Христианские Церкви Бога

[F042iii]

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Луки часть 3

(Издание 1.0 20220630-20220630)

 

Комментарий к главам 9-12.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Луки часть 3


Евангелие от Луки, главы 9-12 (RSV)

 

Глава 9

1 Созвав же Двенадцать, дал им силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней, 2 и послал их проповедовать Царствие Божие и исцелять больных. 3 И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды; 4 и в какой дом войдёте, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь. 5 А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них. 6 Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. 7 Услышал Ирод четвертовластник о всём, что делал Иисус, и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мёртвых; 8 другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес. 9 И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его. 10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою. 11 Но народ, узнав, пошёл за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял. 12 День же начал склоняться к вечеру. И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте. 13 Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пяти хлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей? 14 Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти. 15 И сделали так, и рассадили всех. 16 Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу. 17 И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов. 18 В одно время, когда Он молился в уединённом месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ? 19 Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес. 20 Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Пётр: за Христа Божия. 21 Но Он строго приказал им никому не говорить о сём, 22 сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. 23 Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. 24 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережёт её. 25 Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе? 26 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов. 27 Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. 28 После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошёл Он на гору помолиться. 29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. 30 И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; 31 явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме. 32 Пётр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним. 33 И когда они отходили от Него, сказал Пётр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, — не зная, что говорил. 34 Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако. 35 И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте. 36 Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели. 37 В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа. 38 Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня: 39 его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его. 40 Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. 41 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращённый! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего. 42 Когда же тот ещё шёл, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его. 43 И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: 44 вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. 45 Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сём слове боялись. 46 Пришла же им мысль: кто бы из них был больше? 47 Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою 48 и сказал им: кто примет сие дитя во имя Моё, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик. 49 При сём Иоанн сказал: Наставник! мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и запретили ему, потому что он не ходит с нами. 50 Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас. 51 Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим; 52 и послал вестников пред лицом Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него; 53 но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим. 54 Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошёл с неба и истребил их, как и Илия сделал? 55 Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа; 56 ибо Сын Человеческий пришёл не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение. 57 Случилось, что, когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошёл. 58 Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные — гнёзда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. 59 А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. 60 Но Иисус сказал ему: предоставь мёртвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие. 61 Ещё другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими. 62 Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадёжен для Царствия Божия."

 

Цель главы 9

Ввод в эксплуатацию и инструктаж двенадцати

(Мат. 9:35; 10:1,9-11, 14; Мк. 6:7-13; Лк. 10:4-11) (см. примечания в Мат. (F040iii) и Марка (F041ii) а также Лк. 10:1,17 для 72 ниже) (смотрите также Учреждение Церкви при Семидесяти (№ 122D)).

ст. 1-6 Иисус посылает 12 учеников (Матф. 10:1-15 (F040iii); Mk. 6:7-13 (F041ii)

ст. 3 Туника (см. Матф. 10:10 и далее).

 

Ирод спрашивает об Иисусе

ст. 7-9 Ирод убил Иоанна Крестителя (Матф. 14:1-12 (F040iii); Mk. 6:14-16 (F041ii)). Смотрите примечания к Матф. 16:14; Лк. 9:18 -19.

 

ст. 10-17 Иисус кормит пять тысяч (Матф. 14:13-21; (F040iii); Mk. 6:30-44 (F041ii); Ин. 6:1-14 (F043ii)). Кормление Четырех тысяч и Пяти тысяч имеет значение для структуры избранных в Церквях Бога и мира в Воскресениях и Тысячелетнем царстве, как объясняется также в примечаниях к другим текстам (см. ссылки).

ст. 13 2 кгс. 4:42-44, ст. 16 22:19; 24:30-31; Деяния 2:42; 20:11; 27:35. 

9:18-20 Петр говорит, что Иисус - Мессия (см. примечания Матф. 16:13-23 (F040iv); Mk. 8:27-33 (F041ii)).

ст. 19 9:7, Мк. 9:11-13; см. Матф. 14:2.

ст. 21-27 Иисус предсказывает свою смерть в первый раз (Матф. 16:21-28; Мк. 8:31-9:1). v. 22 9:43-45; 18:31-34; 17:25; видишь Мк. 9:31 н.э. Иисус принял отказ, потому что он настаивал на том, что за ним свободно следовали по Зову Божьему (Предопределение (№ 296)).

ст. 23 Об ученичестве (Матф. 16:24-28 (F040iv); Mk. 8:34 -9:1 (F041ii) см. ссылки). Судя по языку, Иисус часто говорил таким образом (см. Матф. 10:38 и далее). В греческих текстах здесь нет слова "крест". Слово - ставрос, которое представляет собой заостренный кол, изобретенный финикийцами для смертной казни (см. Крест: его происхождение и значение (№ 039)). Крест пришел в христианство от солнечного креста культа бога Аттиса во втором веке, вместе с поклонением Пасхе (см.  Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235) и  споры о Квартодецимане (№ 277); смотрите также время Распятия и Воскресения (№ 159))  

Изображение Аттиса, распростертое на равностороннем солнечном кресте, было выставлено напоказ по Риму на Пасху священниками Аттиса.

ст. 26 Матф. 10:33; Лк. 12:9; 1 Ин. 2:28.

v. 27 вкусите смерть - Умрите, готовясь к воскрешению  (No. 143A) и (No. 143B). (См. также Jn. 8:52; Heb. 2:9).

 

ст. 28-36 Иисус преображается на горе (Матф. 17:1-13; F040iv); Mk. 9:28-36 (F041iii)).

Это событие началось как молитва (ст. 29), см. 3:21 н.э., и переросло в интенсивное религиозное видение (Матф. 17:9). Ауры неестественного блеска ассоциируются с мистическими переживаниями (Исх. 34:29-35; Деяния 9:3). ст. 31 отъезд – смерть; ст. 32 Очевидно, переживание имело место ночью. ст. 35 Избранный имеет то же значение, что и возлюбленный в параллельных отрывках (Мк. 1:11 н.э.). (F040); Lk. 3:22 (F042); Ин. 12:28-30 (F043iii).

Преображение (№ 096E) указывает на Правление Бога и Восстановление всего сущего для тысячелетней системы при Мессии.

 

ст. 37-43 Иисус исцеляет мальчика, страдающего эпилепсией, одержимого демоном (Матф. 17:14-21 (F040iv); Mk. 9:14-29 (F041iii); ст. 43 Деяния 2:22.

 

ст. 44-45 Иисус предсказывает свою смерть во второй раз (Матф. 17:22-23 (F040iv); Mk. 9:30-32 (F041iii)) (см. ссылки). Сост. 9:22; 18:31-33.

v. 44 9:22; 18:31-34; 17:25; ст. 45 Комментарий был основан на том факте, что смерть Мессии не была частью ошибочного взгляда учеников на пророчество. Духовные истины должны быть открыты (см. 24:16; Матф. 16:17; 1Кор. 2:14).

ст. 46-48 Ученики спорят о том, кто был бы величайшим (Матф. 18:1-5 (F040iv); Mk. 9:33-37 (F041ii). ст. 47 18:17, ст. 48 см. 10:6; Мк. 9:35).

 

ст. 49-50 Ученики запрещают другим использовать имя Иисуса (Мк. 9:38-42 (F041ii)).

ст. 49 11:19; ст. 50 11:23 см. Мк. 9:39-40 н.

ст. 51-62 Иисус учит о цене следования за Ним (Матф. 8:18-22 (F041ii) (см. ссылку).

 

Глава 10

1 После сего избрал Господь и других семьдесят учеников, и послал их по два пред лицом Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти, 2 и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. 3 Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков. 4 Не берите ни мешка, ни сумы, ни обуви, и никого на дороге не приветствуйте. 5 В какой дом войдёте, сперва говорите: «мир дому сему»; 6 и если будет там сын мира, то почиет на нём мир ваш, а если нет, то к вам возвратится. 7 В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом. 8 И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат, 9 и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: «приблизилось к вам Царствие Божие». 10 Если же придёте в какой город и не примут вас, то, выйдя на улицу, скажите: 11 «и прах, прилипший к нам от вашего города, отрясаем вам; однако же знайте, что приблизилось к вам Царствие Божие». 12 Сказываю вам, что Содому в день оный будет отраднее, нежели городу тому. 13 Горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они, сидя во вретище и пепле, покаялись; 14 но и Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам. 15 И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься. 16 Слушающий вас Меня слушает, и отвергающийся вас Меня отвергается; а отвергающийся Меня отвергается Пославшего Меня. 17 Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоём. 18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию; 19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам; 20 однако ж тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах. 21 В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твоё благоволение. 22 И, обратившись к ученикам, сказал: всё предано Мне Отцом Моим; и кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец, не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. 23 И, обратившись к ученикам, сказал им особо: блаженны очи, видящие то, что вы видите! 24 ибо сказываю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. 25 И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? 26 Он же сказал ему: в законе что написано? как читаешь? 27 Он сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя». 28 Иисус сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай, и будешь жить. 29 Но он, желая оправдать себя, сказал Иисусу: а кто мой ближний? 30 На это сказал Иисус: некоторый человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. 31 По случаю один священник шёл тою дорогою и, увидев его, прошёл мимо. 32 Также и левит, быв на том месте, подошёл, посмотрел и прошёл мимо. 33 Самарянин же некто, проезжая, нашёл на него и, увидев его, сжалился 34 и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привёз его в гостиницу и позаботился о нём; 35 а на другой день, отъезжая, вынул два динария, дал содержателю гостиницы и сказал ему: «позаботься о нём; и если издержишь что более, я, когда возвращусь, отдам тебе». 36 Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам? 37 Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же. 38 В продолжение пути их пришёл Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой; 39 у неё была сестра, именем Мария, которая села у ног Иисуса и слушала слово Его. 40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. 41 Иисус же сказал ей в ответ: Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, 42 а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё"

 

Цель главы 10

Назначение семидесяти

(Матф. 9:37-38, 10:7-16)

ст. 1-16 Иисус посылает семьдесят два посланника

Хебдомеконта–Дуэт назначен и отправлен. Это то, что переводится как Семьдесят. Они являются заменой Синедриона, размещенного в Церкви Божьей как символ передачи власти церкви. Они пронумерованы как 72 (как и народы в Втор. 32:8 при элохиме, и изменены или подделаны в МФ; (см. RSV; LXX; DSS), но всегда перечислены как семьдесят). Семьдесят также были назначены Советом старейшин на Синае, и их было двое, Эльдад и Медад, пророчествовавшие отдельно в лагере (Числ. 11:26-27), что составляло Семьдесят два. Присутствующим здесь Семидесяти также дана власть над демонами, как мы видим из их отчета, когда они возвращаются. Сыновья Сцевы показывают, что власть над демонами была передана от Священства Церкви Божьей (Деяния 19:13-16 (F044v)).

ст. 1 9:1-5, 51-52; Мк. 6:7-11; ст. 2 Матфея 9:37-38, Ин. 4:35; ст. 4 Не приветствуйте никого, т.е. в миссии не должно быть никаких задержек; ст. 5 1Сам. 25:6; ст. 6 Сын мира - сост. Матфея 5:45 с., ст. 7 1Кор. 9:4-14; 1Тим. 5:18; Втор. 24:15; ст. 9: 11:20..

ст. 11 Деяния 13:51; ст. 12 Матфея 11:24; Быт 19:24-28; Иудаизм 7. ст. 13-15 Матфея 11:21-23; Лк. 6:24-26. ст. 15 ре Иса 14:13-15, 18. ст. 16 Матфея 10:40; 18:5; Мк. 9:37; Лк. 9:48; Ин. 13:20; 12:48; Гал. 4:14.

