Христианские Церкви Бога

[F042iv]

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Луки: часть 4

(Издание 2.0 20220708-20220710)

 

Комментарий к главам 13-16.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Луки часть 4


Евангелие от Луки, главы 13-16 (RSV)

 

Глава 13

1 В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их. 2 Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали? 3 Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете. 4 Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме? 5 Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете. 6 И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своём посаженную смоковницу, и пришёл искать плода на ней, и не нашёл; 7 и сказал виноградарю: «вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби её: на что она и землю занимает?» 8 Но он сказал ему в ответ: «господин! оставь её и на этот год, пока я окопаю её и обложу навозом, — 9 не принесёт ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь её». 10 В одной из синагог учил Он в субботу. 11 Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться. 12 Иисус, увидев её, подозвал и сказал ей: женщина! ты освобождаешься от недуга твоего. 13 И возложил на неё руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога. 14 При этом начальник синагоги, негодуя, что Иисус исцелил в субботу, сказал народу: есть шесть дней, в которые должно делать; в те и приходите исцеляться, а не в день субботний. 15 Господь сказал ему в ответ: лицемер! не отвязывает ли каждый из вас вола своего или осла от яслей в субботу и не ведёт ли поить? 16 сию же дочь Авраамову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от уз сих в день субботний? 17 И, когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его. 18 Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его? 19 Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своём; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его. 20 Ещё сказал: чему уподоблю Царствие Божие? 21 Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. 22 И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму. 23 Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им: 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут. 25 Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: «Господи! Господи! отвори нам»; но Он скажет вам в ответ: «не знаю вас, откуда вы». 26 Тогда станете говорить: «мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты». 27 Но Он скажет: «говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня, все делатели неправды». 28 Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон. 29 И придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием. 30 И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними. 31 В тот день пришли aнекоторые из фарисеев и говорили Ему: выйди и удались отсюда, ибо Ирод хочет убить Тебя. 32 И сказал им: пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу; 33 а впрочем, Мне должно ходить сегодня, завтра и в последующий день, потому что не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима. 34 Иерусалим! Иерусалим! избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать чад твоих, как птица птенцов своих под крылья, и вы не захотели! 35 Се, оставляется вам дом ваш пуст. Сказываю же вам, что вы не увидите Меня, пока не придёт время, когда скажете: «благословен Грядый во имя Господне!»

 

Цель главы 13

Ст. 1-9 Иисус призывает к покаянию

ст. 2. Евреи думали, что Божий суд несет в себе болезненный опыт, и поэтому Христос рассматривает эту концепцию (Ин. 9:2-3). Христос не спорит здесь (как в Матфея 5:45) о разделении естественного и морального добра и зла. Здесь страдание представляет Божий суд и является призывом к покаянию, чтобы не произошла духовная катастрофа.

v. 4. Силоам – часть Иерусалима, пострадавшая в результате катастрофы.

Притча о смоковнице

ст. 6-9 Матфея 21:18-20; Мк. 11:12-14, 20-21. ст. 7 Матфея 3:10; 7-19; Лк. 3:9. Следуя призыву Христа к покаянию, эта притча была опубликована, чтобы продемонстрировать осуждение людей, призванных в Царство Божье, с точки зрения Святого Духа (№ 117), который на самом деле является здесь виноградарем.

 

Закон предусматривал конкретные годы роста и предложения. Это физические аспекты роста, а затем продукты, производимые деревьями. Первые из продуктов считаются Первыми Плодами Господа (см. Плод Святого Духа (№ 146)). Так и субботы циклов являются святыми и являются частью Юбилейного цикла от субботы к субботе (см. Божий календарь (№ 156)).

 

Таким образом, в соответствии с призванием от их крещения ожидается, что человек принесет плод, но каждому человеку дается три года роста, а затем на четвертый год он еще больше увеличивается, и после пятого года благодати тогда решается, будет ли он срублен из сада и удален из Царства.

См. Также Семь Великих Пасх Библии (№ 107); Самсон и Судьи (№ 073) и Израиль как виноградник Божий (№ 001C).

 

13:10-17 Немощная женщина исцелилась в субботу

ст. 14 Исх. 20:9-10 Закон о Четвертой заповеди и субботе должен был привести в исполнение, чтобы запретить исцеление в субботу (см. Также Матф. 12:11-12; Лк. 6:6-11; 14:1-6; Ин. 5:1-18).

 ст. 16 Иисус приписывает физические (и психические) расстройства работе сатаны (см. от Матфея 4:1 ком. 12:24 ком.). Они не противоречат Божьему замыслу и Его Завету (№ 152) с Авраамом и человечеством (см. Также Первое и Второе утверждения Завета (№096B) , касающиеся Его Плана спасения (№ 001A) (4:18; Матфея 8:14-17).

   

стихи 18-21 Иисус учит о Царстве Божьем притчами о Горчичном зерне и закваске (см. также от Матфея 13:31-33 ком.; Мк. 4:30-32).

Урок посвящен действию Святого Духа (№ 117) в избранных и как закваски в человеке, призванном в Царство Божье.

13:22-30 Иисус учит о вхождении в Царство и о конце Века

ст. 22-24 Матфея 7:13-14; Ин. 10:7; Лк. 9:51 ком.

Здесь Христос говорит о вхождении в Царство Божье. Здесь он говорит, что вход будет очень ограничен, а дверь узкая. Здесь он говорит, что многие скажут, что знают его, и что они ели и пили в его присутствии, и что он учил на их улицах. Он отвергнет их, потому что они отвергли Бога и Его Закон. Они не делали того, что он сказал, и не повиновались Законам Божьим и свидетельству пророков. Те, кто повинуются Ему, закону и пророкам, являются избранными и святыми Божьими; те, кто соблюдают Заповеди Божьи (L1) и Веру и Свидетельство Иисуса Христа (Откр. 12:17; 14:12 ср. Ис. 8:20).  Он - Господь субботы (№ 031B) (ср. ком. к Лк. 6:5). Суббота (№ 031) - седьмой день недели, а не день Солнца; равно как и Пасха, праздник богини Пасхи или Иштар (см. Происхождение Рождества и Пасхи (№235)); также скинии в Тишри не посвящены рождению Мессии и не тому, что бога Солнца Аттиса 25 декабря (см. Божий календарь (№ 156)). Те, кто делает все это, не войдут в Царство Божье.

ст. 25 Матфея 25:10-12, ст. 26-30 Воинство - это Мессия (сост. 14:15-24).

Авраам, Исаак и Иаков и все патриархи, пророки и святые будут в Царстве Божьем при возвращении Мессии при Первом Воскресении (№ 143А), а те, кто не делает того, что они говорят, будут изгнаны, плача и скрежеща зубами (ст. 28-29), а другие будут изгнаны. приходите со всей земли и занимайте подобающие им места в Царстве Божьем (ст. 30).

 

13:31-33 Слова Ироду Антипе

ст. 31 здесь - владениями Ирода были Галилея и Перея; ст. 32 Вот... никакие хитрые угрозы этой лисицы не смогут сократить мой путь. Третий день – буквально, начиная с четверга 6 апреля 30 г. н.э., пятницы 7 апреля и субботы 8 апреля 30 г. н.э. в начале поста в соответствии со Знаком Ионы (№ 013); как также объясняется в Сроках Распятия и Воскресения (№ 159).).

ст. 33 Этого не может быть - горькая ирония в отношении смерти пророков и всех действительных посланников Бога, включая, как здесь, Мессию.

 

13: 34-35 Плач по Иерусалиму

(Матф. 23:37-39); ст. 34 Как часто – см. Матф. 23:37 н. ст. 35 Иер. 22:5; Пс. 118:26.

Этот плач предсказал конец Знамения Ионы (№ 013) в его первой фазе, а затем Завершение Знамения Ионы (№ 013B) в конце этого Века.

