Христианские Церкви Бога

 

[F042]

 

 

 

 

 

Комментарий к Евангелию от Луки: Введение и часть 1

(Издание 1.5 20220622-20220627)

 

Комментарий к главам 1-4.

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

 

 

(Все права защищены © 2022 Wade Cox)

(tr. 2023)

 

 

Авторское право: информация с этого сайта может быть свободно скопирована и распространена при условии, что текст скопирован целиком, без изменений и исключений. Наличие имени издателя, а также примечания об авторском праве обязательно. С получателей распространяемых копий не должна взиматься плата. Небольшие цитаты могут быть включены в критические статьи без нарушения авторского права.

 

Эту статью можно найти в Интернете по такому адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org

 

 


Комментарий к Евангелию от Луки: Введение и часть 1


Bведение

Мы знаем, что Марк и Лука были оскорблены словами Христа о том, что они ели его тело и пили его кровь, и они оба отпали и должны были быть возвращены к вере в Парфии, Марк - Петром в Вавилоне (1Пет. 5:13) (F041) ), а Лука - Павлом, вероятно, в Антиохия (Деяния 13:1). Евангелия, скорее всего, были написаны в Вавилоне и Антиохии и выпущены там после их реставрации. Евангелие от Луки, возможно, было снова опубликовано в Кесарии (см. п. 14 и п. 15 в Учреждении церкви при Семидесяти" (№ 122D)).

 

Имя Люк (Лукас) - это краткая или ласкательная форма Лукиоса. Это встречается трижды в текстах Нового Завета (Кол. 4:14; 2Тим. 4:11; Фил. 24).  Лукиос (лат. Луций) появляется дважды (Деяния 13:1; Рим. 16:21).  Первые три упоминания говорят нам, что Лука был врачом, любимым Павлом, и его коллегой по работе (Санергос Фил. 24), в то время как он был заключен в тюрьму, возможно, в Кесарии или Риме.  Считается, что Луций из Кирены в Антиохии и Луций, мой родственник (предположения из Рим. 16:21), оба являются отсылками к Евангелию от Луки и Деяниям. Использование термина "родственник" заставило некоторых поверить, что он был евреем и, следовательно, другим Лукой, но есть и другие причины для этого термина, как и для использования Петром слова "сын" для Марка в его тексте (1Пет. 5:13). Решение кажется очевидным. Отец Луки был язычником из Кирены, а его мать происходила из семьи Павла. Появление “мы” в западном тексте Деяний 11:28, если и не оригинально, то, по крайней мере, является доказательством раннего убеждения, что Лука, по крайней мере, присутствовал с Павлом в Антиохии во время пророчества Агава. Это считалось показательным, что Лука был Луцием из Кирены из Деяний 13:1, и этой точки зрения придерживался Ефрем Сирус (ок. Четвертый век). Деяния 20:3-6 могут также подразумевать, что Лука был с Павлом в Коринфе, откуда читателей приветствует Луций (Рим. 16:21) (см. также Блэр Э.П. Лука (евангелист), Толкование. Диктат Библии. Т. 3, с.179-180).  Нет никакой уверенности в личности тех, кто назван в текстах. Евсевий и Иероним предпочитают местом его жительства Антиохию, Сирию, а некоторые библейские тексты, по-видимому, отдают предпочтение Филиппам. Считается, что слова “мы” из 16:10 указывают на то, что он был “человеком из Македонии”, который присоединился к Павлу в Троаде для евангелизации своей родной земли. Он остался в Филиппи и присоединился к ним несколько лет спустя.  Ириней, который сидел у ног Иоанна и был обучен Поликарпом, считал, что Лука написал и то, и другое.  Как и мураторианский канон (ок. 170-190). Это кажется несомненным.

 

Введение Буллингера к Евангелию является хорошим резюме структуры и оставлено здесь нетронутым для изучения. При использовании KJV следует использовать сопутствующую Библию с примечаниями Буллингера, как также здесь.

 

Введение Буллингера - Люк

Дата. Вероятно, это было написано около 60 или 63 года н.э., определенно до падения Иерусалима, 70 года н.э., и, вероятно, в то время, когда Лука был с Павлом в Риме или в течение двух лет в Кесарии.

 

Автор. Автором является Лука, который также написал Деяния и был спутником Павла в его втором миссионерском путешествии (Деяния 16:11-40). Он присоединяется к Павлу в Филиппах (Деяния 20:1-7) по возвращении из третьего миссионерского путешествия, оставаясь с ним в Кесарии и на пути в Рим (Деяния, гл. 20-28), Его называют "Возлюбленным врачом" (Кол. 4:14) и "товарищем Павла по труду" (Филимон 24).

 

Из контекста Кол. 4:4 мы узнаем, что он был "не из обрезанных" и, следовательно, язычник. Из его предисловия (Лк. 1:1) мы узнаем, что он не был очевидцем того, что он написал. Он считается "братом", которого восхваляют в Евангелии во всех церквях (2 Кор. 8:18), и, по традиции, всегда объявляется язычником и прозелитом. Как указывает само Евангелие, он был самым культурным из всех авторов Евангелия.

 

Характеристики и назначение.

1. Это Евангелие песни и хвалы. Существует ряд песен, таких как песнь Марии (1:46-55), песнь Захарии (1:68-79), песнь ангелов (2:14) и песнь Симеона (2:29-33). Есть много выражений похвалы, таких как (2:2; 5:29; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47).

 

2. Это Евангелие молитвы. Иисус молится при своем крещении (3:21), после очищения прокаженного (5:16), перед призывом двенадцати (6:12), при своем преображении (9:28), перед тем, как научить учеников молиться (11:1), за своих убийц, когда он был на крест (23:34), с его последним вздохом (23:46). Лука дает нам повеление Христа молиться (21:36) и две притчи: "полуночный друг" (11:5-13) и "неправедный судья" (18:1-8), чтобы показать несомненные и благословенные результаты постоянной молитвы.

 

3. Это Евангелие женственности. Ни в одном другом Евангелии ей не отводится такого большого места, как в Евангелии от Луки. Действительно, все первые три главы или большая часть их содержания, возможно, были даны ему, поскольку он "точно проследил с самого начала" (1:3), Марией и Елизаветой. Он дает нам хвалу и пророчество Елизаветы (1:42-45), песнь Марии (1:46-55). Анна и ее поклонение (2:36-38), сочувствие вдове Наина (7:12-15), Марии Магдалине грешнице (7:36-50), женщине-спутнице Иисуса (8:1-3), нежные слова женщине с кровотечением (8:48), Марии и Марфа и их нрав (10:38-42). сочувствие и помощь "дочери" Авраама (13:16), утешение дочерей Иерусалима (23:28). Эти ссылки были собраны другими и являются наиболее заметными из них и служат для того, чтобы показать, насколько большое место отводится женщине в этом Евангелии.