ст. 17-24 Возвращение семидесяти

ст. 17 В отличие от Двенадцати (9:1), Семидесяти (Хебдомеконта–дуо) не была обещана власть над демонами. Во время своего путешествия они узнали, что демоны действительно подвластны им (см. 13:16 и далее). ст. 18 Я видел падение сатаны... с небес Сост. Ин. 12:31 (F043iii); Откр.  12:7-12 (F066iii ). Так же было и через апостолов и пророков Церквей Божьих на протяжении двух тысячелетий. ст. 19; Мк. 6:7; Лк. 22:29; Враг – Сатана (Мат. 13:39; ст. 20) Иисус рассматривал экзорцизм сам по себе как не знамение о Царстве Божьем (11:19). Написано на небесах Дан 12:1 (F027xii); ; Пс. 69:28; Исх. 32:32; Фил. 4:3; Евр. 12:23; Откр. 3:5; 13:8; 21:27;

Судьба двенадцати апостолов (№ 122B); Церкви при Семидесяти (№ 122D).

ст. 21-22 Молитва Иисуса (см. 3:21 н.э.; Матф. 11:25-27 н.э.).

ст. 21 1Кор. 1:26-29; В Духе Святом – в силе духа. ст. 22 Матф. 28:18; Ин 3:35; 13:3; 10:15; 17:25;

ст. 23-24 Матф. 13:16-17; Ин. 8:56; Евр. 11:13; 1 Пет. 1:10-12 Иисус говорит о духовном восприятии, направляемом верой (Мк. 4:9; Лк. 8:10) и исполнении Божьего замысла (2:26-32).

ст. 25-28 Вопрос адвоката

(Матф. 22:23-40; Мк. 12:28-31).

ст. 25 Мат. 19:16 н.э.; Мк. 10:17; Лк. 18:18; см. также Мат. 19:29 н.э.; ст. 27 см. Мк. 12:29 н.э.; 31 н.э.; Рим. 13:8-10; Гал. 5:14; Иак. 2:8 это неявно связано с Втор 6:4-5 и Лев. 19:18 (см.  Бог, которому мы поклоняемся (№ 002) и Шема (№ 002B)). Смотрите также Первую Великую заповедь (№ 252) и Вторую Великую заповедь (№ 257)).

ст. 28 Мк. 12:34; Лев. 18:1-5..

В тексте здесь подчеркивается (ст. 29-37), используя притчу о добром самарянине, что акты любви являются окончательными требованиями закона (см. Любовь и структура Закона (№ 200)).

ст. 29-37 Притча о добром самарянине

ст. 29 Спрашивающий, не удовлетворенный, попытался определить свое право на вечную жизнь, ограничив свой долг традиционными взглядами на исключение язычников, которые, как мы видим, развились от фарисеев до Талмуда в постхрамовый период, и Закон превратился в ужас при постхрамовых раввинах. Это было самооправдание как самоправедность перед Богом (18:9-14). ст. 30 Разбойник. То же греческое слово используется в отношении Вараввы (Ин. 18:40) и казненных вместе с Иисусом (Мк. 15:27 (F041iv); Mat. 27:38 (F040vi). vv. 31-33 Священник, левит, был высшим религиозным лидером среди евреев (ст. 32). Левиты были назначены мирянами-помощниками священства. Самаряне были не израильтянами, а пришельцами с севера, переселенными из кутейцев, мидийцев и других народов, которые не были в дружеских отношениях с евреями (см. Ин. 4:9 и далее; Деяния 8:5 и далее). Он проявил сострадание, тем самым продемонстрировав высокомерие левита. ст. 34 Масло и вино были древним лекарством или бальзамом. ст. 35 динариев см. Матфея 20:2n ( F040v).   (см. также CB039).

 

ст. 38-42 Иисус навещает Марию и Марфу

В Евангелии от Иоанна 11:1 Мария и Марфа представлены как хорошо известные люди, живущие в Вифании;

ст. 42 Иисус осуждает приоритеты Марфы. У него было то, что ему было нужно, и они оба должны были сидеть и слушать его учение.

 

Глава 11

1 Случилось, что, когда Он в одном месте молился, и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих. 2 Он сказал им: когда молитесь, говорите: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; 3 хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; 4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого». 5 И сказал им: положим, что кто-нибудь из вас, имея друга, придёт к нему в полночь и скажет ему: «друг! дай мне взаймы три хлеба, 6 ибо друг мой с дороги зашёл ко мне, и мне нечего предложить ему»; 7 а тот изнутри скажет ему в ответ: «не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе». 8 Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит. 9 И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам, 10 ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. 11 Какой из вас отец, когда сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, когда попросит рыбы, подаст ему змею вместо рыбы? 12 Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона? 13 Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святого просящим у Него. 14 Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился. 15 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского. 16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. 17 Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, разделившийся сам в себе, падёт; 18 если же и сатана разделится сам в себе, то как устоит царство его? а вы говорите, что Я силою веельзевула изгоняю бесов; 19 и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями. 20 Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие. 21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; 22 когда же сильнейший его нападёт на него и победит его, тогда возьмёт всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. 23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. 24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: «возвращусь в дом мой, откуда вышел»; 25 и, придя, находит его выметенным и убранным; 26 тогда идёт и берёт с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, — и бывает для человека того последнее хуже первого. 27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие! 28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его. 29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; 30 ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего. 31 Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. 32 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы. 33 Никто, зажёгши свечу, не ставит её в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. 34 Светильник тела есть око; итак, если око твоё будет чисто, то и всё тело твоё будет светло; а если оно будет худо, то и тело твоё будет темно. 35 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма? 36 Если же тело твоё всё светло и не имеет ни одной тёмной части, то будет светло всё так, как бы светильник освещал тебя сиянием. 37 Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришёл и возлёг. 38 Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом. 39 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства. 40 Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее? 41 Подавайте лучше милостыню из того, что у вас есть, тогда всё будет у вас чисто. 42 Но горе вам, фарисеям, что даёте десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять. 43 Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях. 44 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы — как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того. 45 На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь. 46 Но Он сказал: и вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них. 47 Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши: 48 сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы. 49 Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят, 50 да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира, 51 от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. 52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали. 53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, 54 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.

 

Цель главы 11

ст. 1-13 Учение Иисуса о молитве

Христа попросили научить молитве, и он сделал это, отвергнув молитву ко всем, кроме Отца.

 

Молитва Господня на самом деле является планом формулировки молитвы, позволяющим избежать всякого повторения и возносить молитву перед Богом во имя Христа и ни к какому другому существу. 24 старейшины были назначены Богом для того, чтобы иметь дело с молитвами святых и действовать в соответствии с ними (см. Откр. 5:8 (F066i).

Смотрите, Научите нас молиться (№ 111)  Мы не должны молиться никому другому, кроме Бога Отца (No. 111B) во имя Христа, и осознавайте последствия идолопоклонства. Также Христос научил нас силе молитвы (№ 111С).

ст. 1-4 см. Мат. 6:9-13 (F040ii) n; Лк. 3:21 n (F042). ст. 4 Мк. 11:25; Мат. 18:35. ст. 5-8 Лк. 18:1-5;

ст. 9-13 Мат. 7:7-11. ст. 9 Мат. 18:19; 21:22; Мк. 11:24; Иак. 1:5-8; 1Ин 5:14-15; Ин 14:13; 15:7; 17:23-24.

ст. 10 Фразы: “тот, кто стоит у двери и стучит” и “тот, кто приходит ночью” - все это эквивалентные выражения Утренней звезды, см. Также Al Tariq Q086

 

ст. 14-28 Источники силы Иисуса

(Матф. 12:22-30; Мк. 3:22-27);

ст. 14 Матф. 9:32-34; см. 12:22-34 н.

ст. 15 Мк. 3:22 н. ст. 16 Матф. 12:38; 16:1-4; Мк. 8:11-12; Ин. 2:18; 6:30; 1Кор. 1:22; ст. 19 см. Мат. 12:27. ст. 20 Исх. 8:19 палец представляет Божью силу. ст. 23 Мат. 12:30 Иисус использовал аналогичный язык для другого пункта в Мк. 9:38-40; Лк. 9:49-50; ст. 24-26 Мат. 12:43-45 н. ст. 28 8:21.

 

ст. 29-32 Знамение Ионы Христос сказал, что это злое поколение ищет знамения, но никакое знамение не будет дано ему, кроме Знамения Ионы. Ибо как Иона был знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий будет знамением для этого поколения. Из ст. 31-32 мы видим ссылку на Второе Воскресение (№ 143B) где царица Савская и мужи Ниневии восстанут и осудят это поколение за то, что они покаялись в учении Ионы, и там было нечто большее, чем Иона, а Иуда не покаялся. Знамение Ионы было гораздо более сложным, чем три дня и три ночи во чреве земли, как видно из Комментария к Ионе (F032). В дополнение к Знамению трех ночей и трех дней в гробнице от ночи, начинающейся с Пасхи в четверг в конце поста в среду 5 апреля, до воскресения Христа в конце субботы 8 апреля 30 г. н.э. (см. Время распятия и Воскресения (№ 159)); Христос затем провел 40 дней, свидетельствуя Церкви и демонам (см. Сорок дней после Воскресения Христа (№ 159B))). Знамение Ионы также было связано с продолжительностью “Поколения”, когда сорок дней, данные Ниневии, были даны Иудее в течение года на дневной основе в соответствии с другим пророчеством, относящимся к Семидесяти неделям лет в главе 9 Даниила (F027ix) которое было завершено в фазе, заканчивающейся в 70 г. н.э. с разрушением Храма Божьего в Иерусалиме и закрытием Храма в Гелиополисе до Авива 71 г. н.э. (см. Знамение Ионы и историю реконструкции Храма (№ 013)). Храм в Гелиополисе был возведен при Онии IV около 160 года до н.э. в соответствии с Ис. 19:19. Его главной целью было угодить Мессии во время гонений Ирода.

 

Церковь поняла это пророчество, и когда Иаков, брат Христа, принял мученическую смерть в 63/4 году н.э. в соответствии с пророчеством о том, что второй помазанник будет отсечен, но не за себя (Дан. 9:25-26), в конце 69 недель лет, они знали, что Иерусалим был быть уничтоженным в 70 году н.э., а затем они бежали в Пеллу и были спасены. (К счастью, у них не было подделки в KJV, чтобы сбить их с толку) (см. также Война с Римом и падение Храма (№ 298)). Знамение Ионы связано с последовательностью всех основных пророчеств и охватывает всю последовательность Церкви от сорока лет до полных Сорока юбилеев конца века, для испытания мира, и последовательность пророков до возвращения Мессии. Это также объясняется в тексте  завершения Знамения Ионы (№ 013B)). Это единственное Знамение, данное Церквам Божьим вплоть до конца Века. Вот почему это было скрыто культами и изготовленными подделками, чтобы скрыть пророчества жрецов культов Мистерии и Солнца. Смотрите также  Библию (№ 164) и 164-ю серию. Цель Бога состояла в том, чтобы возвысить Избранных как Элохим (№ 001) и сделать человечество духовным существом со  Святым Духом (№ 117), а человека - Храмом Божьим (№ 282 D). Это начнется с Пришествия Мессии в конце Знамения Ионы и  Первого Воскресения (№ 143А). Те, кто не желает покаяться и унаследовать  Вечную жизнь (№ 133) смогут выбрать просто умереть Второй смертью (№ 143С) и быть кремированными в Озере Огненном.

 

ст. 33-36 Иисус учит о свете внутри

Матф. 5:15; 6:22-23; ст. 33 Мк. 4:21 н.э.

Глаз указывает на чистоту духа человека.

 

ст. 37-54 Иисус критикует религиозных лидеров

(Матфея 23:1-36 – в другом порядке F040v).

ст. 37 7:36; 14:1 ст. 38 ритуально омыться перед обедом (буквально крестить перед ужином) сост. Мк. 7:1-5 (F041ii).

