Христианские
Церкви Бога
[F042iv]
Комментарий
к Евангелию
от Луки:
часть 4
(Издание 2.0 20220708-20220710)
Комментарий
к главам 13-16.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Все права защищены
© 2022 Wade Cox)
(tr.
2023)
Авторское
право:
информация с
этого сайта может
быть
свободно
скопирована
и распространена
при условии,
что текст
скопирован
целиком, без
изменений и
исключений.
Наличие
имени издателя,
а также
примечания
об авторском праве
обязательно.
С
получателей
распространяемых
копий не
должна
взиматься
плата.
Небольшие цитаты
могут быть включены
в
критические
статьи без
нарушения
авторского
права.
Эту
статью можно
найти в
Интернете по
такому
адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org
Комментарий
к Евангелию
от Луки часть
4
Евангелие
от Луки,
главы 13-16 (RSV)
Глава
13
1 В
это время
пришли
некоторые и
рассказали Ему
о Галилеянах,
которых
кровь Пилат
смешал с
жертвами их. 2
Иисус сказал
им на это:
думаете ли
вы, что эти
Галилеяне были
грешнее всех
Галилеян, что
так
пострадали? 3
Нет, говорю
вам, но, если
не покаетесь,
все так же
погибнете. 4
Или думаете
ли, что те
восемнадцать
человек, на
которых
упала башня
Силоамская и
побила их,
виновнее
были всех,
живущих в
Иерусалиме? 5
Нет, говорю
вам, но, если
не покаетесь,
все так же
погибнете. 6
И сказал сию
притчу: некто
имел в
винограднике
своём посаженную
смоковницу, и
пришёл
искать плода
на ней, и не
нашёл; 7 и
сказал
виноградарю:
«вот, я третий
год прихожу
искать плода
на этой
смоковнице и
не нахожу;
сруби её: на
что она и
землю
занимает?» 8
Но он сказал
ему в ответ:
«господин!
оставь её и
на этот год,
пока я окопаю
её и обложу
навозом, — 9
не принесёт
ли плода;
если же нет,
то в следующий
год срубишь
её». 10 В одной
из синагог
учил Он в
субботу. 11
Там была женщина,
восемнадцать
лет имевшая
духа немощи: она
была
скорчена и не
могла
выпрямиться. 12
Иисус, увидев
её, подозвал
и сказал ей:
женщина! ты
освобождаешься
от недуга
твоего. 13 И
возложил на
неё руки, и
она тотчас
выпрямилась
и стала
славить Бога.
14 При этом
начальник
синагоги,
негодуя, что
Иисус исцелил
в субботу,
сказал
народу: есть
шесть дней, в
которые
должно
делать; в те и
приходите
исцеляться, а
не в день
субботний. 15
Господь
сказал ему в
ответ:
лицемер! не
отвязывает
ли каждый из
вас вола
своего или
осла от яслей
в субботу и
не ведёт ли
поить? 16 сию
же дочь
Авраамову,
которую связал
сатана вот
уже
восемнадцать
лет, не надлежало
ли
освободить
от уз сих в
день субботний?
17 И, когда
говорил Он
это, все
противившиеся
Ему стыдились;
и весь народ
радовался о
всех славных
делах Его. 18
Он же сказал:
чему подобно
Царствие
Божие? и чему
уподоблю его?
19 Оно
подобно
зерну
горчичному,
которое, взяв,
человек
посадил в
саду своём; и
выросло, и
стало
большим
деревом, и
птицы небесные
укрывались в
ветвях его. 20
Ещё сказал:
чему
уподоблю
Царствие
Божие? 21 Оно
подобно
закваске,
которую
женщина, взяв,
положила в
три меры
муки, доколе
не вскисло
всё. 22 И
проходил по
городам и
селениям, уча
и направляя
путь к
Иерусалиму. 23
Некто сказал
Ему: Господи!
неужели мало
спасающихся?
Он же сказал
им: 24
подвизайтесь
войти сквозь
тесные врата,
ибо, сказываю
вам, многие
поищут войти,
и не
возмогут. 25
Когда хозяин
дома встанет
и затворит
двери, тогда
вы, стоя вне,
станете
стучать в
двери и
говорить: «Господи!
Господи!
отвори нам»;
но Он скажет
вам в ответ:
«не знаю вас,
откуда вы». 26
Тогда
станете
говорить: «мы
ели и пили
пред Тобою, и
на улицах
наших учил
Ты». 27 Но Он
скажет:
«говорю вам:
не знаю вас,
откуда вы;
отойдите от
Меня, все делатели
неправды». 28
Там будет
плач и скрежет
зубов, когда
увидите
Авраама,
Исаака и
Иакова и всех
пророков в
Царствии
Божием, а
себя
изгоняемыми
вон. 29 И
придут от
востока и
запада, и
севера и юга, и
возлягут в
Царствии
Божием. 30 И
вот, есть
последние,
которые
будут первыми,
и есть
первые, которые
будут
последними. 31
В тот день
пришли aнекоторые
из фарисеев и
говорили Ему:
выйди и
удались
отсюда, ибо
Ирод хочет
убить Тебя. 32
И сказал им:
пойдите,
скажите этой
лисице: се,
изгоняю
бесов и
совершаю
исцеления
сегодня и завтра,
и в третий
день кончу; 33
а впрочем,
Мне должно
ходить
сегодня,
завтра и в
последующий
день, потому
что не
бывает, чтобы
пророк погиб
вне Иерусалима.
34 Иерусалим!
Иерусалим!
избивающий
пророков и
камнями
побивающий
посланных к
тебе! сколько
раз хотел Я
собрать чад
твоих, как
птица
птенцов
своих под
крылья, и вы
не захотели! 35
Се,
оставляется
вам дом ваш пуст.
Сказываю же
вам, что вы не
увидите Меня,
пока не
придёт время,
когда
скажете: «благословен
Грядый во имя
Господне!»
Цель
главы 13
Ст. 1-9 Иисус
призывает к
покаянию
ст. 2.
Евреи думали,
что Божий суд
несет в себе
болезненный
опыт, и
поэтому
Христос
рассматривает
эту
концепцию
(Ин. 9:2-3). Христос
не спорит
здесь (как в
Матфея 5:45) о
разделении
естественного
и морального
добра и зла.
Здесь страдание
представляет
Божий суд и
является
призывом к
покаянию,
чтобы не произошла
духовная
катастрофа.
v. 4. Силоам –
часть
Иерусалима,
пострадавшая
в результате
катастрофы.
Притча
о смоковнице
ст. 6-9
Матфея 21:18-20; Мк. 11:12-14,
20-21. ст. 7 Матфея 3:10;
7-19; Лк. 3:9. Следуя
призыву
Христа к
покаянию, эта
притча была
опубликована,
чтобы
продемонстрировать
осуждение
людей,
призванных в
Царство
Божье, с точки
зрения Святого
Духа (№ 117),
который на
самом деле является
здесь
виноградарем.
Закон
предусматривал
конкретные
годы роста и
предложения.
Это
физические
аспекты роста,
а затем
продукты,
производимые
деревьями.
Первые из
продуктов
считаются
Первыми
Плодами
Господа (см. Плод
Святого Духа
(№ 146)). Так и
субботы
циклов
являются
святыми и являются
частью
Юбилейного
цикла от
субботы к
субботе (см. Божий календарь
(№ 156)).
Таким
образом, в
соответствии
с призванием
от их
крещения
ожидается,
что человек
принесет
плод, но
каждому
человеку
дается три года
роста, а
затем на
четвертый
год он еще больше
увеличивается,
и после
пятого года благодати
тогда решается,
будет ли он
срублен из
сада и удален
из Царства.
См.
Также Семь
Великих Пасх
Библии (№ 107); Самсон
и Судьи (№ 073) и Израиль
как
виноградник
Божий (№ 001C).
13:10-17 Немощная
женщина
исцелилась в
субботу
ст. 14 Исх. 20:9-10
Закон о
Четвертой
заповеди и
субботе
должен был
привести в
исполнение,
чтобы
запретить
исцеление в
субботу (см.
Также Матф. 12:11-12;
Лк. 6:6-11; 14:1-6; Ин. 5:1-18).
ст. 16
Иисус
приписывает
физические (и
психические)
расстройства
работе
сатаны (см. от
Матфея 4:1 ком. 12:24
ком.). Они не
противоречат
Божьему
замыслу и Его
Завету (№ 152) с
Авраамом и
человечеством
(см. Также Первое и
Второе
утверждения
Завета (№096B) ,
касающиеся Его Плана
спасения (№ 001A) (4:18; Матфея
8:14-17).
стихи
18-21 Иисус учит
о Царстве
Божьем притчами
о Горчичном
зерне и
закваске (см.
также от
Матфея 13:31-33 ком.;
Мк. 4:30-32).
Урок
посвящен действию
Святого
Духа (№ 117) в
избранных и
как закваски
в человеке,
призванном в
Царство
Божье.
13:22-30 Иисус
учит о
вхождении в
Царство и о конце
Века
ст. 22-24 Матфея
7:13-14; Ин. 10:7; Лк. 9:51 ком.
Здесь
Христос
говорит о
вхождении в
Царство
Божье. Здесь
он говорит,
что вход
будет очень
ограничен, а
дверь узкая. Здесь
он говорит,
что многие
скажут, что
знают его, и
что они ели и
пили в его
присутствии,
и что он учил
на их улицах.
Он отвергнет
их, потому
что они
отвергли
Бога и Его
Закон. Они не
делали того,
что он
сказал, и не
повиновались
Законам
Божьим и
свидетельству
пророков. Те,
кто
повинуются
Ему, закону и
пророкам,
являются
избранными и
святыми
Божьими; те,
кто
соблюдают
Заповеди Божьи
(L1) и
Веру и
Свидетельство
Иисуса
Христа (Откр.
12:17; 14:12 ср. Ис. 8:20). Он - Господь
субботы (№ 031B) (ср. ком. к Лк. 6:5). Суббота
(№ 031) -
седьмой день
недели, а не
день Солнца;
равно как и
Пасха, праздник
богини Пасхи
или Иштар (см. Происхождение
Рождества и
Пасхи (№235)); также
скинии в
Тишри не
посвящены
рождению
Мессии и не
тому, что
бога Солнца
Аттиса
25 декабря (см. Божий
календарь (№ 156)). Те,
кто делает
все это, не
войдут в
Царство Божье.