 

4. Это Евангелие для бедных и отверженных. Больше, чем кто-либо другой из евангелистов, Лука сообщает о тех учениях и происшествиях из жизни нашего Спасителя, которые показывают, как его работа заключается в том, чтобы благословлять бедных, забытых и порочных. Среди наиболее поразительных пассажей этого персонажа часто повторяющиеся ссылки на мытарей (3:12; 5:27, 29, 30, и т.д.), Мария Магделла, которая была грешницей (7:36-50), женщина с кровотечением (8:43-48), блудницы (15:30), блудный сын (13:11-32), Лазарь, нищий (16:13-31), бедные, увечные, хромые и слепые, приглашенные на вечерю (14:7-24). история Закхея (19:1-9), дело Спасителя, объявленное в том, чтобы искать и спасать заблудших (8:10), умирающий разбойник спасен (23:39-43).

 

5. Это Евангелие для язычников. Книга повсюду наполнена всемирной целью, не столь полно выраженной у других евангелистов. Здесь мы имеем объявление ангела о великой радости, которая будет у всех людей (2:10), и песнь об Иисусе как "свете для откровения язычникам" (2:32). Генеалогия прослеживает родословную Христа до Адама (2:38) и, таким образом, связывает его не с Авраамом как представителем человечества. Более полный отчет об отправке семидесяти (10:1-24). само число которых означало предполагаемое число языческих народов, которые должны были отправиться не как двенадцать к погибшим овцам дома Израилева, а во все те города, куда должен был прийти сам Иисус, наводит на мысль об этой более широкой цели Луки. Добрый самарянин (10:25-37) является иллюстрацией Христа к истинному ближнему и в некотором роде также намеревается показать природу работы Христа, которая должна была быть без гражданства. Из десяти исцеленных прокаженных (17:11-19) только один, самарянин, вернулся, чтобы воздать ему хвалу, тем самым показывая, что другие, кроме евреев, не только будут благословлены им, но и окажут ему достойное служение. Переанское служение по ту сторону Иордана (9:51- 18:4, вероятно, 9:51-19:28). это служение язычникам и показывает, какое большое место Лука отводил язычникам в работе и благословениях Иисуса.

 

6. Это Евангелие для греков. Если Матфей писал для евреев, а Марк для римлян, то вполне естественно, что кто-то должен был писать таким образом, чтобы апеллировать, особенно, к грекам как к другой представительной расе. И именно такой христианские писатели первых веков считали цель Луки. Грек был представителем разума и человечности и чувствовал, что его миссия состоит в совершенствовании человечества. "Взрослый грек был бы совершенным человеком мира", способным встретиться со всеми мужчинами на общем плане расы. Таким образом, все греческие боги были образами той или иной формы совершенной человечности. Индус мог поклоняться символу физической силы, римлянин обожествлять императора, а египтянин - любые формы жизни, но грек обожал человека с его мыслью, красотой и речью и в этом наиболее близко подошел к истинному представлению о Боге. Еврей ценил бы людей как потомков Авраама; римлянин - за то, что они владели империями, а грек - за человека как такового.

 

Следовательно, Евангелие для греков должно представлять совершенного человека, и поэтому Лука писал о Божественном Человеке как о Спасителе всех людей. Христос касался человека во всех отношениях и интересуется им как человеком, будь то низкий и мерзкий или высокий и благородный. Своей жизнью он показывает безумие греха и красоту святости. Он приближает Бога настолько, чтобы удовлетворить стремления греческой души, и тем самым дает ему образец и брата, подходящих для всех возрастов и всех людей. Деяния Иисуса отодвигаются на задний план, в то время как многое делается из песен других людей и бесед Иисуса, поскольку они были рассчитаны на то, чтобы понравиться образованному греку. Если грек думает, что у него есть миссия для человечества, Лука открывает достаточно оснований для миссии в настоящее время и предлагает ему бессмертие, которое удовлетворит в будущем.

 

7. Это художественное Евангелие. Ренан называет "Люка" самой красивой книгой в мире, а доктор Робертсон говорит, что "очарование стиля и умение использовать факты ставят ее выше всех похвал". Деликатность и точность, живописность и аккуратность, с которыми он излагает различные происшествия, явно являются работой опытного историка. Его евангелие - самое красивое на греческом языке и демонстрирует высочайшие культурные черты из всех Евангелий.

 

Предмет. Иисус - Спаситель мира.

Анализ.

Вступление. Посвящение Евангелия, 1:1-4.

   I. Явление Спасителя, 1:5-4:13.

1. Объявление о Предтече, 1:5-25.

2. Возвещение о Спасителе. 1:26-38.

3. Благодарение Марии и Елизаветы, 1:29-56.

4. Рождение и детство Предтечи, конец 1:37.

5. Рождение Спасителя, 2:1-20.

6. Детство Спасителя. 3:1-4:13.

  ii. Работа и учение Спасителя в Галилее, 4:14-9:50.

1. Он проповедует в синагоге в Назарете. 4:14-30.

2. Он работает в Капернауме и его окрестностях, 4:31-6:11.

3. Работа во время путешествия по Галилее, 6:12-9:50.

  iii. Работа и учение Спасителя после ухода из Галилеи вплоть до входа в Иерусалим, 9:31-19:27.

1. Он отправляется в Иерусалим, конец 9:51.

2. Миссия Семидесяти и последующие вопросы, 10:1-11:13.

3. Он раскрывает опыт и практику дня, 11:14-12 конец.

4. Учения, чудеса, предупреждения и притчи, 13:1-18:30.

5. Инциденты, связанные с его последним приближением к Иерусалиму, 18:31-19:27.

  iv. Работа и учение Спасителя в Иерусалиме, 19:28-22:38.

1. Вход в Иерусалим, 19:28 конец.

2. Вопросы и ответы. Глава 20.

3. Вдовьи лепты, 21:1-4.

4. Подготовка к концу, 21:5-22:38.

   V. Спаситель страдает за мир, 22:39-23 конец.

1. Агония в саду, 22:39-46.

2. Предательство и арест, 22:47-53.

3. Судебный процесс. 22:54-23:26.

4. Крест, 23:27-49.

5. Похороны, окончание в 23:30.

 ви. Спаситель прославлен, гл. 24.

1. Воскресение, 1-12.

2. Явление и учения, 13-49.

3. Вознесение, 50 конец.

 

Для изучения и обсуждения.

