Христианские Церкви Бога

[F042v]

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Луки часть 5

(Издание 1.0 20220714-20220714)

 

Комментарий к главам 17-20.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Комментарий к Евангелию от Луки часть:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Луки часть 5


Евангелие от Луки, главы  17-20 (RSV)

 

Глава 17

1 Сказал также Иисус ученикам: невозможно не прийти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят; 2 лучше было бы ему, если бы мельничный жёрнов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих. 3 Наблюдайте за собою. Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; 4 и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: «каюсь», — прости ему. 5 И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру. 6 Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: «исторгнись и пересадись в море», то она послушалась бы вас. 7 Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: «пойди скорее, садись за стол»? 8 Напротив, не скажет ли ему: «приготовь мне поужинать и, подпоясавшись, служи мне, пока буду есть и пить, и потом ешь и пей сам»? 9 Станет ли он благодарить раба сего за то, что он исполнил приказание? Не думаю. 10 Так и вы, когда исполните всё повеленное вам, говорите: «мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать». 11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею. 12 И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокажённых, которые остановились вдали 13 и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас. 14 Увидев их, Он сказал им: пойдите, покажитесь священникам. И когда они шли, очистились. 15 Один же из них, видя, что исцелён, возвратился, громким голосом прославляя Бога, 16 и пал ниц к ногам Его, благодаря Его; и это был Самарянин. 17 Тогда Иисус сказал: не десять ли очистились? где же девять? 18 как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника? 19 И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя. 20 Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царствие Божие, отвечал им: не придёт Царствие Божие приметным образом, 21 и не скажут: «вот, оно здесь», или: «вот, там». Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть. 22 Сказал также ученикам: придут дни, когда пожелаете видеть хотя один из дней Сына Человеческого, и не увидите; 23 и скажут вам: «вот, здесь», или: «вот, там», — не ходите и не гоняйтесь, 24 ибо, как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет Сын Человеческий в день Свой. 25 Но прежде надлежит Ему много пострадать и быть отвержену родом сим. 26 И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого: 27 ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошёл Ной в ковчег, и пришёл потоп и погубил всех. 28 Так же, как было и во дни Лота: ели, пили, покупали, продавали, садили, строили; 29 но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех; 30 так будет и в тот день, когда Сын Человеческий явится. 31 В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будет на поле, также не обращайся назад. 32 Вспоминайте жену Лотову. 33 Кто станет сберегать душу свою, тот погубит её; а кто погубит её, тот оживит её. 34 Сказываю вам: в ту ночь будут двое на одной постели: один возьмётся, а другой оставится; 35 две будут молоть вместе: одна возьмётся, а другая оставится; 36 двое будут на поле: один возьмётся, а другой оставится. 37 На это сказали Ему: где, Господи? Он же сказал им: где труп, там соберутся и орлы.

 

Цель главы 17

17:1-10 Иисус говорит о Прощении и Вере

ст. 1-2 Матфея 18:6-7; Мк. 9:42; 1кор. 8:12.

ст. 2 Малыши – ученики (см. ком. к Матфею 18:6).

ст. 5 (Мк. 11:23 н. 24 н.). ст. 6 Платан - шелковица.

стихи 7-10 Отношение человека к Богу делает послушание Богу и Его Законам обязанностью, которую необходимо выполнить, а не поводом для награды. Закон никогда не может быть отменен.  Те, кто так учит, не войдут в Царство Божье и тысячелетнюю систему под руководством Христа.

17:11-19 Иисус исцеляет десять человек от проказы

ст. 12 Лев. 13:45-46; см. Матф. 8:2 ком.

v. 14 Священники Лев. 13:2-3; 14:2-32.

ст. 18 7:9. ст. 19 Матф. 9:22; Мк. 5:34; Лк. 8:48; 18:42; Дал вам хорошо видеть Матф. 9:21 ком.; Мк. 11:23 ком. 24 ком.

 

ст. 20-37 Иисус учит о Царстве Божьем

ст. 20-21 Он находится среди них.

ст. 20 19:11; 21:7; Деяния 1:6.

v. 21 Реальность находится среди них, которые теперь должны быть приняты. Спрашивающие ожидали материальной выгоды. Однако фарисеи спросили, когда наступит Царство Божье.

17:22-37 Конец Эпохи

Мат. Глава 24 содержит аналогичные учения в другом порядке и с разными настройками (см. Примечания и ссылки (F040v)). Важно, чтобы ссылки на учебные работы были указаны и изучены по ссылкам на F040v,

так же и Вечное Царство Божье (№ 144).

Пророчества о конце Века есть во всей Библии. Принципиально важно, чтобы Бог не делал ничего, кроме того, что Он предупреждает людей через Своих слуг пророков (Амос 3:7). Бог предусмотрел Предупреждение о Последних днях (№ 044) и предусмотрел через пророка Иеремию голос Дан-Ефрема (Иер. 4:15-27). Именно этого голоса люди ожидали как пророка (001С) и думали, что им может быть Иоанн Креститель, когда они спрашивали, был ли он тем пророком.  В Евангелии от Иоанна 1:21 они спросили его, не Илия ли он (2 Кор. 2:11; Мал. 4:5). Он сказал "нет"!

 

(Однако позже Христос приписал ему эту роль в духе (Матф. 11:14 ком.; Мк. 9:13 ком.)), и он не был пророком (Дан-Ефрем в Иер. 4:15-27; см. Также Ин. 6:14; 7:40; см. Втор 18:15 также в отношении роли до Мессии в конце Века). В Евангелии от Иоанна 1: 24 фарисеи затем спросили Иоанна: если он не был ни Христом, ни Илией, ни пророком (Дан-Ефремовым), то почему он крестил? Последовательность Последних Дней в конце Века состояла в том, чтобы увидеть Последний Голос Пророчества в Церквях Божьих. Это был голос Дан-Ефрема, дающий Предупреждение о Последних днях (№ 044) за период последних сорока лет, начиная с 1987 года, когда Измерялся Храм (№ 137) (Откр. 11: 1-2 (F066iii), до 120-го юбилейного 2027 года в конце возраст 6000 лет или 120 юбилеев правления сатаны, от закрытия Эдема в 3974 году до н.э. (№ 246, 248) до начала Тысячелетнего, или Тысячелетнего, субботнего правления Христа с 2028 года н.э. до 140-го юбилея в 3027 году н.э. в соответствии с Божьим Календарь (№ 156), подробно описанный в пророчестве (см. Знамение Ионы... (№ 013) и Завершение Знамения Ионы (№ 013B)).

 

ст. 23 Пришествие Сына Человеческого

Как мы видим в этом разделе в 17: 20-37, это было пришествие Сына Человеческого как Царя Мессии, о котором они действительно спрашивали. Они действительно не до конца понимали, что последовательность Искупления предсказывала два пришествия Мессии в качестве Мессии-священника Аарона и Мессии-n and царя Израиля в конце Века (см. Искупление (№ 138) и Азазель и Искупление (№ 241)).).

 

Пророки предсказывали Войны Конца Света и Империи Зверя (ср. Падение Египта (№ 036) и часть II: № 036_2) и Даниил (F027ii, xi, xii, xiii)). Необходимо прочитать Исаию, чтобы понять Евангелия, а также понять Конец Века и тысячелетнюю систему Мессии наряду с Иеремией, Иезекиилем и Даниилом, а также 12 Пророков (№ 021), F028-F039 подробно описывают восстановление последних дней и тысячелетнее правление Мессии (ср. Аввакум (F035), Аггей (F037)и Захария (F038)).

 

Последовательность войн и последние шесть юбилеев показывают развитие двух последних империй Даниила Гл. 2 "Железных и Глиняных ног Священной Римской империи" и Глобалистской империи Десяти Пальцев из железа и Глиняных ног (F027ii) см. Также № 299A).            

После войн конца, предсказанных в главе 6 Откровения (F066ii) при открытии печатей к Откровению 16 (F066iv), войне Шестой Трубы и падению Великой Блудницы Культов Мистерии и Солнца (№ 299B), наступает конец.

 

Христос сказал, что мы не закончим бегство по городам Израиля, пока не придет Сын Человеческий (Матф. 10:23 и примечания F040ii). Это преследование охватывает религиозные преследования (Откр. 6: 9-11 (F066ii); № 122; 170; F044vii) и войны до конца (№ 141C); и не ограничивается Палестиной, поскольку к тому времени Израиль находился далеко на севере среди хеттских кельтов и должен был быть перемещен на северо-запад Европа в течение следующих двух столетий, с падением Парфянской империи (Израиль (№ 212F); (№ 122D) (ср. также № 194, 194B).

 

v. 24

Свидетели, Енох и Илия (см. Быт. 5:21-24; Мал. 4: 5), подробно описанные в Откровении 11:3-13, затем занимают свое место и восстанавливают все в течение 1260 дней (№ 135; 141D; F066iii). В конце 1260 Дней их убивают, а утром четвертого дня, когда их мертвые тела лежат на улицах, Мессия приходит к власти, чтобы захватить мир в Иерусалиме (№ 210A, 210B; 141D). Мессия и Воинство сражаются в битве при Армагеддоне (141E), и мир сражается против него и Верного Воинства (141_2).

 

После Свидетелей (Откр. 11: 3ff и № 141D) Пришествие или Пришествие будет внезапным и видимым для всех.

стих 25 9:22;

ст. 26-27 Матфея 24:37-39; Быт. 6:5-8; 7:6-24.

ст. 28-30; Быт. 18:16-19:28.

ст. 31 Матфея 24:17-18; Мк. 13:15-16; Лк. 21:21.

ст. 32 Быт. 19:26; ст. 33 Матф. 10:38 ком., 39.