ст. 25
Матфея 25:10-12, ст. 26-30
Воинство -
это Мессия
(сост. 14:15-24).
Авраам,
Исаак и Иаков
и все
патриархи,
пророки и
святые будут
в Царстве
Божьем при
возвращении
Мессии при Первом
Воскресении
(№ 143А), а те, кто не
делает того,
что они
говорят,
будут
изгнаны,
плача и скрежеща
зубами (ст. 28-29), а
другие будут
изгнаны. приходите
со всей земли
и занимайте
подобающие
им места в
Царстве
Божьем (ст. 30).
13:31-33 Слова Ироду
Антипе
ст. 31 здесь -
владениями
Ирода были
Галилея и
Перея; ст. 32 Вот...
никакие
хитрые
угрозы этой
лисицы не смогут
сократить
мой путь. Третий день
– буквально,
начиная с
четверга 6
апреля 30 г. н.э.,
пятницы 7 апреля
и субботы 8
апреля 30 г. н.э. в
начале поста
в
соответствии
со Знаком Ионы
(№ 013); как также
объясняется
в Сроках
Распятия и
Воскресения
(№ 159).).
ст. 33 Этого не
может быть - горькая
ирония в
отношении
смерти пророков
и всех
действительных
посланников
Бога,
включая, как
здесь,
Мессию.
13: 34-35 Плач
по
Иерусалиму
(Матф.
23:37-39); ст. 34 Как
часто – см.
Матф. 23:37 н. ст. 35
Иер. 22:5; Пс. 118:26.
Этот
плач
предсказал
конец Знамения
Ионы (№ 013) в его
первой фазе,
а затем Завершение
Знамения
Ионы (№ 013B) в конце
этого Века.
Глава 14
1
Случилось
Ему в субботу
прийти в дом
одного из
начальников
фарисейских
вкусить
хлеба, и они
наблюдали за
Ним. 2 И вот,
предстал
пред Него
человек,
страждущий
водяною
болезнью. 3
По сему
случаю Иисус
спросил
законников и фарисеев:
позволительно
ли врачевать
в субботу? 4
Они молчали.
И,
прикоснувшись,
исцелил его и
отпустил. 5
При сём
сказал им:
если у кого
из вас осёл
или вол
упадёт в
колодезь, не
тотчас ли
вытащит его и
в субботу? 6 И
не могли
отвечать Ему
на это. 7
Замечая же, как
званые
выбирали
первые места,
сказал им
притчу: 8
когда ты
будешь
позван кем на
брак, не садись
на первое
место, чтобы
не случился кто
из званых им
почётнее
тебя, 9 и
звавший тебя
и его,
подойдя, не
сказал бы тебе:
«уступи ему
место»; и
тогда со
стыдом
должен
будешь занять
последнее место.
10 Но, когда
зван будешь,
придя, садись
на последнее
место, чтобы
звавший тебя,
подойдя,
сказал: «друг!
пересядь
выше»; тогда
будет тебе
честь пред
сидящими с
тобою, 11 ибо
всякий,
возвышающий
сам себя,
унижен будет,
а унижающий
себя возвысится.
12 Сказал же и
позвавшему
Его: когда
делаешь обед
или ужин, не
зови друзей
твоих, ни
братьев
твоих, ни
родственников
твоих, ни
соседей
богатых,
чтобы и они
тебя когда не
позвали, и не
получил ты
воздаяния. 13
Но, когда
делаешь пир,
зови нищих, увечных,
хромых, слепых,
14 и блажен
будешь, что
они не могут
воздать тебе,
ибо
воздастся
тебе в
воскресение
праведных. 15
Услышав это,
некто из
возлежащих с
Ним сказал
Ему: блажен,
кто вкусит
хлеба в
Царствии Божием!
16 Он же
сказал ему: один
человек сделал
большой ужин
и звал
многих, 17 и
когда
наступило
время ужина,
послал раба своего
сказать
званым:
«идите, ибо
уже всё готово».
18 И начали
все, как бы
сговорившись,
извиняться.
Первый
сказал ему: «я
купил землю,
и мне нужно
пойти
посмотреть
её; прошу тебя,
извини меня». 19
Другой
сказал: «я
купил пять
пар волов и
иду испытать
их; прошу
тебя, извини
меня». 20
Третий
сказал: «я
женился и
потому не
могу прийти». 21
И,
возвратившись,
раб тот донёс
о сём господину
своему.
Тогда,
разгневавшись,
хозяин дома
сказал рабу
своему: «пойди
скорее по
улицам и
переулкам
города и
приведи сюда
нищих,
увечных,
хромых и
слепых». 22 И
сказал раб:
«господин!
исполнено,
как приказал
ты, и ещё есть
место». 23
Господин
сказал рабу:
«пойди по
дорогам и изгородям
и убеди
прийти, чтобы
наполнился
дом мой. 24
Ибо сказываю
вам, что
никто из тех
званых не
вкусит моего
ужина, ибо
много званых,
но мало избранных».
25 С Ним шло
множество
народа; и Он,
обратившись,
сказал им: 26
если кто
приходит ко
Мне и не
возненавидит
отца своего и
матери, и
жены и детей,
и братьев и
сестёр, а
притом и
самой жизни своей,
тот не может
быть Моим
учеником; 27 и
кто не несёт
креста
своего и идёт
за Мною, не
может быть
Моим
учеником. 28
Ибо кто из
вас, желая
построить
башню, не сядет
прежде и не
вычислит
издержек,
имеет ли он,
что нужно для
совершения
её, 29 дабы,
когда
положит
основание и
не возможет
совершить, все
видящие не
стали
смеяться над
ним, 30
говоря: «этот
человек
начал
строить и не
мог
окончить?» 31
Или какой
царь, идя на
войну против
другого царя,
не сядет и не
посоветуется
прежде, силён
ли он с
десятью тысячами
противостать
идущему на
него с
двадцатью
тысячами? 32
Иначе, пока
тот ещё
далеко, он
пошлёт к нему
посольство
просить о
мире. 33 Так
всякий из
вас, кто не
отрешится от
всего, что
имеет, не может
быть Моим учеником.
34 Соль —
добрая вещь;
но если соль
потеряет силу,
чем
исправить её?
35 ни в землю,
ни в навоз не
годится; вон
выбрасывают
её. Кто имеет
уши слышать,
да слышит!."
Цель
главы 14
ст.
1-6 Иисус
исцеляет
человека,
страдающего
водянкой
(средневековый
термин:
болезненное
скопление
водянистой
жидкости в
серозных полостях
или
соединительной
ткани тела).
(Матф. 12:9-14;
Мк. 3:1-6; Лк. 6: 6-11; 13:10-17)
ст.
7-14 О смирении Иисус
учит искать
почестей. ст. 8
Притч. 25:6-7; Лк. 11:43; 20:46. ст.
12 Иак. 2:2-4; Матф. 5:43-48.
ст. 14
Иисус
апеллирует
здесь не к
духу материальной
выгоды в
качестве
награды на
суде, а к вере
человека в
то, что
принцип Любви
будет
подтвержден
(Кол. 3:23-24).
ст.
15-24 Притча
о великом
празднике
(Матф.
22:1-10 см. Также
Матф. 8:11; 26:29; ком. к
Лк. 5:32; 13:29).
Реальность
может заключаться
в том, что,
хотя люди
думают, что
они высоко ценят
мысль о том,
чтобы разделить
Царство
Божье, на
самом деле
они могут
отвергать
призывы
действовать,
чтобы войти в
него.
ст. 15 Лк. 22:16,
18:28-30; Откр. 19:9 (F066v).
ст. 20 Втор.
24:5; 1Кор. 7:33. ст. 24 "Ты"
здесь во
множественном
числе. Иисус
отбрасывает
параболическую
форму и лично
обращается к
гостям (ст. 15).
ст.
25-35 Цена
или условия
ученичества. ст. 26-27 Матф.
10:37-38. ст. 26 Ин. 12:25. Ненависть
здесь
преувеличена.
Параллельный
отрывок в
Матфея 10:37
отражает
цель
послания
Иисуса.
ст. 27 См.
Матф. 10:38. ст.
31-32
Стандартная
практика
ведения
военных кампаний
в ту эпоху, не
сдерживаемая
острой необходимостью.
Только те,
кому больше
нечего
терять, и кто
отрекся от
всего,
достойны
следовать за
ним в
служении
Богу.
v. 33 9:57-62; 12:33;
18:29-30; Фил. 3:7.
ст. 34-35
Матф. 5:13; Мк. 9:49-50.
Глава
15
1
Приближались
к Нему все
мытари и
грешники слушать
Его. 2
Фарисеи же и
книжники
роптали,
говоря: Он
принимает
грешников и
ест с ними. 3
Но Он сказал
им следующую
притчу: 4 кто
из вас, имея
сто овец и
потеряв одну
из них, не
оставит
девяноста
девяти в
пустыне и не
пойдёт за
пропавшею,
пока не
найдёт её? 5 А
найдя,
возьмёт её на
плечи свои с
радостью 6 и,
придя домой,
созовёт
друзей и
соседей и скажет
им:
«порадуйтесь
со мною: я
нашёл мою пропавшую
овцу». 7
Сказываю вам,
что так на
небесах
более радости
будет об
одном
грешнике
кающемся, нежели
о девяноста
девяти
праведниках,
не имеющих
нужды в покаянии.