1. Шесть чудес, свойственных Луке. (1) Употребление рыбы, 5:4-11. (2) Воспитание сына вдовы, 7:11-18. (3) Женщина с духом немощи, 13:11-17. (4) Человек с водянкой, 14:1-6. (5) Десять прокаженных, 17:11-19. (6) Исцеление уха Малха. 22:50-51.

 

2. Одиннадцать притч, характерных для Луки. (I) Два должника, 7:41-43. (2) Добрый самарянин, 10:25-37. (3) Назойливый друг, 11:5-8. (4) Богатый дурак, 12:16-19. (5) Бесплодная смоковница, 13:6-9. (6) Потерянный кусочек серебра, 15:8-10. (7) Блудный сын, 15:11-32. (8) Неправедный управляющий, 16:1-13. (9) Богач и Лазарь, 18:19-31. (10) Неправедный судья, 18:1-8. (11) Фарисей и мытарь, 18:9-14.

 

3. Некоторые другие отрывки, в основном свойственные Луке. (1) Главы 1-2 и 9:51-18:14 в основном характерны для Луки. (2) Ответ Иоанна Крестителя народу. 3:10-14. (3) Беседа с Моисеем и Илией, 9:30-31. (4) Плач над Иерусалимом, 19:41-44. (5) Кровавый пот, 22:44. (6) Отправление Иисуса к Ироду, 23:7-12. (7) Обращение к дочерям Иерусалима, 23:27-31. (8) "Отче, прости их", 23:34. (9) Кающийся разбойник, 23:40-43. (10) Ученики в Эммаусе, 24:13-31; (11) Подробности о вознесении. 24:50-53.

 

4. Следует изучить следующие слова и словосочетания, составив список ссылок, в которых встречается каждое из них, и изучить каждый отрывок, в котором они встречаются, с целью получения представления Луки об этом термине. (1) "Сын человеческий" (23 раза). (2) "Сын Божий" (7 раз). (3) "Царство Божье" (32 раза). (4) Ссылки на закон, юриста, законного (18 раз). (5) Мытарь (11 раз). (6) Грешник и грешницы (16 раз). По оценкам г-на Страуда, 59 процентов Евангелий от Луки характерны для него самого, а г-н Вайс считает, что 541 случай не встречается в других Евангелиях.

 

- Евангелие от Луки

Э.В. Буллингер

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

 

СТРУКТУРА КНИГИ В ЦЕЛОМ.

"УЗРИТЕ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА" (Захария 6:12).

Луки 1:1-2:52 ДО СЛУЖЕНИЯ. НИСХОЖДЕНИЕ.

Луки 3:1-20 ПРЕДТЕЧА.

Луки 3:21-38 . КРЕЩЕНИЕ: ВОДОЙ.

 Луки 4:1-14 ИСКУШЕНИЕ: В ПУСТЫНЕ.

Луки 4:14 - Луки 5:11 ЦАРСТВО

Луки 5:12 - Луки 9:21 ЦАРЬ         

Луки 9:22 - Луки 18:43 ЦАРЬ

Луки 19:12 - Луки 2:38 ЦАРСТВО

Луки 22:39-46 АГОНИЯ: В САДУ.

Луки 22:47 - Луки 24:12 КРЕЩЕНИЕ: СТРАДАНИЕ (СМЕРТЬ, ПОГРЕБЕНИЕ И ВОСКРЕСЕНИЕ).

Луки 24:13-49 ПРЕЕМНИКИ.

Луки 24:50-53 ПОСТ-СЛУЖИТЕЛЬ. ВОЗНЕСЕНИЕ

 

О Новом Завете и порядке расположения книг см. Приложение Dx-96.

О взаимосвязи четырех Евангелий см. Структуры на стр. 1304.

О разнообразии четырех Евангелий см. Приложение Dx-96.

О единстве четырех Евангелий см. Приложение Dx-97.

О четырехкратном служении Господа см. Приложение Dx-119.

Что касается слов и т. д., характерных для Евангелия от Луки, смотрите около 260 слов, записанных в примечаниях. 

 

ПРИМЕЧАНИЯ К ЕВАНГЕЛИЮ ОТ ЛУКИ. 

Божественная цель в Евангелии от Луки состоит в том, чтобы представить Господа не столько как Мессию, "Царя Израилева", как в Евангелии от Матфея, или как слугу Иеговы, как у Марка; но как того, кем Он был в глазах Иеговы, как идеал ЧЕЛОВЕК, которого зовут ВЕТВЬ" (Захария 6:12). Смотрите структуру четырех Евангелий на стр. 1304.

 

Поэтому в Евангелии от Луки Господь специально представлен как "друг мытарей и грешников", отверженных общества (Луки 5:29 и т.д.; Луки 7:29, Луки 7:34, Луки 7:37 и т.д.; 15; Луки 18:9, &с.; 23:39 и т.д.); как проявление нежности, сострадания и симпатии (Луки 7:13; Луки 7:11 и т.д.; Луки 19:41 и т.д.; 23:28 и т.д.). Следовательно, только Лука приводит притчу. (Луки 6:6, Луки 6:27 и т. д.; 11:41 и т. д.; 13:1 и т. д.; 14:1 и т. д.; 17:11 и т. д.). Следовательно, только Лука приводит притчу о добром самарянине (Луки 10:30 и т.д.); и отмечает, что единственный прокаженный, который возблагодарил Бога, был самарянином (Луки 17:16, Луки 17:18).

 

Отсюда также множество упоминаний о женщинах, которые, столь чуждые еврейским обычаям, находят частое и почетное упоминание: Елизавета, Анна, вдова Наина (Луки 7:11, Луки 7:15); кающаяся женщина (Луки 7:37 и т.д.); женщины-служительницы (Луки 8:2 и т.д.); "дочери Иерусалима" (Луки 23:27 и т.д.); Марфа (Луки 10:38, Луки 10:41) и Мария из Вифании (Луки 10:39 , Луки 10:42); Мария Магдалина (Луки 24:10).

 

Как идеальный человек, Господь представлен в молитве зависимым от Отца (Луки 3:21; Луки 5:16; Луки 1:12; Луки 9:18, Луки 9:29; Луки 11:1; Луки 18:1; Луки 22:32, Луки 22:41; Луки 34:46). В шести определенных случаях Господь показан в молитве; и не менее семи раз упоминается "прославление Бога" в хвале (Луки 2:20; Луки 5:25; Луки 7:16; Луки 13:13; Луки 17:15; Луки 18:43; Луки 23:47).

 

Четыре гимна характерны для Луки: Величание Марии (Луки 1:46-55); Благословение Захарии (Луки 1:68-79); Нунциат Симеона (Луки 2:29-32); и Слава в превосходстве ангелов (Луки 2:14).