Это событие также будет Первым Воскресением (№ 143А) Святых (см. Также Долина сухих костей (№ 234)), которые будут воскрешены, а затем все отправятся в Иерусалим (1фес. 4:15 (F052).). Тогда будет установлена тысячелетняя система.

 

17:34-35 Матф. 24:40-41.

стих 37 Матфея 24:28 Ответ Иисуса ’ это призыв к вере. Спрашивающие хотят знать, где будут находиться Мессия и его последователи.  Ответ Мессии - это предупреждение о том, что так же верно, как стервятники находят труп, так и божественный суд придет, поэтому всегда будьте готовы. 

 

Этот текст никогда не расширяется и не объясняется в современных Библиях, поскольку Культы Мистерии и Солнца хотят скрыть структуру Библии и План Спасения (№ 001A), поскольку их система будет разрушена в конце Века и не войдет в Тысячелетнее царство (F066v).

 

Библейские пророки также имеют дело с восстановлением и Вторым исходом при правлении Мессии. Народы будут восстановлены, и из всех народов братья народа Израилева будут возвращены в Израиль в качестве приношения Господу в Иерусалиме (Ис. 66:20), а некоторые будут священниками и левитами, и они останутся, и Бог установит закон и поклонение Бога в Иерусалиме, и всякая плоть будет поклоняться Богу от новолуния до новолуния и от субботы до субботы (Ис. 66:21-23). Те, кто восстают против Бога и Его закона, а также Новолуний и суббот, умрут, и они будут отвратительны для всякой плоти. Так и все народы будут соблюдать Божий календарь (№ 156) и Праздники Божьи, иначе они не получат дождя в свое время и умрут от язв Египетских (Зах 14:16-21). Это Писание, а Писание не может быть нарушено (Ин. 10:34-36). Эти тексты также никогда не упоминаются в современных комментариях к Библии теми, кто придерживается праздников Мистерий и культов Солнца. Посмотрите также на текст "Израиль как виноградник Божий" (№ 001С).

 

Глава 18

1 Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать, 2 говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился. 3 В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: «защити меня от соперника моего». 4 Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: «хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь, 5 но, как эта вдова не даёт мне покоя, защищу её, чтобы она не приходила больше докучать мне». 6 И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный? 7 Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их? 8 сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдёт ли веру на земле? 9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу: 10 два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь. 11 Фарисей, став, молился сам в себе так: «Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь: 12 пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю». 13 Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: «Боже! будь милостив ко мне, грешнику!» 14 Сказываю вам, что сей пошёл оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится. 15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им. 16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие. 17 Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдёт в него. 18 И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? 19 Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог; 20 знаешь заповеди: «не прелюбодействуй», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «почитай отца твоего и матерь твою». 21 Он же сказал: всё это сохранил я от юности моей. 22 Услышав это, Иисус сказал ему: ещё одного недостаёт тебе: всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною. 23 Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат. 24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! 25 ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие. 26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись? 27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу. 28 Пётр же сказал: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою. 29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестёр, или жену, или детей для Царствия Божия, 30 и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной. 31 Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится всё, написанное через пророков о Сыне Человеческом, 32 ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его, 33 и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет. 34 Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного. 35 Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни, 36 и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое? 37 Ему сказали, что Иисус Назорей идёт. 38 Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня. 39 Шедшие впереди заставляли его молчать; но он ещё громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня. 40 Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошёл к Нему, спросил его: 41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. 42 Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя. 43 И он тотчас прозрел и пошёл за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.

 

Цель главы 18

стихи 1-8 Иисус рассказывает притчу о Неправедном судье и упорствующей вдове

v. 1 Этот момент изложен тщательно (см. 11:5-8), возможно, потому, что детали неуместны (как в 16:1-9) (см. n. Oxf. RSV). v. 7 Откр. 6:10; (F066ii); Матф. 24:22; Рим. 8:33; Кол. 3:12; 2Тим. 2:10; ст. 8 Приходит – с небес, на суд.  Вера является необходимым условием для этой настойчивой молитвы (ст. 1).

 

18:9-14 Иисус рассказывает притчу о фарисее и сборщике налогов, которые молились

ст. 9 Праведные – они думали, что они приемлемы для Бога из-за своего ритуала для Бога (ст. 11-12; см. ком. к Матфею 5:20).

ст. 11 Матфея 6:5; Мк. 11:25.

ст. 12 Два раза в неделю ритуально 2 день (понедельник) и 5 день недели (суббота) (то есть четверг).

ст. 14 Оправданный означает принятый Богом как правильный. Бог принимает тех, кто молит Его о милости, а не тех, кто выставляет напоказ свои предполагаемые или предполагаемые добродетели (15:7).

 

18:15-19:27 Из Галилеи в Иерусалим

(Матф. 19:1-20:34; Мк. 10:1-52).

ст. 15-17 Иисус благословляет маленьких детей (Матф. 19:13-15; 18:3; Мк. 10:13-16).

стихи 16-17 Царство Божье разделяют те, кто в доверчивой простоте полагается на Бога, как на отца.

 

ст. 18-30 Иисус говорит с Богатым Молодым Человеком (Матф. 19:16-30; Мк. 19:17-31).

ст. 18 10:25. ст. 20 Матфея 19:18 н. э. Порядок заповедей следует за LXX на греческом языке, который был Библией церкви, и особенно у Луки. ст. 22 См. 12:33 н.ст.. 25 Мк. 10:25 ком.

ст. 26 to быть спасенным означает получить прощение своих грехов и наследовать Вечную Жизнь (№ 133) (ст. 18; Ин. 17:3-5) в Царстве Божьем (ст. 25). Богатый человек страдал от личного недостатка, несмотря на то, что благодаря этому богатству у него была возможность выполнить ритуальные требования. ст. 27 Быт. 18:14; Иов 42:2; Иер. 32:17; Лк. 1:37. ст. 28 5:1-11.

 

ст. 31-34 Иисус предсказывает свою смерть в третий раз (Матф. 20:17-19; Мк. 10:32-34) сравните 9:22, 44-45; 17:25 .

 

ст. 35-43 Иисус исцеляет слепого нищего

(Матф. 20:29-34; Мк.10:46-52) Матф. 9:27-31; Мк. 8:22; Ин. 9:1-3,

ст. 42 См. Матфея 9:21 ком.; Мк 11:23 ком., 24 ком.

 

Глава 19

1 Потом Иисус вошёл в Иерихон и проходил через него. 2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый, 3 искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом, 4 и, забежав вперёд, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо неё. 5 Иисус, когда пришёл на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме. 6 И он поспешно сошёл и принял Его с радостью. 7 И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашёл к грешному человеку; 8 Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо. 9 Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама, 10 ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее. 11 Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие. 12 Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться; 13 призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь». 14 Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами». 15 И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел. 16 Пришёл первый и сказал: «господин! мина твоя принесла десять мин». 17 И сказал ему: «хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов». 18 Пришёл второй и сказал: «господин! мина твоя принесла пять мин». 19 Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами». 20 Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок, 21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял». 22 Господин сказал ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял; 23 для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?» 24 И сказал предстоящим: «возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин». 25 И сказали ему: «господин! у него есть десять мин». 26 «Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет; 27 врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною». 28 Сказав это, Он пошёл далее, восходя в Иерусалим. 29 И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, 30 сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдёте молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; 31 и если кто спросит вас: «зачем отвязываете?», скажите ему так: «он надобен Господу». 32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. 33 Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете ослёнка? 34 Они отвечали: он надобен Господу. 35 И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на ослёнка, посадили на него Иисуса. 36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. 37 А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, всё множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, 38 говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних! 39 И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. 40 Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют. 41 И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нём 42 и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих, 43 ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду, 44 и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего. 45 И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нём и покупающих, 46 говоря им: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников. 47 И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его, 48 и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.

 

Цель главы 19

стихи 1-10 Иисус приносит спасение Закхею

v. 1 Иерихон находился на торговом пути и был важным таможенным центром. Главным сборщиком налогов был тот, кто заключил контракт на право сбора доходов в округе. Таким образом, его соседи презирали его за то, что он разделял римское господство (ст. 7).

v. 8 Некоторые думают, что дарение было прямым обещанием, другие считают это постоянной практикой. Наказание - это то, что указано в Исх. 22:1; Лев. 6:5; Числ. 5:6-7; Закон Божий (L1).

v. 9 Спасение – в Царстве Божьем, пришло с посланием Иисуса и ответом Закхея (17:20-21; см. ком. к 18:26).

 

ст. 11-27 Притча о фунтах Иисус рассказывает притчу о десяти слугах царя, сравните аналогичную притчу о талантах (Матф. 25:14-30; F040vi).

 

стих 11 9:51 ком..; 13:22; 17:11; 18:31.

ст. 12 притча о событиях

v. 13 Десять – позже упоминаются только три

стих 17 16:10

ст. 21 "возьми...ложись" считается общепринятым пословичным выражением для жадного человека.  ст. 26 Матфея 13:12 ком.

ст. 27 Хотя судят всех, наказываются только враждебные.