 

Глава 14

1 Случилось Ему в субботу прийти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним. 2 И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью. 3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу? 4 Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил. 5 При сём сказал им: если у кого из вас осёл или вол упадёт в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу? 6 И не могли отвечать Ему на это. 7 Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу: 8 когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почётнее тебя, 9 и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: «уступи ему место»; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место. 10 Но, когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: «друг! пересядь выше»; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою, 11 ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится. 12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния. 13 Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых, 14 и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных. 15 Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием! 16 Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих, 17 и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: «идите, ибо уже всё готово». 18 И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: «я купил землю, и мне нужно пойти посмотреть её; прошу тебя, извини меня». 19 Другой сказал: «я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня». 20 Третий сказал: «я женился и потому не могу прийти». 21 И, возвратившись, раб тот донёс о сём господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: «пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых». 22 И сказал раб: «господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место». 23 Господин сказал рабу: «пойди по дорогам и изгородям и убеди прийти, чтобы наполнился дом мой. 24 Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных». 25 С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им: 26 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестёр, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником; 27 и кто не несёт креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником. 28 Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения её, 29 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним, 30 говоря: «этот человек начал строить и не мог окончить?» 31 Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силён ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами? 32 Иначе, пока тот ещё далеко, он пошлёт к нему посольство просить о мире. 33 Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. 34 Соль — добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить её? 35 ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают её. Кто имеет уши слышать, да слышит!."

 

Цель главы 14

ст. 1-6 Иисус исцеляет человека, страдающего водянкой

(средневековый термин: болезненное скопление водянистой жидкости в серозных полостях или соединительной ткани тела).

(Матф. 12:9-14; Мк. 3:1-6; Лк. 6: 6-11; 13:10-17)

ст. 7-14 О смирении Иисус учит искать почестей. ст. 8 Притч. 25:6-7; Лк. 11:43; 20:46. ст. 12 Иак. 2:2-4; Матф. 5:43-48.

ст. 14 Иисус апеллирует здесь не к духу материальной выгоды в качестве награды на суде, а к вере человека в то, что принцип Любви будет подтвержден (Кол. 3:23-24).

 

ст. 15-24 Притча о великом празднике

(Матф. 22:1-10 см. Также Матф. 8:11; 26:29; ком. к Лк. 5:32; 13:29). Реальность может заключаться в том, что, хотя люди думают, что они высоко ценят мысль о том, чтобы разделить Царство Божье, на самом деле они могут отвергать призывы действовать, чтобы войти в него.

ст. 15 Лк. 22:16, 18:28-30; Откр. 19:9 (F066v).

ст. 20 Втор. 24:5; 1Кор. 7:33. ст. 24 "Ты" здесь во множественном числе. Иисус отбрасывает параболическую форму и лично обращается к гостям (ст. 15).

 

ст. 25-35 Цена или условия ученичества. ст. 26-27 Матф. 10:37-38. ст. 26 Ин. 12:25. Ненависть здесь преувеличена. Параллельный отрывок в Матфея 10:37 отражает цель послания Иисуса.

ст. 27 См. Матф. 10:38. ст. 31-32 Стандартная практика ведения военных кампаний в ту эпоху, не сдерживаемая острой необходимостью. Только те, кому больше нечего терять, и кто отрекся от всего, достойны следовать за ним в служении Богу. 

v. 33 9:57-62; 12:33; 18:29-30; Фил. 3:7.

ст. 34-35 Матф. 5:13; Мк. 9:49-50.

 

Глава 15

1 Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его. 2 Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними. 3 Но Он сказал им следующую притчу: 4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдёт за пропавшею, пока не найдёт её? 5 А найдя, возьмёт её на плечи свои с радостью 6 и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашёл мою пропавшую овцу». 7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии. 8 Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжёт свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдёт, 9 а найдя, созовёт подруг и соседок и скажет: «порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму». 10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся. 11 Ещё сказал: у некоторого человека было два сына; 12 и сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение. 13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошёл в дальнюю сторону и там расточил имение своё, живя распутно. 14 Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; 15 и пошёл, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; 16 и он рад был наполнить чрево своё рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему. 17 Придя же в себя, сказал: «сколько наёмников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода; 18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою 19 и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наёмников твоих». 20 Встал и пошёл к отцу своему. И когда он был ещё далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его. 21 Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим». 22 А отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; 23 и приведите откормленного телёнка, и заколите; станем есть и веселиться! 24 ибо этот сын мой был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся». И начали веселиться. 25 Старший же сын его был на поле; и, возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование; 26 и, призвав одного из слуг, спросил: «что это такое?» 27 Он сказал ему: «брат твой пришёл, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что принял его здоровым». 28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его. 29 Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими; 30 а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришёл, ты заколол для него откормленного телёнка». 31 Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и всё моё твоё, 32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мёртв, и ожил, пропадал, и нашёлся».

 

Цель главы 15

Притчи о заблудших

ст. 1-7 Притча о заблудшей овце

Матф. 18:12-14 (F040iv). Притча отражает заботу Бога о людях, которым не хватает способности найти Его, и отражает призвание избранных с течением времени (см. Предопределение (№ 296)); (см. также Матфея 18:13).

 

ст. 8-10 Притча о потерянной монете

Эта вторая притча также связана с заботой Верного Хозяина о грешнике, который раскаивается и возвращается в Царство. Драхма была серебряной монетой, примерно эквивалентной динарию в качестве дневной заработной платы рабочего. Заработная плата является платой за труд на ниве Божьей, и всем выплачивалась одинаковая заработная плата, которая была Спасением, независимо от того, как долго они трудились (Матф. 20 (F040v).

 

ст. 11-32 Притча о потерянном сыне

ст. 12 12:13 н. ст. 15 свиньи - кульминационное унижение по закону Божьему.

ст. 22-24 Его место как сына свободно восстановлено.

ст. 22 Быт. 41:42; Зах. 3: 4; ст. 24 1Тим. 5:6; Еф. 2: 1; Лк. 9:60. ст. 25-32 Целью Иисуса было продемонстрировать разницу между Божьей любовью и прощением и эгоцентричным самодовольством, которое не только отрицает любовь но не могу этого понять.

 

В каждом случае избранных ищут и восстанавливают, когда находят, или после покаяния. Все человечество приведено к покаянию во Втором Воскресении (№ 143B).

 

Главный пример в последнем случае относится ко всем сынам Божьим. В этом случае другой сын Божий, который был потерян на чужбине и после покаяния был восстановлен в Царстве Божьем, как сын Божий, распространился даже на сатану и Падшее Воинство. Восстановление распространяется на все Воинство сынов Божьих, как мы видим, объясняется в статье "Заблудшая овца и блудный сын" (№ 199).

 

Степень милости Божьей была распространена на Воинство в Тартаросе, когда Мессия посетил их (сорок дней после Воскресения Христа (№ 159А); а затем восстановление объясняется в "Суде над демонами" (№ 080).).

 

Глава 16

1 Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его; 2 и, призвав его, сказал ему: «что это я слышу о тебе? дай отчёт в управлении твоём, ибо ты не можешь более управлять». 3 Тогда управитель сказал сам в себе: «что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь; 4 знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом». 5 И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: «сколько ты должен господину моему?» 6 Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят». 7 Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят». 8 И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде. 9 И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. 10 Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом. 11 Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное? 12 И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? 13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне. 14 Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним. 15 Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом. 16 Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. 17 Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт. 18 Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведённой с мужем, прелюбодействует. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. 20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях 21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. 22 Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. 23 И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его 24 и, возопив, сказал: «отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сём». 25 Но Авраам сказал: «чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твоё в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; 26 и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят». 27 Тогда сказал он: «так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, 28 ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения». 29 Авраам сказал ему: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их». 30 Он же сказал: «нет, отче Аврааме, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются». 31 Тогда Авраам сказал ему: «если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят».