ст. 39-41 Матф. 23:25-26 Иисус обращает вспять утверждение фарисеев о том, что внешнее "я" неумыто, настаивая на том, что внутреннее состояние, по крайней мере, одинаково важно (ст. 40) и что оно обладает очищающей или развращающей силой по отношению к внешнему (ст. 41; Мк. 7:23 (F041ii)).

ст. 41 Тит. 1:15; ст. 42 Мат. 23:23; Лев. 27:30; Мик. 6:8; ст. 43 см. Мк. 12:38-39 н. э.; ст. 44 Мат. 23:27;

ст. 45 Юрист - преподаватель еврейского закона.

ст. 46 Мат. 23:4; ст. 47-48 Мат. 23:29-32; Деяния 7:51-53; ст. 49-51 Мат. 23:34-36;

 

ст. 49 1Кор. 1:24; Кол. 2:3 Мудрость Божья - ссылка на божественные постановления, открытые Духом (дополните персонификацию в 7:35). В Евангелии от Матфея 23:34 эти слова приписываются самому Иисусу.

ст. 51 см. Матф. 25:35 н.ст. 52 Матф. 23:13 Ключ к знанию - ключ к правильному пониманию Божьего замысла. Законники не вошли в Царство Божье и отвергли Божье правление и удерживают от этого других, которые прислушиваются к ним.

 

Глава 12

1 Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие. 2 Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. 3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях. 4 Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать; 5 но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь. 6 Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога. 7 А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак, не бойтесь: вы дороже многих малых птиц. 8 Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими; 9 а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими. 10 И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится. 11 Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить, 12 ибо Святой Дух научит вас в тот час, что должно говорить. 13 Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство. 14 Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас? 15 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения. 16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле; 17 и он рассуждал сам с собою: «что мне делать? некуда мне собрать плодов моих». 18 И сказал: «вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро моё, 19 и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись». 20 Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?» 21 Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет. 22 И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться: 23 душа больше пищи, и тело — одежды. 24 Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц? 25 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть? 26 Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем? 27 Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них. 28 Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры! 29 Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь, 30 потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том; 31 наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам. 32 Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство. 33 Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает, 34 ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет. 35 Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи. 36 И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придёт и постучит, тотчас отворить ему. 37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им. 38 И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те. 39 Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придёт вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой. 40 Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. 41 Тогда сказал Ему Пётр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем? 42 Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в своё время меру хлеба? 43 Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдёт поступающим так. 44 Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. 45 Если же раб тот скажет в сердце своём: не скоро придёт господин мой, и начнёт бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, — 46 то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с неверными. 47 Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много; 48 а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут. 49 Огонь пришёл Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся! 50 Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится! 51 Думаете ли вы, что Я пришёл дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение; 52 ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трёх: 53 отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей. 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: «дождь будет», и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: «зной будет», и бывает. 56 Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете? 57 Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно? 58 Когда ты идёшь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привёл тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу. 59 Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки. "

 

Цель главы 12

ст. 1-12 Предупреждения и ободрение

(Матфея. 10:26-33)

ст. 1 Еда. 16: 6,12 см. Мк. 8:15 Н

. В. 2 Мк. 4:22 н. в. 3 Похоже на, но отличается от. 10:27. ст. 5 Евр. 10:31; ст. 6 Ешьте. 10:29 Пенни (ассарион) - это шестнадцатая часть динария (см. 12:59 с). ст. 7 21:18; Деяния 27:34; С. 12:12; ст. 9 Мк.8:38; Лк. 9:26; 2Тим 2:12.

ст. 10 Еда. 12:31 С.н. Мк. 3:28-29.

cт. 11. С. 10:19; Мк. 13:11; Лк. 21:14-15.

cт. 12 2Тим. 4:17.

 

ст. 13-21 Притча о богатом дураке

ст. 13 Втор. 21:17 старший получил вдвое больше, чем младшие наследники.

ст. 15 Жизнь человека - это период юбилея с 20-летнего возраста, в течение которого человек познает веру (см. также 1Тим. 6:6-10).. 

ст. 20 Иер. 17:11; Иов 27:8; Пс. 39:6; Лк. 12:33-34

 

 

ст. 22-34 Иисус предупреждает о тревоге

(Мат. 6:25:33; 19:21); ст. 24 12:6-7; ст. 25 Мат. 6:27 н.э.; ст. 27 1 кгс. 10:1-10; ст. 30 Мат. 6:8.

ст. 32 "Стадо" относится к избранным как к части Церкви Божьей Мессии (Иез. гл. 34)

ст. 33-34 (сост. Матф. 6:19-21; Мк. 10:21; Лк. 18:22; Деяния 2:45; 4:32-35). Иисус говорил против злоупотреблений, и не о любви к собственности, а о небесной награде (ст. 15).  

ст. 35-48 Иисус предупреждает о подготовке к его пришествию и бдительности (Матф. 24:43-51, (F040v)) . ст. 35 Еф. 6:14; Матф. 25:1-13; Мк. 13:33-37; ст. 37 Иисус думает о Мессианском пиршестве (13:29; 22:16) как Брачный пир (см. Trumpets (No. 136) , часть II). ст. 38 Время между 9 часами вечера и 3 часами ночи как Ночь бдения в ночь Пасхи 15 Авива (ср. Пасха (№ 098) и Ночь, которую следует тщательно соблюдать (№ 101) или Ночь наблюдения).

ст. 39-40 Матф. 24:43-44; 1 Фес. 5:2; Откр. 3:3; 16:15; 2Пет. 3:10; ст. 42 Матф. 24:45-51;

ст. 47-48 Втор. 25:2-3; Числ. 15:29-30; Лк. 8:18; 19:26.

 

ст. 49-53 О конце эпохи

ст. 49 Огонь Христос пришел, чтобы излить огонь (суда) на землю (Матф. 3:11; 7:19; Мк. 9:48; Лк. 3:16).

ст. 50 Мк. 10:38-39; Ин. 12:27;

Смотрите также примечания Буллингера к стиху 50.

Крещением Христа в данном случае была смерть через казнь на ставросе или столбе и его воскресение.

ст. 51-53 Матф. 10:34-36; Лк. 21:16; Мик. 7:6.

Христос пришел, чтобы разделить людей по вере и заставить их осознать свои ошибки и ереси.

Ст. 54-56 Иисус предупреждает о грядущем кризисе (Матф. 16:2-3) Ветры с запада дули со Средиземного моря; ветры с юга дули с пустыни. Иисус говорит, что есть много признаков духовного кризиса, которыми люди пренебрегают.

12:57-59 Мат. 5:25-26; ст. 59 Медь (лептон) была самой мелкой греческой монетой, находившейся в обращении. В Мат. 5:26 было две лепты к квадрану (пенни); Мк. 12:42, восемь к утверждению (пенни в Лк. 12:6) и 128 (за RSV)) к динарию, дневной зарплате в Мат. 20:2.

 

*****

Примечания Буллингера к Евангелию от Луки, главы 9-12 (для KJV)

 

Глава 9

Стих 1

Его двенадцать учеников. В большинстве текстов слова "Его ученики" опущены. Следовательно, мы должны оказывать. "Двенадцать". Сравните Евангелие от Луки 9:10

сила. Греческий дунамис. Приложение-172 .

власть. Греческая экзусия. Смотрите приложение-172 .

над. Греческий. эпи. Приложение-104 .

дьяволы = демоны. лечение. Греческий. терапия. То же, что "исцелять" от Луки 9:61.

 

Стих 2

проповедовать = провозглашать. Приложение-121 .

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

лечить. Греческий. иаомай. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:1.

to = к. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

для = с целью. Греческий. эйс. Приложение-104 .

посохи . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:10.

сумка = сумка для сбора (для денег). Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:10.

 

Стих 4

вы входите = вы можете войти. (Сила ан.) в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 5

не будет = не может быть. (Сила ан.)

нет. Греческий я. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:27 , Луки 9:40 , Луки 9:58; Луки 9:58 .

из = от. Греческий. апо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:7 , Луки 9:8 , Луки 9:9 , Луки 7:11 .

стряхнуть и т. д. Фигура речи - паремия. Приложение-6 .

от. Греческий. апо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:7.

против. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 6

через города = деревню мимо (греч. ката. Приложение-104 .) деревня.

проповедовать Евангелие = возвещать радостную весть. Приложение-121 .

 

Стих 7

Ирод и т. д. Смотрите приложение-109 .

было сделано = делалось "Им".

по-гречески. хупо. Приложение-104 . [Л] Т Тр. А ГДЕ опущено "Им".

озадаченный = сбитый с толку: т.е. не видящий выхода. Греческий. диапорео. Используется здесь только Лукой; Луки 24:4. Деяния 2:12 ; Деяния 5:24; Деяния 10:17.

потому что. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 9:2 .

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

от = из. Греческий. ek. Приложение-104 .

мертвые = мертвые люди. Никакого искусства. Смотрите приложение-139 .

 

Стих 8

Элиас = Илия.

явился: т.е. во исполнение Малахии 4:5 . Приложение-106 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:31.

 

Стих 9

из = касающийся. Греческий пери. Приложение-104 .

желанный = искал. Больше, чем желание.

видеть. Греческий. эйдон. Приложение-133 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:36

 

Стих 10

апостолы . Смотрите "Двенадцать", Луки 9:1.

Вифсаида. Свойственно Люку. Смотрите приложение-169 . Арамейский. Приложение-94 .

 

Стих 11

когда они узнали = узнав это. Приложение-132 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:33 , Луки 9:55 .

исцеление. Греческий. терапия. Сравните Евангелие от Луки 9:1.

 

Стих 12

изнашивание = упадок.

домик. Характерно для Люка, вот. Греческий. каталуо - развязывать, расформировывать, останавливать, а также уничтожать - его наиболее частое значение. Сравните Евангелие от Луки 19:7 ; Евангелие от Луки 21:6. Евангелие от Матфея 5:17. Евангелие от Марка 14:58.

продукты питания = провизия.

на. греческом. en. App-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:48 , Луки 9:49 .

 

Стих 13

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

рыбы; за исключением. Поставьте логическое многоточие (приложение-6 ): "рыбы, [поэтому мы не можем дать им поесть], за исключением того, что мы должны уйти" и т. д.

except = действительно, если только.

мясо = еда.

 

Стих 14

мужчины. Греческий. Множественное число от aner. Приложение-123 .

к. греческие профи. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 9:9, Луки 9:16 [ Примечание к переводу: Эти цифры были перечислены после стиха Луки 9:16 и, по-видимому, являются опечаткой на странице 1459 оригинальной книги: ст.. 16, -51, 53, 56, 62.]

вниз = откинуться назад.

 

Стих 16

на греческом языке. эйс. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:14 , Луки 9:40 , Луки 9:52 , Луки 14:62 .

небеса = the heaven (единственное число) Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

 

Стих 17

остался = был снова и снова. Поставьте запятую после слова "они".

корзины . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 14:20.

 

Стих 18

это сбылось. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 2:1.

как Он был = в (греч. en. App-104 .) Своей молитве. Четвертый из семи таких зарегистрированных случаев.

молитва, характерная для Луки, здесь. Приложение-134 .

Кого = Кто.

 

Стих 19

, отвечающий сказанному. См. примечание к Второзаконию 1:41.

некоторые = другие. Приложение-124 .

другие. То же, что и "некоторые " выше.

 

Стих 20

Христос = Мессия. Приложение-98 .

 

Стих 21

прямолинейно = строго.

начислено = начислено (со штрафом).

эта штука = это. Так завершается второй из четырех великих периодов служения Господа. С его стороны было сказано и сделано достаточно. Смотрите приложение-119 .

 

Стих 22

Сын человеческий . Смотрите приложение-98 .