 

19:28-23:56 Неделя Смерти и Воскресения Христа

(Матф. 21:1-27:66; Мк. 11:1-15:47)

Эта неделя была решающим этапом в миссии Христа и должна была положить конец греху и ложной религии на планете. Это должно было положить конец правлению сатаны и возвестить о тысячелетней субботе Христа. Это должно было привести к Завершению Знамения Ионы (№ 013B). Это был единственный знак, данный церкви (№ 013). Мероприятия этой недели важны и с самого начала подвергались нападению демонов, а праздник богини Пасхи или Иштар был введен в римской церкви в 154-192 годах нашей эры. Даты смерти и воскресения Христа были изменены с Пасхи 30 года н.э. с первоначальной среды 5 апреля на конец субботы 8 апреля 30 года н.э. до последовательности смерти бога Аттиса, со смертью в пятницу и воскресением в воскресенье. Это время не соответствует вышеприведенному Знамению Ионы. См. Хронологию Распятия и Воскресения (№ 159). Со временем эти культы Солнца и Мистерии ввели в христианство Равносторонний Солнечный Крест Аттиса (Крест: его происхождение и значение (№ 039)) наряду с вавилонскими культами плодородия с их кроликами и яйцами и другим богохульным идолопоклонством. Праздник рождения бога Солнца 25 декабря вошел в христианство только в 375 году н.э. из Сирии. (Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235); Споры квартодециманов (№ 277)). Бог вмешается и восстановит Связь Закона со Свидетелями (№ 141D), а затем пошлет Мессию и Верное Воинство (№ 141E); (№ 141_2). Затем Христос положит конец всей Ложной религии (№ 141F) и положит конец Эпохе (№ 141F_2). Не будет никакого антиномизма или ложной религии, и никакие аспекты культов Солнца и Мистерий, а также культы Богини-Матери не войдут в тысячелетнюю систему при Христе (F066v). Понимание этого правила Закона и Плана Спасения (№ 001A) имеет решающее значение для выживания человека.

 

Период после Воскресения описан в Сорока днях после Воскресения Христа (№ 159А).

 

ст. 28-44 Иисус въезжает в Иерусалим на осле (Матф. 21:1-9; Мк. 11:1-10; Ин. 12:12-18).

ст. 29 "Оливе" означает "оливковая роща".

ст. 32 22:13; ст. 35 см. Мк. 11:1 ком.

ст. 36 2 кгс. 9:13. ст. 37 Дорога пересекала горный хребет и вела в долину Кедрона.

ст. 38 Пс. 118:26; Зах. 9:9; Лк. 13:35.

19:39-40 Матф. 21:15-16; Авт. 2:11.

ст. 41 13:33-34. ст. 43 21:20-24; 21:6; Ис. 29:3; Иер. 6:6; Иез. 4:2 Ваши враги – римские армии.  Банк - это частокол.

ст. 44 Пс. 137:8-9; Ос. 10:14-15; 13:16; см. ком. к 1пет. 2:12. Ваши дети – жители городов. Время вашего посещения – время служения Христа.

 

19:43-44 Предсказано разрушение Иерусалима.

В соответствии с пророчеством и Знамением Ионы, Иерусалим должен был быть разрушен в 70 году н.э. в конце семидесяти седьмин лет (Даниил 9: 23-27 F027ix).;  (см. Знамение Ионы и историю реконструкции Храма (№ 013) + (№ 013B)). Это было единственное знамение, данное вере и включавшее в себя все пророчества. См. также Война с Римом и разрушение храма (№ 298).

 

ст. 45-48 Иисус снова очищает храм (Матф. 21:12-17; Мк. 11:12-19).

(См. Освящение Храма Божьего (№ 241); Очищение храма (№ 241B); Освящение простых и Заблуждающихся (№ 291) (см. также Освящение народов (№ 077)). Вся церковь соблюдала пост 7 Авивов со Христом (см. Приложение А № 291).

 

Глава 20

1 В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами, 2 и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию? 3 Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне: 4 крещение Иоанново с небес было, или от человеков? 5 Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?» 6 а если скажем: «от человеков», то весь народ побьёт нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк. 7 И отвечали: не знаем откуда. 8 Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю. 9 И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время; 10 и в своё время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем. 11 Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем. 12 И ещё послал третьего; но они и того, изранив, выгнали. 13 Тогда сказал господин виноградника: «что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся». 14 Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство его будет наше». 15 И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника? 16 Придёт и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет! 17 Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла»? 18 Всякий, кто упадёт на тот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит. 19 И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу. 20 И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя. 21 И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лицо, но истинно пути Божию учишь; 22 позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет? 23 Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете? 24 Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы. 25 Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 26 И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали. 27 Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его: 28 Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрёт брат, имевший жену, и умрёт бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему. 29 Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным; 30 взял ту жену второй, и тот умер бездетным; 31 взял её третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей; 32 после всех умерла и жена; 33 итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели её женою? 34 Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж; 35 а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мёртвых ни женятся, ни замуж не выходят, 36 и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения. 37 А что мёртвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова. 38 Бог же не есть Бог мёртвых, но живых, ибо у Него все живы. 39 На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал. 40 И уже не смели спрашивать Его ни о чём. Он же сказал им: 41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов, 42 а сам Давид говорит в книге псалмов: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, 43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? 44 Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему? 45 И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим: 46 остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах, 47 которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение."

 

Цель главы 20

Цель главы 20

стихи 1-8 Религиозные лидеры бросают вызов авторитету Иисуса (Матф. 21:23-27; Мк. 11:27-33; Ин. 2:18-22). Религиозные власти были врагами Христа в период Храма. Так обстоит дело и сегодня. См. также Хронологию Церквей Божьих (F044vii); (№ 122); (№ 122D).

 

стихи 9-19 Иисус рассказывает Притчу о винограднике и нечестивых виноградарях (Матф. 21:33-46; Мк. 12:1-12).

ст. 9 Ис. 5:1-7; Матф. 25:14 (см. Израиль как виноградник Божий (№ 001C); План спасения 001A)).

ст. 13 Употребление слова "возлюбленный" (отсутствующего в евангелиях от Матфея и Марка) отождествляет сына с Иисусом.

v. 16 Деяния 13:46; 18:6; 28:28.

ст. 17 Пс. 118:22-23; Деяния 4:11; 1пет. 2:7.

ст. 18 Ис. 8:14-15; ст. 19 Лк. 19:47.

 

ст. 20-26 Фарисеи спрашивают Иисуса об уплате налогов (Матф. 22:15-22; Мк. 12:13-17.

ст. 20 "Искренний" в этом тексте переводит греческое слово, которое означает "правильный в соответствии с законом". Здесь оно употреблено в смысле ложного притворства (Матф. 23:28; Мк. 12:18-27). Тексты пытаются отдалить Христа от закона Божьего, за исключением тех случаев, когда это невозможно сделать, например, тех, где это не может пройти и т.д.

ст. 25 Рим. 13:7; Лк. 23:2.

 

ст. 27-40 Саддукеи спрашивают Иисуса о Воскресении (Матф. 22:23-33; Мк. 12:18-27).

ст. 27 Деяния 4:1-2; 23:6-10

v. 28 Deut 25:5; Gen. 38:8

20:34-36 В этом тексте Лука показывает, что существование от Воскресения (ст. 36; Рим. 1: 4) относится к другой форме существования, которая не предполагает брака, будучи андрогинным существованием, равным ангелам как сынам Божьим (ср. Иов 1:6; 2:1; 38:4-7, см. Град Божий (№ 180)). (См. также Первое воскресение (№ 143A) и Второе воскресение (№ 143B).) Те, кто не удостоен Духовного существования как Вечной жизни (№ 133) , сталкиваются со Второй смертью (№ 143С).

v. 38 В Плане Спасения (№ 001A) план Божий не нарушается физической смертью.

ст. 39 Мк. 12:28; ст. 40 Мк. 12:34; Матф. 22:46.

 

20:41-44 Религиозные лидеры не могут ответить на вопрос Иисуса о сыне Давида (Матф. 22:41-46; Мк. 12:35-37). ст. 42 Псс. 45:6-7; 110:1; См. Матф. 22:44 ком. к Евр. 1:8-9 (F058).

стих 44 Вопрос в том, как Мессия может быть потомком Давида, если Давид называет его Господом. Это также относится к структуре в Пс. 45: 6-7, которая четко определена в Евр. 1: 8-9 как относящаяся к Мессии, который является Элохимом Давида и сам является Элохимом, или Богом. Тринитарии избегают этого текста, поскольку он полностью опровергает предпосылку (см. Псалом 45 (№ 177); Псалом 110 (№ 178)).

 

20:45-47 О гордыне и смирении Иисус предостерегает от Религиозных лидеров (Матф. 23:1-12; Мк. 12:37, 38-40).

ст. 45 Матфея 23:1; Мк. 12:37. ст. 46 Матфея 23:6; см. ком. к Мк. 12:39; Лк. 11:43; 14:7-11.

Такие типы, как книжники и законники, пожирают дома вдов, и те же самые беспринципные негодяи делают то же самое со вдовами в Церквях Божьих сегодня посредством неправильной практики.

 

Заметки Буллингера о Евангелии от Луки, главы 17-20 (для KJV)

 

Глава 17

Стих 1

Затем сказал Он и т.д. стихи: Луки 17:1-2 содержат то, что было сказано Господом в предыдущем случае (Матфея 18:6, Матфея 18:7. Марка 9:42) и повторено здесь с изменением некоторых слов; стихи: Луки 17:3, Луки 17:4 также было сказано ранее и записано в Евангелии от Матфея 18:21 , от Матфея 18:22 (но не в Евангелии от Марка). Таким образом, приведенный здесь отрывок не "вырван из контекста", а повторяется со специальной ссылкой на Евангелие от Луки 16:14-30. Смотрите приложение-97 .

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

ученики . Все тексты гласят "Его ученики". Это следует отметить в отличие от Евангелия от Луки 16:15.

невозможно = неизбежно. Греческий. анендектос. Происходит только здесь.

обиды = камни преткновения.

через. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 17:1 .

 

Стих 2

лучше = хорошо. Греческий. лузителео. Происходит только здесь.

это = if. App-118 .

жернова . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 18:6.

около = круглый. Греческий. пери. Приложение-104 .

брошенный = брошенный (с насилием).

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

оскорблять = быть причиной для спотыкания. Это было сказано со ссылкой на традиции фарисеев в Евангелии от Луки 16:15-30.