 

Цель главы 16

ст. 1-18 Притча о нечестном управляющем

Притча о нечестном управляющем приводится с указанием, сделанным в ст. 8, и применением в ст. 9.

Учитель - это богатый человек из стиха 1.

Нечестный управляющий был благоразумен, используя вещи этой жизни для обеспечения будущего.  В Сынах Света царства есть элемент наивности. Они являются духовно просвещенными в царстве (ср. его использование в Ин. 12:36; Еф. 5:8; 1фес. 5:5; и DSS в отличие от Сынов Тьмы. ст. 10 Матф. 25:21; Лк. 19:17; ст. 13 Матф. 6:24 н. ст. 14-15 Матф. 19:16-30; Лк. 18:9-14; Что возвышенно, На что люди обращают внимание, когда этот статус должен быть присвоен только Богу.

ст. 17 Матф. 5:17-18; Лк. 21:33; ст. 18 Матф. 5:31-32; 19:9. Мк. 10:11-12; 1Кор. 7:10-11.

 

ст. 19-31 Богач и Лазарь

Эта притча была рассказана с использованием ложной теологии Мистерий и Культов Солнца, когда Лазарь должен был быть воскрешен Мессией, как мы увидим.  Цель и объяснение должны были заключаться в том, что затем Лазарю было оставлено прожить свою жизнь, умереть, а затем перейти к Первому Воскресению (№ 143А) избранных.

 

Цель состоит в том, чтобы предупредить этих людей об ожидающем их наказании.

 

Лазарь и Богач (№ 228)

Главное здесь то, что стихи 27-31 показывают, что Закон Божий призывает к покаянию (ст. 17).  Иллюстрированная притча (ст. 10-15). Мессия использует эту историю, чтобы подвергнуть критике антиномические гностические мифы, используемые для проникновения языческих и иудейских гностических мифов из Александрии, которые позже будут использованы для проникновения и уничтожения христианства..

 

Заметки Буллингера о Евангелии от Луки, главы 13-16 (для KJV)

 

Глава 13

Стих 1

присутствовали = прибыли.

at = в. Греческий. ru. App-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 13:24.

сказал Ему = рассказываю Ему.

of = около. Греческий. пери. Приложение-104 .

Галилеяне... Пилат. Вероятно, причина вражды в Евангелии от Луки 23:12.

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

 

Стих 2

Иисус (приложение-98 . X). Читайте "Он" с [L] T Tr. Wi-Fi.

были = случилось быть.

грешники = неплательщики. Связывая это с Евангелием от Луки 12:58 .

выше. Греческий параграф. Приложение-104 .

страдал = настрадался.

 

Стих 3

рассказать = сказать кому.

Нет. Греческий. оучи. Приложение-105 .

за исключением того, что вы раскаиваетесь = если ( Приложение-118 ) вы раскаиваетесь (Приложение-111 ), а не (Приложение-105 ).

 

Стих 4

на . Греческий. эпи. Приложение-104 .

в. Греческий en. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 13:21.

Силоам. Смотрите приложение-68 . Сравните Неемию 3:16. Исайя 8:6 . Иоанна 19:7 .

убил = убит.

мужчины. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Стих 6

эта притча . Сочетание смоковницы и виноградника. См. Иоанна 15:1.

фиговое дерево. Символ национальной привилегии Израиля. Смотрите примечания к Судьям 9:8-12. Здесь это означает особую привилегию того поколения. Сравните Иеремию 24:3.Осию 9:10. Матфея 21:19.

виноградник. Псалмы 80:8-11 . Сравните Исайю 5:2 и далее.

на нем = на (греч. en. App-104 .) нем.

нет = нет ( приложение-105 . a) никаких.

 

Стих 7

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

уборщик виноградника . Одно слово по-гречески. Происходит только здесь. Созерцать. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

эти три года . Может относиться только к периоду служения Господа. В текстах добавляется aph' hou = с которого или с тех пор (три года). on. Греческий. ru. App-104 .

срубить его = вырезать его: то есть из среды виноградных лоз.

загромождает это почву = повреждает это также и почву. Авторизованная версия опускает это "также", хотя оно стоит в греческом тексте.

камберет. Греческий. катарджео. Только здесь, в Евангелиях. Двадцать пять раз в Посланиях в смысле искажать. Смотрите Послание к Римлянам 3:3.

 

Стих 8

Господь. Приложение-98 .

это : то есть этот третий год.

о. Греческий. пери. Приложение-104 .

навозить его = вносить навоз. Греческий. коприя. Только здесь и в Евангелии от Луки 14:35.

 

Стих 9

" если " и т. д. Приложение-118 .

нет. Греческий. меге, часть меня. Приложение-105 .

после этого в (греч. эйс. Приложение-104 .) будущее.

ты должен. Заметьте, не я это сделаю.

 

Стих 10

шабаш. Множественное число см. в Евангелии от Луки 24:1.

 

Стих 11

дух. Греческий. пневма. Злой демон. Приложение-101 .12.

из = вызывающий. Родительный падеж по происхождению. Приложение-17 .

восемнадцать лет . Тип состояния нации. Давний случай, как "Знаки" "С" и "С". Приложение-176 .

согнутые вместе = согнутые вдвое. Встречается только здесь, в Нью

-Йорке. не смог ни в коем случае поднять = полностью неспособен поднять и т. д.

ни в коем случае . Нет. Греческий. о, я, как в Евангелии от Луки 13:35; но я принадлежу Пантелею = не до конца = неспособен до крайности. Встречается только здесь (полная человеческая неспособность) и в Послании к Евреям 7:25 (полная Божественная способность).

поднимись. Встречается только здесь, Луки 21:28 и Иоанна 8:7, Иоанна 8:10 в Новой Эре.

 

Стих 12

видел. Приложение-133 .

освобожденный. Использовалась от болезни только здесь, в Нью-Йорке, потому что она была связана демонической бандой. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 7:35.

 

Стих 13

выпрямлен = снова поставлен вертикально. Греческий. анорту. Происходит только здесь, Деяния 16:16. Евреям 12:12 . Сравните am = снова, в analuo Луки 12:36 ("возвращение").

 

Стих 14

- нет . Грек. я. Приложение-105 .

 

Стих 15

лицемер. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 11:44

, а не. Греческий. оу. Приложение-105 .

свободный. Сравните примечание к Евангелию от Луки 13:12 и посмотрите на структуру.

от. Греческий. апо. Приложение-104 .

 

Стих 16

должен. То же слово, что и у правителя, но в вопросительном падеже. Первый был основан на церемониальном законе; Господний - на необходимости Божественной любви.

дочь. Поставленный фигурой речи Синекдоха (видов), Приложение-6 . для потомка.

ло. греческий. иду. Приложение-133 . То же, что и вот, Луки 13:7.

связь. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 7:35.

 

Стих 17

когда Он сказал = пока Он говорил.

пристыженный = посрамленный

за = в. Греческий. эпи. Приложение-104 .

сделано = сбывается.

около. Греческий. хупо. Приложение-104 .

 

Стих 18

Затем сказал Он и т. д. Повторяется с вариациями из Евангелия от Матфея 13:31 и т. д.

К чему...? Сравните Исайю 40:18.

царство Божье . Приложение-114 .

 

Стих 19

внутрь . Греческий. эйс. Приложение-104 .

вощеный = превратился в (греч. eis).

здорово. Опустить [L] T [Tr. А] Чт Р.

куры = птицы.

воздух = небеса. Единственное число. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

размещенный = вложенный. Греческий. катаскеноо. Встречается четыре раза: здесь; Матфея 13:32 . Марка 4:32 , Деяния 2:26.