должен = это необходимо. Смотрите Евангелие от Луки 24:26. Деяния 3:18 .

страдать = страдать. Это первое упоминание о Его

страданиях. Смотрите структуру и стр. "L", "N" и "L", "N". Обратите внимание, что они никогда не упоминаются отдельно от "славы" (стихи: Луки 9:26 , Луки 9:32 ) ни в ст., ни в Н.Э

. быть отвергнутыми. После суда, следовательно, суда преднамеренного и обдуманного, "через три дня" (Матфея 27:63).

поднятый. Перевал Эгейру. Приложение-178 .

третий день. Но смотрите приложение-148.

 

Стих 23

Если какой-нибудь мужчина и т. д. Смотрите приложение-118 .

придет = желание ( приложение-102 .) прийти.

подними = позволь ему подхватить.

ежедневный. Характерно для Люка, вот.

 

Стих 24

воля = желание или воля ( приложение-102 .) к.

сохранить. Греческий созо.

жизнь = душа. Греческий. псуче. Приложение-110 .

 

Стих 25

человек . Греческий. антропос. Приложение-123 .

преимущество = полученная прибыль.

если он получит = получив. Меркантильное слово. мир. Греческий космос. Приложение-129 .

и потерять себя = уничтожив самого себя.

быть отвергнутым = понести потерю. Еще одно меркантильное слово.

 

Стих 26

должен быть постыжен = может (с греческим an) был постыжен; подразумевая [перед людьми].

он = этот [один].

слава. Часто упоминается само по себе, но страдания никогда не упоминаются отдельно от него.

 

Стих 27

об истине. Таким образом, подчеркивая предстоящее заявление. некоторые = некоторые из них.

не = никоим образом или ни в коем случае. Греческий. ou me ( приложение-105 ).

вкус = опыт [приближения].

они видят = они могут, возможно (греч. а) видели.

 

Стих 28

о восьми днях. Это инклюзивное исчисление (включая части двух других дней), и оно точно такое же, как исключительные шесть дней в Евангелии от Матфея 17:1 и Марка 9:2.

после. Греческий. мета. Приложение-104 .

a = the (хорошо известный).

молиться. Приложение-134 . Это пятый из семи подобных случаев. Характерно для Люка, вот.

 

Стих 29

И = И это сбылось.

как Он молился = в(греч. приложение-104 .) Его молитва.

мода = внешний вид.

выражение лица = лик.

был изменен = [стал] другим. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124 .

сверкающий = лучезарный, или сияющий (как бы от внутреннего света). Англ. "glister" происходит от англосаксонского glisian = сиять, или блестеть.

 

Стих 30

вот. Фигура речи Астеризмос ( приложение-6 ).

говорили = разговаривали.

который = кто. Моисей. Смотрите приложение-149 .

 

Стих 31

появился... и = был замечен. Смотрите приложение-106 .

говорил = мы говорили. Характерно для Люка, вот.

смерть. Греческий. исход. Смотрите приложение-149 .

должен = собирался.

выполнять. Его смерть не просто произошла. Это был Он, Который Сам совершил это и исполнил все Священные Писания, касающиеся этого. Сравните Евангелие от Луки 9:53 и Исайю 50:7.

at = в. Греческий. ru. Не то же самое слово, что в стихах: Лук 43:61.

 

Стих 32

с. Греческое солнце. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:41.

тяжелый = угнетенный.

когда они бодрствовали = при полном пробуждении. Греческий диагрегорео. Происходит только здесь.

 

Стих 33

когда они уходили = в (греч. en. App-104 .) их уходе. Характерно для Люка, вот. Глагол diachbrizomai встречается только здесь, в Н.Т.

Мастер. Греческий. послания. Приложение-98 . Используется только от Христа, как имеющего власть. кущи. Сравните Матфея 17:4.

знание. Греческая оида. Приложение-132 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:11.

 

Стих 34

там было = там стало быть.

затененный = окутанный. Это слово встречается только здесь, от Луки 1:35.От Матфея 17:5.от Марка 9:7. Деяния 5:15 .

их : то есть троих, а не шестерых, поскольку апостолы услышали голос "из" облака,

как они вошли = в (греч. en. App-104 .) их ввод.

 

Стих 35

из . Греческий. ek. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:5

слушайте = слышите вы.

 

Стих 36

когда... было в прошлом , буквально в (греч. en. App-104 .) прохождение.

держали это при себе = молчали.

ни один мужчина = никто. Соединение ou. Приложение-105 .

увиденный. Греческий хорао. Приложение-133 .

 

Стих 37

на греческом языке. en App-104 .

спускаться. Греческий. катерхомай, только один раз за пределами Луки и Деяний (в Иакова 3:15 .

холм = гора, как в Евангелии от Луки 9:28.

 

Стих 38

Мастер = Учитель. Приложение-98 .

умолять. Приложение-134 .

Посмотрите. Греческий. эпиблепо. Приложение-133 .

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 39

вот . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

дух. Греческий. пневма. Приложение 101 : демон; Сравните Евангелие от Луки 9:42.

внезапно. Греческий эксаифнес. Только здесь, от Луки 2:13. От Марка 13:36. Деяния 9:3 ; Деяния 22:6 , всегда в связи со сверхъестественными событиями.

разрывает его на части = бросает его в конвульсии.

что он снова вспенивается = с (греч. мета. Приложение-104 .) вспенивание.

оставить ему синяки = превратить его в полную развалину. Сравните Марка 5:4.Откровение 2:27.

 

Стих 40

он = это.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

 

Стих 41

неверующий = неверующий.

Извращенный = извращенный.

с. Греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:9 , Луки 9:32 -, Луки 9:49 .

страдать = терпеть. Сравните Деяния 18:14 . 2-е Коринфянам 11:1.

 

Стих 42

приход = приближение.

дьявол = демон. Дух, Луки 9:39 .

бросил = разбил.

тара = полностью в конвульсиях. Греческий. суспарассо. Встречается только здесь, в N.T.

child. Греческий. паис. Приложение-108 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:47.

 

Стих 43

изумленный = изумленный.

на. греческом. эпи. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:31 , Луки 9:61 .

могучая сила = величие. Встречается только здесь, Деяния 19:27 и 2 Петра 1:16.

задавался вопросом = задавались вопросом.

Иисус. В большинстве текстов слово "Иисус" здесь опущено.

 

Стих 44

высказывания = слова. Множественное число логотипов. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:45.

должно быть = вот-вот будет.

доставлено = доставлено до конца. Второе объявление о Его страданиях. Смотрите структуру на стр. 1461.

 

Стих 45

не понимали = были в неведении.

поговорка. Греческий. рема. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:44. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

скрытый = завуалированный.

не воспринял этого = не должен понимать этого. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:47.

 

Стих 46

среди. Греческий. ru. App-104 .

который = кто,

наибольший = больший.

 

Стих 47

воспринимающий = увидевший. Приложение-133 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:45.

мысль = рассуждение, как в Евангелии от Луки 9:46.

ребенок. Приложение-108 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:42.

by = рядом. Греческий параграф. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 9:7.

 

Стих 48

в . Греческий. эпи. Приложение-104 .

есть = существует или не существует. Греческий. хупарчо, а не глагол "быть". Смотрите к Филиппийцам 1:2 , к Филиппийцам 1:6 (бытие); Луки 3:20 (есть).

наименьший = самый низкий.

должно быть. Все тексты гласят "есть"..

 

Стих 49

с = в ассоциации с. Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 9:9 , Луки 9:32 -, Луки 9:41 .

 

Стих 50

против. Греческий. ката. Приложение-104 .

сша. Все тексты гласят "ты".

для нас = от нашего имени. Греческий. хупер. Приложение-104 .

 

Стих 51

Эти стихи характерны для Луки.

когда пришло время = в (греч. en. App-104 .) исполнении дней. Отмечающий определенный этап служения Господа.

что Он должен быть принят наверх = за то, что Его приняли наверх. Греческий. аналепсис. Встречается только здесь, в Н.Э. Родственный глагол analambano используется для описания вознесения Илии в Септуагинте. (2 Царств 2:11 ), и о Господе в Евангелии от Марка 16:19 . Деяния 1:2 , Деяния 1:11 , Деяния 1:22 и 1 Тимофею 3:16 .

он = Он Сам.

настроил Свое лицо . Смотрите примечание к Евангелию от Луки 9:31, Исаии 50:7.

 

Стих 52

до этого . Греческий. профи. Приложение-104 . Самаритяне. Сравните 2 Царств 17:26-33 .

готово = подготовить [прием].

 

Стих 53

пошел бы = собирался.

 

Стих 54

Господин. Приложение-98 .

вянуть. Приложение-102 .

команда огонь = следует вызвать огонь.

небеса = the heaven (единственное число) Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

даже так, как поступил Элиас = как поступил и Илия. См. 2 Царств 1:10 . Опущено T Trm. [А] чт.

 

Стих 55

и сказал... спаси их (Луки 9:56 ). Этот пункт опущен во всех текстах.

дух. Еврей. пневма. Смотрите приложение-101 .

 

Стих 56

не пришел = не пришел.

жизни = души. Приложение-110 .

другой = другой. Приложение-124 .

 

Стих 57

когда они шли = в (греч. en. App-104.) их пути.

некий мужчина. Книжник (Матфея 8:19 )

Господь. Ом. Л Т Тр. [А] Ви Р.

\

Стих 58

воздух = небеса, как в Евангелии от Луки 9:54.

не имеет где и т. д. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 8:20 и сравните Откровение 14:14.

 

Стих 59

потерпи меня = позволь мне. похороните моего отца. Эвфемизм для отклонения приглашения, поскольку евреи хоронили в течение двадцати четырех часов и не выходили из дома в течение десяти дней.

 

Стих 60

их = их собственный.

проповедовать = заявлять. Греческий. дианджелло. Приложение-121 . Встречается в другом месте только в Деяниях 21:26 (обозначают). Римлянам 9:17 .

 

Стих 61

позволить = разрешить. Стихи Луки 61:62 характерны для Луки.

дома в моем доме = в (греч. эйс. Приложение-104 .) мой дом или у себя дома.

 

Стих 62

Ни один мужчина = никто. Соединение ou. Приложение-105 .

рука. Плуг всегда держится одной рукой.

взглянуть. Приложение-133 .

 

Глава 10

Стих 1

Евангелие от Луки 10:1-16 характерно для Луки.

После. Греческий. мета. Приложение-104 .

Господин. Приложение-98 .

назначенный. Греческий анадейкнуми. Встречается только здесь

и в Деяниях 1:24 (показ).

другое = другие, как в Евангелии от Луки 9:56 , от Луки 9:59 , от Луки 9:61 .

также семьдесят: то есть так же, как и Двенадцать.

до. Греческий. профи. Приложение-104 .

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

пришел бы = вот-вот должен был прийти.

 

Стих 2

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 10:9 , Луки 10:11 .

молиться. Греческий. деомай. Приложение-134 . Подразумевающее чувство необходимости.

хотел бы = может.

 

Стих 3

вот = вот. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

среди = в (греч. en. App-104 .) средине.

 

Стих 4

ни то, ни другое = нет. Грек. я. Приложение-105 .

кошелек. Греческий баланс. Свойственно Луке; только здесь; Луки 12:33 .; Луки 22:35 , Луки 22:36 .

ни. Греческий я.

сума = сумка для сбора пожертвований нищего. Смотрите в Евангелии от Матфея 10:10.

ни. Греческий. меде.

обувь = сандалии: т.е. вторая пара или смена.

салют = приветствие. В Евангелии от Луки только здесь и в Евангелии от Луки 1:40.

ни один мужчина. Греческий. медеи.

около. Греческий. ката. Приложение-104 .

 

Стих 5

вы входите = вы можете войти.

Мир и т. д. Обычное приветствие. Сравните Судей 19:20 .