 

Стих 3

Если. Обозначение возможной непредвиденной ситуации (приложение-118 . b). Не то же самое состояние, что в Евангелии от Луки 17:6.

прегрешение = грех. Греческий. хамартано. Приложение-128 . Как это делали фарисеи.

против. Греческий. эйс. Приложение-104 .

упрекни его . Как сделал Господь (Луки 16:15-31).

каяться. Смотрите приложение-111 .

 

Стих 4

седьмой . В предыдущем случае "семьдесят" (Матфея 18:21 , Матфея 18:22 ). Никаких расхождений. Смотрите приложение-97 .

to = до. Греческий. эпи. Приложение-104 .; но в текстах читаются плюсы.

 

Стих 5

Господь . Приложение-98 .

Увеличьте нашу веру = Дайте нам больше веры.

 

Стих 6

Если. Предполагая условие. Смотрите приложение-118 .

вы могли бы сказать = вы могли бы, с греческого. an, отмечая это как чисто гипотетическое.

это платановое дерево. В предыдущем случае (Матфея 17:20) Господь сказал "эта гора" (о Преображении); а также в более позднем случае (Марка 11:23), имея в виду Елеонскую гору. Но здесь, "это дерево", потому что местность была другой. Следовательно, расхождений нет.

сикамин = шелковица. Происходит только здесь. Не то же самое, что в Евангелии от Луки 19:4. Оба используются в медицине.

in. Greek. en. App-104 .

должен. С греческим. ан, все еще отмечающий гипотезу.

 

Стих 7

из = из числа. Греческий эк. Приложение-104 . Как в Евангелии от Луки 17:15 , но не так, как в стихах: Луки 17:20-25 .

слуга = раб.

кормление крупного рогатого скота = пастушество.

мало-помалу... Уходи = Приходи немедленно.

от = из. Греческий. ek. Приложение-104 .

садитесь за мясо = откидывайтесь за столом.

 

Стих 8

И скорее не будет = Но он не будет ( Приложение-105 ).

до = пока.

У меня есть и т. д. = Я ем и пью.

afterward = после (греч. мета. Приложение-104 .) эти вещи.

 

Стих 9

Я не трону = я думаю, что нет.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

 

Стих 10

Так и вы = Таким образом и вы.

должен = может.

скажем, мы = скажем, что (греч. хоти) мы.

невыгодно = не нужно, бесполезно. Это может быть по разным причинам. Встречается только здесь и в Евангелии от Матфея 25:30, где, возможно, причина в том, что он поступил нечестиво. Не то же самое слово, что во 2 Тимофею 3:9; 2 Тимофею 3:9. Филимону 1:11 , Евреям 13:17 .

 

Стих 11

это сбылось. Еврейский язык.

как Он шел = как Он шел (греч. en. App-104 .) Своим путем.

to = до. Греческий. эйс. Приложение-104 .

посреди: то есть между ними.

Галилея . Смотрите приложение-169 .

 

Стих 12

вошел = собирался войти.

десять. Сравните 2 Царств 7:3 и обратите внимание на Исход 4:6 .

мужчины. Греческий. Множественное число от aner. Приложение-123 .

издалека . Как того требуют Левит 13:45 , Левит 13:46 . Талмудический закон предписывал 100 шагов.

 

Стих 13

Иисус. Смотрите приложение-98 . Мастер. Смотрите приложение-98 .

милосердие = сострадание.

 

Стих 14

, когда они уходили = в (Приложение-104 .) их уход.

 

Стих 15

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

Бог. Приложение-98 .

 

Стих 16

далее . Греческий. эпи. Приложение-104 .

at = рядом. Греческий. параграф. Приложение-104 .

Самаритянин. Смотрите 2 Царств 17:29-35 , сравните Луки 10:33.

 

Стих 17

Если бы их там не было. ? = Не были (греч. оучи. Приложение-105 .) десять очищенных? но девять, где [они]?

 

Стих 18

Их нет = Не было ли?

незнакомец = пришелец. Греческий. аллогены = представители другой расы. Встречается только здесь, но часто в Септуагинте. Использовалось римлянами в надписи, обнаруженной Клермон-Ганно в 1871 году (сейчас находится в Новом Императорском музее в Константинополе). Он был вывешен на мраморных ограждениях внутренних дворов Храма, чтобы отпугивать язычников. Смотрите "Свет Дейссмана", стр. Лук 74:75. Сравните Деяния 21:28.

 

Стих 20

, когда Его потребовали = когда его спросили.

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

фарисеи . Которые наблюдали за Ним с враждебными намерениями (Луки 6:7 ; Луки 14:1 ; Луки 20:20 . Марка 3:2 ),

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

должен прийти = грядет.

наблюдение = враждебное наблюдение. Греческий. паратерез. Происходит только здесь. Глагол pandereo всегда используется в плохом смысле; и встречается только в Деяниях 9:24 и Галатам 4:10, чтобы (наблюдать), помимо четырех цитированных выше отрывков.

 

Стих 21

Ло. греческий. иду. Приложение-133 .

созерцать. Фигура речи Asterismos ( приложение-6 ), для подчеркивания. Приложение-133 .

внутри = посреди, или, среди: т.е. уже там в лице Короля (чье присутствие знаменует королевство). Греческий энтос, то же значение, что и греческий. ru (Приложение-104 .), причем множественное число переводится как "среди" 115 раз в Н.э. В том же значении, что и в Евангелии от Матфея 12:28 . Иоанна 1:26 .

вы = вы сами. Его злейшие враги. Следовательно, не в их сердцах, а как раз наоборот.

 

Стих 22

ученики . Обратите внимание на изменение. в один из дней и т. д. Такие, какие они тогда видели, то есть имеют другую возможность. Сын человеческий. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 23

Видеть. То же, что "Ло" в Евангелии от Луки 17:21.

не идти = не идти вперед.

не. Грек. я. Приложение-105 .

ни. Греческий. меде.

 

Стих 24

осветляет = вспыхивает. Греческий. астрапто. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 24:4.

снаружи. Греческий эк. Приложение-104 .

под. Греческий. хупо. Приложение-104 .

небо. Пойте, не прибегая к искусству. Сравните Матфея 6:9 , Матфея 6:10.

до . Греческий eis. Приложение-104 .

также Сын человеческий = тоже Сын человеческий.

Его день . Описанный в Апокалипсисе.

 

Стих 25

сначала Он должен пострадать. Сравните четыре объявления: от Луки 9:22 , от Луки 9:44 ; от Луки 17:25; от Луки 18:31-33 и структуру на стр. 1461.

отклоненный. Это было предметом третьего периода служения Господа. Смотрите приложение-119 .

of = со стороны. Греческий апо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 17:7 , Луки 17:15 , Луки 17:20 .

это поколение = это (настоящее) поколение. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 11:16.

 

Стих 26

был = сбылся, как в Евангелии от Луки 17:11 , Луки 17:14.

дни Ноэ . См. Бытие 6:4-7 , Бытие 6:11-13 . Приложение-117 .

Ноэ = Ной.

также в днях = также в днях.

 

Стих 27

они пили = они пили (и поэтому несовершенное время на протяжении всего стиха). Обратите внимание на фигуру речи Асиндетон в этом стихе (Приложение-6), чтобы подчеркнуть кризис потопа.

 

Стих 28

также = четный.

дни Лота . См. Бытие 19:15-25. Исайя 13:19. Иса 16:46-56 .

Амос 4:11 .Иуда 1:7 . Приложение-117 .

 

Стих 29

из = from. Греч. апо. Приложение-104 .

от. Греч. апо. Приложение-104 .

разрушенный. Греческий. аполлуми. Сравните Евангелие от Луки 4:34 и далее.

 

Стих 30

Даже таким образом = согласно (греч. ката. Приложение-104.) эти вещи; или, согласно Текстам, те же самые вещи.

выявленный. Греческий. апокалупто.

 

Стих 31

далее . Греческий. эпи. Приложение-104 .

на крыше дома . Сравните Евангелие от Луки 12:3 ; Евангелие от Луки 5:19.

материал = сосуды или товары. Сравните Евангелие от Матфея 12:29. англ. "материал" происходит от нижнелатинского. ступа и О. О. Эстоффе. пусть он этого не делает и т. д. Это повторилось позже на Елеонской горе (Матфея 24:17-20. Марка 13:14-16 ), сойди. По лестнице снаружи.

назад. Греческий. это та статья. К тому, что осталось позади.

 

Стих 32

Помните и т. д. Образный пример речи. Смотрите Бытие 19:26 , приложение Ind-117 .

 

Стих 33

жизнь. Греческий. псуче. Смотрите приложение-110 .

его жизнь = это.

сохранить это = сохранить это живым. Греческий. зоогонео. Встречается только здесь и в Деяниях 7:19. Повторяется из Евангелия от Луки 9:24 , от Луки 9:25 .

Матфея 10:39 . Марка 8:35 ,

 

Стих 34

два человека: то есть два человека.

в = по факту. Греческий. эпи. Приложение-104 .

и. В издании авторизованной версии 1611 года это "и" было опущено. другой. Греческие гетеросексуалы. Приложение-124 .

 

Стих 35

"скрежет" и т. д., относящийся к утру. вместе (греч. epi к авто) = к тому же (конец). Сравните Матфея 22:34. Деяния 14:1 (от ката до авто).

 

Стих 36

Два и т. д. В текстах этот стих опущен.

 

Стих 37

Где, Господи? Вопрос повторяется в Евангелии от Матфея 24:28, так же как и ответ.

Господин. Приложение-98 .

Где бы то ни было и т. д. Фигура речи Парцемия. Приложение-6 .

тело = туша.

орлы = стервятники. См. Иов 39:30. Сравните Аввакума 1:8. Осия 8:1.Откровение 19:17-21.

 

Глава 18

Стих 1

- притча . Обе притчи свойственны Луке. Только здесь объяснение ставится на первое место.