 

Стих 21

закваска. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 13:33

на греческом языке. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 22

до конца . Греческий. ката. Приложение-104 .

путешествие = прогресс.

в направлении. Греческий. эйс . Приложение-104 .

 

Стих 23

Господин. Приложение-98 . A.

есть ли = если ( приложение-118 . a) есть.

быть = есть бытие.

 

Стих 24

Стремиться = Бороться, буквально агонизировать. Встречается в других местах только в Евангелии от Иоанна 18:36 . 1 Коринфянам 9:25 .Колоссянам 1:29 ; Колоссянам 4:12 . 1 Тимофею 6:12 . 2 Тимофею 4:7 .

at = сквозной. Греч. диа. Приложение-104 .От Луки 13:1 .

пролив = узкий.

ворота. Все тексты гласят "дверь", как в Евангелии от Луки 13:25. В Евангелии от Матфея 7:13 это "врата".

 

Стих 25

Когда однажды = От (греч. apo. Приложение-104 . iv) в любое время. хозяин дома. Приложение-98 .

восставший = возможно, восставший (греч. an).

закрыто для . Происходит только здесь.

Господи, Господи. Обратите внимание на фигуру речи Эпизевсис ( Приложение-6 ), для акцента. См. примечание к Книге Бытия 22:11.

Я знаю. Греческий. оида. Приложение-132 .

откуда : т.е. из какой семьи или домохозяйства.

 

Стих 26

в Твоем присутствии = перед Тобой.

Ты научил и т. д. Это показывает, кому адресованы эти слова, и, таким образом, ограничивает толкование "этим поколением".

 

Стих 27

беззаконие = неправедность. Греческая адикия. Приложение-128 .

 

Стих 28

плач = плачущий. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 8:12.

когда. Определение особого случая.

видеть. Приложение-133 .

выталкивание = быть выброшенным наружу. Это тот случай, о котором идет речь.

 

Стих 29

они придут. Ссылка на Исайю 49:12 .

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон. Приложение-6 .

сесть = откинуться назад (за столом). Сравните Евангелие от Луки 7:36 ; Евангелие от Луки 12:37.

 

Стих 31

В тот же день = в, или на, и т.д. (греч. en. App-104 .) = только что.

день. Лейтенант Тр. Где написано "час".

некоторые из фарисеев = определенные фарисеи.

воля = пожелания: т.е. средства для. Смотрите приложение-102 .

 

Стих 32

Фокс . Фигура речи - Гипокатастаз. Приложение-6 .

дьяволы = демоны.

делать излечения = выполнять или воздействовать на излечения.

лечит. Происходит только здесь

и Деяния 4:22 , Деяния 4:30 .

Я буду совершенен = я подхожу к концу [Моей работы]: а именно. чудом из Евангелия от Иоанна 11:40-44 . Сравните Иоанна 19:30.

 

 

Стих 33

прогулка = путешествие: то есть по стране Ирода.

этого не может быть = это не подходит (приложение-105 .). Греческий. эндехомай. Встречается только здесь, в Нью

-Йорке, как пророк. Смотрите следующий стих.

из: т.е. за исключением в.

 

Стих 34

Иерусалим, Иерусалим. Эпизоотологическая фигура речи ( приложение-6 ). См. примечание к Книге Бытия 22:11. Повторяется на второй день перед Пасхой (Матфея 23:37 ). Смотрите приложение-156 .

убиваешь пророков. Смотрите Евангелие от Луки 11:47 ; Евангелие от Луки 20:14 ; Евангелие от Луки 23:34. Сравните Исайю 1:21.

хотел бы я собрать = я желал собрать. Сравните Лук 13:36

дети. Приложение-108 .

курица. Особенно контрастирует с "лисицей", Луки 13:32. Сравните Евангелие от Матфея 23:37.

под. Греческий. хупо. Приложение-104 .

вы бы не хотели = вы не желали этого.

 

Стих 35

твой дом = Храм. Это был дом Иеговы. Сравните Иоанна 2:16. Теперь она больше не принадлежала Ему. Сравните Евангелие от Луки 19:46.

безлюдный. Всякое место "пустынно" там, где нет Христа.

воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

не = ни в коем случае. Греческий. о, я. Приложение-105 . до тех пор. Греческий. heos an во всех текстах опускается "an", но это не меняет условного смысла, который заложен в глаголе).

Благословенный. Фигура речи Benedictio, как в Луки 1:42 ; Луки 19:38 ; не Блаженство, как в Луки 12:37 , Луки 12:38 , Луки 12:43 или Луки 14:14 , Луки 14:15 . Цитируется из Псалмов 118:26 . Имеется в виду окончательное и всенародное покаяние Израиля, которое могло бы быть тогда (Деяния 3:18-20) близким, но Деяния 28:25-28 - это еще будущее, в то время как все блаженство было отложено.

Тот, Кто приходит = грядущий.

ГОСПОДЬ = Иегова. Приложение-4 и приложение-98 .

 

Глава 14

Стих 1

. это сбылось. Еврейский язык. Смотрите в Евангелии от Луки 2:1.

когда Он вошел = в (греч. en App-104 .) Его уход. в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

главные фарисеи = правители фарисеев ( приложение-120 ).

хлеб. Поставленный фигурой речи Синекдоха (части) для любого вида пищи.

день субботний = определенная суббота.

наблюдали = были вовлечены в наблюдение.

 

Стих 2

вот . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

мужчина (приложение-123 .1). . . у которого была водянка = отек (медицинский термин). Происходит только здесь.

перед Ним. Ни один из гостей.

 

Стих 3

Иисус. Приложение-98 .

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

юристы = доктора юридических наук.

 

Стих 4

взял = набрался смелости. Сравните Евангелие от Луки 20:20 . 1 Тимофею 6:12.

 

Стих 5

ответил им = отвечая на (греч. плюсы; как в Евангелии от Луки 14:3 ) их.

задница . Во всех текстах читается huios = сын, вместо onos = осел, который последний не имеет никакого авторитета MS. В О.Т. всегда бык и осел. Сравните Исход 23:12.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 8:12 , Луки 8:28 , Луки 8:29 ,

сразу = немедленно.

вытянуть . . . наружу = вытянуть. . . вверх. Греческое слово встречается только здесь и в Деяниях 11:10.

 

Стих 6

ответь еще раз = ответь.

to = как

к . греческие профи. Приложение-101 .

 

Стих 7

на греческом языке. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 14:8.

предложено = приглашено или вызвано. Греческий. калео

выбрал из = выбирали из. Происходящее у Него на глазах.

главные комнаты = первые диваны. Греческая протоклисия. То же, что "самая высокая комната", Луки 14:8. Сравните Евангелие от Луки 20:46. Евангелие от Матфея 23:6.

 

Стих 8

из = by. Греческий хупо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 14:28 , Луки 14:33 .

на греческий. эйс. Приложение-104 .

свадьба = свадебный пир.

сидеть = откинуться назад.

нет. Греческий я. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 14:5 , Луки 14:6 , Луки 14:14 , Луки 5:20 , Луки 5:26 , Луки 5:27 , Луки 5:28 , Луки 5:30 .

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 9

место. Греческий. топесы.

начать. Сравните Притчи 25:6 , Притчи 25:7 .

с. Греческий. мета. Приложение-104 .

брать = брать (и держать в нем).

самый низкий = последний. Греческий эсхатос комната = место, как указано выше. Сравните Евангелие от Луки 14:22 с Евангелием от Луки 2:7.

 

Стих 10

Друг. Греческий. филос, существительное от филео. Приложение-135 .

идти вверх = идти вверх, вперед.

Происходит только здесь.

поклонение = почет. Греческий. докса = слава.

за мясом = за столом.

