. Медицинское слово, обозначающее зарождающуюся слепоту.

некоторые, чтобы руководить, и т.д. Буквально ручные лидеры. Греческий. чирагогос. Только здесь. Сравните Деяния 9:8.

 

Стих 12

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133.

поверил. Приложение-150.

удивлен. Греческий. экплессо. Сравните От Матфея 7:28; От Матфея 22:33. От Луки 4:32.

в. Греч. эпи. Приложение-104.

доктрина = учение.

 

Стих 13

Пол и его компания. Буквально Те, о ком идет речь (греч. пер.) Пол. Греческая идиома.

освобожденный = взвешенный (якорь). Греческий. анаго. Употреблено в этом смысле один раз в Евангелии от Луки (Деяния 8:22) и тринадцать раз в Деяниях (Деяния 16:11; Деяния 18:21 и c).

Перга. Столица Памфилии. В нескольких милях вверх по реке Цеструс, которая впадает в залив Атталия. Теперь это руины. Отъезд Иоанна, возможно, был вызван какими-то различиями в изменении плана, а переход с низменностей Памфилии на возвышенности Антиохии, возможно, был вызван болезнью Павла, на которую он ссылается в Посланиях к Галатам 1:4, Посланиях к Галатам 1:13.

в = of.

уходящий = удалившийся. Греческий. апохорео. Только здесь, От Матфея 7:23. От Луки 9:39.

 

Стих 14

когда они и т.д. = пройдя через, как Деяния 13:6.

Антиохия. Столица Писидии и римская колония.

в = of.

день субботний = день суббот. Смотрите примечание к Иоанна 20:1. Это было после Пасхи 46 или 47 года н.э.

 

Стих 15

чтение. Греческий. анагноз. Только здесь, 2-е Коринфянам 3:14. 1 Тимофею 4:13. См. Примечание к Луки 4:16, Луки 4:17.

правители и т.д. греч. архисунагогос. Вот, Деяния 18:8, Деяния 18:17. Марка 5:22, Марка 5:35, Марка 5:36, Марка 5:38. От Луки 8:49; Луки 13:14. Этими правителями, вероятно, были правитель и ангел. Приложение-120.

отправлено. Греческий. апостелло. Приложение-174.

мужчины ит.д. См. Примечание к Деяниям 1:11.

if. App-118.

у тебя есть. Есть среди (греч. ru. App-104.) вас.

увещевание. Греческий. параклесис. См. Примечание к Деяниям 4:36.

Люди. Греческий. лаос.

сказать дальше = говорить. Греческий. лего.

 

Стих 16

Пол. Выпускной на этот раз Пол берет верх над Варнавой.

встал и т.д. = поднявшись, и поманил.

встал. Греческий. анистеми. Приложение-178.

манящий. См. Примечание к Деяниям 12:17.

Мужчины Израиля = Мужчины, израильтяне. См. Примечание к Деяниям 1:11.

вы, боящиеся Бога. Сравните Деяния 13:26; Деяния 10:2, Деяния 10:22, Деяния 10:35. От Луки 1:50;  От Луки 12:5; От Луки 23:40. Откровение 11:18; Откровение 14:7; Откровение 15:4; Откровение 19:5. Псалмы 61:5 и c.

 

Стих 17

возвышенный. Греческий. хупсу. См. Примечание к Иоанна 12:32.

когда они жили как пришельцы = в (греч. en. App-104.) своем пребывании. Греческий. парикия. Только здесь и 1 Петра 1:17. Сравните Деяния 7:6.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

вышел из. Греческий. ek. Приложение-104.

 

Стих 18

примерно = так сказать. Греческий. hos.

сорока лет. Греческий. тессараконтаетесь. См. Деяния 7:23.

страдал Он их манерами. Греч. tropophoreo, но многие рукописи. читала trophophoreo, носила их как нянька. Сравните Второзаконие 1:31. Это изменение одной буквы в греческом языке.

 

Стих 19

когда у Него было = имеющий. семь. См. Второзаконие 7:1.

нации. Греческий. этнос.