 

Шесть чудес, свойственных Луке (все они характерны для представления Господа в Евангелии от Луки), являются:

1. Употребление рыбы (Луки 5:4-11).

2. Воспитание сына вдовы в Наине (Луки 7:11-18). 

3. Женщина с Духом немощи (Луки 13:11-17). 

4. Человек с водянкой (Луки 14:1-6).

5. Десять прокаженных (Луки 17:11-19). 

6. Исцеление Малкуса (Луки 22:50, 51).

 

Одиннадцать притч, характерных для Луки (все имеющие одинаковое значение), - это:

1. Два должника (Луки 7:41-43). 

2. Добрый самарянин (Луки 10:30-37). 

3. Назойливый друг (Луки 11:5-8). 

4. Богатый глупец (Луки 12:16-21).

5. Бесплодная смоковница (Луки 13:6-9). 

6. Потерянный кусок серебра (Луки 15:8-10). 

7. Потерянный сын (Луки 15:11-32). 

8. Неправедный управляющий (Луки 16:1-12 ). 

9. Богач и Лазарь (Луки 16:19-31). 

10. Неправедный судья и назойливая вдова (Луки 18:1-8).

11. Фарисей и мытарь (Луки 18:9-14).

 

Другие примечательные случаи и высказывания, характерные для Луки, могут быть изучены с той же целью и результатом (Луки 3:10-14; Луки 10:1, Луки 10:20; Луки 19:1-10, Луки 19:41-44; Луки 22:44; Луки 23:7-12, Луки 23:27-31, Луки 23:34, Луки 23:40-43; Луки 24:50, Луки 24:53).

 

Что касается самого Луки: его имя (гр. Лукас ), вероятно, является сокращением от латинского Lucanus , Lucilius или Lucius .* Хотя он был автором Деяний апостолов, он ни разу не назвал себя; и есть только три места, где встречается его имя: Колоссянам 4:14; 2 Тимофею 4:11; Филимону 1:24 .

 

Из этих и "мы" частей Деяний (Деяния 16:10-17; Деяния 20:5-15; Деяния 21:1-18; Деяния 27:1-44; Деяния 28:1-16) мы можем собрать все, что можно знать о Луке. Впервые мы слышим о нем в Троаде (Деяния 16:10), и оттуда за ним можно проследить через четыре раздела "мы". Смотрите примечания о структуре Актов в целом.

 

В структуре этого Евангелия в целом будет отмечено, что, в то время как в Евангелии от Иоанна нет ни искушения, ни агонии, в Евангелии от Луки мы имеем не только это, но и Дородовой раздел (Луки 1:5, Луки 2:5, А2, стр. 1430), а также пред-Служительский, который является общим для всех четырех Евангелий.

 

* До недавнего времени считалось, что Лукас никогда не представлял латинское Lucius; но сэр У. Рамзи видел в 1912 году надпись [на] стене храма в Антиохии в Писидии, в которой имена Лукас и Лукиос используются для обозначения одного и того же человека. Смотрите "Разоблачитель", декабрь 1912 года. [Лукас и Люциус теперь используются как обычное обозначение одних и тех же имен - прим. ред.].

 

Евангелие от Луки, главы 1-4 (RSV)

 

Глава 1

1I Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, 2 как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, 3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, 4 чтобы ты узнал твёрдое основание того учения, в котором был наставлен. 5 Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. 6 Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. 7 У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. 8 Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, 9 по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, 10 а всё множество народа молилось вне во время каждения, — 11 тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. 12 Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. 13 Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречёшь ему имя: Иоанн; 14 и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются, 15 ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святого исполнится ещё от чрева матери своей; 16 и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; 17 и предыдет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный. 18 И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных. 19 Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; 20 и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в своё время. 21 Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме. 22 Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем. 23 А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой. 24 После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила: 25 так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми. 26 В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, 27 к Деве, обручённой мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. 28 Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами. 29 Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие. 30 И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; 31 и вот, зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус. 32 Он будет велик и наречётся Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; 33 и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца. 34 Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? 35 Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святой найдёт на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречётся Сыном Божиим. 36 Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, 37 ибо у Бога не останется бессильным никакое слово. 38 Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошёл от Неё Ангел. 39 Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин, 40 и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету. 41 Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве её; и Елисавета исполнилась Святого Духа, 42 и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего! 43 И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне? 44 Ибо когда голос приветствия Твоего дошёл до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моём. 45 И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа. 46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа, 47 и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём, 48 что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды; 49 что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; 50 и милость Его в роды родов к боящимся Его; 51 явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их; 52 низложил сильных с престолов, и вознёс смиренных; 53 алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем; 54 воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, 55 как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века. 56 Пребыла же Мария с нею около трёх месяцев, и возвратилась в дом свой. 57 Елисавете же настало время родить, и она родила сына. 58 И услышали соседи и родственники её, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. 59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. 60 На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. 61 И сказали ей: никого нет в родстве твоём, кто назывался бы сим именем. 62 И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его. 63 Он потребовал дощечку и написал: «Иоанн имя ему». И все удивились. 64 И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога. 65 И был страх на всех, живущих вокруг них; и рассказывали обо всём этом по всей нагорной стране Иудейской. 66 Все слышавшие положили это на сердце своём и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним. 67 И Захария, отец его, исполнился Святого Духа и пророчествовал, говоря: 68 благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, 69 и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего, 70 как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих, 71 что спасёт нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас; 72 сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой, 73 клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам, 74 небоязненно, по избавлении от руки врагов наших, 75 служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. 76 И ты, младенец, наречёшься пророком Всевышнего, ибо предыдешь пред лицом Господа приготовить пути Ему, 77 дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их, 78 по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше, 79 просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира. 80 Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.

 

Цель главы 1

ст. 1-4 Цель написания Евангелия от Луки

(Ин. 20:30-31; 21:25 Авторы Евангелий использовали источники информации, ныне утраченные, см. также 6:17-49 и далее). ст. 2 Деяния 1:21; 10:39; Евр. 2:3; 1Ин. 1:1, ст. 3 См. Деяния 1:1 и ком. Феофил был неизвестен, но, по-видимому, занимал видное положение в обществе (наиболее выдающееся см. Деяния 23:26 н.э.). ст. 4 Ин. 20:31.                                                      

 

1:5 -2:40 Рождение Иоанна и Иисуса

ст. 5-25 Ангел обещает Захарии рождение Иоанна.

v. 5 Ирод Великий правил с 37 по 4 год до н.э. Он умер между 1 и 13 абибом 4 года до нашей эры. Следовательно, Христос не мог родиться позже начала января 4 года до н.э. и, вероятно, раньше, в 5 году до н.э., до наступления зимы, учитывая пастухов в полях, а Иоанн родился самое позднее в 6-5 году до н.э. перед Пасхой 5 года до н.э. Таким образом, явление Гавриила Захарии, вероятно, произошло примерно в день Пятидесятницы 7 или 6 года до н.э., когда Восьмой отдел был на дежурстве. Смотрите  возраст Иисуса Христа при Крещении и продолжительность его служения (№ 019). О восьмом разделе книги Авии см. 1 Паралипоменон. 24:10. Также важно отметить, что на протяжении всей жизни Иисуса не было назначено ни одного экзиларха, вплоть до его смерти (см. Давид и экзилархи и т.д. (№ 067)).