 

Стих 11

Для, &c. Это повторяется в двух других случаях. Сравните Евангелие от Луки 18:14 и Евангелие от Матфея 23:12.

униженный = униженный.

 

Стих 12

также к нему = также к нему. Ведущий.

ужин... ужин. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 22:4.

вызов. Греческий. фонео. Сравните 19. 15.

nor. Фигура речи Парадиастола ( приложение-6 ), для акцента.

ни... ни. Греческий мидянин, составная часть меня. Приложение-105 .

предложите цену... еще раз. Греческий. антикалео. Происходит только здесь.

быть сделанным тобой = состояться, когда такой человек просит подарков, а не друзей.

 

Стих 13

праздник, или прием. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 5:29.

вызов. То же слово, что и предложение, Луки 14:7.

беднота. Обратите внимание на фигуру речи Asyndeton (Приложение-6), не подчеркивающую конкретные классы, но ускоряющую нас к кульминации в Евангелии от Луки 14:14. Обратите внимание на противоположную цифру в Евангелии от Луки 14:21.

искалеченный = калека. Только здесь и в Евангелии от Луки 14:21.

 

Стих 14

И ты будешь благословлен. Это кульминация.

благословенный = счастливый, фигура речи Beatitudo, а не Benedictio.

не могу = не имею [чем заняться]. Приложение-105 .

at = в. Греческий. ru. App-104 .

воскрешение. Приложение-178 .

 

Стих 15

на. греческом. en. App-104 .

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

 

Стих 16

сделал. Т Тр. A Val и R читаются как "делал". Эта притча есть только у Луки. Перевод см. в приложении-140 .:отправлено 17. Согласно обычаю.

 

Стих 17

слуга = раб.

 

Стих 18

с единодушным согласием = от (греч. apo. Приложение-104 . iv) один [разум],

придумай оправдание. попрошайничай.

кусок земли = поле.

должен нуждаться = иметь потребность.

идти = выходить (т.е. из города). Греческий. exerchomai, как в стихах: Луки 14:21 , Луки 14:23 .

и видеть = видеть. Приложение-133 .

Я молюсь. Приложение-134 .

имейте = рассмотрите меня.

 

Стих 19

другой . Приложение-124 .

идти = идти вперед.

доказать = попробовать.

иметь = удерживать.

 

Стих 20

следовательно = из-за (греч. dia) этого.

не могу = не являюсь (греч. ou. Приложение-105 ) способен.

 

Стих 21

показал = сообщил.

господин. Приложение-98 .

хозяин дома . Приложение-98 . Обратите внимание на эти разные названия, соответствующие каждому случаю, и смотрите Приложение-140.

город. Иерусалим. Смотрите приложение-140 .

беднота. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6) в этом стихе, подчеркивая каждый класс (без кульминации в конце). Противоположность фигуре речи в стихах: Луки 14:13 , Луки 14:14 .

и. Это и есть цифра.

остановка = хромота. То же слово, что и "хромой" в Евангелии от Луки 14:13.

 

Стих 22

Господин. Приложение-98 . B. Обратите внимание на различные названия повсюду.

ты приказал = отдал приказ,

и все же = все еще.

 

Стих 23

принуждать = сдерживать. Смотрите, все девять встречаются здесь: Матфея 14:22 .Марка 6:45 .Деяния 26:11 ; Деяния 28:19 . 2 Коринфянам 12:11 .Галатам 1:2 , Галатам 1:3 , Галатам 1:14 ; Галатам 6:12 . Принуждение необходимо, потому что "воля" - это падшая "воля", и поэтому она не сильнее, чем у наших прародителей, когда они не падали. См. Псалмы 14:2 , Псалмы 14:3 ; Псалмы 53:2 , 3 Иоанна 1:5; 3 Иоанна 1:5:40. Римлянам 3:10-18 . Падшая воля человека никогда не использовалась для Бога без принуждения в Послании к Филиппийцам 2:13.

может быть заполнен . Используется для погрузки на корабль.

 

Стих 24

нет = не (греч. ou. Приложение-105 ) один.

мужчины. Приложение-123 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 14:2 , Луки 14:16 , Луки 14:30 .

 

Стих 26

Если какой. Предполагаемый случай. Приложение-118 .

ненавижу, но не это. См. Матфея 10:37.

жизнь = душа. Смотрите приложение-110 .

 

Стих 27

его = его собственный.

 

Стих 28

из = из. Греческий. ek. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 14:8.

намерение = желание. Смотрите приложение-102 .

нет. Приложение-105 .

считает = подсчитывает или вычисляет. Греческий псефизо. Встречается только здесь и в Откровении 13:18 по Новой Эре. Это от псефоса = камешка, с помощью которого производились расчеты или отдавались голоса. Встречается только в Деяниях 26:10 . Откровение 2:17

стоимость. Греческий. дапане. Происходит только здесь.

будь то. То же, что "если" в Евангелии от Луки 14:26.

достаточно, чтобы закончить это = [означает] для (греч. плюсы. Приложение-104 ., но тексты гласят eis) [его] завершение. Греческий. особняки. Происходит только здесь.

 

Стих 29

основание = его основание.

способный = достаточно сильный.

покончи с этим, покончи с этим. Греческий. эктелео. Только здесь и в Евангелии от Луки 14:30.

созерцать. Греческий. теоретико. Приложение-133 .

начать. Поскольку они видят, что его ресурсы приближаются к концу.

 

Стих 30

Говоря, &c. = Говоря, что этот человек, &c. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 4:21 ; Луки 19:9. Марка 14:30 и т.д.

 

Стих 31

вести войну = сражаться за (греч. эйс. Приложение-104 .) война.

с = в [середине]. Греческий en. Приложение-104 .

встречаться. Греческий. апантао, как в Евангелии от Матфея 28:9.

против. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 32

Греческий.else = Если нет.

ambassage = посольство. Только здесь и в Евангелии от Луки 19:14.

желает = просит или ищет. Приложение-134 .

условия = [условия].

of = для. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 33

оставляет = прощается с.

он имеет = сам обладает.

 

Стих 34

Соль и прочее. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:13.

если , &c. Случайное предположение. Приложение-118 .

потерял свой вкус = стал безвкусным. Сравните Евангелие от Матфея 5:13.

при чем = с (греч. en App-104 .) что.

приправленный. Только здесь, отметьте 9:50. Колоссянам 4:6 .

 

Стих 35

для. Греческий. эйс. Приложение-104 . земля. Приложение-129 .

навозная куча = навоз.

вне = без

Тот, кто имеет, и т. д. Смотрите приложение-142 .

 

Глава 15

Стих 1

Затем приблизились = Затем приближались.

все. Поставленный фигурой речи Синекдоха (части), Приложение-6 , для большого числа.

мытари = сборщики налогов.

ибо слышать = слышать.

 

Стих 2

Фарисеи. Смотрите приложение-120 . Это определяет рамки всего, что следует далее.

бормотал = бормотали. Это слово подразумевает сдержанную угрозу. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 19:7.

грешники . Смотрите в Евангелии от Матфея 9:10.

 

Стих 3

эта притча. Это уже было произнесено в Евангелии от Матфея 18:12-14 с другой целью (Луки 15:11) и с другим применением (Луки 15:14). Теперь это повторяется позже, при других обстоятельствах (Луки 15:1, Луки 15:2), в сочетании с двумя другими подобными притчами, с совершенно другим применением (стихи: 6, 7; 9, 10; 23, 24). Отсюда и изменение некоторых слов.

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

их. Это определяет объем трех притч.

 

Стих 4

, чувак. Греческий. антропос. Приложение-123 . Здесь изображен Христос.

из = из числа. Греческий. ek. Приложение-104 .

если он проиграет = проиграв.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

в. Греческий. ru. App-104 .