8 Или какая
женщина, имея
десять драхм,
если потеряет
одну драхму,
не зажжёт
свечи и не станет
мести
комнату и
искать
тщательно, пока
не найдёт, 9 а
найдя,
созовёт
подруг и
соседок и
скажет: «порадуйтесь
со мною: я
нашла потерянную
драхму». 10 Так,
говорю вам,
бывает
радость у
Ангелов
Божиих и об
одном
грешнике
кающемся. 11
Ещё сказал: у
некоторого
человека
было два сына;
12 и сказал
младший из
них отцу:
«отче! дай мне
следующую
мне часть
имения». И
отец
разделил им
имение. 13 По
прошествии
немногих
дней младший
сын, собрав
всё, пошёл в
дальнюю
сторону и там
расточил
имение своё,
живя
распутно. 14
Когда же он
прожил всё,
настал
великий голод
в той стране,
и он начал
нуждаться; 15
и пошёл,
пристал к
одному из
жителей
страны той, а
тот послал
его на поля
свои пасти
свиней; 16 и
он рад был
наполнить
чрево своё
рожками, которые
ели свиньи,
но никто не
давал ему. 17
Придя же в
себя, сказал:
«сколько
наёмников у
отца моего
избыточествуют
хлебом, а я умираю
от голода; 18
встану, пойду
к отцу моему
и скажу ему:
отче! я
согрешил
против неба и
пред тобою 19
и уже
недостоин
называться
сыном твоим;
прими меня в
число
наёмников
твоих». 20
Встал и пошёл
к отцу
своему. И
когда он был
ещё далеко,
увидел его
отец его и
сжалился; и,
побежав, пал
ему на шею и
целовал его. 21
Сын же сказал
ему: «отче! я
согрешил
против неба и
пред тобою и
уже
недостоин
называться
сыном твоим». 22
А отец сказал
рабам своим:
«принесите
лучшую одежду
и оденьте
его, и дайте
перстень на
руку его и
обувь на
ноги; 23 и
приведите
откормленного
телёнка, и
заколите; станем
есть и
веселиться! 24
ибо этот сын
мой был мёртв
и ожил,
пропадал и
нашёлся». И
начали
веселиться. 25
Старший же
сын его был
на поле; и,
возвращаясь,
когда
приблизился
к дому, услышал
пение и
ликование; 26
и, призвав
одного из слуг,
спросил: «что
это такое?» 27
Он сказал
ему: «брат
твой пришёл,
и отец твой заколол
откормленного
телёнка,
потому что
принял его
здоровым». 28
Он осердился
и не хотел
войти. Отец
же его, выйдя,
звал его. 29
Но он сказал
в ответ отцу:
«вот, я
столько лет
служу тебе и
никогда не
преступал
приказания
твоего, но ты
никогда не
дал мне и
козлёнка,
чтобы мне
повеселиться
с друзьями
моими; 30 а
когда этот
сын твой, расточивший
имение своё с
блудницами,
пришёл, ты
заколол для
него
откормленного
телёнка». 31
Он же сказал
ему: «сын мой!
ты всегда со
мною, и всё
моё твоё, 32 а
о том надобно
было
радоваться и
веселиться,
что брат твой
сей был
мёртв, и ожил,
пропадал, и
нашёлся».
Цель
главы 15
Притчи
о заблудших
ст.
1-7 Притча
о заблудшей
овце
Матф.
18:12-14 (F040iv).
Притча
отражает
заботу Бога о
людях, которым
не хватает
способности
найти Его, и
отражает
призвание
избранных с течением
времени (см. Предопределение
(№ 296)); (см. также
Матфея 18:13).
ст.
8-10 Притча
о потерянной
монете
Эта
вторая
притча также
связана с
заботой Верного
Хозяина о
грешнике,
который
раскаивается
и
возвращается
в Царство. Драхма
была
серебряной
монетой,
примерно
эквивалентной
динарию в
качестве
дневной
заработной платы
рабочего.
Заработная
плата
является
платой за
труд на ниве
Божьей, и
всем
выплачивалась
одинаковая
заработная
плата,
которая была
Спасением,
независимо
от того, как
долго они
трудились
(Матф. 20 (F040v).
ст.
11-32 Притча
о потерянном
сыне
ст. 12 12:13 н.
ст. 15 свиньи
-
кульминационное
унижение по
закону Божьему.
ст. 22-24 Его место
как сына
свободно
восстановлено.
ст. 22 Быт. 41:42;
Зах. 3: 4; ст. 24 1Тим. 5:6;
Еф. 2: 1; Лк. 9:60. ст. 25-32
Целью Иисуса
было
продемонстрировать
разницу
между Божьей
любовью и
прощением и
эгоцентричным
самодовольством,
которое не
только
отрицает
любовь но не
могу этого
понять.
В
каждом
случае
избранных
ищут и
восстанавливают,
когда
находят, или
после
покаяния. Все
человечество
приведено к
покаянию во Втором
Воскресении
(№ 143B).
Главный
пример в
последнем
случае
относится ко
всем сынам
Божьим. В
этом случае
другой сын
Божий,
который был
потерян на
чужбине и
после
покаяния был
восстановлен
в Царстве
Божьем, как
сын Божий,
распространился
даже на
сатану и
Падшее
Воинство.
Восстановление
распространяется
на все
Воинство
сынов Божьих,
как мы видим,
объясняется
в статье "Заблудшая
овца и
блудный сын"
(№ 199).
Степень
милости
Божьей была
распространена
на Воинство в
Тартаросе,
когда Мессия
посетил их (сорок
дней после
Воскресения
Христа (№ 159А);
а затем
восстановление
объясняется
в "Суде
над
демонами" (№ 080).).
Глава
16
1
Сказал же и к
ученикам
Своим: один
человек был
богат и имел
управителя,
на которого
донесено
было ему, что расточает
имение его; 2
и, призвав
его, сказал
ему: «что это я
слышу о тебе?
дай отчёт в
управлении
твоём, ибо ты
не можешь
более
управлять». 3
Тогда
управитель
сказал сам в
себе: «что мне
делать?
господин мой
отнимает у
меня
управление
домом; копать
не могу,
просить
стыжусь; 4 знаю,
что сделать,
чтобы
приняли меня
в домы свои,
когда
отставлен
буду от
управления
домом». 5 И,
призвав
должников
господина
своего,
каждого
порознь,
сказал первому:
«сколько ты
должен господину
моему?» 6 Он
сказал: «сто
мер масла». И
сказал ему:
«возьми твою
расписку и
садись
скорее,
напиши: пятьдесят».
7 Потом
другому
сказал: «а ты
сколько
должен?» Он
отвечал: «сто
мер пшеницы».
И сказал ему:
«возьми твою
расписку и
напиши:
восемьдесят».
8 И похвалил
господин
управителя
неверного,
что
догадливо
поступил; ибо
сыны века сего
догадливее
сынов света в
своём роде. 9
И Я говорю
вам:
приобретайте
себе друзей
богатством
неправедным,
чтобы они,
когда
обнищаете,
приняли вас в
вечные
обители. 10
Верный в
малом и во
многом верен,
а неверный в
малом
неверен и во
многом. 11
Итак, если вы
в
неправедном
богатстве не
были верны,
кто доверит
вам истинное?
12 И если в
чужом не были
верны, кто
даст вам
ваше? 13
Никакой
слуга не
может
служить двум
господам, ибо
или одного
будет
ненавидеть, а
другого любить,
или одному
станет
усердствовать,
а о другом
нерадеть. Не
можете
служить Богу
и маммоне. 14
Слышали всё
это и
фарисеи,
которые были
сребролюбивы,
и они
смеялись над
Ним. 15 Он
сказал им: вы
выказываете
себя праведниками
пред людьми,
но Бог знает
сердца ваши,
ибо что
высоко у
людей, то мерзость
пред Богом. 16
Закон и
пророки до
Иоанна; с
сего времени
Царствие
Божие
благовествуется,
и всякий усилием
входит в
него. 17 Но
скорее небо и
земля
прейдут,
нежели одна черта
из закона
пропадёт. 18
Всякий,
разводящийся
с женою своею
и женящийся
на другой,
прелюбодействует,
и всякий, женящийся
на
разведённой
с мужем,
прелюбодействует.
19 Некоторый
человек был
богат,
одевался в
порфиру и
виссон и каждый
день
пиршествовал
блистательно.
20 Был также
некоторый
нищий, именем
Лазарь, который
лежал у ворот
его в
струпьях 21 и
желал
напитаться
крошками,
падающими со стола
богача, и псы,
приходя,
лизали
струпья его. 22
Умер нищий и
отнесён был
Ангелами на
лоно Авраамово.
Умер и богач,
и похоронили
его. 23 И в аде,
будучи в
муках, он
поднял глаза
свои, увидел
вдали
Авраама и
Лазаря на
лоне его 24 и,
возопив,
сказал: «отче
Аврааме!
умилосердись
надо мною и
пошли Лазаря,
чтобы омочил
конец перста
своего в воде
и прохладил
язык мой, ибо
я мучаюсь в
пламени сём». 25
Но Авраам
сказал: «чадо!
вспомни, что
ты получил
уже доброе
твоё в жизни
твоей, а
Лазарь — злое;
ныне же он
здесь
утешается, а
ты страдаешь;
26 и сверх всего
того между
нами и вами
утверждена
великая пропасть,
так что
хотящие перейти
отсюда к вам
не могут,
также и
оттуда к нам
не
переходят». 27
Тогда сказал
он: «так прошу
тебя, отче,
пошли его в
дом отца
моего, 28 ибо
у меня пять
братьев;
пусть он
засвидетельствует
им, чтобы и
они не пришли
в это место
мучения». 29
Авраам
сказал ему: «у
них есть
Моисей и
пророки;
пусть
слушают их». 30
Он же сказал:
«нет, отче
Аврааме, но
если кто из
мёртвых
придёт к ним,
покаются». 31
Тогда Авраам
сказал ему:
«если Моисея
и пророков не
слушают, то,
если бы кто и
из мёртвых воскрес,
не поверят».
Цель
главы 16
ст.
1-18 Притча
о нечестном
управляющем
Притча
о нечестном
управляющем
приводится с
указанием,
сделанным в ст.
8, и
применением
в ст. 9.
Учитель
- это богатый
человек из
стиха 1.
Нечестный
управляющий
был
благоразумен,
используя
вещи этой жизни
для
обеспечения
будущего. В Сынах
Света
царства есть
элемент
наивности.
Они являются
духовно
просвещенными
в царстве (ср.
его использование
в Ин. 12:36; Еф. 5:8; 1фес.
5:5; и DSS в
отличие от Сынов
Тьмы. ст. 10
Матф. 25:21; Лк. 19:17; ст.
13 Матф. 6:24 н. ст. 14-15
Матф. 19:16-30; Лк. 18:9-14; Что
возвышенно,
На что люди
обращают
внимание,
когда этот статус
должен быть
присвоен
только Богу.
ст.
17 Матф. 5:17-18;
Лк. 21:33; ст.
18 Матф. 5:31-32; 19:9. Мк. 10:11-12;
1Кор. 7:10-11.
ст.