с этой целью и т.д. греческий. плюсы ( приложение-104 .) для определения = для утверждения, что это необходимо, и т.д.

всегда. Фигура речи Синекдоха (рода), Приложение-6 . = о выделениях. настойчиво.

молиться. Греческий. просеухомай. Приложение-134 .

нет. Грек. я. Приложение-105 .

упасть в обморок = пасть духом, впасть в уныние, уступить или сдаться. Греческий. эгкакео.

 

Стих 2

в . Греческий. ru. App-104 .

Бог. Приложение-98 .

ни. Грек. я. Приложение-105 .

рассматриваемый. Греческий. предприниматель. Сравните Евангелие от Матфея 21:37.

мужчина. грек. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 3

вдова. о них особо заботились в соответствии с законом. См. Исход 22:22. Второзаконие 10:18. Сравните Исайю 1:17 , Исайю 1:23 .Малахию 3:5. Деяния 6:1 ; Деяния 9:41. 1 Тимофею 5:3 и

т.д. пришел = продолжал приходить или неоднократно приходил.

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

Отомсти за меня = Воздай мне должное от. Греческий экдикео. Встречается здесь, Луки 18:5 .Римлянам 12:19 . 2 Коринфянам 10:6. Откровение 6:10 ; Откровение 19:2 .

из = от. Греч. апо. Приложение-104 .

 

Стих 4

не хотел бы = не хотел. Приложение-102 .

нет. Греческий. оу. Приложение-105 . потом, после (греч. мета. Приложение-104 .) эти вещи.

внутри = to. Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 5

, потому что. Греческий диа. Приложение-104 .Луки 18:2 .

постоянный . Греческий. eis telos = до конца.

утомляй меня = докучай, малышка. дай мне под глаз. Греческий. хупопиазо. Встречается только здесь и в 1-м послании к Коринфянам 9:27 ("шведский стол").

 

Стих 6

неправедный судья = судья несправедливости. Греческий. адикия. Приложение-128 .

 

Стих 7

И не должен Бог = И Бог, не должен Он.

нет. Греческий. о, я. Приложение-105 .

избранный : то есть Его собственный народ.

Он долго терпит = Он медлит. Несправедливый судья медлил из эгоистичного безразличия. Праведный Бог может медлить с божественно мудрой целью.

с = окончено. Греческий. эпи. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 18:11 , Луки 18:27 .

 

Стих 8

Он отомстит = Он совершит мщение (греч. экдикесис. Сравните Евангелие от Луки 18:5 ). Сравните Псалмы 9:12 , Исайю 63:4 .Евреям 10:37 .

Сын человеческий. Приложение-98 .

вера = сама вера.

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

Земля. Греческий. ge. Приложение-129 .

 

Стих 9

некоторые = некоторые также.

в . Греческий. эпи. Приложение-104 .

презираемый = из которого ничего не сделали.

другие = все остальное. Смотрите Евангелие от Луки 8:10.

 

Стих 10

пошел вверх . Это всегда было "до" Храма на горе Мориа. Сравните "сошел" (Луки 18:14).

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

Фарисей . Смотрите приложение-120 .

другой. Тот, другой. Греческие гетеросексуалы. Приложение-124 . мытарь. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:46.

 

Стих 11

встал = занял свою позицию, или занял свою позицию (сам по себе).

и помолился = и начал молиться.

таким образом = эти вещи.

с = to. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

вымогатели . Как этот сборщик налогов.

несправедливый. Как судья стихов: Луки 18:2-5.

 

Стих 12

дважды в неделю . Закон предписывал только один раз в год (Левит 16:29 . Числа 29:7). Ко времени Захарии 8:19 было четыре ежегодных поста. Во дни нашего Господа они проводились раз в две недели (понедельник и четверг), между Пасхой и Пятидесятницей, а также между праздником Кущей и Посвящением.

все. Закон предписывал только зерно, вино, масло и крупный рогатый скот (Второзаконие 14:22 , Второзаконие 14:23. Сравните Матфея 23:23 ).

обладать = приобретать, стяжать. Ни слова о его грехах. См. Притчи 28:13.

 

Стих 13

стояние: то есть в позе смирения.

издалека. Сравните Псалмы 40:12 .Ездра 9:6.

не... так сильно, как = даже не. Греческий. ou ( приложение-105 .) oude.

до . Греческий. эйс. Приложение-104 .

небеса = само небо. Единственное число. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

поразил и т. д. = наносил удары и т. д., или начал наносить удары. Выражающий душевную скорбь. Сравните Евангелие от Луки 23:48. Иеремию 31:19. Наум 2:7 .

на. Греческий. eis; но все тексты опускают.

будьте милосердны = будьте умилостивлены или примирены (через искупительную кровь, окропленную престолом милосердия). Греческий. хиласкомай. Сравните Исход 25:17 , Исход 25:18 , Исход 25:21 .Римлянам 3:25 .Евреям 2:17 . Используется в Септуагинте в связи с престолом милосердия (греч. хиластерион). Евреям 9:5 .

грешник = грешница (сравните 1 Тимофею 1:15 ). Греческий. гамартолос. Сравните приложение-128 .

 

Стих 14

to = до. Греческий. эйс. Приложение-104 .

оправданный. Считался праведным.

скорее, чем. Тексты гласят "по сравнению с", по-гречески. параграф. Приложение-104 .

другой = тот самый.

ибо и т.д. Повторяется из Евангелия от Луки 14:11. Сравните Аввакума 2:4.

 

Стих 15

И они принесли , и так далее. Как в Евангелии от Матфея 19:13-15 и Марка 10:13-16 . Распространенный обычай для матерей приносить своих младенцев для благословения раввина.

также младенцы = тоже младенцы.

младенцы = их малыши. Смотрите приложение-108 .

прикасаться. Дополнение в Евангелии от Луки.

увидел. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

 

Стих 16

Иисус. Смотрите приложение-98 .

маленькие дети . Приложение-108 .

царство Божье . Приложение-112 и приложение-114 .

 

Стих 17

Воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

ни в коем случае. Греческий. о, я. Приложение-105 .

в нем = в ( приложение-104 .) это.

 

Стих 18

И a , и c. Как в Евангелии от Матфея 19:16-30. Марка 10:17-31 .

правитель. Дополнительный. Не так описано у Матфея или Марка.

Мастер = Учитель. Приложение-98 . Луки 18:1 .

вечный. Смотрите приложение-151 .

жизнь. Греческий. Зои. Приложение-170 .

 

Стих 19

Почему и т. д. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 19:17.

 

Стих 20

, который ты знаешь . Греческий. оида. Приложение-132 .

 

Стих 21

Все это. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 19:20.

 

Стих 22

Все же самый слабый и т. д. = Тебе все еще чего-то не хватает.

это = что угодно.

беднота. Приложение-127 . Смотрите примечание к Евангелию от Иоанна 12:8.

небо. Никакого искусства. Единственное число. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

иди = иди сюда.

 

Стих 23

он был = он стал. Сравните Марка 10:22 .

очень богатый = чрезвычайно богатый.

 

Стих 24

когда Иисус увидел, что он был = Иисус увидел (Приложение-133.), как он становится.

с трудом = с трудом.

должны ли они = делают ли они.

 

Стих 25

верблюд. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 19:24. Греч. диа. Приложение-104 .От Луки 18:1 .

 

Стих 26

может = способен.

 

Стих 27

невозможен и так далее. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 19:26 . с. Греческий параграф. Приложение-104 .

возможный. Сравните Иов 42:2.Иеремия 32:17. Захария 8:6.

 

Стих 28

Ло. Греческий иду. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

оставили = ушли

все. В критических текстах говорится "наши собственные", отмечая конкретный случай (Луки 5:11 ). Сравните Второзаконие 28:8-11.

 

Стих 29

или . Обратите внимание на фигуру речи Paradiastole ( Приложение-6), для акцента.

 

Стих 30

и многое другое . Греческий. опрос населения. Происходит только здесь.

это настоящее время = этот самый сезон.

грядущий мир = грядущая эпоха.

мир = возраст. Смотрите приложение-129 .

вечный. Приложение-151 .

 

Стих 31

Затем и т. д. Что касается стихов: Луки 18:31-34 , сравните Матфея 20:17-19 и Марка 10:32-34 . Четвертое заявление о его отказе (см. Структуру G A, стр. 1461), содержащее дополнительные подробности.

Тогда = И. Никакого учета времени.

Созерцать. Фигура речи Астеризмос ( приложение-6 ). То же слово, что и "Вот", Луки 18:28.

написаны = были и остаются написанными.

by = посредством или через. Греч. диа. Приложение-104 .От Луки 18:1 .

относительно = для: т.е. для того, чтобы Он совершил.

 

Стих 32

быть доставленным и т. д. Эти подробности (в стихах: Луки 18:32 , Луки 18:33) дополняют предыдущие три объявления. Смотрите структуру (стр. 1461).

 

Стих 33

восстань снова. Приложение-178 .

 

Стих 34

никто не понял и т. д. Как в Евангелии от Луки 9:43-45. Сравните Отметку 9:32 .

нет = ничего. Греческий. удейс.

поговорка. Греческий. рема. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

от. Греч. апо. Приложение-104 .

ни один из них не знал, что они = и они не (Приложение-105 ) знали (Приложение-132 .)

 

Стих 35

И это произошло и т.д. Не то же самое чудо, что в Евангелии от Матфея 20:29-34 или от Марка 10:46-52. Смотрите приложение-152 .

когда Он был близок = в (греч. en. App-104 .) Его приближении. В Евангелии от Марка 10:46: "когда Он выходил". определенный и т. д. Не то же описание, что в Евангелии от Матфея 20:30 или Марка 10:46.

сидел = сидел (по обычаю).

by = рядом. Греческий. параграф. Приложение-104 .