1:8-9 2 Хрон. 31:2; Исх. 30:1, 6-8;

14-17 Песнопение в честь Иоанна.

ст. 15 Числ. 6:1-4; Лк. 7:33.

ст. 17 Мал. 4:5-6; Матф. 11:14.

ст. 19 Дан. 8:16; (F027viii) 9:21 (F027ix).

ст. 25 Бесплодие рассматривалось как признак немилости и поношения в глазах Бога, поскольку плодородие было божественным благословением по закону (Быт. 16:2 н.п. 30:23; 1Сам. 1:1-18 н.п.; Пс. 128:3).

ст. 26-38 Визит Ангела Гавриила к Мариам после рождения Иисуса

ст. 31 Матф. 1:21;

ст. 33 Матф. 28:18; Дан. 2:44;

ст. 39-56 Мария навещает Елизавету

ст. 42 11:27 -28;

стихи 46-55 Этот текст (на латыни называемый Magnificat) основан на молитве Ханны в 1Сам. 2:1-10 и возвеличивает величие Бога.

ст. 47 1Тим. 2:3; Тит. 3:4; Иуда 25;

ст. 55 Быт. 17:7; 18:18; 22:17; Мик. 7:20;

ст. 57-67 Рождается Иоанн Креститель

ст. 59 Лев. 12:3; Быт. 17:12; Лк. 2:21;

ст. 63 см. ст. 13;

ст. 65 Страх, переведенный в благоговейный трепет в 5:26, признает пределы человеческого понимания и силы перед Богом (2:9; 7:16; Деяния 2:43,46-47; 5:5,11; 19:17);

ст. 68-79 Пророчество Захарии

Benedictus происходит от первого слова латинского перевода.

ст. 69 Рог спасения здесь представляет царя, который принесет силу своему народу и эффективное спасение; что было целью Мессии (Пс. 18:1-3; 92:10-11; 132:17-18).

ст. 76 Мал. 4:5; Лк. 7:26;

ст. 77 Мк. 1:4; ст. 78 Мал. 4:2; Еф. 5:14; Настанет день, когда Бог исполнит Свое предназначение благословить человечество. ст. 79 Ис. 9:2; Мат. 4:16; Лк. 4:18;

ст. 80 Иоанн жил в пустыне, пока не явился публично Израилю. Это время длилось около тридцати лет. День его проявления (см. 3:2, 3).

 

Глава 2

1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. 2 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. 3 И пошли все записываться, каждый в свой город. 4 Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, 5 записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна. 6 Когда же они были там, наступило время родить Ей; 7 и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице. 8 В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. 9 Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. 10 И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: 11 ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; 12 и вот вам знак: вы найдёте Младенца в пеленах, лежащего в яслях. 13 И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: 14 слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! 15 Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чём возвестил нам Господь. 16 И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях. 17 Увидев же, рассказали о том, что было возвещено им о Младенце Сём. 18 И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи. 19 А Мария сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своём. 20 И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за всё то, что слышали и видели, как им сказано было. 21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать Младенца, дали Ему имя Иисус, наречённое Ангелом прежде зачатия Его во чреве. 22 А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа, 23 как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящён Господу, 24 и чтобы принести в жертву, по реченному в законе Господнем, две горлицы или двух птенцов голубиных. 25 Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святой был на нём. 26 Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня. 27 И пришёл он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд, 28 он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: 29 Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, 30 ибо видели очи мои спасение Твоё, 31 которое Ты уготовал пред лицом всех народов, 32 свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля. 33 Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нём. 34 И благословил их Симеон, и сказал Марии, Матери Его: се, лежит Сей на падение и на восстание многих в Израиле и в предмет пререканий, — 35 и Тебе Самой оружие пройдёт душу, — да откроются помышления многих сердец. 36 Тут была также Анна пророчица, дочь Фануилова, от колена Асирова, достигшая глубокой старости, прожив с мужем от девства своего семь лет, 37 вдова лет восьмидесяти четырёх, которая не отходила от храма, постом и молитвою служа Богу день и ночь. 38 И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нём всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме. 39 И когда они совершили всё по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет. 40 Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нём. 41 Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи. 42 И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник. 43 Когда же, по окончании дней праздника, возвращались, остался Отрок Иисус в Иерусалиме; и не заметили того Иосиф и Матерь Его, 44 но думали, что Он идёт с другими. Пройдя же дневной путь, стали искать Его между родственниками и знакомыми 45 и, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, ища Его. 46 Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; 47 все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его. 48 И, увидев Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! что Ты сделал с нами? Вот, отец Твой и Я с великою скорбью искали Тебя. 49 Он сказал им: зачем было вам искать Меня? или вы не знали, что Мне должно быть в том, что принадлежит Отцу Моему? 50 Но они не поняли сказанных Им слов. 51 И Он пошёл с ними и пришёл в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своём. 52 Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.

(ст. 14 вышних Богу, означает тех, кого Бог избрал в соответствии со своим благоволением (как и в случае с другими древними авторитетами) ср. n. Ox. Ann. RSV).

 

Цель главы 2

ст. 1-7 Иисус родился в Вифлееме

ст. 1 Матф. 1:18-2:23. Август правил с 27 года до н.э. по 14 год н.э. Для идентификации рассматриваемого указа важно, чтобы мы рассмотрели (No. 019) ниже. Термин "мир" относится к Римской империи. Хотя рождение Христа имеет огромное значение, оно было намеренно затушевано, чтобы мы не могли его отпраздновать. Такая практика является идолопоклоннической и демонической (см. Дни рождения (№ 287)).  Единственное, в чем мы можем быть уверены, так это в том, что это не могло быть 25 декабря, в праздник рождения Солнца в поклонении Ваалу (см. Происхождение Рождества и Пасхи (№ 235)).  И это не могло быть позже начала января 4 года до н.э., учитывая библейское повествование у Луки, разделение Авии и смерть Ирода между 1 и 13 годами 4 года до н.э. Этот праздник никогда не соблюдался в христианстве, пока он не был введен из поклонения Ваалу в Сирии в 375 году н.э. в начале Темного ледникового периода.

v. 7. Сторонники культа богини-матери утверждают, что первенец - семитский юридический термин, не обязательно подразумевающий последующие рождения, хотя Евангелия упоминают многих других детей, рожденных Мариам (ее настоящее имя как в Библии, так и в текстах Корана; имя Мария не существует в Библии). оригинальные тексты, относящиеся к матери Христа. Мария - так звали ее сестру, жену Клофаса, тетю Христа) (см.  Дева Мариам и семья Иисуса Христа (№ 232).