разделено ... по жребию = отдано по жребию. Греческий. kataklerodoteo. Только здесь. Сравните Септуагинту, Псалмы 77:55. Но тексты, прочитанные katakleronomeo, распределяются по жребию. Часто встречается в Септуагинте; например, Числа 33:54.

 

Стих 20

это = эти вещи.

пространство из. Опустить.

четыреста пятьдесят лет. Смотрите Приложение-50 и Приложение-86.

пока. Греческий. heos, то есть конец служения Самуила.

Сэмюэль. См. Примечание к Деяниям 3:24.

 

Стих 21

желаемый = запрошенный. Греческий. средний. из айтео. Приложение-134.

= to.вн

Сол. Греческий. Саул. Евр. форма. Сравните Деяния 9:4.

son. Греческий. хуиос. Приложение-108.

из = вне из. Греческий. ek. Приложение-104.

by. Опустить.

сорок лет. Смотрите Приложение-10 и приложение-50.

 

Стих 22

удалено = отложено в сторону. Греческий. метистеми. Только здесь, Деяния 19:26.  От Луки 16:4. 1-е Коринфянам 13:2. Колоссянам 1:13.

приподнялся. Греческий. эгейро. Приложение-178.

быть их царем = для (греч. eis). король.

Он дал свидетельство, и = засвидетельствовав, (греч. мартурео. См. стр. 1511). Он. Цитата взята из Pa. Деяния 89:20.

иметь. Опустить.

после = в соответствии с. Греческий. kata. Приложение-104.

должен выполнить = будет делать.

воля = пожелания, или вожделения. Pl, как в Послании к Ефесянам 2:3. Греческий. телема. Приложение-102.

 

Стих 23

Of = Откуда. Греческий. apo.

этот мужчина = эта одна.

согласно. Греческий. ката, как в Деяниях 13:22.

обещаю. См. 2 Царств 7:12-16. Псалмы 132:11.

воспитанный. Греческий. эгейро, как в Деяниях 13:22. Но тексты, прочитанные давным-давно, ведомые или принесенные.

 

Стих 24

Когда Иоанн и т. д. = Иоанн, ранее провозгласивший. Греч. прокеруссо. См. Примечание к Деяниям 3:20.

Его пришествие. Буквально лицо Его, входящее внутрь (греч. eisodos), то есть на общественную жизнь.

 

Стих 25

выполнил, &c. = бежал свою гонку. Сравните Деяния 20:24.

выполнено. Греческий. плеру. Приложение-125.

конечно. Греческий. дромос. Только здесь, Деяния 20:24. 2 Тимофею 4:7.

Кого = Who.

думать = предполагать. Греческий. хупоноео. Только здесь, Деяния 25:18; Деяния 27:27.

 

Стих 26

запас = раса. Греческий. генос.

кто угодно и т.д. = те из (греч. ru.) вас, кто боится. См. Деяния 13:16.

есть = было.

отправлено. Греческое. apostello, как в Деяниях 13:15, но тексты читаются как exapoatello. Приложение-174.

 

Стих 27

пребывать. Греческий. катоикео. См. Примечание к Деяниям 2:5.

потому что, &c. = быть в неведении о.

Он. Это слово относится к Деяниям 13:26.

ни пока = и.

каждый субботний день = на протяжении (ката) каждой субботы.

в осуждении = рассудив. Греческий. крино. Приложение-122.

 

Стих 28

хотя они = не имеющие. никакого. греческого. медеис.

причина. Греческий. айтия. См. Иоанна 18:38; Иоанна 19:4, Иоанна 19:6.

убит. Греческий. анайрео. См. Примечание к Деяниям 2:23.

 

Стих 29

выполнено = завершено. Греческий. телео.

все, что было = все, что было.

of = относительно. Греческий. пери.

дерево. Греческий. сюлон. См.Деяния 5:30.

in = внутрь. Греческий. eis. Приложение-104.

гробница = усыпальница. Греческий. мнемейон. См. Примечание к Евангелию от Матфея 27:60.

 

Стих 30

из мертвых. Греческий. эк некрон. Приложение-139.

 

Стих 31

видел. Греческий. выбор. Приложение-106.

много дней = для (греч. epi.) многих дней.

of = by.