выпрашивание. Итак, Вартимей (Марка 10:46); но не те двое мужчин (Матфея 20:30 ). Греческий прозаик. Происходит только здесь. Марка 10:46 . Иоанна 9:8 , но все тексты читаются как epaiteo, как в Евангелии от Луки 16:3 .

 

Стих 36

он спросил = он продолжал спрашивать (повелительное наклонение) Он не знал; но двое других слышали и знали.

 

Стих 37

из Назарета = назарсианин.

проходит мимо = проходит мимо.

 

Стих 38

плакал = взывал.

Сын Давида . Приложение-98 . Сравните призыв других мужчин ( приложение-152 ).

милосердие = жалость.

 

Стих 39

шел до того, как был обличен. Те, кто идет перед Господом (вместо того, чтобы следовать за ним), склонны совершать ошибки.

плакал = продолжал звать (повелительное наклонение) Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 18:38.

 

Стих 40

стоял = остановился.

приказал... привел. Другому человеку Господь повелел быть "призванным" (Марка 10:49). Эти двое были призваны Им Самим (Матфея 20:32 ).

быть доведенным до. Греческий. кислотные профи. Используется Лукой также в Евангелии от Луки 4:40; от Луки 19:35 . Он использует prosago в Евангелии от Луки 9:41. Деяния 16:20 ; Деяния 27:27.

подойди ближе. Тот, что в Евангелии от Марка 10:50 . Эти двое уже были рядом (Матфея 20:32 ).

спросил. Греческий. эперотао. Сравните приложение-134 .

 

Стих 41

увядание = самое желанное. Смотрите приложение-102 .

Господин. Смотрите приложение-98 . B. a.

 

Стих 42

спасен = исцелен. Смотрите в Евангелии от Луки 8:36.

 

Стих 43

немедленно. Смотрите Евангелие от Луки 1:64

.

 

Глава 19

Стих 1

И т.д. Стихи 1-10 характерны для Луки. введенный, &c. = вошедший. проходил мимо. После исцеления слепого человека. Сравните "приблизься" (Луки 18:35).

Иерихон. Теперь Эриха. В средневековые времена Риха. Город пальм (Второзаконие 34:3.Судьи 1:16; Судьи 1:16), примерно в восемнадцати милях от Иерусалима и в шести милях от Иордана. Сравните Иисуса Навина 6:26 с 1 Царств 16:34. Впоследствии он стал большим и богатым городом с населением около 100 000 человек (сравните Иосифа Флавия, Bell. Jud. iv. 8. Ecclus 24:14).

 

Стих 2

созерцать. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 . мужчина. Греческий. анер. Приложение-123 .

названный = вызываемый по имени. Закхей. Арамейский, Заккай = чистый. Ездра 2:9 . Неемия 7:14 . Приложение-94 .

главный среди мытарей = главный сборщик налогов. Греческий. архителоны. Происходит только здесь. Смотрите примечания к Евангелию от Луки 3:12 и Матфея 9:9.

 

Стих 3

искал = был (занят) поиском.

видеть. Приложение-133 .

Иисус. Приложение-98 .

кем Он был . Не то, что за человек, а кем из толпы он был. нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

для. Греч. апо. Приложение-104 .

пресса = толпа. потому что - видя это. Не то же самое слово, что в стихах: Луки 19:11-44.

маленький = маленький.

рост. Греческий. геликия. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 12:25.

 

Стих 4

он бежал раньше, и = пробежав вперед раньше, он.

в = на к. Греческий. эпи (приложение-104 .)

сикомор. Происходит только здесь. Не то же самое слово, что "сикамин" в Евангелии от Луки 17:6, или с нашим "сикомором", а египетская смоковница, как в Евангелии от Иоанна 1:49.

должен был пройти , &c. = собирался пройти мимо (или сквозь. Греческий диа. Приложение-104 .Луки 19:1; Луки 19:1 ) таким [образом].

 

Стих 5

до = до. Греческий. эпи. Приложение-104 .

Он поднял глаза = Иисус поднял глаза. Греческий. приемлемый вариант. Приложение-133 .

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 . Закхей. Сравните Иоанна 10:3.

Я должен смириться. Принятие королевского мандата,

в = в. Греческий. ru. App-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 19:29 , Луки 19:37 .

 

Стих 7

пробормотал = начал бормотать вслух.

быть гостем = поселиться или мириться. Сравните Евангелие от Луки 2:7. Евангелие от Марка 14:14.

с. Греческий. параграф. Приложение-104 .

человек, который является грешником = грешный человек. грешник. Греческий. гамартолос. Сравните приложение-128 .

 

Стих 8

И = Но.

встал = занял свою позицию. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 18:11.

Господин. Приложение-98 .

Я даю : т.е. я сейчас предлагаю дать (настоящее время). Ссылаясь на настоящую клятву, а не на прошлую привычку.

бедный. Приложение-127 .

если и т. д. Предполагая фактический факт, никаких сомнений в этом не возникает. Не просто возможный случай. Приложение-118 .

Я взял... по ложному обвинению. Греческий сукофантео. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 3:14. Было сказано, что это означает сообщение о нарушении закона, запрещающего вывоз инжира (запрещенного во время дефицита старым афинским законом); но для этого нет полномочий. Каким бы ни было его происхождение, оно стало означать злонамеренного обвинителя. Наш англ. слово "подхалим" означает подхалимаж. Слово сукофантес (кремний, фига; фаино, показывать) имело какое-то отношение к инжиру, но никто не знает, какое.

вчетверо . Это было возмещение, требуемое от похитителя овец (Исход 22:1 ).

 

Стих 9

Этот день = Что этот день, греческое хоти, заключающее сказанное в кавычки. Сравните с Евангелием от Луки 23:43, где нет слова "хоти".

приди = сбудется,

дом. Выражается фигуральной метонимией речи (предмета), Приложение-6 , для домашнего хозяйства.

сын . Издание авторизованной версии 1611 года гласит "сын".

сын. Приложение-108 . Обозначается фигурой речи Синекдоха (рода), Приложение-6 , для потомка.

 

Стих 10

Сын человеческий. Смотрите приложение-98 .

is come = пришел.

 

Стих 11

добавлен и заговорил = продолжал говорить.

потому что = из-за (греч. dia. Приложение-104 .Луки 19:2; Луки 19:2 ) [факт], что. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 19:44.

это. Греческий. хоти, то же самое, что "потому что" в стихах: Луки 19:3 , Луки 19:17 , Луки 19:21 , Луки 3:31 .

царство Божье. Смотрите приложение-114 .

должен = собирался.

немедленно = в тот самый момент. Смотрите Евангелие от Луки 1:64. явись, чтобы проявиться. Приложение-106 .

 

Стих 12

Некий дворянин . Эта притча характерна для Луки. Суть этого заключалась в том, что Ирод Великий и его сын Архелай (App-109) действительно ушли из Иерихона (где была рассказана притча; и где последний только что перестроил свой дворец. Иосиф Флавий, Древности xvii. 13,1) в Рим, чтобы получить суверенитет (см. Иосиф Флавий, Древности xiv. 14. 3,4; xvii 9,4). Ирод Антипа (App-109) впоследствии сделал то же самое (Иосиф Флавий, Древности xviii. 7:2).

дворянин = мужчина ( приложение-123 .) высокого происхождения. Греческий Евгений. В другом месте только в Деяниях 17:11 . 1-е Коринфянам 1:26 .

в = к. Греческий. эйс. Приложение-104 . Как в стихах: Луки 19:30 , Луки 19:45 ; не в стихах: Луки 19:4 , Луки 19:23 .

далеко = отдаленный.

королевство = его суверенитет, или суверенная власть.

 

Стих 13

его десять слуг = десять слуг его.

слуги = раб-слуги.

фунты стерлингов. Греч. mna. Смотрите приложение-51 . Таким образом, Архелай действительно оставил деньги в доверительном управлении своим слугам, причем Филипп отвечал за его денежные дела. Это не та же притча, что о талантах в Евангелии от Матфея 25:14-30, которая была произнесена позже, за второй день до последней Пасхи. Смотрите приложение-156 .

Занимать = Заниматься бизнесом или использовать (как дом, где ведутся чьи-то дела). От латинского occupare и французского occuper. Греческий. прагматикуомай. Происходит только здесь. Сравните Судей 16:11.Псалмы 107:23 (П.Б.В.)

, пока я не приду: т.е. пока я ухожу и возвращаюсь.

 

Стих 14

граждане, или подданные.

ненавидел = привык ненавидеть, послание = посольство (сравните Луки 14:32 ). Это было фактически сделано в случае с Архелаем (Иосиф Флавий, Древности xvii. 11 1 и т.д.). Евреи обратились к Августу из-за жестокостей Архелая и Иродов в целом, что в конечном итоге привело к его низложению,

Уилл. Приложение-102 .

над. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 15

это сбылось. Еврейский язык.

когда, &c. = на (греч. en. App-104 .) его возвращение.

командовал = направлялся.

знать = познакомиться. Приложение-132 .

получил прибыль от торговли . Греческий. diqpragmateuomai встречается только здесь.

 

Стих 16

Господин. Приложение-98 . Б.

приобрел = приобрел трудом: т.е. сделал дополнительно. Происходит только здесь.

 

Стих 17

в . Греческий. ru. App-104 .

имей власть и т. д. Именно то, что только что сделал Архелай.

власть. Греческий. эксусия. Приложение-172 .

города. Очевидно, в том королевстве, в которое вернулся дворянин.

 

Стих 18

получено = сделано.

 

Стих 19

аналогично ему = и этому тоже.

Быть = Стать.

 

Стих 20

еще один . Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124 .

сохранил = хранил.

салфетка = носовой платок См. в Евангелии от Иоанна 11:44.