 

Стих 6

, если = если действительно. Состояние неопределенности. Приложение-118 .

если нет. Греческий. ei ( Приложение-118 .) mega ( приложение-105 ).

to. Greek. epi. Приложение-104 . Не то же самое слово , что в Евангелии от Луки 7:15 , Луки 7:30 , Луки 7:34 .

 

Стих 7

в . Греческий. ru. App-104 .

они дают = находятся с (греч. параграф. Приложение-104 .)

их. нет. Грек. я. Приложение-105 .

от = из. Греческий. ek. Приложение-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 10:21 , Луки 10:30 , Луки 10:42 . Греческий eis. Приложение-104 .

 

Стих 8

вы входите = вы можете войти (с греч. an).

 

Стих 9

исцеляй. Смотрите в Евангелии от Луки 6:13.

в нем = в (греч. en. App-104 .) it.

to = к. Царство Божье. Смотрите приложение-114 .

приблизился = приблизился вплотную.

до . Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 11

из = из. Греческий. ek. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 10:22.

расщепляет . Медицинский термин, используемый для обозначения соединения ран.

сотри греческий. апемассо. Встречается только здесь, в Нью-Йорке. Во всех текстах добавляется "ноги" (А, "наши ноги").

несмотря на. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 10:20.

будь уверен = узнай. Греческий. гиноско. Приложение-132 .

 

Стих 13

Хоразин... Вифсаида. Смотрите приложение-169 .

Вифсаида. Арамейский. Приложение-94 .

могучие дела = силы. Греческий. Множественное число от дунамис. Смотрите приложение-172 .

было сделано = имело место.

раскаялся. Смотрите приложение-111 .

мешковина. Греческий. саккос, от роб. sak = увольнение. Груботканый материал, используемый для сит и ситечек (надевается поверх кожи в знак траура), Исайя 3:24. Иов 16:15 . 1 Царств 21:27 . 2 Царств 6:30 ; не откладывается на ночь, 1 Царств 21:27. Иоиля 1:13 . Сравните Исайю 20:2 и далее.

пепел. Тоже знак траура. См. 1САР 4:12 . 2 Царств 1:2 ; 2 Царств 13:19 . Иов 2:12 .Иезекииль 27:30 и далее

 

Стих 14

Но = Как бы то ни было. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 10:20.

at = в. Греческий. ru. App-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 10:32 , Луки 10:39 .

 

Стих 15

Капернаум. Смотрите приложение-169 .

которое возвеличивало искусство. Все тексты гласят: "Будешь ли ты возвышен? "(со мной, приложение-105 . Допрос.)

на. греч. хеос. Насколько это возможно.

небеса = небеса (поют). Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

будешь и т. д. = ты будешь низвергнут.

ад. Греческий. Аид. Смотрите приложение-131 .

 

Стих 16

презирает = отвергает. Смотрите Евангелие от Луки 7:30 и сравните Послание к Галатам 1:2, Галатам 1:21 ; Галатам 3:15.

отправлено. Приложение-174 .

 

Стих 17

семьдесят . Смотрите примечание к Евангелию от Луки 10:1.

с. Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 10:27. бесы-демоны.

тема = подавлена, поставлена под сомнение. Сравните Евангелие от Луки 2:51. 1-е Коринфянам 15:27 , 1-е Коринфянам 15:28 . Еф 11:22 .Филиппийцам 1:3 , Филиппийцам 1:21 .

через. Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 18

Я видел. Греческий. теоретико. Приложение-133 .

Сатана. Транслитерированный с иврита = Противник. 1 Царств 29:4 . Дьяволос - более частый термин в Новой Зеландии. Оба они встречаются в Откровении 12:9.

падение = упавший.

 

Стих 19

Я даю = я отдал. Так что Л м Т Тр. A WH R.

сила = авторитет. Греческий. эксусия. Приложение-172 .

на. греческом. эпано, на (сверху). Не то же самое слово, что в стихах: Лук 34:35 , Лук 34:37 .

над = на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

сила = могущество. Греческий. дунамис. Приложение-172 .

ничего... ни в коем случае. Греческий. уден..., ты меня. Приложение-105 .

 

Стих 20

Несмотря на. Греческий. plen, как в Евангелии от Луки 10:11; переведено как "Но" в Евангелии от Луки 10:14, подчеркнутое соединение.

духи. Приложение-101 .

написаны = были написаны (T Tr. WI R) или прописанный (TWH). См. Исход 32:32. Псалмы 69:28. Даниил 12:1 .Филиппийцам 1:4 , Филиппийцам 1:3 .Евреям 12:23 , Откровение 3:5 ; Откровение 13:8 ; Откровение 17:8 ; Откровение 20:12 ; Откровение 21:27 ; Откровение 22:19 .

небеса = небеса (множественное число) См. Примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

 

Стих 21

Иисус. Ом. по всем текстам.

радовался = ликовал.

по духу . Греческий. ru ( Приложение-104 .) пневма. Смотрите приложение-101 . Но все тексты гласят: "Духом,

Святой [Дух]". Приложение-101 .

Я благодарю. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 11:25-27.

Господь и т. д., Обладающий, следовательно, абсолютной властью. Приложение-98 . B. b.

hast hid = спрятал,

от . Греческий. апо. Приложение-104 .

раскрыл = не раскрыл.

так = таким образом.

казалось хорошим = было ли это приятным.

в твоих глазах = перед тобой.

 

Стих 22

являются = были.

of = by. Греческий хупо. Приложение-104 .

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

знает = стремится узнать. Греческий. гиноско. Приложение-132 .

но = за исключением.

раскроет Его = пожелает ( Приложение-102 .) раскрыть [Его].

 

Стих 23

Благословенный = Счастливый. Фигура речи Блаженства, а не

Благословение глаз. Выраженный фигурой речи Синекдоха, части ( Приложение-6 ), для всего человека.

см. Греческий. блепо. Приложение-133 .

 

Стих 24

сказать тебе = сказать тебе.

пророки. Авраам (Бытие 20:7; Бытие 23:6), Иаков (Бытие 49:18; Приложение 36) и др.

короли. Давид (2 Царств 23:1-5 ).

желанный. Греческий. тело. Приложение-102 .

видеть. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

 

Стих 25

юрист = доктор или преподаватель права.

и искушал Его = подвергал испытанию.

Мастер = Учитель. Приложение-98 .

 

Стих 26

Что написано...? = Что стоит написанного? Смотрите приложение-143 .

закон. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:17 и приложение-117

 

Стих 27

любовь. Приложение-135 .

ГОСПОДЬ = Иегова (Второзаконие 6:5 ; Второзаконие 10:12 . Левит 19:18; Левит 19:18 ). Приложение-98 . B. a.

с = ont of; греч. ek. Приложение-104 .

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон. Приложение-6 .

душа. Греческий. псуче. Приложение-110 . Луки 10:1 .

сила. Греческий. искус. Приложение-172 .

всем своим умом. Все тексты читаются как en ( App-104 .) вместо ek. (Приложение-104 .)

и ближнего твоего и т.д. Левит 19:18.

 

Стих 28

правильно = правильно или безошибочно.

это сделать. Никто никогда этого не делал, потому что был дан Закон, чтобы, будучи уличенными в "нашем бессилии", мы могли с благодарностью положиться на Его всемогущество. Сравните Послание к Римлянам 7:7-13.

ты будешь жить. Смотрите примечания к Левит 18:5 и сравните Иезекииля 20:11, Иезекииля 20:13 , Иезекииля 20:21. Но смотрите Римлянам 3:21 , Римлянам 3:22. Вот почему Второзаконие 6:5 является одним из отрывков, записанных в Филактериях. Смотрите структуру книги Исход 13:3-16 и примечание к Второзаконию 6:4.

должен = увядать. Сравните Послание к Галатам 1:3 , Галатам 1:22.

 

Стих 29

Но он и т. д. Стихи 29-37 характерны для Луки.

желание = желающий, как в Евангелии от Луки 10:24.

сосед. Сравните Матфея 5:43. Левит 19:18.

 

Стих 30

отвечать = брать его на руки. Греческий. хуполамбано. Используется только Лукой, здесь, Луки 7:43. Деяния 1:9 ; Деяния 2:15, и в этом смысле только здесь = выбивание [земли] из-под него.

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

вниз. В нескольких смыслах, чем в одном. Дорога представляла собой крутой спуск. Сравните Евангелие от Луки 19:28.

воры = разбойники или разбойничьи шайки, как в Евангелии от Матфея 26:55.Иоанна 18:40 . Смотрите заметки там.

лишенный и т. д. Не только своей одежды, но и всего, что у него было.

раненый = нанесенные раны.

отбыл = ушел. покидаю его. Снабжать, используя силу глагола тунчано = оставляя его [несмотря на все их заботы] полумертвым.

полумертвый. Греческий. гемитаны. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 31

по = в соответствии с. Греческое ката. Приложение-104 . шанс = совпадение. Происходит только здесь, в Нью

-Йорке. Там спустился = собирался спуститься; его обязанности закончились. Иерихон был жреческим городом,

священником. Который может оскверниться. прошел мимо с другой стороны. Одно слово по-гречески. антипарерхомай. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 10:32 в Новой Зеландии.

 

Стих 32

когда он был = being. at. Греческий. ката. Приложение-104 .

место = пятно.

посмотрел на него и = увидел (как в Евангелии от Луки 10:31) его.

 

Стих 33

путешествовал. Греческий. ходео. Происходит только здесь.

пришел туда, где он был. Прекрасный прообраз Господа. И конец виден в Евангелии от Иоанна 14:3.

где он был = к (ката, как указано выше) ему.

испытывал сострадание = был тронут состраданием.

Стих 34

связан. Греческий. катадео - медицинское слово. Встречается только

здесь, в Нью-Йорке

. Греческий. травма. Происходит только здесь.

вливается внутрь. Греческий. эпичео. Происходит только здесь.

вкл = по факту. Греческий. эпи. Приложение-104 .

гостиница. Греческий. пандохейон = хан. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 35

пенс = динарий, см. Приложение-51.

Два динария = полшекеля, деньги в обмен на жизнь (Исход 30:12 , Исход 30:13 ).

ведущий. Греческий. пандохей. Сравните "инн" выше.

тратьте больше. Греческий. просдапанао. Происходит только здесь,

когда я прихожу снова = в (греч. en. App-104 .) мое возвращение.

Я. Подчеркиваю.

 

Стих 36

сейчас = следовательно. Ом. по [Л] Т [Тр. ] АВИ Р.

думаешь ты = кажется тебе.

был = должен был стать.

среди. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 37

на = с. Греческий. мета. Приложение-104 .

 

Стих 38

Сейчас. Стихи 38-42, относящиеся к Евангелию от Луки.

Марта. Арамейский. Приложение-94 .

 

Стих 39

Мария. Приложение-100 .

также сидел = тоже сидел.

села = уселась сама. Греческий. паракатизо. Встречается только здесь, в Нью-Йорке. Марию всегда неправильно понимали, но всегда находили "у ног Господа".; (1) ее отсутствие заботы, сравните Луки 10:42; (2) ее следование за Марфой, Иоанна 11:31 ; сравните стихи: Луки 10:32, Луки 10:33; (3) ее помазание ног Господних, Иоанна 12:3; сравните Луки 3:7 .

по крайней мере , рядом . Греческий. параграф. Приложение-104 . Все тексты гласят "за" = "против". Приложение-104 .

Иисус". Все тексты гласят "Господни".

слышал = слушал.

 

Стих 40

стесненный = отвлеченный. Греческий. периспаомай. Происходит только здесь.

о = касающийся. Греческий. пери. Приложение-104 .

пришел = подошел.

Господин. Обратите внимание на то, что Его ученики и другие избегают имени "Иисус". Смотрите приложение-98 .

тебе все равно...? = тебя это не касается...?