подошел вместе с Ним. Греческий. сунанабаино. Только здесь и Марка 15:41.

Галилея. Все Апостолы, кроме Иуды, были галилеянами Сравните Деяния 1:11; Деяния 2:7. От Луки 23:49, от Луки 23:55.

есть. В текстах добавляется "сейчас".

свидетели. См. Деяния 1:8.

 

Стих 32

объявляю вам радостную весть = сообщаю вам хорошие новости. Греческий. euangelizo. Приложение-121.

 

Стих 33

то же самое = это.

дети. Греческий. текнон. Приложение-108.

в том, что он... снова = воскреснув. Греческий. анистеми. Приложение-178.

это также, &c. = это также было написано во втором Псалме. См. Псалмы 2:7. Приложение-107.

породил Тебя = привел Тебя к рождению, то есть к воскресению.

 

Стих 34

И что касается = Но.

больше нет, & c. = больше не быть (греч. мекети. Комп. от меня. Приложение-105.) вот-вот вернется.

to = на-на. Греческий. eis. Приложение-104.

коррупция. Греческий. диафтора. Смотрите примечание к Деяниям 2:27. Здесь коррупция означает место коррупции, то есть могилу, ибо Он не видел коррупции и поэтому не мог вернуться к ней.

исходя из этого = таким образом.

уверен = заверенный. Греческий. пистос. Приложение-150.

милосердие = святыни. Греческий. чулки. См. Деяния 2:27. То же, что "святой" в Деяниях 13:35. Верные милости - это обещания, которые Всемогущий верно выполняет. Фигуральный речевой катахрез. См. Исаию 55:3.

 

Стих 35

также и c. = также в другом Псалме.

еще один. Греческий. гетероа. Приложение-124. Имеется в виду Псалом 16:10.

shalt = увядать. страдать = отдавать. Святой Человек. Греческий. Джиоайос. как в Деяниях 13:3*.

 

Стих 36

Дэвид = действительно Дэвид.

после того, как он имел = having.

подан. Греческий. хуперетео. Приложение-190.

уилл. Греческий. boule. Приложение-102. Сравните Деяния 13:22. Единственное место, где boule переводится как "воля".

завалился спать. Греческий. koimaomai. Приложение-171.

 

Стих 37

снова. Опустить.

нет = не. Греческий. ou. Приложение-105.

 

Стих 38

известно. Греческий. гностос. См. Примечание к Деяниям 1:19.

насквозь. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 13:1.

прощение = отпущение грехов. Греческий. афезис. См. примечание к Деяниям 2:38; Деяниям 5:31.

грехи. Греческий. хамартия. Приложение-128.

 

Стих 39

by = в. Греческий. ru.

Он = Этот.

все, кто верит, есть = каждый, кто верит, есть.

оправдано. Греческий. дикайоо. Приложение-191.

не смогли = не были в состоянии.

Моисей. См. Деяния 3:22.

 

Стих 40

Остерегайся = Смотри. Греческий. блепо. Приложение-133.

чтобы. Греческий. я. Приложение-105.

по факту. Греч. эпи. Приложение-104. Но в текстах опущено "на вас".

 

Стих 41

Вот. Греческий. Множественное число от ide. Приложение-133. Цитата взята из Книги Пророка Аввакума 1:5.

презирающие. Греческий. катафронеты. Только здесь.

погибнуть = исчезнуть. Греческий. афанизо. Встречается в других местах, От Матфея 6:16, от Матфея 6:19, от Матфея 6:20. Иакова 4:14. Отрицательный результат фейно, Приложение-106. Сравнить  От Луки 24:31.  К Евреям 4:13; К Евреям 8:13.

ни в коем случае. Греческий. оу я. Приложение-105.

верьте. Приложение-150.

хотя = (даже) если.

мужчина = один. Греческий. тис. Приложение-123.

объявить. Греческий. ekdiegeomai. Только здесь и Деяниях 15:3. Медицинское слово. Сравните диегеомай (Деяния 8:33).

 

Стих 42

евреи. Тексты опущены.

ушел = отправляюсь дальше. Греческий. бывшие. Только здесь, Деяния 17:15; Деяния 20:7; Деяния 27:43.