19-31 Богач и
Лазарь
Эта
притча была
рассказана с
использованием
ложной теологии
Мистерий и
Культов
Солнца, когда
Лазарь
должен был
быть
воскрешен
Мессией, как
мы увидим. Цель и
объяснение
должны были
заключаться
в том, что
затем Лазарю
было
оставлено
прожить свою
жизнь, умереть,
а затем
перейти к Первому
Воскресению
(№ 143А)
избранных.
Цель
состоит в
том, чтобы
предупредить
этих людей об
ожидающем их
наказании.
Главное
здесь то, что
стихи 27-31
показывают,
что Закон
Божий
призывает к
покаянию (ст. 17).
Иллюстрированная
притча (ст. 10-15).
Мессия
использует
эту историю,
чтобы
подвергнуть
критике
антиномические
гностические
мифы, используемые
для
проникновения
языческих и
иудейских
гностических
мифов из
Александрии,
которые
позже будут
использованы
для проникновения
и
уничтожения
христианства..
Заметки
Буллингера о
Евангелии от
Луки, главы 13-16
(для KJV)
Глава 13
Стих 1
присутствовали
= прибыли.
at = в.
Греческий. ru. App-104 . Не
то же самое
слово, что в
Евангелии от
Луки 13:24.
сказал
Ему =
рассказываю
Ему.
of = около.
Греческий.
пери.
Приложение-104 .
Галилеяне...
Пилат.
Вероятно,
причина
вражды в
Евангелии от
Луки 23:12.
с.
Греческий.
мета.
Приложение-104 .
Стих 2
Иисус
(приложение-98 . X).
Читайте "Он"
с [L] T Tr. Wi-Fi.
были =
случилось
быть.
грешники
= неплательщики.
Связывая это
с Евангелием от
Луки 12:58 .
выше.
Греческий
параграф.
Приложение-104 .
страдал
= настрадался.
Стих 3
рассказать
= сказать
кому.
Нет.
Греческий.
оучи.
Приложение-105 .
за
исключением
того, что вы
раскаиваетесь
= если (
Приложение-118 )
вы
раскаиваетесь
(Приложение-111 ),
а не (Приложение-105
).
Стих 4
на .
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
в.
Греческий en.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в Евангелии
от Луки 13:21.
Силоам.
Смотрите
приложение-68 .
Сравните Неемию
3:16. Исайя 8:6 .
Иоанна 19:7 .
убил =
убит.
мужчины.
Греческий.
антропос.
Приложение-123 .
Стих 6
эта
притча .
Сочетание
смоковницы и
виноградника.
См. Иоанна 15:1.
фиговое
дерево.
Символ
национальной
привилегии
Израиля.
Смотрите
примечания к
Судьям 9:8-12. Здесь
это означает
особую
привилегию
того поколения.
Сравните
Иеремию
24:3.Осию 9:10.
Матфея 21:19.
виноградник.
Псалмы 80:8-11 . Сравните
Исайю 5:2 и
далее.
на
нем = на (греч. en. App-104 .) нем.
нет =
нет (
приложение-105 . a)
никаких.
Стих 7
до .
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
уборщик
виноградника
. Одно слово
по-гречески.
Происходит
только здесь.
Созерцать. Фигура
речи
Астеризмос.
Приложение-6 .
эти
три года .
Может
относиться
только к периоду
служения
Господа. В
текстах
добавляется aph' hou = с
которого или
с тех пор (три
года). on.
Греческий. ru. App-104 .
срубить
его =
вырезать его:
то есть из
среды виноградных
лоз.
загромождает
это почву =
повреждает
это также и
почву.
Авторизованная
версия
опускает это
"также", хотя
оно стоит в греческом
тексте.
камберет.
Греческий.
катарджео.
Только здесь,
в Евангелиях.
Двадцать
пять раз в
Посланиях в
смысле
искажать.
Смотрите
Послание к
Римлянам 3:3.
Стих 8
Господь.
Приложение-98 .
это :
то есть этот третий
год.
о.
Греческий.
пери.
Приложение-104 .
навозить
его = вносить
навоз.
Греческий.
коприя.
Только здесь
и в Евангелии
от Луки 14:35.
Стих 9
"
если " и т. д.
Приложение-118 .
нет.
Греческий.
меге, часть
меня.
Приложение-105 .
после
этого в (греч.
эйс.
Приложение-104 .)
будущее.
ты
должен.
Заметьте, не
я это сделаю.
Стих
10
шабаш.
Множественное
число см. в
Евангелии от
Луки 24:1.
Стих
11
дух.
Греческий.
пневма. Злой
демон.
Приложение-101 .12.
из =
вызывающий.
Родительный
падеж по
происхождению.
Приложение-17 .
восемнадцать
лет . Тип
состояния
нации. Давний
случай, как
"Знаки" "С" и
"С".
Приложение-176 .
согнутые
вместе =
согнутые
вдвое.
Встречается
только здесь,
в Нью
-Йорке.
не смог ни в
коем случае
поднять =
полностью
неспособен
поднять и т. д.
ни в
коем случае .
Нет.
Греческий. о,
я, как в Евангелии
от Луки 13:35; но я
принадлежу
Пантелею = не
до конца =
неспособен
до крайности.
Встречается
только здесь
(полная
человеческая
неспособность)
и в Послании
к Евреям 7:25
(полная
Божественная
способность).
поднимись.
Встречается
только здесь,
Луки 21:28 и
Иоанна 8:7,
Иоанна 8:10 в
Новой Эре.
Стих
12
видел.
Приложение-133 .
освобожденный.
Использовалась
от болезни
только здесь,
в Нью-Йорке,
потому что
она была
связана
демонической
бандой. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Марка 7:35.
Стих
13
выпрямлен
= снова
поставлен
вертикально.
Греческий.
анорту.
Происходит
только здесь,
Деяния 16:16.
Евреям 12:12 .
Сравните am =
снова, в analuo Луки
12:36 ("возвращение").
Стих
14
- нет .
Грек. я.
Приложение-105 .
Стих
15
лицемер.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 11:44
, а не.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
свободный.
Сравните
примечание к
Евангелию от
Луки 13:12 и
посмотрите
на структуру.
от.
Греческий.
апо.
Приложение-104 .
Стих
16
должен.
То же слово,
что и у
правителя, но
в вопросительном
падеже.
Первый был
основан на
церемониальном
законе;
Господний -
на необходимости
Божественной
любви.
дочь.
Поставленный
фигурой речи
Синекдоха
(видов),
Приложение-6 .
для потомка.
ло.
греческий.
иду.
Приложение-133 .
То же, что и вот,
Луки 13:7.
связь.
Смотрите
примечание к
Евангелию от Марка
7:35.
Стих
17
когда
Он сказал =
пока Он
говорил.
пристыженный
=
посрамленный
за = в.
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
сделано
= сбывается.
около.
Греческий.
хупо.
Приложение-104 .
Стих
18
Затем
сказал Он и т.
д.
Повторяется
с вариациями
из Евангелия
от Матфея 13:31 и
т. д.
К
чему...?
Сравните
Исайю 40:18.
царство
Божье .
Приложение-114 .
Стих
19
внутрь
. Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
вощеный
= превратился
в (греч. eis).
здорово.
Опустить [L] T [Tr. А] Чт
Р.
куры =
птицы.
воздух
= небеса.
Единственное
число. Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 6:9 , от Матфея
6:10.
размещенный
= вложенный.
Греческий.
катаскеноо.
Встречается
четыре раза:
здесь; Матфея
13:32 . Марка 4:32 ,
Деяния 2:26.
Стих
21
закваска.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 13:33
на
греческом
языке. эйс.
Приложение-104 .
Стих
22
до
конца .
Греческий. ката.
Приложение-104 .
путешествие
= прогресс.
в
направлении.
Греческий.
эйс .
Приложение-104 .
Стих
23
Господин.
Приложение-98 . A.
есть
ли = если (
приложение-118 . a)
есть.
быть =
есть бытие.
Стих
24
Стремиться
= Бороться,
буквально
агонизировать.
Встречается
в других
местах
только в
Евангелии от
Иоанна 18:36 . 1
Коринфянам 9:25
.Колоссянам 1:29 ; Колоссянам
4:12 . 1 Тимофею 6:12 . 2
Тимофею 4:7 .
at = сквозной.
Греч. диа.
Приложение-104
.От Луки 13:1 .
пролив
= узкий.
ворота.
Все тексты
гласят
"дверь", как в
Евангелии от
Луки 13:25. В
Евангелии от
Матфея 7:13 это
"врата".
Стих
25
Когда
однажды = От
(греч. apo.
Приложение-104 . iv) в
любое время.
хозяин дома.
Приложение-98 .
восставший
= возможно,
восставший
(греч. an).
закрыто
для .
Происходит
только здесь.
Господи,
Господи.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Эпизевсис (
Приложение-6 ),
для акцента.
См.
примечание к
Книге Бытия 22:11.
Я
знаю.
Греческий.
оида.
Приложение-132 .
откуда
: т.е. из какой
семьи или
домохозяйства.
Стих
26
в
Твоем
присутствии =
перед Тобой.
Ты
научил и т. д.
Это показывает,
кому
адресованы
эти слова, и,
таким
образом,
ограничивает
толкование
"этим
поколением".
Стих
27
беззаконие
=
неправедность.
Греческая
адикия.
Приложение-128 .
Стих
28
плач =
плачущий.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 8:12.
когда.
Определение
особого
случая.
видеть.
Приложение-133 .
выталкивание
= быть
выброшенным
наружу. Это
тот случай, о
котором идет
речь.
Стих
29
они
придут.
Ссылка на
Исайю 49:12 .
и.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Полисиндетон.
Приложение-6 .
сесть
= откинуться
назад (за
столом).
Сравните
Евангелие от
Луки 7:36 ;
Евангелие от
Луки 12:37.
Стих
31
В тот
же день = в, или
на, и т.д. (греч. en. App-104 .) =
только что.
день.
Лейтенант Тр.
Где написано
"час".
некоторые
из фарисеев =
определенные
фарисеи.
воля =
пожелания:
т.е. средства
для. Смотрите
приложение-102 .
Стих
32
Фокс .
Фигура речи -
Гипокатастаз.
Приложение-6 .
дьяволы
= демоны.
делать
излечения =
выполнять
или воздействовать
на излечения.
лечит.
Происходит
только здесь
и
Деяния 4:22 ,
Деяния 4:30 .