Пеленки - это полоски ткани, обернутые вокруг новорожденного младенца.

ст. 8-20 Пастухи и ангелы

ст. 9 Страх 1:65 н.э., ст. 11 Город Давида – Вифлеем. Три великих утверждения, которые Яхошуа назвал Иисусом от греческого перевода Иисуса Навина в LXX Веке, заключаются в том, что он был Спасителем, Мессией (Христом или помазанником Божьим) и Господом как сыном Божьим (Матф. 1:21 н.э.; 16:16 н.э.; Ин. 4:42; 2:36; 5:31; Фил. 2:11; ст. 14 3:32; 19:38 Мир... Отсутствие одной буквы в более поздних греческих рукописях объясняет примечание к ст. 14 выше. Позиция действия по делегированию в качестве спасителя объясняется в тексте Бог, наш спаситель (№ 198). Смотрите также следующие статьи о важности события рождения Мессии в книге Иисус Мессия, сын Божий" (№ 134); также исторические подробности событий и сроки периода рождения Мессии приведены в книге Возраст Иисуса Христа при его крещении и в Продолжительность Его служения (№ 019); см. также Архетип сотворения Бога как Альфы и Омеги (№ 229).

ст. 21-40 Иисус, представленный в храме

ст. 21 Мат. 1:21 н.

ст. 22-24 Лев. 12:2-8; ст. 23 Исх. 13:2,12;

ст. 25-38 Пришло время для очищения Иисуса в Храме (Очищение и обрезание (№ 251)). Симеон и Анна (другие не известны) выражают веру в Иисуса как Спасителя, Христа и Вселенского Господа (см. ст. 11 и далее). Они оба были проинструктированы Святым Духом (№ 117) о рождении Мессии и о том, что они не увидят смерти, пока не увидят его и не будут присутствовать в ожидании его представления в Храме. До этого времени только пророки и патриархи могли иметь доступ к Святому Духу по прямому распоряжению Бога. Рождение Христа должно было навсегда изменить эту систему в Плане Божьем и Плане Спасения (№ 001А) для всех людей через доступность Святого Духа для всех крещеных в Церквях Божьих с Пятидесятницы 30 года н.э.

ст. 25 Утешением Израиля было Спасение, которое должен был принести Мессия (ст.. 26, 38; 23:51).

ст. 26 Христос Господень = Христос Божий (9:20).

ст. 29-32Nunc Dimitus”, названный так по первым словам латинского перевода.

ст. 29 Позвольте мне... удалиться.Цифра взята из "Освобождения раба". В мире - это состояние мира с Богом;

ст. 30 3:6; Ис. 52:10;

ст. 32 Ис. 42:6; 49:6; Деяния 13:47; 26:23;

ст. 33 Иосиф назван здесь отцом, поскольку он был законным отцом и опекуном Иисуса (несмотря на 1:34-35) (сост. Матф. 13:55; Лк. 3:23).

ст. 36 Иос. 19:24;

ст. 41-52 Мальчик Иисус беседует с религиозными учителями в храме - Единственный текст о взрослении Иисуса. ст. 41 Исх. 23:15; Втор. 16:1-8;

ст. 46 Учителя были знатоками еврейской веры. Им должно было быть по двадцать пять лет, чтобы поступить на службу в Храм, и по тридцать лет, чтобы учить по Закону. Следовательно, Иоанн и Христос не могли начать учить, пока им не исполнилось по крайней мере тридцать лет. ст. 48 Мк. 3:31-35,

ст. 50-51 2:19; ст. 52 1Сам. 2:26; Лк. 1:80; 2:40.

 

Глава 3

1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, 2 при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. 3 И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, 4 как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; 5 всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; 6 и узрит всякая плоть спасение Божие». 7 Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? 8 Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. 9 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. 10 И спрашивал его народ: что же нам делать? 11 Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же. 12 Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать? 13 Он отвечал им: ничего не требуйте более определённого вам. 14 Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем. 15 Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, — 16 Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём. 17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу в житницу Свою, а солому сожжёт огнём неугасимым. 18 Многое и другое благовествовал он народу, поучая его. 19 Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за всё, что сделал Ирод худого, 20 прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу. 21 Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, 22 и Дух Святой нисшёл на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Моё благоволение! 23 Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, 24 Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, 25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, 26 Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, 27 Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, 28 Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, 29 Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, 30 Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, 31 Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, 32 Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, 33 Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, 34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, 35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, 36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, 37 Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, 38 Еносов, Сифов, Адамов, Божий.

 

Цель главы 3

Ministry of John the Baptist

ст. 1-18 Иоанн Креститель готовит путь Иисусу (Матф. 3:1-12; Мк. 1:1-8).

v. 1 Пятнадцатый год правления Тиберия Кесаря, Понтий Пилат был правителем Иудеи. Пилат как римский прокуратор обладал окончательной властью в Иудее (23:1). Остальная часть царства Ирода Великого была разделена между его сыновьями Иродом Антипой (9:7; 23:6,7) и Филиппом (о тетрархе см. Матф. 14:1 н.э.). Абилин, расположенный к северу от правления Филиппа, был тесно связан с ним в течение первого столетия. Год, о котором идет речь, - 27 год н.э. Годы королей начинаются в Абибе. Однако гражданский год в вавилонском и т.д. календарях начинается в Новолуние Тишри в седьмом месяце (http://www.ccg.org/englis/s/p156.html Божий календарь (No. 156)). Новолуние было субботой по храмовому календарю (http://www.ccg.org/englis/s/p156.html Gods Божий календарь). Еврейский календарь Гиллеля был введен только в 358 году н.э. раввином Гиллелем II и был отвергнут Церквями Божьими.