язычники. Тексты гласят "они".

умоляли = умоляли. Греческий. паракалео. Приложение-134.

слова. Греческий. рема. См. Примечание к Марку 9:32.

проповедано = произнесено. Греческий. лалео. Приложение-121.

следующая суббота = on (греч. eis.) вмешивающийся (греч. метаксу) суббота.

Одно из еженедельных собраний. Смотрите приложение-120.

 

Стих 43

община = синагога.

распался = освобожден. Греческий. луо, то же слово, что и "освобожденный" в Деяниях 13:25.

религиозный = поклонение. Греческий. себомаи. Приложение-137.

прозелиты. См. Примечание к Евангелию от Матфея 23:15.

говорить с = обращаться. Греческий. прощалео. Только здесь и Деяниях 28:20.

убедили = убеждали. Греческий. пейто. Приложение-150.

продолжайте. Греческое. эпимено. Смотрите примечание к Деяниям 10:48. Тексты читаются просменно, как в Деяниях 11:23.

благодать. Греческий. чарис. Приложение-184.

 

Стих 44

следующий субботний день = следующая суббота; не то же выражение, что в Деяниях 13:42.

пришли... вместе = были собраны вместе.

почти. Греческий. schedon. Вот, Деяния 19:26 и Евреям 9:22.

 

Стих 45

множество = толпы. Греческий. охлос. зависть. Гр. зелос. Сравните Деяния 5:17.

высказался против. Греческий. антилего. Сравнить От Луки 2:34. То же слово, что и "противоречащий" в конце стиха. См. Примечание к Деяниям 28:19.

 

Стих 46

набрался смелости и = говорит смело. Греческий. парресиазомай. См. Примечание к Деяниям 9:27.

произнесено. Греческий. лалео. Приложение-121.

видеть = с тех пор. Греческий. эпейде.

убери это от себя = отбрось это подальше. Греческий. апофеомай. См. Примечание к Деяниям 7:27.

судья. Греческий. крино. Приложение-122.

недостойный = не (греч. оу) достойный.

вечный. Греческий. айониос. Приложение-151.

жизнь. Греческий. Зои. Приложение-170.

вот = узрите. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6. Греческий. иду.

Язычники. Греческий. этнос.

 

Стих 47

свет. Греческий. фос. Приложение-130. Цитата взята из Книги Пророка Исайи 49:6. Это поручение Слуге Иеговы упоминается как их авторитет для обращения к язычникам.

что ты должен быть = to be быть.

до тех пор, пока. Греческий. хеос.

земля. Греческий. ge. Приложение-129.

 

Стих 48

рукоположенный = назначенный. Греческий. тасао. Вот, Деяния 15:2; Деяния 22:10; Деяния 28:23. От Матфея 28:16. Луки 7:8. Римлянам 13:1. 1-е Коринфянам 16:15.

вечный. Греческий. айониос.

 

Стих 49

опубликовано. Греческий. диаперо. Буквально довести дело до конца.

повсюду. Греческий. диа. Приложение-104. Деяния 13:1.

регион. Греческий. хора. См. Деяния 8:1; Деяния 16:6.

 

Стих 50

взбудораженный = спровоцированный. Греческий. паротруно Только здесь.

набожный. Греческий. себомай, то же, что "религиозный" (Деяния 13:43). почтенный. Греческий. euschemdn. Вот, Деяния 17:12. Марка 15:43. 1-е Коринфянам 7:35; 1-е Коринфянам 12:24.

главные люди = первые.

воспитанный. Греческий. эпегейро. Приложение-178. Только здесь и Деяниях 14:2.

против. Греч. эпи. Приложение-104.

вышел из. Греческий. apo. Приложение-104.

побережья = границы.

 

Стих 51

стряхнул с себя. Греческий. эктинассо. Только здесь, Деяния 18:6. Матфея 10:14. Марка 6:11. Медицинское слово. Сравните Неемию 5:13. Фигура речи - Паремия. Приложение-6.

Икония. Ныне Конье, нынешняя (1915) конечная станция Багдадской железной дороги. Примерно в 300 милях от Смирны.