она помогает мне. Греческий. сунантиламбаномай. Встречается только здесь и в Послании к Римлянам 8:26 в н.э. Предполагается, что это всего лишь библейское слово, но оно встречается в папирусах и надписях в смысле проявления взаимного интереса или участия в вещах.

 

Стих 41

Марта, Марта. Фигура речи, эпизоотия. Приложение-6 . См. примечание к Книге Бытия 22:11.

осторожный. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:25.

обеспокоенный = взволнованный. Греческий. турбазомай. Происходит только здесь.

 

Стих 42

одна вещь и т. д. = в одном из [них] есть нужда. Не бездуховная идея "одного блюда", поскольку их было не два и не более, как в наши дни. Господь имел в виду не служение Марфы, а ее чрезмерную заботу.

 

Глава 11

Стих 1

. это сбылось. Еврейский язык. Смотрите Евангелие от Луки 2:1.

когда Он молился = в(греч. en. App-104 .)

Его молитва . Шестой из семи таких случаев.

молиться. Греческий. просеухомай. Приложение-134 .

в. Греческий. ru. App-104 . Не то же слово, что в стихах: Луки 11:2 , Луки 11:6 , Луки 11:7 , Луки 11:33 -.

когда = как.

to = к. Греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 11:24 , Луки 11:51 .

Господин. Обратите внимание на форму обращения ученика.

как = даже как.

 

Стих 2

небеса =

небеса. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

Освященный = Освященный.

Твое имя . См. примечание к Псалмам 20:1.

Твое царство. Смотрите приложение-111, 112, 113, 114.

приди = Позволь... приди.

свершиться = свершиться. небеса (единственное число) См. примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10 .

в = по факту. Греческий. эпи. Приложение-104 .

земля. Греческий. ge. Приложение-129 .

 

Стих 3

день за днем = согласно (греч. ката. Приложение-104 .) день.

ежедневный. Греческий. эпиусии. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:11.

хлеб. Выраженный фигурой речи Синекдоха (части), Приложение-6 , для еды в целом.

 

Стих 4

прости. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 3:3. Иакова 5:15.

грехи. Нарушение границ происходит из версии Тиндейла.

вести = приносить.

нет. Грек. я. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 11:7 , Луки 11:8 , Луки 11:38 , Луки 11:40 , Луки 11:44 , Луки 11:46 , Луки 11:52 .

в. Греческий. эйс . Приложение-104 .

искушение = испытание. от = подальше

от . Греческий. апо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 11:16 , Луки 11:31 .

зло = злой, или лукавый, обозначающий активную вредоносность.

 

Стих 5

И Он сказал: и т.д. Стихи 5-10 характерны для Луки.

из = среди. Греческий. ek. Приложение-104 .

одалживать. Греческий. чрао. Происходит только здесь.

 

Стих 6

Для = С тех пор.

включено = выключено. Греческий. ek. Приложение-104 .

на греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 11:37.

нечего = не (греч. ou. Приложение-105 ), что я могу.

 

Стих 7

сейчас = уже. Дверь ни в коем случае не открывалась незнакомцу ночью.

дети. Греческий. пайдион. Приложение-108 .

с. Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 11:20 , Луки 11:37 . Целая семья будет спать в одной комнате, в одежде, которую носят днем, на одной большой кровати.

по-гречески. эйс. Приложение-104 .

не могу = не являюсь (греч. ou. Приложение-105 ) способен.

 

Стих 8

- нет . Греческий. оу. Приложение-105 .

потому что = из-за. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 11:2 .

назойливость = бесстыдство, наглость. Греческий. анайдейя. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 9

Спрашивай. ищи. стучать. Обратите внимание на фигуру речи Анабасис ( приложение-6 ). Спросите. Греческий. айтео. Всегда используется от низшего к высшему. Никогда не обращался Господь к Отцу.

 

Стих 11

Если , &c. = Должен ли сын спросить, &c.

любой = который.

если, и т.д. Приложение-118 .

рыба = рыба также

для = вместо. Греческий. анти. Приложение-104 .

 

Стих 12

, если . Греческий. ean, приложение-118 . b.

предлагать = отдавать.

 

Стих 13

знаю . Греческий. оида. Приложение-132 .

дети. Приложение-108 .

небесный = вне (греч. ek. Приложение-104 .) небеса.

Святой Дух = духовные дары. Никаких статей. Греческий. пневма хагион. Смотрите приложение-101 . Обратите внимание на пять контрастов. Хлеб, камень; рыба, змея; яйцо, скорпион; мирские дары, духовные дары; земные отцы, небесный Отец.

 

Стих 14

дьявол = демон.

немой заговорил = немой [человек] заговорил.

 

Стих 15

через = мимо. Греческий en. Приложение-104 .

Вельзевул. Арамейский. Смотрите в Евангелии от Матфея 10:25 . Приложение-94.

 

Стих 16

другие . Греческий. Множественное число от гетеро. Приложение-124 .

из = от. Греческий. параграф. Приложение-104 .

от = из. Греческий. ek. Приложение-104 .

небо. Единственное число, как в Евангелии от Луки 11:2 .

 

Стих 17

мысли = намерения, замыслы или махинации. Греческий. дианоема. Встречается только здесь, в Нью-Йорке

. Греческий. эпи. Приложение-104 .

доведенный до запустения. Греческий. эрему. Встречается только здесь, Матфея 12:25 ; и Откровение 17:16 ; Откровение 18:17 , Откровение 18:19 .

 

Стих 18

Вельзевул. Арамейский, как в Евангелии от Луки 11:15. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:25. Это и есть "непростительный грех". См. Марка 8:28-30.

 

Стих 19

by. Греческий en. Приложение-104 .

следовательно, = на этот счет. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 11:2 .

 

Стих 20

с = by. Греческий. ru, как в Евангелии от Луки 11:19. Сравните Евангелие от Матфея 3:11.

перст Божий . Фигура речи Антропопатии. Приложение-6 См. Исход 8:19. Палец, здесь, обозначенный метонимией фигуры речи (Субъекта), Приложение-6, для Самого Святого Духа.

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

прийти к тебе . С внезапностью и неожиданностью греческой. фтано. События в других местах: Матфея 12:28 . Рим 9:31 , 2 Коринфянам 10:14 .Филиппийцам 1:3 , Php 1:16 . 1 Фессалоникийцам 2:16 ; 1 Фессалоникийцам 4:15 .

 

Стих 21

a = the.

вооружен = полностью вооружен: с головы до ног. Сравните Евангелие от Матфея 12:28. Греческий. катоплизомаи. Встречается только здесь, в N.T.

keepeth = guardeth.

его дворец = его собственный двор. Греческий. ауле. Матфея 26:3 , Матфея 26:58 , Матфея 26:69

товары = имущество.

 

Стих 22

когда = как только.

забирает = отнимает. То же слово, что и в Евангелии от Луки 8:12.

все его доспехи = его доспехи. Встречается только здесь, в любом Послании к Ефесянам 6:11 , к Ефесянам 6:13.

где = на (греч. epi. Приложение-104 .) который.

доверенный = был доверенным.

трофеи. Сравните Отметку 5:5 . Происходит только здесь.

 

Стих 24

нечистый . Смотрите Евангелие от Луки 4:33.

дух: то есть демон. Смотрите приложение-101 .

of = вдали от. Греческий. апо. Приложение-104 .

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 11:31 , Луки 11:32 .

через. Греч. диа. Приложение-104 .

сухой = безводный. Сравните Исайю 13:21 , Исайю 13:22; Исайю 34:14 и т.д.

нет = не (греч. me. Приложение-105 ) [любое].

до . Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 25

украшенный = украшенный.

 

Стих 26

принимает = принимает к. Сравните Евангелие от Матфея 7:21.

другой = другой. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124 .

злой. Приложение-128 .

жить = остепениться.

есть = становится.

 

Стих 27

, когда Он говорил = в (греч. en. App-104 .) Его речи.

компания = толпа.

Благословенный = Счастливый.

ты сосал = ты сосал.

 

Стих 29

И когда , и т.д. Луки 11:29-36, характерные для Луки.

были собраны = собирались. Происходит только здесь.

Это и так далее. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 11:18.

зло. Греческий. понерос. Приложение-128 . Сравните Евангелие от Матфея 12:34.

знак. Греческий. семей. Приложение-176 .

Джонас = Иона. См. Примечания на стр. 1247.

 

Стих 30

как = даже как.

был = стал.

Ниневитяне . Следовательно, они должны были знать о чуде, связанном с ним.

также Сын человеческий = тоже Сын человеческий.

Сын человеческий. Смотрите приложение-98 .

это поколение. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 11:29.

 

Стих 31

Королева юга. См. 1 Царств 10:1-13. 2 Паралипоменон 9:1-12.

подниматься. Из мертвых.

мужчины. Греческий. Множественное число от aner. Приложение-128 .

осуждать. Греческий катакрино. Приложение-122 .

крайние части = концы.

созерцать. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

большее = нечто большее. Сравните Евангелие от Матфея 12:6.

 

Стих 32

встаньте = встаньте как свидетели. Не то же самое слово, что "восстань" в Евангелии от Луки 11:31 . Приложение-178 .

раскаялся . Смотрите приложение-111 .

около. Греческий. эйс. Приложение-104 .

проповедь = провозглашение. Смотрите приложение-121 .

 

Стих 33

Ни один человек и т. д. Повторяется здесь из Евангелия от Матфея 5:15.

Греческий. oudeis = никто, соединение ou . Приложение-105 .

свеча = лампа. Смотрите приложение-130 .

секретное место = подвал или хранилище. Все тексты читаются как krupte (крипта).

под. Греческий. хупо. Приложение-104 .

бушель = мера зерна. Сравните Матфея 5:15 . далее. Греческий. эпи. Приложение-104 .

подсвечник = подставка для лампы. Приложение-180 .

видеть. Приложение-133 .

свет. Приложение-130 .

 

Стих 34

свет = лампа. То же слово, что и "свеча" в Евангелии от Луки 11:33 . Смотрите приложение-130 .

глаз. Поставлено с помощью метонимии фигуры речи (предмета), Приложение-6, для зрения.

одиночный = звук: относится к зрению как к "хорошему", Occ:. только здесь и в Евангелии от Матфея 6:22 .

полный света = освещенный.

зло. Греческий. понерос. Смотрите приложение-128 .

полный мрака = темнота.

 

Стих 35

Примите во внимание = Seq. Греческий. скопео. Встречается только здесь Римлянам 16:17 . 2 Коринфянам 4:18. Галатам 1:6 , Галатам 1:1 .Филиппийцам 1:2 , Филиппийцам 1:4 ; Филиппийцам 3:17 ,

свет . Греческий фос. Смотрите приложение-130.

 

Стих 36

нет . Грек. я. Приложение-105 .

яркое сияние свечи = лампа с ее блеском.

дает тебе свет = может осветить тебя. Греческий. фотиз. Сравните приложение-130 .

 

Стих 37

, когда Он говорил = буквальный в (греч. en. App-104 .) Его речи.

умолял = просил. Приложение-134 .

обедать = что он будет обедать,

обедать = завтракать. Греческий. аристао, а не дейпнео. Утренняя трапеза после возвращения из синагоги. Встречается (с существительным) только здесь; Луки 14:12 . Матфея 22:4 . Иоанна 21:12 , Иоанна 21:15 .

с = рядом. Греческий параграф. Приложение-104 .

сел за мясо = откинулся на спинку стула.

 

Стих 38

умылся = совершил Свои омовения. Приложение-115 и приложение-136 .

до. Греческий. профи. Приложение-104 .

обед. Греческий. аристон. Смотрите примечание к слову "обедать", Луки 11:37.

 

Стих 39

чистый: то есть церемониально чистый.

блюдо = тарелка. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 14:8.