 

Стих 21

суровый. Греческий аустерос = сухой, затем твердый и резковатый. Только здесь и в Евангелии от Луки 19:22.

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

ты берешь вверх. и т. д. Типичная несправедливость тех времен.

 

Стих 22

Из. Gk. ek. Приложение-104 .

злой. Греческий. понерос. Приложение-128 .

Ты знал. Греческий. Знал ли ты и т. д.?

лучше всех знал. Греческий. оида. Приложение-132 .

 

Стих 23

банк = таблица обменников.

с. Греческий. солнце. Приложение-104 .

ростовщичество = проценты.

 

Стих 24

Возьмите у него и т.д. Сравните от Матфея 21:43.

от = подальше от. Греч. апо. Приложение-104 .

 

Стих 26

Ибо я говорю , &c. Это личное заявление Господа.

нет. Грек. я. Приложение-105 .

 

Стих 27

Но = Но что касается. не хотели бы = не желали. Приложение-102 .

убей их = выруби их. Греческий. катасфазо. Происходит только здесь.

 

Стих 28

был до = продолжался.

восходящий. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 10:30 , Луки 10:31.

to = до. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 29

И , &c. Это вторая запись, которая не была неожиданной, как первая (Матфея 21:1 и т.д.), но была подготовлена заранее (Иоанна 12:12 , Иоанна 12:13). Смотрите Приложение-153 и Приложение-156 .

Бифаг. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 21:1.

Бетани. Теперь эль-Азериек = место Лазаря. Смотрите приложение-156 . Бетани была отправной точкой этого второго вступления. Смотрите Иоанна 12:3, Иоанна 12:12 ; Марка 11:1, тогда как в Евангелии от Матфея 21:1 Господь был в Виффаге. Смотрите примечание там.

Он послал двоих. Как и прежде (Матфея 21:1 ).

 

Стих 30

Идти = Уйти. Не идти вперед, как в Евангелии от Матфея 21:2, а идти против. Греческий. катенанти, вниз и напротив. жеребенок. В первом случае за двумя животными послали. Лука не "менее обстоятельен", а в большей степени.

где = на (греч. epi. Приложение-104 .) который.

 

Стих 31

, если и т. д. Условие вероятное. Приложение-118 .

любой мужчина = любой.

Господь . Приложение-98 .

 

Стих 33

владельцы . Греческий. куриои. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 35

принес = привел.

к. греческому. плюсы. Приложение-104 .

их = их собственный.

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

набор. Греческий. эпибибазо. Только здесь, в Евангелии от Луки 10:34 и Деяниях 23:24.

 

Стих 36

распространение = были разбросаны под. Греческий. хупостроннуми. Происходит только здесь.

 

Стих 37

at = to. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

спуск . Вторая достопримечательность города после первой, благодаря углублению маршрута.

спуск. Греческий. катабасис. Происходит только здесь.

Бог. Приложение-98 .

для = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 38

Высказывание и т.д. Цитируется из Псалмов 118:26.

имя. См. примечание к Псалмам 20:1.

ГОСПОДЬ = Иегова. Смотрите приложение-98 .

небо. Единственное число. без искусства. Смотрите примечание к Матфея 6:9 , Матфея 6:10

 

Стих 39

Фарисеи. Приложение-120 .

из среды = от, как в Евангелии от Луки 19:24.

Мастер = Учитель. Приложение-98 . От Луки 19:1 .

 

Стих 41

подойди ближе . Отмечая прогресс.

узрел... и = смотрящий на. Приложение-133 .

плакал = рыдал вслух. Греческий. клаио = причитать. Не дакруо проливать безмолвные слезы, как в Евангелии от Иоанна 11:35.

над. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 42

Высказывание и т. д. Характерно для Луки.

Если ты и т. д. Принимая это как действительный факт. Приложение-118 . Не то же самое, что в стихах: Луки 19:8 , Луки 19:31 , Луки 19:40.

должен был знать. Обозначено фигурой речи Метонимия (причины), Приложение-6 , для внимательности. Смотрите примечание к книге Исайи 1:3 .

день. Выражается фигуральной метонимией речи (дополнения). Приложение-6 , для событий, происходящих в нем.

которые принадлежат = для (греч. плюсы. Приложение-104 .) твой покой. Об этом см. Исаию 48:18 и Псалмы 122:0. Обратите внимание на фигуру речи Апосиопезис (Приложение-6), обозначающую, что блаженство, связанное с этим знанием, было подавлено мыслью о скорби, которая должна была наступить из-за их незнания этого.

 

Стих 43

дни = дни.

траншея = крепостной вал. Греческий характер. Происходит только здесь. Сравните Исайю 29:3 , Исайю 29:4 ; Исайю 37:33.

 

Стих 44

lay = уровень (и тире). Сравните Септуагинту, Псалмы 137:9. Осия 10:14 .

дети. Приложение-108 .

внутри. Греческий. ru. App-104 .

один камень и т. д. = камень на (греч. epi. Приложение-104 .) камень.

потому что = причина для (анти. Приложение-104 . ) какие вещи [это].

время = сезон.

посещение . Как сказано в Евангелии от Луки 1:68 ; от Луки 1:78 .

 

Стих 45

храм = храмовые дворы. Греческий. иерон. Смотрите от Матфея 23:16

изгнать и т. д. Это повторение деяния Господа в Евангелии от Луки 21:12, но то же самое, что и в Евангелии от Марка 11:15, в котором есть дополнительные детали. Смотрите приложение-156 .

в нем = в (греч. en).

 

Стих 46

Это написано = Это остается написанным. Цитируется из Исайи 56:7 и Иеремии 7:11. Смотрите приложение-107 .

логово воров = пещера разбойников.

логово = пещера. Греческий. спелеон. Встречается шесть раз: от Матфея 21:13 .от Марка 11:17. Иоанна 11:38 (пещера), Евреям 11:38 и Откровение 6:15.

воры = грабители или разбойники. Как в Евангелии от Иоанна 10:1 , от Иоанна 10:8; от Иоанна 18:40 и 2-м послании к Коринфянам 11:26, и так должно быть передано в Евангелии от Матфея 21:13; от Матфея 26:55; от Матфея 27:38, от Матфея 27:44 и т.д. Не клептес = вор.

 

Стих 47

учил = был (или продолжал) учить.

ежедневно = изо дня в день: т.е. в каждый из этих последних шести дней. Сравните Евангелие от Луки 20:1. Смотрите приложение-156 .

первосвященники = первосвященники.

 

Стих 48

очень внимательно слушаю Его = цепляюсь за Него, слушаю.

 

Глава  20

Стих 1

. это сбылось. Аебраизм. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 2:1 .

далее . Греческий. ru. App-104 .

те дни . Эти последние шесть дней. Смотрите приложение-156 .

учил = был учителем.

на. греческом. en. App-104 . храм = храмовые дворы. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 23:16.

проповедовал Евангелие = возвещал радостную весть. Греческий. эуаггелизо. Приложение-121 . Почти свойственно Луке и Полу. Лука использует его двадцать пять раз, а Павел - двадцать четыре.

наткнулся . Подразумевающий внезапность и враждебность. Смотрите Деяния 4:1 ; Деяния 6:12 ; Деяния 23:27 . Сравните Марка 11:27 .

с греческим. солнце. Приложение-104 . Не так, как в Евангелии от Луки 20:5.

 

Стих 2

до. Греческий. pro& App-104 .

by. Greek. en. App-104 .

что = какого рода; т.е. как священник, Писец, Пророк, раввин или кто?

авторитет, греческий. эксусия. Приложение-172 .Луки 20:2; Луки 20:2 в религиозных вопросах; Луки 20:22 в гражданских вопросах; Луки 20:33 в бытовых вопросах.

 

Стих 3

Я тоже = я тоже буду.

вещь : или вопрос. Греческий. логотипы = слово. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

 

Стих 4

крещение. Приложение-115 .

от. Греческий. ek. Приложение-104 .

небо. Единственное число. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

of = from, как указано выше. мужчины. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 5

аргументированный . Греческий. саллогизомай. Происходит только здесь. Это подразумевает тщательное обсуждение друг с другом.

с = среди. Греческие профи. Приложение-104 .

Если, &c. Выражает непредвиденное обстоятельство. Приложение-118 .

уверовавший. Приложение-150 .

нет. Греческий. оу. Приложение-105 . Как в стихах: Луки 20:26 , Луки 20:38 ; не так, как в Луки 20:7 .

 

Стих 6

побьет нас камнями = забьет нас камнями до смерти. Греческий. каталитазо. Происходит только здесь.

они будут убеждены = это [народ] был твердо убежден. Подразумевающее давно устоявшееся убеждение. Греческий. пейто. Приложение-150 .

 

Стих 7

не мог сказать = не знал. Приложение-132 .

нет. Грек. я. Приложение-105 .

 

Стих 8

Иисус. Приложение-98 . Ни. Греческий. уде.

 

Стих 9

Затем началось и т. д. Смотрите Матфея 21:34 , Матфея 21:46 и Марка 12:1-12. Смотрите заметки там.

к. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

люди. Но все еще на слуху у правителей.

виноградник. См. Исайю 5:1-7. Иеремия 2:21 .Иезекииль 15:1-6 .

выпустите это наружу . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 21:33.

земледельцы : то есть Израиль.

уехал... в далекую страну = покинул страну. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 21:33.

 

Стих 10

на греческом языке. ru; но все тексты опущены.

слуга = раб-слуга.

из = от. Греч. апо. Приложение-104 .

бить. Это дополнение, а не противоречие Матфею и Марку.

 

Стих 11

снова он послал = он послал еще. Греческий. "добавлено для отправки". Иудаизм (Луки 19:11 .Деяния 12:3 . Сравните Бытие 4:2).

другой = другой. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124 .:12 а. Издание авторизованной версии 1611 года гласит "the".