ст. 2 Анна и его зять Каифа (Ин 18:13) управляли Храмом как священники. Каиафа был первосвященником в то время (Матф. 26:3 см. примечания к F040vi; Mk. 14:53-65 (F041iv); Jn. 11:49; 18:12-14). В суде над Христом Анна, по-видимому, выступал в роли Аб Бет Дина, как обсуждалось в примечаниях к Матфею и Марку выше, хотя Шурер считает, что эта роль появилась позже (см. также Деяния 4:6). Лука противопоставляет авторитет, который признают люди, авторитету слова Божьего (1Кор. 1:26-31). Иоанна см. Матф. 3:1 ком,

ст. 3 Мк. 1:4 н.э.; ст. 4-6 Ис. 40:3-5,

ст. 5 Текст выражает моральное и духовное обновление, но пришествие Божьего Спасения подразумевает суд (ст. 7; Ам. 5:18-20),

ст. 7 гадюка - ядовитая змея, обитавшая в этом районе (Ис. 30:6; 59:5; Матф. 12:34; 23:33); Гнев см. Мф. 3:7 и далее, ст. 8 Иоанн требует правильной жизни, основанной на Божьей воле (Мф. 7:15-20; Гал. 5:22-23) и подходит для плодов покаяния (Мф. 3:2 ком.). Притязания на то, что Авраам является отцом, являются привилегией, основанной на рождении, а не на поведении в рамках Закона и Воли Божьей, что было посланием, распространенным среди язычников с Мессией на следующем этапе (Ин. 8:33,39; Рим. 2:28-29). ст. 9 Огонь - символ Суда (Матф. 7:19; 13:40-42; Евр. 6:7-8).

ст. 10-11 6:29 Деяния 2:44-45; 4:32-35.

ст. 12-13 19:2,8; ст. 15 Деяния 13:25; Ин. 1:19-22 Лк. 7:19; ст. 16 Деяния 1:5; 11:16; 19:4 ;

ст. 18 Он проповедовал благую весть = Он проповедовал Евангелие грядущего Царства Божьего через прощение в покаянии (ст. 3) и наступление новых отношений с Богом (ст. 15-17).

 

Это было началом служения в соответствии со Знаком Ионы, когда Иоанн приступил к первому этапу в течение года на дневной основе в 27 году н.э., а затем Мессия вступил во владение, когда Иоанн был помещен в тюрьму после Пасхи 28 года н.э., а следующий двухлетний этап был принят Мессией после Пасхи в 28 г. н.э. до Пасхи 30 г. н.э., когда он также будет убит в среду 5 апреля 30 г. н.э. и проведет три дня и три ночи во чреве земли, а затем воскреснет в субботу в конце субботы 8 апреля и вознесется в Тронный зал Бога в воскресенье утром в 9 часов утра., 9 апреля 30 г. н.э. как приношение  Волнистого снопа (№ 106B) урожая ячменя. Затем Иуде было дано сорок лет на покаяние по году в день для Ниневии, которая покаялась, а Иуда не покаялся и был разрушен в 70 году н.э. (Знамение Ионы и история реконструкции Храма (№ 013)). Это должно было быть единственным Знамением, данным Церкви, как мы видим и в других Евангелиях. Смотрите также комментарий к Ионе (F032) а также завершение Знамения Ионы (№ 013B).

 

ст. 19-20 Ирод сажает Иоанна в тюрьму.

(Матф. 14:3-4; Мк. 6:17-18).

Обозначения для ст. 19-20 здесь происходят не по порядку, поскольку Иоанн был заключен в тюрьму только после крещения Христа, а затем периода испытаний в пустыне и выбора своего служения. После Пасхи 28 года н.э. Иоанн и его ученики крестили в Эноне близ Салима, а Христос - рядом со своими учениками, хотя сам Христос не крестил. (Матф. 14:3-4; Мк. 6:17-18).

 

ст. 21-22 Иоанн крестит Иисуса (Матф. 3:13-17; Мк. 1:9-11; Ин. 1:29-34). Смотрите Матф. 3:16-17 н.э.; ст. 21 Молитва была частью многих записанных важных событий в жизни и служении Христа (например, Мк. 1:35; Лк. 5:16; 6:12; 9:18,28; 11:1; 22:41-46).

ст. 22 Возлюбленные см. Мк. 1:11 н.э.; Пс. 2:7; Ис. 42:1; Лк. 9:35.

Возраст Иисуса Христа при Его Крещении и продолжительность Его служения (№ 019)

Мы видим из этого текста:

“Мы знаем из Евангелия от Луки 3:1, что Иоанн “начал проповедовать на пятнадцатом году правления Тиберия”, что не могло начаться ранее октября 27 года н.э., если использовался гражданский календарь, используемый на Востоке. Тиберий начал царствовать 17 сентября 14 года н.э., и 27 год н.э. наступает только в том случае, если сентябрь месяц считается первым годом, а второй год начинается в октябре 14 года н.э. Затем начинается 15-й год 27 октября н.э. Призыв Иоанна к покаянию, вероятно, начинается с Искупления в том году и продолжался до Пасхи 28 года н.э., когда он был арестован. Мы знаем, что Христос был крещен через некоторое время после 27 октября н.э. и перед Пасхой 28 года н.э. Крещение Христа предшествовало официальному началу его служения, и после его крещения, до начала его служения в тюрьме Иоанна Крестителя, состоялся ряд мероприятий.

 

Из Евангелия от Луки 3:21 мы знаем, что Христос не был одним из первых, кого крестил Иоанн, скорее он был крещен после большинства; следовательно, его крещение произошло через некоторое время после 27 октября н.э. – возможно, значительно позже 28 года н.э.

 

Последовательность времени от его крещения включает в себя день этого крещения, затем пост продолжительностью 40 дней и 40 ночей. Он вернулся к Иоанну Крестителю и набрал его учеников за 3 дня (Ин. 1:35-45). На третий день состоялась свадьба в Кане, где он совершил чудо превращения воды в вино (Ин. 2:1). Затем он отправился в Капернаум, где пробыл “недолго” (Ин. 2:12). Значит, приближалась Пасха.

 

Следовательно, период времени между крещением Христа и Пасхой 28 года н.э. охватывал абсолютный минимум в 44 дня плюс "несколько дней" (скажем, 6). Из текста в главе 3 Евангелия от Луки мы видим, что его крещение и искушение в пустыне произошли до его провозглашения в Искупление Приемлемого года Господня. Следовательно, время пятнадцатого года Тивериады должно быть рассчитано от 1 Абиба в соответствии с годами царей, а не Тишри. Итак, при крещении ему также было как минимум 31 год, а возможно, и больше.