ненасытность и порочность = порочная жадность. Фигура речи Хендиадиса. Приложение-6 .

порочность . Приложение-128 .

 

Стих 40

Вы, дураки. Дураки = бессмысленные. Греческий. афрон. Первое из одиннадцати происшествий.

 

Стих 41

Но скорее , &c. = Тем не менее [вы говорите] "подавайте милостыню", &c. Это была великая похвальная работа. предполагается, что это очищает или заглаживает все.

то, что у вас есть = то, что находится внутри. Греческий. та энонта. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 42

вы даете десятину = вы даете десятину, или платите, или берете десятину. Греческий. эпод кату. Встречается только здесь; Луки 18:12 . Матфея 23:23; и Евреям 7:5.

всевозможные травы = каждая трава. Фигура речи Синекдоха (из рода), Приложение-6 , для всех десятинных трав.

пройти мимо = пройти мимо, как в Евангелии от Марка 6:48.

суждение. Еврейство = справедливость. Приложение-177 .

любовь Божья . Родительный падеж отношения (Приложение-17 .), означающий любовь, требуемую Богом, как признал законник (Луки 10:27).

вы должны были сделать = это обязывало вас сделать.

оставить. . . незавершенным = оставить в стороне. Но большинство текстов гласят "проходите мимо", как в предыдущем пункте.

 

Стих 43

любовь. Приложение-135 .

самый верхний. То же, что "начальник" в Евангелии от Матфея 23:6.

 

Стих 44

лицемеры . Перевод Теодотионом Иова 34:30 и Иова 36:13, а также Аквилы и Теода. в книге Иова 15:34, а также у Аквилы, Сирия, и у Теода. в Притчах 11:9 , Исайи 33:14 и Септуагинте в Исайи 32:6 показано, что это слово стало означать не просто "ложное притворство", но положительное нечестие или нечестивость.

не появляются = невидимы.

которые ходят над ними = которые ходят над ними.

осознавать = знать. Греческий. оида. Приложение-132 .

 

Стих 45

юристы = преподаватели права. Греческий. номикос. Не то же самое, что в Евангелии от Луки 5:17.

Мастер = Учитель. Приложение-98 .

таким образом = эти вещи.

самый упрек = самое оскорбление.

 

Стих 46

нагружать. Сравните "тяжело нагруженный", Матфея 11:28.

гривус. Это относится к бесчисленным предписаниям Устного закона, ныне воплощенным в Талмуде. Греческий. душбастактос. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 23:4 в Новой Зеландии.

прикасаться. Греческий. prospsauo = нежно прикасаться. Медицинское слово, используемое для обозначения ощущения пульса или больного места на теле. Происходит только здесь.

 

Стих 47

вы строите = вы строите.

склепы = гробницы. См. Матфея 23:29.

 

Стих 48

Истинно = Значит, так.

что вы позволяете = и даете свое полное одобрение.

 

Стих 49

Мудрость Божья. Это Сам Христос; ибо в Евангелии от Матфея 23:34 это именно то, что Он сказал. Это не цитата из Ветхого Завета или какой-либо апокрифической книги. Я пошлю и т. д. Это Он сделал в устроении Деяний и во время него. Сравните Евангелие от Матфея 22:1-7.

им = к (греч. эйс. Приложение-104 .) их.

пророки и апостолы. См. примечание к Ефесянам 2:20.

 

Стих 50

все пророки. Сравните Евангелие от Луки 6:23.

пролито = вылилось наружу. То же слово, что и в Евангелии от Луки 22:20.

фонд и т. д. Смотрите примечание к Притчам 8:22. Матфея 13:35.

мир. Греческий космос. Смотрите приложение-129 .

требуемый. Греческий экзетео. Встречается также в Деяниях 15:17 . Римлянам 3:11 .Евреям 11:6 ; Евр 12:17 . 1 Петра 1:10 .

от. Греческий. апо. Приложение-104,

это поколение. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 11:16.

 

Стих 51

Абель. Бытие 4:8 . Приложение-117 .

Захария. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 23:35.

алтарь. О всесожжении,

храм . Греческий. дом: то есть наос, или святилище. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 23:16 ,

воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

 

Стих 52

ключевой. Используется фигуральная метонимия речи (дополнения), приложение-6, для входа в знания и их приобретения. Сравните Малахию 2:8.

препятствовал = запрещал, как в Евангелии от Луки 9:49.

 

В стихе 53

сказано = было сказано.

яростно убеждать Его = срочно надавить на Него.

спровоцируйте Его заговорить . Греческое апостоматизо. Происходит только здесь. Папирусы показывают, что из своего первоначального значения (диктовать, что должно быть написано) оно стало означать "проверять, расспрашивая ученика о том, чему его учили". Таким образом, здесь они допрашивали не для получения информации, а для обоснования обвинения.

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 .

много = очень много.

 

Стих 54

Подстерегать = наблюдать. Только здесь и в Деяниях 23:21.

ловить. И то, и другое - охотничьи выражения.

снаружи. Греческий эк. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 11:24.

это , &c. T [Tr. ] WH R опускает.

 

Глава 12

Стих 1

На . греческом. en. App-104 .

наступали друг на друга = топтали друг друга.

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 12:11.

первый. Структура ("K") на стр. 1471 показывает, что это должно быть связано с "учениками", а не с тем, что следует за этим.

Остерегайтесь вы = Будьте внимательны к себе. Сравните Евангелие от Матфея 16:6, сказанное по другому поводу. из. греческого. апо. Приложение-104 .

закваска. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 13:33.

который. Обозначающий класс вещей в категории нечестия.

лицемерие. Смотрите примечание о "лицемере" (Луки 11:44).

 

Стих 2

ничего. Греческий. ауден. Соединение ou. Приложение-105 .

покрыто = скрыто. Греческий sunkaluptomai. Только здесь, в Нью

-Йорке, нет. Греческий. оу. Приложение-105 . Не то же слово, что в стихах: Луки 12:4 , Луки 12:6 -, Луки 4:7 , Луки 4:21 , Луки 4:26 , Луки 4:27 -; Луки 4:29 ; Луки 4:32 ; Луки 4:33; Луки 4:47; Лук 4:48; Лук 4:59 .

быть = стать.

раскрытый = непокрытый. Греческий. апокалупто. Смотрите приложение-106 .

известный. Греческий. гиноско. Приложение-132 .

 

Стих 3

Следовательно = Вместо (греч. анти. Приложение-104 . ) который.

высказался = изрек.

тьма = сама тьма.

в = к. Греческие профи. Приложение-104 .

шкафы = покои. Встречается только здесь, от Луки 12:24 , и от Матфея 6:6 ; от Матфея 24:26 .

провозглашенный. Приложение-121 .

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

крыши домов . Сравните Матфея 24:17.

 

Стих 4

Я говорю вам. Всегда представляет важный вопрос.

to = к.

Не бойтесь (фобетете). вы должны бояться (фобетете) (Луки 12:5). Обратите внимание на фигуру речи Анадиплозис (Приложение-6 ), с помощью которой подчеркиваются все слова между ними, будучи таким образом заключенными.

нет. Грек. я. Приложение-105 . Не то же слово, что в стихах: Луки 12:2 , Луки 12:6 , Луки 12:10 , Луки 2:15 , Луки 2:21 , Луки 2:26 , Луки 2:27 , Луки 2:39 , Луки 2:45 , Луки 2:46 , Луки 2:56 , Лук 2:57 , Лук 2:59 .

из = из [рук]. Греческий. апо. Приложение-104 . Сравните Евангелие от Матфея 10:28. Не то же слово, что в стихах: Луки 12:6 , Луки 12:13 , Луки 12:25 , Луки 6:48 , Луки 6:57 . после. Греческий. мета. Приложение-104 . №. Греческий. ou.

 

Стих 5

предупреждать = показывать или предостерегать; стр. Луки 3:7.

вы будете бояться. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 12:4.

Страх. Обратите внимание на второй анадиплозис. Приложение-6 .

Он, который: то есть Бог, Который.

сила = авторитет. Смотрите приложение-172 .

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

ад = Геенна. Смотрите примечание ко 2 Царств 23:10 . От Матфея 5:3 и Приложение-131 .

 

Стих 6

- нет. Смотрите приложение-105 .

два фартинга = две ассарии. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:29.

из = вне. Греческий. ek. Приложение-104 .

перед = в поле зрения. Греческий. энопион, как в Евангелии от Луки 1:15.

 

Стих 7

есть = были. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 10:30. Деяния 27:34 ; и сравните 1 Царств 14:45 . 1 Царств 1:52 .

большее значение = отличается от: т.е. excel.

 

Стих 8

должен = может (с греч. an).

Я = в (греч. en. App-104 .) Me: т.е. от Моего имени.

до = в присутствии. Греческий. эмпростен.

мужчины. Множественное число от антропос. Приложение-123 .

он = в нем.

должен = будет.

Сын человеческий. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 9

отрицает = отрекся.

отвергнутый = полностью отвергнутый.

 

Стих 10

слово. Не "богохульствовать", как в следующем пункте.

против. Греческий. эйс. Приложение-101 .

Святой Дух. С искусством. Смотрите приложение-101 . Как в Евангелии от Луки 12:12.

 

Стих 11

до = прежде. Греческий. эпи. Приложение-104 .

синагоги. Смотрите приложение-120 .

полномочия = авторитеты. Приложение-172 .

не думайте = не будьте полны заботы или беспокойства.

ответ = ответ в защиту. Смотрите Деяния 6:8 , Деяние 6:10 ; 2 Тимофею 4:17 . 1 Петра 3:15. Сравните Даниила 3:16.

 

Стих 12

должен = should.

 

Стих 13

Мастер = Учитель. Приложение-98 .

делить. Сравните Второзаконие 21:15-17.

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

 

Стих 14

сделано = назначено, или учреждено. Сравните Исход 2:4.

над. Греческий. эпи. Приложение-104 . Не в том же случае, что и в стихах: Луки 12:42 , Луки 12:44 .

 

Стих 15

Прислушайся = Увидишь. Греческий. хорао. Приложение-133 .

остерегайтесь = оберегайте себя от

алчности. Все тексты гласят: "всякая алчность".

мужское = для любого.

жизнь. Греческая Зои. Смотрите приложение-170 . Не так с bios (App-171 .)

владеет. Греческий. хупарчо. смотрите к Филиппийцам 1:2 , к Филиппийцам 1:6 (бытие); от Луки 3:20 ("есть").

 

Стих 16

земля = поместье. Греческий. хора.

принесенный в изобилии. Греческий эйфоретик. Происходит только здесь.

 

Стих 17

думал = рассуждал.

внутри. Греческий. ru. App-104 .

нет = нет. Греческий оу. Приложение-105 .

отдавать = собирать вместе или откладывать.

 

Стих 18

амбары = зернохранилища.

фрукты = продукция. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 12:17. Т.е. читается "зерно".

товары = хорошие вещи.

 

Стих 19

моя душа. Идиома, обозначающая "себя". Греческий. моу псуче . Смотрите Приложение-13 ., Приложение-110 и примечание к Иеремии 17:21.

душа = псуче. Смотрите приложение-110 .

уложено = уложено рядом.

ибо (греч. эйс. Приложение-104 .) много лет. Сравните Притчи 27:1.

 

Стих 20

дурак . Смотрите примечание к Евангелию от Луки 11:40.

эта ночь = эта самая ночь.

твоя душа = твоя жизнь. Приложение-110 .

должны быть обязательными = они требуют. Только здесь и в Евангелии от Луки 6:30 . Tr. A. читать "требуется". Но оба они безличны, ссылаясь на какие-то неизвестные невидимые силы, которые выполняют Божьи суды или волю сатаны. Сравните Псалмы 49:15 . Иов 4:19 ; Иов 18:18 ; Иов 19:26 ; Иов 34:20 . В хорошем смысле сравните Исайю 60:11.