пустыня. Место дикого плодородия. Сравните Евангелие от Луки 2:8 . после. Греческий. эпи. Приложение-104 .

пока он не найдет это? Обратите внимание на важность этого выражения.

 

Стих 5

когда он нашел это = найдя это. В Евангелии от Матфея: "Если будет так, что он найдет это. "Причину смотрите в примечании к Евангелию от Луки 15:3 .

на. греческом. epi. Приложение-104 .

его плечи = его собственные плечи, а не плечи другого.

 

Стих 6

когда он придет = придя.

домой = в (греч. эйс. Приложение-104 .) дом.

со мной, а не с овцами (из-за масштаба притчи). Смотрите примечание к Евангелию от Луки 15:3. Радость на небесах (Луки 15:7 ).

 

Стих 7

Я: то есть я, который знает. Иоанна 1:51 .

ты. Ропщущие фарисеи. В этом смысл притчи.

небо. Единственное число. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

над. Греческий. эпи. Приложение-104 .

который раскаивается = раскаивающийся. Приложение-111 .

справедливые люди: то есть фарисеи. Сравните Евангелие от Луки 15:2 ; Евангелие от Луки 16:15 ; Евангелие от Луки 18:9. Греческий. оу. Приложение-105 .

раскаяние. Приложение-111 . Сравните Евангелие от Матфея 3:2.

 

Стих 8

Любой. Эта притча записана только у Луки.

женщина. Здесь изображен Святой Дух.

десять. Смотрите структуру Евангелия от Луки 15:2 в комментариях к книге Луки.

кусочки серебра. Греческие драхмы. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 15:9. Смотрите приложение-51 .

если она проиграет. Неопределенное непредвиденное обстоятельство. Приложение-118 .

нет. Греческий. оучи. Приложение-105 .

свеча = лампа. Приложение-130 .

старательно. Медицинское слово. Используется только здесь.

пока. То же, что "пока" в Евангелии от Луки 15:4.

 

Стих 9

друзья . Подруги женского пола (женского рода)

этот фрагмент. Не "мой", как в Евангелии от Луки 15:6.

Я проиграл = я проиграл. Сравните "был потерян" в Евангелии от Луки 15:6.

 

Стих 10

есть = становится, или имеет место, или приводит. То же, что "возник" в Евангелии от Луки 15:14.

в присутствии = раньше. Это не говорит о том, что ангелы радуются; но это божественная радость в их присутствии.

Бог. Приложение-98 .

 

Стих 11

И Он сказал . Эта притча характерна для этого Евангелия. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 15:8.

человек (как в Евангелии от Луки 15:4 ). Здесь изображен Отец (Бог).

два сына . Смотрите структуру (V3, выше).

 

Стих 12

дай мне . Противопоставьте "сотвори меня" (Луки 15:19).

порция. Согласно еврейскому закону, в случае двух сыновей старший получал две трети, а младший - одну треть движимого имущества после смерти отца.

товары = движимое имущество. Греческий. усия. Только здесь и в Евангелии от Луки 15:13.

падает на меня. Это технический термин в папирусах в таких случаях. Смотрите "Свет Дейссмана" и др., стр. 152, и Биб. Стад., стр. 230.

их. Включая старшего, который об этом не спрашивал.

живущий. Греческий. биос, жизнь. Приложение-170 . Выраженный метономией фигуры речи (эффекта), Приложение-6, для его средств или собственности, которые поддерживали его жизнь.

 

Стих 13

после. Греческая мета. Приложение-104 . Имея в виду быстроту падения Израиля.

отправился в путешествие = уехал за границу.

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

далекая страна. Сравните Деяния 2:39 . Ефесянам 2:17 .

вещество = свойство. То же слово, что и "товары" в Евангелии от Луки 15:12.

с разгульной жизнью = жить разорительно. Греческий. асотос. Происходит только здесь. Родственное существительное (асотия) встречается только в Послании к Ефесянам 5:18. Титу 1:6 . 1 Петра 4:4 .

 

Стих 14

когда он потратил = потратив. Греческий. дапанао. В других местах только Марка 5:26 . Деяния 21:24 . 2-е Коринфянам 12:15 .Иакова 4:3 .

в = повсюду. Греческий. ката. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 15:4 , Луки 15:7 , Луки 15:25 .

начал испытывать нужду . Напротив, "начали веселиться" (Луки 15:24).

 

Стих 15

присоединился к себе = прилепился к (греч. Проходить. из склеивания коллао); то есть он заставил себя.

гражданин = один из граждан. Сравните Послание к Филиппийцам 1:3 , Послание к Филиппийцам 1:20.

 

Стих 16

был бы рад заполнить = страстно желал заполнить.

с = от. Греч. апо. Приложение-104 .

шелуха = стручки рожкового дерева. Только здесь, в Нью

-Йорке, ели = мы ели.

и. Обратите внимание на акцент фигуры речи Полисиндетон (Приложение-6), здесь.

ни один мужчина. Греческий. удейс, соединение оу. Приложение-105 .

 

Стих 17

пришел в себя . Сравните "пришел к отцу своему" (Луки 15:20)

с греч. эйс. Приложение-104 .

имейте хлеба вдоволь и в избытке, или изобилуйте едой.

Я погибаю = я (подчеркнуто) погибаю.

с голодом = от голода. В текстах добавляется hode = here.

 

Стих 18

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

согрешил . Приложение-128 .

против. Греческий. эйс. Приложение-104 .

небо. В единственном числе с искусством. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10. "Небеса", обозначенное метонимией фигуры речи (субъекта), Приложение-6, для Самого Бога.

до. Греческий. энопион. То же слово, что и в Евангелии от Луки 15:10 "в присутствии".

 

Стих 19

я больше не достоин = я больше не заслуживаю. заставь меня. Противопоставьте "дай мне" (Луки 15:12 ).

 

Стих 20

пришел к его отцу . Сравните "пришел в себя" (Луки 15:17).

его = его собственный.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6 ).

побежал. Сравните Исайю 6:6: "Тогда полетели". Смотрите примечание к Евангелию от Луки 15:21 и сравните Исайю 65:24.

поцеловал = страстно поцеловал. То же слово, что и в Евангелии от Матфея 26:49.

 

Стих 21

Я согрешил = я согрешил. Исповедание греха является необходимым условием для получения благословения. Сравните 2 Царств 12:13 .Псалмы 32:5 .Исайя 6:5 , Исайя 6:6 . Исайя 5:8 и др. И так с Израилем (Левит 26:40-42 .Исайя 64:6 , Исайя 64:7 . Осия 5:15; Осия 14:1 , Осия 14:2).

в твоих глазах . Те же греческие слова, что и "пред Тобою" в Евангелии от Луки 15:18.

сын. Обратите внимание на фигуру речи Апосиопезис (Приложение-6 ), поскольку он не закончил то, что хотел сказать.

 

Стих 22

слуги = рабы-рабыни.

Рождать. L [Tr. ] А почему бы не добавить "быстро".

лучший = первый. Либо первое, что попадется под руку, либо прежний халат, который носил сын. Смотрите в Книге Бытия 27:15.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6), подчеркивая каждую частность.

надень это на него = одень его в это.

кольцо = перстень-печатка. Происходит только здесь. Смотрите Иакова 2:2 и сравните Бытие 41:42.

на = для (греч. эйс. Приложение-104 .)

обувь = сандалии. Кольцо и сандалии означают свободного человека. Слуги ходили босиком.

 

Стих 23

убить его = принести в жертву. Это был жертвенный пир.

 

Стих 24

был. Не прошедшее время глагола "умереть", а глагола "быть". Он был как мертвец (греч. некрос. Приложение-189 ) своему отцу.

найден = был; т.е. "когда он пришел в себя" (Луки 15:17), что показывает, что это было результатом поисков отца. началось и т. д. Противопоставьте "начали нуждаться" (Луки 15:14).