Я
буду
совершенен =
я подхожу к
концу [Моей работы]:
а именно.
чудом из
Евангелия от
Иоанна 11:40-44 .
Сравните
Иоанна 19:30.
Стих
33
прогулка
=
путешествие:
то есть по
стране Ирода.
этого
не может быть
= это не
подходит
(приложение-105 .).
Греческий.
эндехомай.
Встречается
только здесь,
в Нью
-Йорке,
как пророк.
Смотрите
следующий
стих.
из:
т.е. за
исключением
в.
Стих
34
Иерусалим,
Иерусалим.
Эпизоотологическая
фигура речи (
приложение-6 ).
См.
примечание к
Книге Бытия 22:11.
Повторяется
на второй
день перед
Пасхой
(Матфея 23:37 ). Смотрите
приложение-156 .
убиваешь
пророков.
Смотрите
Евангелие от
Луки 11:47 ;
Евангелие от
Луки 20:14 ;
Евангелие от
Луки 23:34. Сравните
Исайю 1:21.
хотел
бы я собрать =
я желал
собрать.
Сравните Лук
13:36
дети.
Приложение-108 .
курица.
Особенно
контрастирует
с "лисицей",
Луки 13:32.
Сравните
Евангелие от
Матфея 23:37.
под.
Греческий.
хупо.
Приложение-104 .
вы
бы не хотели =
вы не желали
этого.
Стих
35
твой
дом = Храм. Это
был дом
Иеговы.
Сравните Иоанна
2:16. Теперь она
больше не
принадлежала
Ему. Сравните
Евангелие от Луки
19:46.
безлюдный.
Всякое место
"пустынно"
там, где нет
Христа.
воистину.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:18.
не
= ни в коем
случае.
Греческий. о,
я.
Приложение-105 .
до тех пор.
Греческий. heos an во всех
текстах
опускается "an", но это
не меняет
условного
смысла,
который
заложен в
глаголе).
Благословенный.
Фигура речи Benedictio, как
в Луки 1:42 ; Луки 19:38
; не
Блаженство,
как в Луки 12:37 ,
Луки 12:38 , Луки 12:43
или Луки 14:14 ,
Луки 14:15 . Цитируется
из Псалмов 118:26 .
Имеется в
виду окончательное
и
всенародное
покаяние
Израиля,
которое
могло бы быть
тогда (Деяния
3:18-20) близким, но
Деяния 28:25-28 - это
еще будущее,
в то время
как все
блаженство
было отложено.
Тот,
Кто приходит
= грядущий.
ГОСПОДЬ
= Иегова.
Приложение-4
и
приложение-98 .
Глава 14
Стих 1
. это
сбылось.
Еврейский
язык.
Смотрите в Евангелии
от Луки 2:1.
когда
Он вошел = в
(греч. en App-104 .) Его
уход. в.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
главные
фарисеи =
правители
фарисеев (
приложение-120 ).
хлеб.
Поставленный
фигурой речи
Синекдоха
(части) для
любого вида
пищи.
день
субботний =
определенная
суббота.
наблюдали
= были
вовлечены в
наблюдение.
Стих 2
вот .
Фигура речи
Астеризмос.
Приложение-6 .
мужчина
(приложение-123
.1). . . у которого
была водянка
= отек
(медицинский
термин). Происходит
только здесь.
перед
Ним. Ни один
из гостей.
Стих 3
Иисус.
Приложение-98 .
до .
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
юристы
= доктора
юридических
наук.
Стих 4
взял =
набрался
смелости.
Сравните
Евангелие от
Луки 20:20 . 1
Тимофею 6:12.
Стих 5
ответил
им = отвечая
на (греч.
плюсы; как в
Евангелии от
Луки 14:3 ) их.
задница
. Во всех
текстах
читается huios = сын,
вместо onos =
осел, который
последний не
имеет никакого
авторитета MS. В О.Т.
всегда бык и
осел.
Сравните
Исход 23:12.
нет.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
Не то же самое
слово, что в
стихах: Луки 8:12 ,
Луки 8:28 , Луки 8:29 ,
сразу
= немедленно.
вытянуть
. . . наружу =
вытянуть. . .
вверх.
Греческое
слово
встречается
только здесь
и в Деяниях 11:10.
Стих 6
ответь
еще раз =
ответь.
to = как
к .
греческие
профи.
Приложение-101 .
Стих 7
на
греческом
языке. плюсы.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в Евангелии
от Луки 14:8.
предложено
= приглашено
или вызвано.
Греческий.
калео
выбрал
из = выбирали
из.
Происходящее
у Него на
глазах.
главные
комнаты =
первые
диваны.
Греческая протоклисия.
То же, что
"самая
высокая комната",
Луки 14:8.
Сравните
Евангелие от
Луки 20:46.
Евангелие от
Матфея 23:6.
Стих 8
из = by.
Греческий
хупо.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Луки 14:28 , Луки 14:33 .
на
греческий.
эйс.
Приложение-104 .
свадьба
= свадебный
пир.
сидеть
= откинуться
назад.
нет.
Греческий я.
Приложение-105 .
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Луки 14:5 , Луки 14:6 ,
Луки 14:14 , Луки 5:20 ,
Луки 5:26 , Луки 5:27 , Луки
5:28 , Луки 5:30 .
в.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
Стих 9
место.
Греческий.
топесы.
начать.
Сравните
Притчи 25:6 ,
Притчи 25:7 .
с.
Греческий.
мета.
Приложение-104 .
брать
= брать (и
держать в
нем).
самый
низкий =
последний.
Греческий
эсхатос
комната =
место, как
указано выше.
Сравните
Евангелие от
Луки 14:22 с
Евангелием
от Луки 2:7.
Стих
10
Друг.
Греческий.
филос,
существительное
от филео.
Приложение-135 .
идти
вверх = идти
вверх,
вперед.
Происходит
только здесь.
поклонение
= почет.
Греческий.
докса = слава.
за
мясом = за
столом.
Стих
11
Для, &c. Это
повторяется
в двух других
случаях. Сравните
Евангелие от
Луки 18:14 и Евангелие
от Матфея 23:12.
униженный
= униженный.
Стих
12
также
к нему = также
к нему.
Ведущий.
ужин...
ужин.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 22:4.
вызов.
Греческий.
фонео.
Сравните 19. 15.
nor. Фигура речи
Парадиастола
( приложение-6 ),
для акцента.
ни...
ни. Греческий
мидянин,
составная
часть меня.
Приложение-105 .
предложите
цену... еще раз.
Греческий.
антикалео.
Происходит
только здесь.
быть
сделанным
тобой =
состояться,
когда такой
человек
просит
подарков, а
не друзей.
Стих
13
праздник,
или прием.
Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Луки 5:29.
вызов.
То же слово,
что и
предложение,
Луки 14:7.
беднота.
Обратите
внимание на
фигуру речи Asyndeton
(Приложение-6),
не
подчеркивающую
конкретные
классы, но
ускоряющую
нас к
кульминации
в Евангелии от
Луки 14:14.
Обратите
внимание на
противоположную
цифру в
Евангелии от
Луки 14:21.
искалеченный
= калека.
Только здесь
и в Евангелии
от Луки 14:21.
Стих
14
И ты
будешь
благословлен.
Это
кульминация.
благословенный
= счастливый,
фигура речи Beatitudo, а не Benedictio.
не
могу = не имею
[чем
заняться].
Приложение-105 .
at = в.
Греческий. ru. App-104 .
воскрешение.
Приложение-178 .
Стих
15
на.
греческом. en. App-104 .
царство
Божье .
Смотрите
приложение-114 .
Стих
16
сделал.
Т Тр. A Val и R
читаются как
"делал". Эта
притча есть
только у
Луки. Перевод
см. в
приложении-140
.:отправлено 17.
Согласно обычаю.
Стих
17
слуга
= раб.
Стих
18
с
единодушным
согласием =
от (греч. apo.
Приложение-104 . iv) один
[разум],
придумай
оправдание.
попрошайничай.
кусок
земли = поле.
должен
нуждаться =
иметь
потребность.
идти =
выходить (т.е.
из города).
Греческий. exerchomai, как
в стихах:
Луки 14:21 , Луки 14:23 .
и
видеть =
видеть.
Приложение-133 .
Я
молюсь.
Приложение-134 .
имейте
= рассмотрите
меня.
Стих
19
другой
. Приложение-124 .
идти =
идти вперед.
доказать
=
попробовать.
иметь
= удерживать.
Стих
20
следовательно
= из-за (греч. dia)
этого.
не
могу = не
являюсь
(греч. ou.
Приложение-105 )
способен.
Стих
21
показал
= сообщил.
господин.
Приложение-98 .
хозяин
дома . Приложение-98
. Обратите
внимание на
эти разные
названия,
соответствующие
каждому случаю,
и смотрите
Приложение-140.
город.
Иерусалим.
Смотрите
приложение-140 .
беднота.
Обратите
внимание на
фигуру речи Полисиндетон
(Приложение-6)
в этом стихе,
подчеркивая
каждый класс
(без
кульминации
в конце).
Противоположность
фигуре речи в
стихах: Луки 14:13
, Луки 14:14 .
и. Это
и есть цифра.
остановка
= хромота. То
же слово, что
и "хромой" в
Евангелии от
Луки 14:13.
Стих
22
Господин.
Приложение-98 . B.
Обратите
внимание на
различные
названия
повсюду.
ты
приказал =
отдал приказ,
и все
же = все еще.
Стих
23
принуждать
= сдерживать.
Смотрите, все
девять
встречаются
здесь: Матфея
14:22 .Марка 6:45 .Деяния
26:11 ; Деяния 28:19 . 2
Коринфянам 12:11
.Галатам 1:2 ,
Галатам 1:3 ,
Галатам 1:14 ;
Галатам 6:12 .
Принуждение
необходимо,
потому что
"воля" - это
падшая "воля",
и поэтому она
не сильнее,
чем у наших прародителей,
когда они не
падали. См.
Псалмы 14:2 ,
Псалмы 14:3 ;
Псалмы 53:2 , 3
Иоанна 1:5; 3
Иоанна 1:5:40.
Римлянам 3:10-18 .
Падшая воля
человека
никогда не
использовалась
для Бога без
принуждения
в Послании к
Филиппийцам
2:13.
может
быть
заполнен .
Используется
для погрузки
на корабль.