 

Стих 12

раненый . Греческий. травматизо. Встречается только здесь и в Деяниях 19:16 . Сравните Евангелие от Луки 10:34.

вышвырни его вон. Смотрите Евангелие от Луки 13:33 , Евангелие от Луки 13:34 и Неемию 9:26 . 1 Царств 22:24-27. 2 Паралипоменон 24:19-22 .Деяния 7:52 . 1 Фессалоникийцам 2:18 . Евреям 11:36 , Евреям 11:37 .

 

Стих 13

господь. Греческий. хо Куриос. Приложение-98 . A.

Что мне делать? Сравните Бытие 1:26 ; Бытие 6:7 .

возлюбленный. Греческий. агапетос. Приложение-135 .

это может быть = наверняка. Греческий. изос. Встречается только здесь; и только один раз в Ветхом Завете, где это Септуагинта для иврита. 'ак (1 Царств 25:21 ).

почтение. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 21:37 . смотрите. Приложение-133 .

 

Стих 14

аргументирован. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 20:5 . среди. То же, что "с" (Луки 20:5 ).

быть = стать.

 

Стих 15

из = снаружи. Сравните Послание к Евреям 13:12 , Послание к Евреям 13:13. Иоанна 19:27 .

 

Стих 16

Он придет = [Некоторые ответили] он и т.д. Сравните Матфея 21:41.

другие = другие (того же рода); т.е. новый Израиль, а не другая языческая нация, которая была бы гетеро. Приложение-124 .

они сказали: то есть другие, кто это слышал, сказали.

Не дай Бог = Пусть этого никогда не будет! Греческий. я генойто. Еврей. халила = противоположность "Аминь " (Бытие 44:7 , Бытие 44:17 . Иисус Навин 22:29 ). Встречается только здесь, в Евангелиях, но десять раз в Послании к Римлянам.

 

Стих 17

созерцал = пристально смотрел. Греческая эмблема. Приложение-133 .

написано = было написано. Смотрите приложение-143 .

Камень и т.д. Цитируется из Псалмов 118:22. Сравните Евангелие от Луки 19:38.

стать = превратиться в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 18

сломанный = разбитый на куски.

растереть его в порошок . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 21:44.

Стих 19

 

И т.д. Сравните от Матфея 22:15-22.Марка 12:13-17 .

то же самое = в (греч. en. App-104 .) то же самое. Смотрите приложение-156 .

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

воспринял = узнал. Греческий. гиноско. Приложение-132 . Не то же самое, что в Евангелии от Луки 20:23.

против. Греческий. плюсы. Приложение-134 .

против них . Сравните Иеремию 18:18.

 

Стих 20

смотрел. Смотрите в Евангелии от Луки 17:20. Сравните Евангелие от Луки 6:7 ; Евангелие от Луки 14:1 ; Евангелие от Марка 3:2.

шпионы = секретные агенты. Греческий энкатетос = Ее подстерегающий. Иисус Навин 8:14.Иов 31:9. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

притворяться. Греческий. хупокриномай. Приложение-122 . Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

справедливый = праведный: то есть, здесь, честный.

слова = дискурс. Греческий. Множественное число логотипов. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

что так = к (греч. эйс. Приложение-101 .) конец этому.

власть = правило. Римская власть. Греческий. арче. Приложение-172 .

губернатор . Пилат. Он один распоряжался жизнью и смертью. Так что они имели в виду именно жизнь Господа.

 

Стих 21

заданный = подвергнутый сомнению.

Мастер = Учитель. Греческий. дидаскалос. Приложение-98 . От Луки 20:1 .

мы знаем. Греческий. оида. Приложение-132 .

ни. Греческий. оу. Приложение-105 .

приемлемый. Смотрите Послание к Галатам 1:2 , Галатам 1:6. Иакова 2:1 . Это еврейский язык. См. Левит 19:15. Малахия 1:8.

Бог. Греческий. теос. Приложение-98 .

истинно = с (греч. epi. Приложение-104 .) правда.

 

Стих 22

дань уважения . Греческий. форос = все, что принесено. Здесь подушный налог, который оспаривался скрупулезными законниками. Только здесь, Луки 23:2 , и Римлянам 13:6 , Римлянам 13:7 .

нет. греч. ou. Приложение-105 .

 

Стих 23

воспринято = распознано. Греческий. катаноео. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 20:19.

коварство = хитрость. Греческий. панургия. Используется только Лукой (здесь) и Павлом (1 Коринфянам 3:19 . 2 Коринфянам 4:2 ; 2 Коринфянам 11:3 .Ефесянам 4:14; Ефесянам 4:14).

 

Стих 24

Показать = Экспонат. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 20:37.

пенни. Греческий. динарий. Приложение-51 .

Чей образ и т. д. ? Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 22:20.

 

Стих 26

слов . Греческий. рема. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32 . в. Греческий. эпи. Приложение-194 .

 

Стих 27

Затем последовало и т.д. Сравните Матфея 22:23-33 . Марка 12:18-27.

Саддукеи . Смотрите приложение-120 .

отрицать... воскрешение = сказать, что нет (Приложение-105 ) воскрешения (Приложение-178 .) Это ключ к тому, что последует дальше.

 

Стих 28

Моисей. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 5:14. См. Второзаконие 23:4.

без детей (греч. атекнос) = дети. Встречается только здесь и в стихах: Луки 20:29 , Луки 20:30 . воскресни. Приложение-178 .:2. Приложение-108 .

 

Стих 32

женщина тоже умерла = женщина тоже умерла.

 

Стих 33

есть = становится. к жене = как жена.

 

Стих 34

дети = сыновья. Еврейский язык. Приложение-108 .

мир = возраст. Приложение-129 . Этот век отличается от грядущего века (или устроения), века, дверью входа в который является воскресение.

даны, и т.д. греческий. экгамискомай. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 20:35.

 

Стих 35

получить = достичь.

мертвые = мертвые люди: то есть оставление их для последующего воскрешения. Никакого искусства. Смотрите приложение-139 .

 

Стих 36

Ни то, ни другое и т. д. Ни для того, ни для другого. Греческий. выходы. Больше никаких рождений, браков или смертей. 1-е Коринфянам 15:52 .Откровение 21:4 .

равный ангелам. Греческий - это ангеллой. Происходит только здесь.

 

Стих 37

Сейчас = Но. мертвые = трупы. Смотрите приложение-139 . воспитаны по-гречески. эгейро. Приложение-178 .

Моисей показал . Моисей процитировал, потому что его свидетельство

было под вопросом (Луки 20:28).

показано = раскрыто. Греческий. меню, изначально предназначенное для раскрытия чего-то ранее неизвестного. Встречается только здесь, Иоанна 11:57. Деян. 23:30 . 1-е Коринфянам 10:28 .

у куста = [в Писании) на (греч. epi. Приложение-104 .), относящийся к одному из разделов, известных под этим названием. Смотрите во 2 Царств 1:18, "Лук"; Иез.

1, "Колесница". Сравните Послание к Римлянам 11:2, "Илия". Цитируется из книги Исход 3:6.

ГОСПОДЬ = Иегова. Смотрите приложение-98 . B. b.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6), для выделения.

 

Стих 38

мертвые = мертвые [люди], как в Евангелии от Луки 20:35 . Приложение-139 .

живое = живые [люди].

жить. В воскресении. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 9:8.

к = мимо. Дательный падеж Агента, как в Луки 5:21, "через них"; 2 Коринфянам 12:20, "через вас"; Римлянам 10:20, "от (= через) них"; 2 Петра 3:14, "от (= через) Него"; 1 Тимофею 3:16, "от (= посредством) ангелов".

 

Стих 40

нет = больше нет. Греческий. оукети. Соединение ou, App-105 .

 

Стих 41

И Он сказал: и т.д. Сравните Матфея 22:41-46 и Марка 12:35-37.

Христос = Мессия. Приложение-98 .

Сын Дэвида. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 42

Сам Давид говорит и т.д. Учитывая, что Господь говорил только то, что Отец дал Ему говорить (Второзаконие 18:18 , Второзаконие 18:19. Иоанна 7:16 ; Иоанна 8:28; Иоанна 12:49; Иоанна 14:10 , Иоанна 14:24; Иоанна 17:8, Иоанна 17:14 ), для современного критика опасно близко к богохульству говорить: "ничто не может быть более озорным... или более непочтительным, чем тащить во имя нашего Господа, чтобы поддержать определенный взгляд на библейскую критику. "Имя лорда не означает "втянутый". Это Он говорит. Именно Он заявляет от имени Иеговы, что "сам Давид написал эти слова" в. книга псалмов". Именно отрицание этого должно "подорвать веру во Христа". книга и т.д. Цитируется из Псалмов 110:1.

ГОСПОДЬ = Иегова. Приложение-98 .

Господь = еврейский Адонай. Приложение-98 . вкл. Греческий. ek. Приложение-104 .

 

Стих 43

сделать = установить.

Твоя подставка для ног = как подставка для Твоих ног. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 22:44.

 

Стих 44

Поэтому Давид называет Его Господом. По мнению современных критиков, это был не Дэвид, а кто-то другой!

Господин. Приложение-98 .

 

Стих 45

в аудитории всего народа = когда все люди слушали.

 

Стих 46

Остерегайтесь = Остерегайтесь [и держитесь] от, &c.

желание. Греческий. тлтело. Приложение-102 .

приветствия = приветствия. Сравните Евангелие от Луки 11:43. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 23:7.

самый высокий = первый, передний или главный.

синагоги . Приложение-120 .

главные комнаты = лучшие места или диваны. Смотрите Евангелие от Луки 14:7.

at = в. Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 47

пожирать = проглатывать.

показать = предлог.

проклятие = суд, или осуждение. Приложение-177 . Сравните Евангелие от Луки 10:14.