 

Стих 25

его старший сын . В этом суть притчи (сравните Евангелие от Луки 15:2). Это было адресовано "им" специально (стих 3), как исправление их ропота.

музыка и танцы. Греческий. симфонии и хор, то есть "хоровой танец". Оба слова встречаются только здесь.

 

Стих 26

призванный = призванный к нему.,

слуги = юноши. Греческий. паис . Смотрите приложение-108 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 15:17 , Луки 15:19 , Луки 15:22 .

спросил = начал расспрашивать. Несовершенный. напряженная.

означало = могло бы быть.

 

Стих 27

пришел... в целости и сохранности. Соответствует тому, что отец мертв и потерян... жив и найден (Луки 15:24 ).

 

Стих 28

он был зол. Имеется в виду глубоко укоренившееся чувство фарисеев против Мессии и тех, кто последовал за Ним. Это неуклонно увеличивалось (и наблюдается по сей день). Сравните Деяния 11:2 , Деяния 11:3 , Деяния 11:17 , Деяния 11:18 ; Деяния 13:45 , Деяния 13:50 ; Деяния 14:5 , Деяния 14:19 ; Деяния 17:5 , Деяния 17:6 , деяния 17:13 ; Деяния 18:12 , Деяния 18:13 ; Деяния 19:9 ; Деяния 21:27-31 ; Деяния 22:18-22 .Галатам 5:11 . 1 Фессалоникийцам 2:14-16 ,

не хотел входить = не желал (Приложение-102 .) входить.

увлеченный. Греческий. паракалео. Приложение-134 .

 

Стих 29

Ло. Греческий. иду. Приложение-133 . Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

ни один из них не преступил I и т. д. Это было требование фарисеев и их хвастовство. Сравните Евангелие от Луки 18:11 , Евангелие от Луки 18:12 ; Евангелие от Луки 18:18-21.

ребенок. В отличие от "откормленного теленка" (Луки 15:23). С. Греческий. мета. Приложение-104 .

друзья. Контраст с блудницами (Луки 15:30 .

 

Стих 30

твой сын. Не "мой брат". Контраст с "братом твоим" (Луки 15:32).

был пришедшим = пришел как будто незнакомец. Не "возвращен".

сожранный = съеденный. Сравните с Евангелием от Луки 15:23.

твой. Злобная мысль.

шлюхи. Сравните с "друзьями моими" (Луки 15:29).

 

Стих 31

Сын =. Ребенок. Греческий. текнон. Нежно напоминая ему о его рождении. Приложение-108 .

когда-либо = всегда. Приложение-151 .

все, что у меня есть. Смотрите Послание к Римлянам 9:4 , Послание к Римлянам 9:5 и сравните Евангелие от Матфея 20:14.

 

Стих 32

Это была встреча. Сравните Деяния 11:18.

твой брат. Контраст с "сыном твоим" (Луки 15:30).

 

Глава 16

Стих 1

также к Его ученикам = также к Его ученикам. Обратите внимание на структуру R и R, стр. 1479, которая определяет объем двух глав: обе они характерны для этого Евангелия.

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

некий богатый человек . Сравните Евангелие от Луки 16:19.

человек. Греческий. антропос. Приложение-123 .

стюард. Управляющий домом или агент, управляющий домом и слугами, распределяющий задачи последних и т. д. Сравните Элиэзера (Бытие 15:2; Бытие 24:2), Иосифа (Бытие 39:4).

был обвинен . Греческий. диабалломай. Встречается только здесь = быть пораженным насквозь, подразумевая злобу, но не обязательно ложь.

что он потратил впустую = как расточительство.

 

Стих 2

Как это...? = Что это...?

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 16:9.

дать = визуализировать.

an = the.

управление = должность управляющего (Луки 16:1 ).

может быть = может быть.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

 

Стих 3

внутри = внутри. Греческий. ru. App-104 .

господь = повелитель, как в Евангелии от Луки 16:13 . Приложение-98 . А.

забирает = отнимает.

от. Греч. апо. Приложение-104 .

Я не могу копать и т. д. = копать, я не (греч. ou. Приложение-105 ) достаточно сильное.

бег. греческий. эпайтео. Сравните приложение-134 . Встречается только здесь в авторизованной версии, но см. от Луки 18:35.

пристыженный. Стыдно просить милостыню, но не стыдно присваивать.

 

Стих 4

Я полон решимости и т. д.; или, у меня есть это!

Я знаю, и т.д. Приложение-132 .

делать = я буду делать.

когда я буду выведен из = когда я буду удален из.

они: то есть должники.

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

их = их собственный.

 

Стих 5

называется. Отдельно.

каждый = каждый.

 

Стих 6

измеряет. Греческий. п1. из батоса. еврейская баня. Приложение-51 . (11) (7). Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 16:7.

Взять = Забрать обратно.

твой счет = письменные работы, то есть соглашение.

сидеть. писать = садясь,

быстро писать,

быстро. Это была тайная и поспешная сделка.

 

Стих 7

еще один. Греческий. гетеросексуалы. Приложение-124 .

ты. Обратите внимание на ударение: "А ты, сколько ты должен?"

меры. Греческий. Множественное число от корос. Приложение-51 . (11) (8). Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 16:6

 

Стих 8

господь = его учитель.

мудро = проницательно. Происходит только здесь.

дети = сыновья. Приложение-108 .

мир = возраст. Приложение-129 .

в их поколении мудрее и т. д. Эти два предложения следует перенести.

in = to; т.е. со ссылкой на. Греческий. эйс. Приложение-104 .

их = их собственный.

мудрее = более проницательный.

чем = выше. Греческий. хупер. Приложение-104 .

дети света. Поставьте многоточие: [указаны со ссылкой на их]. В первом случае все они беспринципны.

 

Стих 9

И = И, говорю ли я вам? &c. Это то, что я тебе говорю? В стихах: Луки 16:10-12 Господь объясняет причину, по которой Он этого не говорит; в противном случае эти стихи совершенно непоследовательны, вместо того, чтобы быть истинным применением стихов: Луки 16:1-8 (Z, выше). Для этой пунктуации смотрите Приложение-94.Луки 16:3 .

из = из, или мимо. Греческий. ek. Приложение-104 .

маммона. По-арамейски означает "богатство". Смотрите приложение-94 .:32.

ты терпишь неудачу. Все тексты гласят: "это потерпит неудачу".

вечный = вечный. Греческий. айониос. Приложение-151 .

жилища = палатки. Отвечая на "дома" Луки 16:4.

 

Стих 10

Тот, кто верен , и т. д. Это собственное учение Господа, которое объясняет, почему "Нет! " - это истинный ответ на Его вопрос в Евангелии от Луки 16:9 .

верный. Приложение-150 .

в. Греческий. ru. App-104 .

также во многом = во многом также.

 

Стих 11

Если. Принимая это как факт. Приложение-118 . нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

довериться вашему доверию = довериться вам. Приложение-150 . верно. Приложение-175 .

 

Стих 12

другого человека = иностранца. Сравните Деяния 7:6 и Послание к Евреям 11:9 ("чужой"), а также Евангелие от Матфея 17:25, Евангелие от Матфея 17:26 ("чужой"). Греческий. аллотриос ( приложение-124 .)

твой собственный. Греческий. хуметерос. Но, хотя все современные критические тексты (кроме WH и Rm) читают это таким образом, все же первобытный текст, должно быть, читал hemeteros = наш, или наш собственный; ибо это чтение "B" (Ватиканская рукопись) и, до этого или любого другого греческого рукописи, дошедшего до нас, Ориген (186-253), Тертуллиан (второй век), читают гемон - наш; в то время как Феофилакт (1077) и Евфимий (двенадцатый век), с B (ватиканская рукопись) читают хеметерос = наш собственный, в отличие от "иностранцев" в предыдущем пункте. Смотрите примечание к 1 Иоанна 2:2. Это имеет истинный смысл; в противном случае это непонятно.