Стих
24
нет =
не (греч. ou.
Приложение-105 )
один.
мужчины.
Приложение-123 .
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Луки 14:2 , Луки 14:16 ,
Луки 14:30 .
Стих
26
Если
какой. Предполагаемый
случай.
Приложение-118 .
ненавижу,
но не это. См.
Матфея 10:37.
жизнь
= душа.
Смотрите
приложение-110 .
Стих
27
его =
его
собственный.
Стих
28
из =
из.
Греческий. ek.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в Евангелии
от Луки 14:8.
намерение
= желание.
Смотрите
приложение-102 .
нет.
Приложение-105 .
считает
=
подсчитывает
или
вычисляет.
Греческий
псефизо.
Встречается
только здесь
и в
Откровении 13:18
по Новой Эре.
Это от
псефоса =
камешка, с
помощью
которого
производились
расчеты или отдавались
голоса.
Встречается
только в Деяниях
26:10 . Откровение
2:17
стоимость.
Греческий.
дапане.
Происходит только
здесь.
будь
то. То же, что
"если" в
Евангелии от Луки
14:26.
достаточно,
чтобы
закончить
это =
[означает]
для (греч.
плюсы.
Приложение-104 .,
но тексты
гласят eis) [его]
завершение.
Греческий.
особняки.
Происходит
только здесь.
Стих
29
основание
= его
основание.
способный
= достаточно
сильный.
покончи
с этим,
покончи с
этим.
Греческий.
эктелео. Только
здесь и в
Евангелии от
Луки 14:30.
созерцать.
Греческий.
теоретико.
Приложение-133 .
начать.
Поскольку
они видят,
что его
ресурсы
приближаются
к концу.
Стих
30
Говоря,
&c. = Говоря, что
этот человек,
&c. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 4:21 ; Луки 19:9.
Марка 14:30 и т.д.
Стих
31
вести
войну =
сражаться за
(греч. эйс.
Приложение-104 .)
война.
с = в
[середине].
Греческий en.
Приложение-104 .
встречаться.
Греческий.
апантао, как
в Евангелии
от Матфея 28:9.
против.
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
Стих
32
Греческий.else =
Если нет.
ambassage =
посольство.
Только здесь
и в Евангелии
от Луки 19:14.
желает
= просит или
ищет.
Приложение-134 .
условия
= [условия].
of = для.
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
Стих
33
оставляет
= прощается с.
он
имеет = сам
обладает.
Стих
34
Соль
и прочее.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:13.
если ,
&c. Случайное
предположение.
Приложение-118 .
потерял
свой вкус =
стал
безвкусным.
Сравните
Евангелие от
Матфея 5:13.
при
чем = с (греч. en App-104 .) что.
приправленный.
Только здесь,
отметьте 9:50. Колоссянам
4:6 .
Стих
35
для.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
земля. Приложение-129
.
навозная
куча = навоз.
вне =
без
Тот,
кто имеет, и т.
д. Смотрите
приложение-142 .
Глава 15
Стих 1
Затем
приблизились
= Затем
приближались.
все.
Поставленный
фигурой речи
Синекдоха (части),
Приложение-6 ,
для большого
числа.
мытари
= сборщики
налогов.
ибо
слышать =
слышать.
Стих 2
Фарисеи.
Смотрите
приложение-120 .
Это определяет
рамки всего,
что следует
далее.
бормотал
= бормотали.
Это слово
подразумевает
сдержанную
угрозу.
Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Луки 19:7.
грешники
. Смотрите в
Евангелии от
Матфея 9:10.
Стих 3
эта
притча. Это
уже было
произнесено
в Евангелии
от Матфея 18:12-14 с
другой целью
(Луки 15:11) и с
другим применением
(Луки 15:14).
Теперь это
повторяется
позже, при
других обстоятельствах
(Луки 15:1, Луки 15:2), в
сочетании с
двумя
другими
подобными
притчами, с
совершенно
другим
применением
(стихи: 6, 7; 9, 10; 23, 24).
Отсюда и
изменение
некоторых
слов.
до.
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
их.
Это
определяет
объем трех
притч.
Стих 4
,
чувак.
Греческий.
антропос.
Приложение-123 .
Здесь
изображен
Христос.
из =
из числа.
Греческий. ek.
Приложение-104 .
если он
проиграет =
проиграв.
нет.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
в.
Греческий. ru. App-104 .
пустыня.
Место дикого
плодородия.
Сравните
Евангелие от
Луки 2:8 . после.
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
пока
он не найдет
это? Обратите
внимание на важность
этого выражения.
Стих 5
когда
он нашел это =
найдя это. В
Евангелии от
Матфея: "Если
будет так,
что он найдет
это. "Причину
смотрите в
примечании к
Евангелию от
Луки 15:3 .
на.
греческом. epi.
Приложение-104 .
его
плечи = его
собственные
плечи, а не
плечи другого.
Стих 6
когда
он придет =
придя.
домой
= в (греч. эйс.
Приложение-104 .)
дом.
со
мной, а не с
овцами (из-за
масштаба
притчи). Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 15:3. Радость
на небесах
(Луки 15:7 ).
Стих 7
Я: то
есть я,
который
знает. Иоанна
1:51 .
ты.
Ропщущие фарисеи.
В этом смысл
притчи.
небо.
Единственное
число.
Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 6:9 , от
Матфея 6:10.
над.
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
который
раскаивается
=
раскаивающийся.
Приложение-111 .
справедливые
люди: то есть
фарисеи.
Сравните
Евангелие от
Луки 15:2 ;
Евангелие от
Луки 16:15 ; Евангелие
от Луки 18:9.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
раскаяние.
Приложение-111 .
Сравните
Евангелие от
Матфея 3:2.
Стих 8
Любой.
Эта притча
записана
только у
Луки.
женщина.
Здесь изображен
Святой Дух.
десять.
Смотрите
структуру
Евангелия от
Луки 15:2 в
комментариях
к книге Луки.
кусочки
серебра.
Греческие
драхмы.
Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Луки 15:9. Смотрите
приложение-51 .
если
она
проиграет.
Неопределенное
непредвиденное
обстоятельство.
Приложение-118 .
нет.
Греческий.
оучи.
Приложение-105 .
свеча
= лампа.
Приложение-130 .
старательно.
Медицинское
слово.
Используется
только здесь.
пока.
То же, что
"пока" в
Евангелии от
Луки 15:4.
Стих 9
друзья
. Подруги
женского пола
(женского
рода)
этот
фрагмент. Не
"мой", как в
Евангелии от
Луки 15:6.
Я
проиграл = я
проиграл.
Сравните
"был потерян"
в Евангелии
от Луки 15:6.
Стих
10
есть =
становится,
или имеет
место, или
приводит. То
же, что
"возник" в
Евангелии от
Луки 15:14.
в присутствии
= раньше. Это
не говорит о
том, что
ангелы
радуются; но
это
божественная
радость в их
присутствии.
Бог.
Приложение-98 .
Стих
11
И Он
сказал . Эта
притча
характерна
для этого
Евангелия.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 15:8.
человек
(как в
Евангелии от
Луки 15:4 ). Здесь
изображен
Отец (Бог).
два
сына .
Смотрите
структуру (V3,
выше).
Стих
12
дай
мне .
Противопоставьте
"сотвори
меня" (Луки 15:19).
порция.
Согласно
еврейскому
закону, в
случае двух
сыновей
старший
получал две
трети, а
младший -
одну треть
движимого
имущества
после смерти
отца.
товары
= движимое
имущество.
Греческий.
усия. Только
здесь и в
Евангелии от
Луки 15:13.
падает
на меня. Это
технический
термин в папирусах
в таких
случаях.
Смотрите
"Свет Дейссмана"
и др., стр. 152, и Биб.
Стад., стр. 230.
их.
Включая
старшего,
который об
этом не спрашивал.
живущий.
Греческий.
биос, жизнь.
Приложение-170 .
Выраженный
метономией
фигуры речи
(эффекта),
Приложение-6,
для его
средств или
собственности,
которые поддерживали
его жизнь.
Стих 13
после.
Греческая
мета.
Приложение-104 .
Имея в виду
быстроту
падения
Израиля.
отправился
в
путешествие =
уехал за
границу.
в.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
далекая
страна.
Сравните
Деяния 2:39 .
Ефесянам 2:17 .
вещество
= свойство. То
же слово, что
и "товары" в
Евангелии от
Луки 15:12.
с
разгульной
жизнью = жить
разорительно.
Греческий.
асотос.
Происходит
только здесь.
Родственное
существительное
(асотия) встречается
только в
Послании к
Ефесянам 5:18.
Титу 1:6 . 1 Петра 4:4 .
Стих
14
когда
он потратил =
потратив.
Греческий.
дапанао. В
других местах
только Марка
5:26 . Деяния 21:24 . 2-е
Коринфянам 12:15
.Иакова 4:3 .
в =
повсюду.
Греческий.
ката.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Луки 15:4 , Луки 15:7 ,
Луки 15:25 .
начал
испытывать нужду
. Напротив,
"начали
веселиться"
(Луки 15:24).
Стих
15
присоединился
к себе =
прилепился к
(греч. Проходить.
из
склеивания
коллао); то
есть он заставил
себя.
гражданин
= один из
граждан.
Сравните
Послание к
Филиппийцам
1:3 , Послание к
Филиппийцам
1:20.
Стих
16
был
бы рад
заполнить =
страстно
желал заполнить.
с = от.
Греч. апо.
Приложение-104 .
шелуха
= стручки
рожкового
дерева.
Только здесь,
в Нью
-Йорке,
ели = мы ели.
и.
Обратите
внимание на
акцент
фигуры речи
Полисиндетон
(Приложение-6),
здесь.
ни
один мужчина.
Греческий.
удейс,
соединение оу.
Приложение-105 .
Стих
17
пришел
в себя .
Сравните
"пришел к
отцу своему"
(Луки 15:20)
с
греч. эйс.
Приложение-104 .
имейте
хлеба
вдоволь и в
избытке, или
изобилуйте
едой.
Я
погибаю = я
(подчеркнуто)
погибаю.
с
голодом = от
голода. В
текстах
добавляется hode = here.
Стих
18
до .
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
согрешил
. Приложение-128 .
против.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
небо.
В
единственном
числе с
искусством.
Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 6:9 , от
Матфея 6:10.