который и т. д. В греческом это предложение подчеркнуто, стоит перед вопросом "тогда чей" и т. д.

предоставлено = подготовлено.

 

Стих 21

навстречу . Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 22

Следовательно = На (греч. диа. Приложение-104 .Луки 12:3; Луки 12:3 ) этот [рассказ].

Не думай и т. д. Это изречение повторяется из Евангелия от Матфея 6:25. Смотрите примечание там.

жизнь. Греческий. псуче. Смотрите приложение-110 . Это то, что можно "съесть".

 

Стих 23

The. [L] T Tr. А где написано "Для" и т. д.

мясо = еда. Сравните Евангелие от Матфея 6:25-34.

 

Стих 24

Рассмотрим , &c. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 7:3.

вороны. См. Иов 38:41. Псалмы 147:9. Встречается только здесь, в Н.э

. ни сеять = не сеять (греч. ou. Приложение-105 ).

ни. Греческий. уде.

ни один из них не имеет = не имеет, как указано выше.

склад. То же, что "шкаф " в Евангелии от Луки 12:3.

амбар = зернохранилище.

куры = птицы.

 

Стих 25

до . Греческий. эпи. Приложение-104 .

рост = возраст, как в Евангелии от Иоанна 9:21 , Иоанна 9:23 .Послание к Евреям 11:11, относящееся к полноте роста, отсюда переводится как "рост" (Луки 19:3.Ефесянам 4:13; Ефесянам 4:13 ). "Локоть" не мог быть "наименьшим" из Евангелия от Луки 12:26. Следовательно, это должно быть выражено метонимией фигуры речи (субъекта), приложение-6 , для длины в целом: либо наименьшая мера (дюйм) для его роста, либо мгновение для его возраста (или жизни). Греческий. геликия. Встречается в других местах Евангелия от Луки 2:52 и Матфея 6:27.

 

Стих 26

Если да, и т. д. Принимая гипотезу за факт. Смотрите приложение-118 .

нет. Соединение ou. Приложение-105 .

наименьший. Это определяет значение слова "локоть" в Евангелии от Луки 12:25, иначе это свело бы на нет аргумент Господа.

для. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 27

они растут . Т Тр. А) м. опустите и прочитайте "как они не трудятся" и т. д.

не трудятся, они не прядут = ни трудятся, ни прядут. Т А Ви м. прочитайте "ни прясть, ни ткать".

Соломон... не был = даже Соломон не был. 1кии 3:13 ; 1 Царств 10:1-29 . Песнь Соломона 3:6-11 .

 

Стих 28

трава и т.д. Сравните Исайю 40:6 . 1 Петра 1:24 .Иакова 1:10 , Иакова 1:11.

приведение: т.е. для топлива, "печь" употребляется с помощью образной речевой метонимии (дополнения), приложение-6, для печи; как мы говорим "чайник закипает" или "разожги огонь".

О вы, маловерные. Греческий. олигопистос. Смотрите все пять случаев в примечании к Евангелию от Матфея 6:30.

 

Стих 29

ни то, ни другое = и не. Грек. я. Приложение-104 .

сомневающийся ум = возбужденный. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 30

мир. Греческий. космос. Приложение-129 .

знает. Греческая оида. Приложение-132 .

 

Стих 31

Царство Божье. Смотрите приложение-114 .

 

Стих 32

маленькая стая. Сравните Псалмы 23:1.Исайю 40:11.Матфея 26:31. Иоанна 10:12-16 .

это доставляет удовольствие твоему отцу = твой отец был в восторге. Король присутствовал: чего Он не мог предложить?

 

Стих 33

Продавать. Сравните Деяния 2:44 , Деяния 2:45 ; Деяния 4:37 .

что у тебя есть. Греческий. хупарчо: твое имущество. Смотрите примечание к "есть", Филиппийцам 1:3 , Филиппийцам 1:20.

сумки = кошельки.

воск не старый = никогда не изнашивается.

небеса. Множественное число. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10. Что не подводит = неизменно.

мотылек. Сравните Иакова 5:2.

развращает = разрушает, как в Откровении 8:9 ; Откровение 11:18.

 

Стих 34

сердце тоже будет = сердце тоже будет.

 

Стих 35

огни = лампы. Смотрите приложение-130 .

 

Стих 36

, который ждет = ожидание или поиск. Греческий. просдехомай, как в Евангелии от Луки 2:25 , от Луки 2:38 ; от Луки 23:51 .Марка 15:43 .Титу 2:13 .

господин. Приложение-98 . A.

когда = когда угодно.

будет. Все тексты гласят "май".

вернуть. Греческий. аналуо. Встречается только здесь, а также в Послании к Филиппийцам 1:1 , Филиппийцам 1:23, в Новой Эре в Септуагинте только в апокрифических книгах, и всегда в смысле возвращения назад, как в ана-кампто (Евреям 11:15). См. Товит 2.9. Юдифь 13.1.Ездра 3:3. Книга мудрости 2.1; 5.12; 16.14. Екклесиаст 3.15. 2 Макк. 8.25; 9.1; 12.7; 15.28. Существительное analusis = обратное обращение тела в прах, как в Книге Бытия 3:19, встречается только один раз, во 2 Тимофею 4:6.

от = из. Греческий эк. Приложение-104 .

свадьба = брачный пир.

 

Стих 37

Благословенный = Счастливый.

слуги = раб.

наблюдающий. Греческий. григорео, как в 1 Фессалоникийцам 5:6 , 1 Фессалоникийцам 5:10 (пробуждение).

воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

 

Стих 38

, если . Греческий. эан. Приложение-118 .

вторая... третья вахта. Смотрите приложение-51 . (12, 17).

так = таким образом.

 

Стих

39 хороший человек = мастер. Приложение-98 .

сломанный = выкопанный. Встречается только здесь; Матфея 6:19 , Матфея 6:20 ; Матфея 24:43 .

 

Стих 40

Быть = Стать.

 

Стих 41

Господин. Обратите внимание, не "Иисус". Приложение-98 . A.

to. Греческий. плюсы. То же, что и "до" в предыдущем пункте.

 

Стих 42

этот верный и мудрый управляющий = верный управляющий и благоразумный [человек].

сделать линейку = установить.

над. Греческий. эпи. Приложение-104 . Не тот случай, что в стихах: Луки 12:14 , Луки 12:44 .

порция мяса = мера пищи. Греческий. ситометрион. Происходит только здесь. Предполагается, что это своеобразное слово из Новой Зеландии, но оно встречается в папирусах, а родственный глагол - в Книге Бытия 47:12 , Книге Бытия 47:14 (Септуагинта).

 

Стих 44

окончен . Греческий. эпи. Приложение-104 . Не тот случай, что в стихах: Луки 12:14 , Луки 12:42 .

 

Стих 45

задерживает. Акцент сделан на этом глаголе

фигурой речи Гипербатон (Приложение-6), потому что именно эта отсрочка расплаты приводит к его злодеяниям.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6) в Евангелии от Луки 12:45 и Луки 12:46.

слуги - мужчины . Смотрите приложение-108 .

девы. Греческий. пайдиске. Смотрите Евангелие от Луки 22:56.

 

Стих 46

at = in, как и в предыдущем предложении.

не осознает = не знает. Приложение-132 .

разрежь его на куски. Сравните Даниила 2:5.Евреям 11:37.

неверующие = неверные.

 

Стих 47

И = Но.

будет. Греческий. телема. Смотрите приложение-102 .

согласно с. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 48

дан = совершен.

из = от. Греческий. параграф. Приложение-104 .

 

Стих 49

Я пришел = Icame и т. д.

посылать. Греческий. балло. В четырнадцати из восемнадцати случаев у Луки изображен "брошенный". См. стихи: Лук 28:88.

огонь. Смотрите Иоиля 2:30 и т.д. Если бы народ принял Его, все, что говорили пророки, исполнилось бы. Так было бы, если бы воззвание Петра было принято (Деяния 5:18-26). Смотрите примечание к Евангелию от Луки 12:51.

вкл. = в. Греческий. эйс. Приложение-104 . Но все тексты гласят epi ( App-104 . ix. 3). земля. Греческий. ge. Приложение-129 .

что я буду...? = чего я желаю? Фигура речи Апосиопезис, приложение-6 (ответ не требуется и не дается).

если это так, и т.д. Повторяется еще один апосиопезис ( приложение-6 ). Господь был "стеснен" (Луки 12:50). Нация еще не отвергла Его окончательно. Приложение-118 .

 

Стих 50

У меня есть крещение и т. д., относящееся к страданиям, которые должны были быть сначала совершены. Смотрите Евангелие от Луки 24:26. Деяния 3:18 . Приложение-115 . . i.

как я стеснен = как на меня давят. Греческий. сунехомай, как в Деяниях 18:5 и Филиппийцам 1:1 , Филиппийцам 1:23 . Молитва в Гефсимании показывает, как это

было. Смотрите Евангелие от Луки 22:41 , Евангелие от Луки 22:42. Послание к Евреям 5:7.

выполненный. Смотрите Евангелие от Луки 9:31. Иоанна 19:28 .

 

Стих 51

Я пришел = я стал настоящим, как в Деяниях 21:18.

чтобы дать покой. Это было целью Его прихода (Исаия 9:6, Исаия 9:7): но эффект Его присутствия привел бы к войне. Он пришел не для того, чтобы судить (Иоанна 12:47) относительно этой цели, но результатом Его прихода был суд (Иоанна 9:39).

вкл. = вход. Греческий. ru. App-104 .

земля = the earth. Приложение-129 .

Нет. Греческий. оучи. Смотрите приложение-105 .

разделение = разобщенность. Происходит только здесь.

 

Стих 52

отныне = от(греч. apo. Приложение-104 .) теперь: объяснение эффекта.

против. Греческий. эпи. Приложение-104 . Ссылаясь на Михея 7:6 .

 

Стих 53

против. В последних четырех случаях epi управляет ace.

 

Стих 54

также к народу = также к толпе; не "в-последствии". Смотрите структуру "L", стр. 1471).

из = от. Греческий. апо. Приложение-104 .

душ. Происходит только здесь.

это есть = это случается.

 

Стих 56

лицемеры. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 11:44.

могу = знаю [как]. Греческий. оида. Приложение-132 .

лицо = внешность.

небо = небеса. Единственное число. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

 

Стих 57

судите сами и т. д. Встречается в надписи на Аморгусе, как произносящий справедливый суд, предвосхищающий Евангелие от Луки 12:58.

 

Стих 58

Когда ты уходишь = Ибо, когда тебя приведут. Представляем причину такого вывода всего аргумента.

состязательный. Показано в последнем пункте как сборщик налогов.

to = до. Греческий. эпи. Приложение-104 .

the = a.

на пути. Подчеркнуто фигурой речи Гипербатон ( Приложение-6 ).

проявляйте усердие = усердно работайте, или прилагайте усилия, или делайте все, что в ваших силах. Не латинизм, но встречается в OxyrhyncusPapyri, второй век до н.э.

доставлено = освобождено. Встречается только здесь, в Деяниях 19:12 и Послании к Евреям 2:15.

хэйл = тащить. Англосаксонский холиан. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

должностное лицо = сборщик налогов: т.е. противник первого

пункта. Греческий. практик = исполнитель, или исполнительный директор. Таким образом, используется в папирусах. Встречается только здесь, в Новой Зеландии; один раз в LXX, Исайя 3:12. Он был тем, кто мог отправить неплательщика в тюрьму.

 

Стих 59

не = ни в коем случае. Греческий. о, я. Приложение-105 .

ты заплатил = должен был заплатить. Этот стих повторяется из Евангелия от Матфея 5:28 с другой целью и, следовательно, с другими словами,

лепта. Смотрите приложение-51 .