 

Стих 13

слуга = домашняя прислуга. Греческий. ойкет. Происходит только здесь; Деяния 10:7. Рим 14:4 . 1 Петра 2:18 .

может = доступно для.

служить = оказывать обязательную услугу. Греческий. дулеуо. Как в Евангелии от Луки 15:29.

мастера = лорды, как в стихах: Луки 16:3 , Луки 16:5 , Луки 16:5 , Луки 3:8 .

другой. То же, что "другой" в Евангелии от Луки 16:7.

не могут = не являются (греч. ou. Приложение-105 ) способен.

Бог. Смотрите приложение-98 .

 

Стих 14

фарисеи. Смотрите приложение-120 .

были = существовали тогда. Греческий. хупархо, как в Евангелии от Луки 16:23 , и смотрите в Евангелии от Луки 7:25 .

алчный = сребролюбец (имеется в виду маммона, стихи: 11, 13); Встречается только здесь и во 2 Тимофею 3:2.

высмеивали = задирали носы от. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 23:35. Найдено в LXX. Первенство. Луки 2:4 ; Луки 22:7 ; Луки 22:35. ис. Это было непосредственной причиной второй притчи (стихи: Луки 16:19-30) и торжественного применения (Луки 16:31 ).

 

Стих 15

к ним . Обращенный к фарисеям. Смотрите структуру "R" и "R", стр. 1479.

оправдывайте себя. Смотрите примечания к Евангелию от Луки 15:7 , Луки 15:29 ; и сравните Евангелие от Луки 7:39. Матфея 23:25 .

среди. Греческий. en. App-104 . мерзость. В отличие от их насмешек.

на виду у . То же слово, что и "до" в предыдущем предложении.

 

Стих 16

Закон . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:17.

с того времени = с тех пор (греч. apo. Приложение-104 .) затем.

царство Божье . Смотрите приложение-114 .

проповеданный. Греческий. эуангелизо. Смотрите приложение-121 .

каждый мужчина . Греческий. пас, все. Выраженный фигурой речи Синекдоха (из рода), Приложение-6 , для многих. "Но не ты!"

нажимает . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 11:12.

 

Стих 17

небо. В единственном числе с искусством. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

земля. Греческий. ge. Приложение-129 .

мелочь . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18 и Приложение-93.

 

Стих 18

Кто бы то ни было и т. д. Этот стих не "слабо связан" или "вне какой-либо связи" с тем, что предшествует, как утверждается. Приведенная выше структура показывает ее истинное место в С1, как фарисеи аннулировали закон (относительно развода); и С2, как они аннулировали пророков (стихи: Луки 16:16, Луки 16:17) и остальную часть Писания, касающуюся мертвых (стихи: 19-23)..

убирает и т. д. Раввины аннулировали закон и пророков своими традициями, уклонившись от Второзакония 22:22 и своей "скандальной вольности" в отношении Второзакония 24:1. Смотрите John Lightfoot, Works (1658), J. R. Pitman's edn. (1823), том xi, стр. 116-21 о многих несерьезных основаниях для развода.

 

Стих 19

Было, &c . = Но было. Этим начинается вторая часть обращения Господа к фарисеям, вопреки их традиции, делающей недействительным Божье слово относительно мертвых, которое можно увидеть в Псалмах 6:5; Псалмах 30:9; Псалмах 31:17; Псалмах 88:11; Псалмах 115:17; Псалмах 146:4 .Екклесиаст 9:6 , Екклесиаст 9:10 ; Екклесиаст 12:7 . Исайя 38:17-19 и т.д. Это не называется "притчей", потому что в ней приводится примечательный пример фарисейской традиции, которая была принесена из Вавилона. Смотрите много других примеров в Lightfoot, vol. xii, стр. 159-68. Их учение не имеет структуры. Смотрите C2 выше.

был одет = был обычно одет. Несовершенный. напряженная. Смотрите в Евангелии от Луки 8:27.

роскошно = в великолепии. Греческий. Наречие лампрос переводится как "великолепный" в Евангелии от Луки 23:11. Только здесь.

 

Стих 20

нищий = бедный человек. Приложение-127 .

Лазарь. Обычное талмудическое сокращение еврейского имени Елеазар; но введено Господом, чтобы указать на Его собственный заключительный комментарий в Евангелии от Луки 16:31.

уложен = повержен.

на . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

полный язв . Греческий. хелку. Происходит только здесь.

 

Стих 21

желающий = страстно желающий; но тщетно, как в Евангелии от Луки 15:16 ("хотел бы упасть в обморок").

с = от. Греч. апо. Приложение-104 .

крошки . Некоторые тексты гласят "вещи". более того, &c. = но [вместо того, чтобы найти еду] даже собаки, &c.

вылизанный = вылизанный; т.е. вылизанный дочиста. Греческий. аполейчо. Происходит только здесь. Тексты читались эпилейчо, зализанные.

язвы . Греческий. хелкос (= язва),

 

Стих 22

by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

ангелы . Фарисеи учили, что есть три группы ангелов для злых людей, а другие - для хороших людей. Смотрите Евангелие от Луки 16:18; и Лайтфут, Труды, т. xii, стр. 159-61.

Лоно Авраама. Фарисеи учили, что есть три места: (1) лоно Авраама; (2) "под престолом славы"; (3) в Эдемском саду (греч. Рай). Говоря о смерти, они сказали бы: "В этот день он сидит на груди Авраама". Лайтфут, Сочинения, том. xii, стр. 159-63.

и был похоронен 23. в аду . Татиан (н. э. 170), Вульгата и сирийский, опускают второе "и" и читают: "и был погребен в Аиде".

 

Стих 23

ад. Греческий. Аид = могила. Смотрите приложение-131 .

поднять вверх = подняв вверх. Сравните аналогичные образы в Книге Судей 9:7-15. Исаии 14:9-11.

быть = быть там. Смотрите примечание о "были", Луки 16:14.

мучения. Греческий. басанос. Встречается только здесь, в Евангелии от Луки 16:28 и в Евангелии от Матфея 4:24.

издалека = от (греч. apo. Приложение-104 .) издалека.

видит... Лазаря. Фарисеи учили, что при жизни два человека могут быть "соединены вместе", и один видит другого после смерти, и происходят разговоры. См. Лайтфут, цитированный выше.

 

Стих 24

он плакал и говорил = кричал, сказал он. Фарисеи рассказывали длинные истории о подобных воображаемых беседах и дискурсах. См. Лайтфут, том xi, стр. 165-7. Отец Авраам. Сравните Евангелие от Матфея 3:9. Иоанна 8:39 .

прохладный. Греческий. катапучо. Происходит только здесь. Медицинское слово. измученный, огорченный. Греческий. одунаомай. Встречается только у Луки (здесь, Луки 2:48 и Деяния 20:38, "скорбящие").

 

Стих 25

Сын = Ребенок. Греческий. текнон. Приложение-108 .

продолжительность жизни = пожизненное. Греческий. Зои, как противоположность смерти. Смотрите приложение-170 .

receivedst = получил обратно или получил все.

злые твари. Смотрите приложение-128 .

 

Стих 26

рядом . Греческий. эпи. Приложение-104 .

есть = было.

пропасть = пропасть. Транслитерация греческого chasma, от chasko, до gape. Медицинское слово, обозначающее открытую рану.

исправлено = установлено быстро, установлено. Сравните Евангелие от Луки 9:51 (обрати Его лицо). Рим 1:11 . 2 Петра 1:12 .

хотел бы = желание. Греческое тело. Приложение-102 .