"Небеса",
обозначенное
метонимией
фигуры речи
(субъекта),
Приложение-6,
для Самого
Бога.
до.
Греческий.
энопион. То
же слово, что
и в Евангелии
от Луки 15:10 "в присутствии".
Стих
19
я
больше не
достоин = я
больше не
заслуживаю. заставь
меня.
Противопоставьте
"дай мне" (Луки
15:12 ).
Стих
20
пришел
к его отцу .
Сравните
"пришел в
себя" (Луки 15:17).
его =
его собственный.
и.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Полисиндетон
(Приложение-6 ).
побежал.
Сравните
Исайю 6:6:
"Тогда
полетели".
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 15:21 и
сравните
Исайю 65:24.
поцеловал
= страстно
поцеловал. То
же слово, что
и в Евангелии
от Матфея 26:49.
Стих
21
Я
согрешил = я
согрешил.
Исповедание
греха является
необходимым
условием для
получения
благословения.
Сравните 2
Царств 12:13
.Псалмы 32:5
.Исайя 6:5 , Исайя
6:6 . Исайя 5:8 и др. И
так с
Израилем
(Левит 26:40-42 .Исайя
64:6 , Исайя 64:7 . Осия
5:15; Осия 14:1 , Осия 14:2).
в
твоих глазах
. Те же
греческие
слова, что и "пред
Тобою" в
Евангелии от Луки
15:18.
сын.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Апосиопезис
(Приложение-6 ),
поскольку он
не закончил
то, что хотел
сказать.
Стих
22
слуги
= рабы-рабыни.
Рождать.
L [Tr. ] А почему бы
не добавить
"быстро".
лучший
= первый. Либо
первое, что
попадется под
руку, либо
прежний
халат,
который
носил сын.
Смотрите в
Книге Бытия 27:15.
и.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Полисиндетон
(Приложение-6),
подчеркивая
каждую
частность.
надень
это на него =
одень его в
это.
кольцо
=
перстень-печатка.
Происходит
только здесь.
Смотрите
Иакова 2:2 и
сравните
Бытие 41:42.
на =
для (греч. эйс.
Приложение-104 .)
обувь
= сандалии.
Кольцо и
сандалии
означают свободного
человека.
Слуги ходили
босиком.
Стих
23
убить
его =
принести в
жертву. Это
был жертвенный
пир.
Стих
24
был.
Не прошедшее
время
глагола
"умереть", а
глагола
"быть". Он был
как мертвец
(греч. некрос. Приложение-189
) своему отцу.
найден
= был; т.е.
"когда он
пришел в
себя" (Луки 15:17),
что
показывает,
что это было
результатом
поисков отца.
началось и т.
д. Противопоставьте
"начали
нуждаться"
(Луки 15:14).
Стих
25
его
старший сын .
В этом суть
притчи
(сравните
Евангелие от
Луки 15:2). Это
было
адресовано "им"
специально
(стих 3), как
исправление
их ропота.
музыка
и танцы.
Греческий.
симфонии и
хор, то есть
"хоровой танец".
Оба слова
встречаются
только здесь.
Стих
26
призванный
= призванный
к нему.,
слуги
= юноши.
Греческий.
паис .
Смотрите приложение-108
. Не то же
самое слово,
что в стихах: Луки
15:17 , Луки 15:19 , Луки 15:22
.
спросил
= начал
расспрашивать.
Несовершенный.
напряженная.
означало
= могло бы
быть.
Стих
27
пришел...
в целости и
сохранности.
Соответствует
тому, что
отец мертв и
потерян... жив
и найден
(Луки 15:24 ).
Стих
28
он
был зол.
Имеется в
виду глубоко
укоренившееся
чувство
фарисеев
против Мессии
и тех, кто
последовал
за Ним. Это
неуклонно
увеличивалось
(и
наблюдается
по сей день).
Сравните
Деяния 11:2 ,
Деяния 11:3 ,
Деяния 11:17 ,
Деяния 11:18 ;
Деяния 13:45 ,
Деяния 13:50 ;
Деяния 14:5 ,
Деяния 14:19 ;
Деяния 17:5 ,
Деяния 17:6 ,
деяния 17:13 ;
Деяния 18:12 ,
Деяния 18:13 ;
Деяния 19:9 ;
Деяния 21:27-31 ;
Деяния 22:18-22
.Галатам 5:11 . 1
Фессалоникийцам
2:14-16 ,
не
хотел
входить = не
желал
(Приложение-102 .)
входить.
увлеченный.
Греческий.
паракалео.
Приложение-134 .
Стих
29
Ло.
Греческий. иду.
Приложение-133 .
Фигура речи
Астеризмос.
Приложение-6 .
ни
один из них
не преступил I и т. д.
Это было
требование
фарисеев и их
хвастовство.
Сравните
Евангелие от
Луки 18:11 , Евангелие
от Луки 18:12 ;
Евангелие от
Луки 18:18-21.
ребенок.
В отличие от "откормленного
теленка"
(Луки 15:23). С.
Греческий.
мета.
Приложение-104 .
друзья.
Контраст с
блудницами
(Луки 15:30 .
Стих
30
твой
сын. Не "мой
брат".
Контраст с
"братом твоим"
(Луки 15:32).
был
пришедшим =
пришел как
будто
незнакомец.
Не
"возвращен".
сожранный
= съеденный.
Сравните с
Евангелием от
Луки 15:23.
твой.
Злобная
мысль.
шлюхи.
Сравните с
"друзьями
моими" (Луки 15:29).
Стих
31
Сын =.
Ребенок.
Греческий.
текнон. Нежно
напоминая
ему о его
рождении.
Приложение-108 .
когда-либо
= всегда.
Приложение-151 .
все,
что у меня
есть.
Смотрите
Послание к Римлянам
9:4 , Послание к
Римлянам 9:5 и
сравните Евангелие
от Матфея 20:14.
Стих
32
Это
была встреча.
Сравните
Деяния 11:18.
твой
брат.
Контраст с
"сыном
твоим" (Луки 15:30).
Глава 16
Стих 1
также
к Его ученикам
= также к Его
ученикам.
Обратите внимание
на структуру R и R, стр. 1479,
которая
определяет
объем двух
глав: обе они
характерны
для этого
Евангелия.
до .
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
некий
богатый
человек .
Сравните
Евангелие от
Луки 16:19.
человек.
Греческий.
антропос.
Приложение-123 .
стюард.
Управляющий
домом или
агент, управляющий
домом и
слугами,
распределяющий
задачи
последних и
т. д. Сравните
Элиэзера (Бытие
15:2; Бытие 24:2),
Иосифа (Бытие
39:4).
был
обвинен .
Греческий.
диабалломай.
Встречается
только здесь
= быть
пораженным насквозь,
подразумевая
злобу, но не
обязательно
ложь.
что
он потратил
впустую = как
расточительство.
Стих 2
Как
это...? = Что это...?
из =
касающихся.
Греческий.
пери.
Приложение-104 .
Не то же
самое слово,
что в Евангелии
от Луки 16:9.
дать =
визуализировать.
an = the.
управление
= должность
управляющего
(Луки 16:1 ).
может
быть = может
быть.
нет.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
Стих 3
внутри
= внутри.
Греческий. ru. App-104 .
господь
= повелитель,
как в
Евангелии от
Луки 16:13 .
Приложение-98 .
А.
забирает
= отнимает.
от.
Греч. апо.
Приложение-104 .
Я не
могу копать и
т. д. = копать, я
не (греч. ou.
Приложение-105 )
достаточно
сильное.
бег.
греческий.
эпайтео.
Сравните
приложение-134 .
Встречается
только здесь
в авторизованной
версии, но см.
от Луки 18:35.
пристыженный.
Стыдно
просить
милостыню, но
не стыдно
присваивать.
Стих 4
Я
полон
решимости и
т. д.; или, у меня
есть это!
Я
знаю, и т.д.
Приложение-132 .
делать
= я буду
делать.
когда
я буду
выведен из =
когда я буду
удален из.
они:
то есть
должники.
в.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
их =
их
собственный.
Стих 5
называется.
Отдельно.
каждый
= каждый.
Стих 6
измеряет.
Греческий. п1.
из батоса.
еврейская
баня.
Приложение-51 .
(11) (7). Не то же
самое слово,
что в
Евангелии от
Луки 16:7.
Взять
= Забрать
обратно.
твой
счет =
письменные
работы, то
есть соглашение.
сидеть.
писать =
садясь,
быстро
писать,
быстро.
Это была
тайная и
поспешная
сделка.
Стих 7
еще
один.
Греческий.
гетеросексуалы.
Приложение-124 .
ты.
Обратите
внимание на
ударение: "А
ты, сколько ты
должен?"
меры.
Греческий.
Множественное
число от корос.
Приложение-51 .
(11) (8). Не то же
самое слово,
что в
Евангелии от
Луки 16:6
Стих 8
господь
= его учитель.
мудро
=
проницательно.
Происходит
только здесь.
дети =
сыновья.
Приложение-108 .
мир =
возраст.
Приложение-129 .
в их
поколении
мудрее и т. д.
Эти два
предложения
следует
перенести.
in = to; т.е. со ссылкой
на.
Греческий.
эйс.
Приложение-104 .
их =
их
собственный.
мудрее
= более
проницательный.
чем = выше.
Греческий.
хупер.
Приложение-104 .
дети
света.
Поставьте
многоточие:
[указаны со
ссылкой на
их]. В первом
случае все
они беспринципны.
Стих 9
И = И,
говорю ли я
вам? &c. Это то,
что я тебе
говорю? В
стихах: Луки
16:10-12 Господь
объясняет
причину, по
которой Он
этого не
говорит; в
противном случае
эти стихи
совершенно
непоследовательны,
вместо того,
чтобы быть
истинным применением
стихов: Луки 16:1-8
(Z, выше). Для
этой
пунктуации
смотрите
Приложение-94.Луки
16:3 .
из =
из, или мимо.
Греческий. ek. Приложение-104
.
маммона.
По-арамейски
означает
"богатство".
Смотрите
приложение-94 .:32.
ты
терпишь
неудачу. Все
тексты
гласят: "это потерпит
неудачу".
вечный
= вечный.
Греческий.
айониос.
Приложение-151 .
жилища
= палатки.
Отвечая на
"дома" Луки 16:4.
Стих
10
Тот,
кто верен , и т.
д. Это
собственное
учение Господа,
которое
объясняет,
почему "Нет! "
- это
истинный
ответ на Его
вопрос в
Евангелии от
Луки 16:9 .
верный.
Приложение-150 .
в.
Греческий. ru. App-104 .
также во
многом = во
многом также.
Стих 11
Если.
Принимая это
как факт.
Приложение-118 .
нет.
Греческий.
оу.
Приложение-105 .
довериться
вашему
доверию =
довериться
вам.
Приложение-150 .
верно. Приложение-175
.
Стих 12
другого
человека =
иностранца.
Сравните Деяния
7:6 и Послание к
Евреям 11:9 ("чужой"),
а также
Евангелие от
Матфея 17:25,
Евангелие от
Матфея 17:26
("чужой").
Греческий.
аллотриос (
приложение-124 .)
твой
собственный.
Греческий. хуметерос.
Но, хотя все
современные
критические
тексты (кроме
WH и Rm) читают это
таким образом,
все же первобытный
текст, должно
быть, читал hemeteros =
наш, или наш
собственный;
ибо это
чтение "B"
(Ватиканская
рукопись) и,
до этого или
любого другого
греческого
рукописи,
дошедшего до
нас, Ориген (186-253), Тертуллиан
(второй век),
читают гемон
- наш; в то время
как
Феофилакт (1077) и
Евфимий
(двенадцатый век),
с B
(ватиканская
рукопись)
читают хеметерос
= наш
собственный,
в отличие от
"иностранцев"
в предыдущем
пункте.
Смотрите
примечание к
1 Иоанна 2:2. Это
имеет
истинный
смысл; в
противном
случае это
непонятно.
Стих 13
слуга =
домашняя
прислуга.
Греческий.
ойкет.
Происходит
только здесь;
Деяния 10:7. Рим 14:4 . 1
Петра 2:18 .
может =
доступно для.
служить =
оказывать
обязательную
услугу.
Греческий.
дулеуо. Как в
Евангелии от
Луки 15:29.
мастера =
лорды, как в
стихах: Луки 16:3 ,
Луки 16:5 , Луки 16:5 ,
Луки 3:8 .
другой.
То же, что
"другой" в
Евангелии от
Луки 16:7.
не могут
= не являются
(греч. ou. Приложение-105
) способен.
Бог.
Смотрите
приложение-98 .
Стих 14
фарисеи.
Смотрите
приложение-120 .
были = существовали
тогда.
Греческий.
хупархо, как
в Евангелии
от Луки 16:23 , и
смотрите в
Евангелии от
Луки 7:25 .
алчный =
сребролюбец
(имеется в
виду маммона,
стихи: 11, 13);
Встречается
только здесь
и во 2 Тимофею 3:2.
высмеивали
= задирали
носы от.
Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Луки 23:35.
Найдено в LXX.
Первенство.
Луки 2:4 ; Луки 22:7 ;
Луки 22:35. ис. Это
было
непосредственной
причиной
второй
притчи
(стихи: Луки 16:19-30)
и
торжественного
применения
(Луки 16:31 ).
Стих 15
к ним .
Обращенный к
фарисеям.
Смотрите
структуру "R"
и "R", стр. 1479.
оправдывайте
себя.
Смотрите
примечания к Евангелию
от Луки 15:7 , Луки
15:29 ; и сравните
Евангелие от
Луки 7:39. Матфея
23:25 .
среди.
Греческий. en. App-104 .
мерзость. В
отличие от их
насмешек.
на виду у
. То же слово,
что и "до" в
предыдущем
предложении.
Стих 16
Закон .
Смотрите
примечание к
Евангелию от Матфея
5:17.
с того
времени = с
тех пор (греч. apo.
Приложение-104 .)
затем.
царство
Божье .
Смотрите
приложение-114 .
проповеданный.
Греческий.
эуангелизо.
Смотрите
приложение-121 .
каждый
мужчина .
Греческий.
пас, все.
Выраженный
фигурой речи
Синекдоха (из
рода),
Приложение-6 ,
для многих.
"Но не ты!"
нажимает
. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 11:12.
Стих 17
небо. В
единственном
числе с искусством.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9 , от
Матфея 6:10.
земля.
Греческий. ge.
Приложение-129 .
мелочь .
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:18 и
Приложение-93.
Стих 18
Кто бы то
ни было и т. д.
Этот стих не
"слабо связан"
или "вне какой-либо
связи" с тем,
что
предшествует,
как
утверждается.
Приведенная
выше структура
показывает
ее истинное
место в С1, как
фарисеи
аннулировали
закон
(относительно
развода); и С2,
как они
аннулировали
пророков
(стихи: Луки 16:16,
Луки 16:17) и остальную
часть
Писания,
касающуюся
мертвых
(стихи: 19-23)..
убирает
и т. д. Раввины
аннулировали
закон и
пророков своими
традициями,
уклонившись
от Второзакония
22:22 и своей
"скандальной
вольности" в отношении
Второзакония
24:1. Смотрите John Lightfoot,
Works (1658), J. R. Pitman's edn. (1823), том xi,
стр. 116-21 о
многих
несерьезных
основаниях
для развода.
Стих 19
Было, &c . =
Но было. Этим
начинается
вторая часть
обращения
Господа к
фарисеям,
вопреки их
традиции,
делающей
недействительным
Божье слово
относительно
мертвых,
которое
можно
увидеть в
Псалмах 6:5;
Псалмах 30:9;
Псалмах 31:17;
Псалмах 88:11;
Псалмах 115:17;
Псалмах 146:4
.Екклесиаст 9:6 ,
Екклесиаст 9:10 ;
Екклесиаст 12:7 .
Исайя 38:17-19 и т.д.
Это не
называется
"притчей",
потому что в
ней
приводится
примечательный
пример
фарисейской
традиции,
которая была
принесена из
Вавилона. Смотрите
много других
примеров в Lightfoot,
vol. xii, стр. 159-68. Их
учение не
имеет
структуры.
Смотрите C2
выше.
был одет
= был обычно
одет.
Несовершенный.
напряженная.
Смотрите в
Евангелии от
Луки 8:27.
роскошно
= в
великолепии.
Греческий.
Наречие
лампрос
переводится
как
"великолепный"
в Евангелии
от Луки 23:11.
Только здесь.
Стих 20
нищий =
бедный
человек.
Приложение-127 .
Лазарь.
Обычное
талмудическое
сокращение
еврейского
имени
Елеазар; но
введено Господом,
чтобы
указать на
Его
собственный
заключительный
комментарий
в Евангелии
от Луки 16:31.
уложен =
повержен.
на .
Греческий.
плюсы.
Приложение-104 .
полный
язв .
Греческий.
хелку.
Происходит
только здесь.
Стих 21
желающий
= страстно
желающий; но
тщетно, как в
Евангелии от
Луки 15:16 ("хотел
бы упасть в
обморок").
с = от.
Греч. апо.
Приложение-104 .
крошки .
Некоторые
тексты
гласят
"вещи". более
того, &c. = но
[вместо того,
чтобы найти
еду] даже
собаки, &c.
вылизанный
= вылизанный;
т.е.
вылизанный
дочиста.
Греческий.
аполейчо.
Происходит
только здесь.
Тексты
читались
эпилейчо,
зализанные.
язвы .
Греческий.
хелкос (= язва),
Стих 22
by.
Греческий.
хупо.
Приложение-104 .
ангелы .
Фарисеи
учили, что
есть три
группы ангелов
для злых
людей, а
другие - для
хороших
людей.
Смотрите
Евангелие от
Луки 16:18; и Лайтфут,
Труды, т. xii, стр.
159-61.
Лоно
Авраама.
Фарисеи
учили, что
есть три места:
(1) лоно
Авраама; (2)
"под
престолом
славы"; (3) в
Эдемском
саду (греч.
Рай). Говоря о
смерти, они
сказали бы: "В
этот день он
сидит на
груди
Авраама".
Лайтфут,
Сочинения,
том. xii, стр. 159-63.
и был
похоронен 23. в
аду . Татиан (н.
э. 170), Вульгата и
сирийский,
опускают
второе "и" и
читают: "и был
погребен в
Аиде".
Стих 23
ад.
Греческий. Аид
= могила.
Смотрите
приложение-131 .
поднять
вверх =
подняв вверх.
Сравните
аналогичные
образы в
Книге Судей 9:7-15.
Исаии 14:9-11.
быть =
быть там.
Смотрите
примечание о
"были", Луки 16:14.
мучения.
Греческий.
басанос.
Встречается
только здесь,
в Евангелии
от Луки 16:28 и в
Евангелии от
Матфея 4:24.
издалека
= от (греч. apo.
Приложение-104 .)
издалека.
видит...
Лазаря.
Фарисеи
учили, что
при жизни два
человека
могут быть
"соединены
вместе", и
один видит
другого
после смерти,
и происходят
разговоры.
См. Лайтфут,
цитированный
выше.
Стих 24
он
плакал и
говорил =
кричал,
сказал он.
Фарисеи
рассказывали
длинные
истории о
подобных
воображаемых
беседах и
дискурсах.
См. Лайтфут,
том xi, стр. 165-7.
Отец Авраам.
Сравните Евангелие
от Матфея 3:9.
Иоанна 8:39 .
прохладный.
Греческий.
катапучо.
Происходит
только здесь.
Медицинское
слово.
измученный,
огорченный.
Греческий.
одунаомай.
Встречается
только у Луки
(здесь, Луки 2:48 и
Деяния 20:38,
"скорбящие").
Стих 25
Сын =
Ребенок.
Греческий.
текнон.
Приложение-108 .
продолжительность
жизни = пожизненное.
Греческий.
Зои, как
противоположность
смерти.
Смотрите
приложение-170 .
receivedst =
получил
обратно или
получил все.
злые
твари.
Смотрите
приложение-128 .
Стих 26
рядом .
Греческий.
эпи.
Приложение-104 .
есть =
было.
пропасть
= пропасть.
Транслитерация
греческого chasma,
от chasko, до gape.
Медицинское слово,
обозначающее
открытую
рану.
исправлено
= установлено
быстро,
установлено.
Сравните
Евангелие от
Луки 9:51 (обрати
Его лицо). Рим 1:11
. 2 Петра 1:12 .
хотел бы
= желание.
Греческое
тело. Приложение-102
.