 

Из главы 4 Евангелия от Матфея мы знаем, что Христос начал проповедовать только после того, как Иоанн Креститель был заключен в тюрьму, когда он переехал в Капернаум (ст. 12-13). В стихе 17 конкретно говорится: “С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное”. Последовательность из стихов 18-22 указывает на то, что Петр, Андрей, Иаков и Иоанн были призваны после заточения Иоанна Крестителя, но это гармоничное расположение сюжетного потока в помощь последовательности из стиха 23. Эта последовательность присутствует в Евангелии от Марка 1:14-20, а стих 21 следует за входом в Капернаум.

 

Из Евангелия от Иоанна 2 мы знаем, что Иисус совершил чудо превращения воды в вино до начала своего служения (ср. Ин. 2:4). Его “время (или час) еще не пришло”; и с ним присутствовали его ученики, и это было до его визита в Капернаум.

 

Из Евангелия от Иоанна 1:35 мы знаем, что Андрей, брат Петра, был учеником Иоанна и обратился, чтобы следовать за Христом. Он привел Петра ко Христу, сказав ему, что нашел Мессию (Ин. 1:41), который назвал его Петром (Кифа). Таким образом, Евангелия от Матфея 4:18-22 и Марка 1:14-20 являются упрощениями подробной истории призвания первых учеников. Наиболее вероятно, что от Иоанна они действительно были призваны и, возможно, крестили до этого момента, и что это был призыв, с которого началась настоящая работа.

 

Иоанна 2:22 показывает, что после свадьбы в Кане Галилейской Иисус и его ученики отправились в страну Иудею, где он провел некоторое время с ними, крестя, хотя сам он не крестил (Ин. 4:2). Иоанн Креститель также крестил в Эноне близ Салима, и это было незадолго до Пасхи 28 года н.э. (Ин. 2:13).

 

Моффатт помещает этот раздел в последовательности, переставляющей Иоанна 3:22-30 между Иоанна 2:12 и 13, поскольку Иоанн еще не был брошен в тюрьму в этом разделе; но поскольку Иисус начал творить чудеса на Пасху, он использует это, чтобы указать, что Иоанн был заключен в тюрьму в то время. Матфей совершенно определенно утверждает, что Христос начал проповедовать только после того, как Иоанн был заключен в тюрьму. Действительно, Христос не мог начать проповедовать раньше Пасхи 28 года н.э., иначе Евангелия расходятся во мнениях, а Слово Божье скомпрометировано.

 

Авторизованный текст Евангелия от Иоанна, если брать его последовательно, указывает на то, что он вошел в Храм на Пасху 28 года н.э., совершая чудеса, а затем удалился в сельскую местность Иудеи, где крестили его ученики, в то время как Иоанн крестил в Эноне. Таким образом, авторизованный текст демонстрирует, что фактическая проповедь Христа длилась менее двух лет, начавшись после Пасхи 28 года н.э.”

 

Последовательность служения от Крещения до Воскресения и окончательного Вознесения описана в статьях Время распятия и Воскресения" (№ 159) и Сорок дней после Воскресения Христа (№ 159B).

 

Генеалогия Мессии

ст. 23-38 Предки Иисуса (Матф. 1:1-17; F040i).

Эта линия является родословной, восходящей к Адаму, первому человеку Адамического творения, и, таким образом, к общей человечности Мессии. Эта родословная признана родословной Мариам, дочери Илия, сына Матфата (родословная Зоровавеля (ст. 27) в остальном не указана и не известна (см. также  No 119 ниже и Быт. 5:3-32; 11:10-26; Ru. 4:18-22; 1хрон. 1:1-4, 24-28; 2:1-15). Жена Хели была левитом и сестрой матери Елисаветы, жены Захарии, первосвященника восьмого отдела Авии. Она была левитом, и хотя Библия в остальном умалчивает о ее клане в Леви, она должна была иметь левитское происхождение, будучи женой Первосвященника. Также пророчество, относящееся к Мессии при его смерти, когда он был пронзен римским копьем, относится к Давиду через Нафана, который является этой родословной здесь, а также пророчество относится к Левию через Шимея, который также скорбит вместе с ними об их пронзенном (Зах. 12:10-14). Итак, мы знали, что Мессия также происходил из рода Левитов, и пророчество указывает, что его родословная также была от Левия из клана Шимей: (названного Шимеитами в последнем разделе пророчества).

Подробное объяснение смотрите в тексте:

Генеалогия Мессии (№ 119).

ст. 23 Иисусу было за тридцать, как объяснялось выше (No. 019) (см. также Ин. 8:57).

 

Глава 4

1 Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведён был Духом в пустыню. 2 Там сорок дней Он был искушаем от диавола и ничего не ел в эти дни, а по прошествии их напоследок взалкал. 3 И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом. 4 Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим. 5 И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, 6 и сказал Ему диавол: Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю её; 7 итак, если Ты поклонишься мне, то всё будет Твоё. 8 Иисус сказал ему в ответ: отойди от Меня, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи». 9 И повёл Его в Иерусалим, и поставил Его на крыле храма, и сказал Ему: если Ты Сын Божий, бросься отсюда вниз, 10 ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе сохранить Тебя; 11 и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею». 12 Иисус сказал ему в ответ: сказано: «не искушай Господа Бога твоего». 13 И, окончив всё искушение, диавол отошёл от Него до времени. 14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нём по всей окрестной стране. 15 Он учил в синагогах их, и от всех был прославляем. 16 И пришёл в Назарет, где был воспитан, и вошёл, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать. 17 Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашёл место, где было написано: 18 «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, 19 проповедовать лето Господне благоприятное». 20 И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него. 21 И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами. 22 И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын? 23 Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: «врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоём отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме». 24 И сказал: истинно говорю вам: никакой пророк не принимается в своём отечестве. 25 Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле, 26 и ни к одной из них не был послан Илия, а только ко вдове в Сарепту Сидонскую; 27 много также было прокажённых в Израиле при пророке Елисее, и ни один из них не очистился, кроме Неемана Сириянина. 28 Услышав это, все в синагоге исполнились ярости 29 и, встав, выгнали Его вон из города, и повели на вершину горы, на которой город их был построен, чтобы свергнуть Его; 30 но Он, пройдя посреди них, удалился. 31 И пришёл в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние. 32 И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью. 33 Был в синагоге человек, имевший нечистого духа бесовского, и он закричал громким голосом: 34 оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришёл погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святой Божий. 35 Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему. 36 И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят? 37 И разнёсся слух о Нём по всем окрестным местам. 38 Выйдя из синагоги, Он вошёл в дом Симона; тёща же Симонова была одержима сильною горячкою; и просили Его о ней. 39 Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им. 40 При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему, и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их. 41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос. 42 Когда же настал день, Он, выйдя из дома, пошёл в пустынное место, и народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его, чтобы не уходил от них. 43 Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан. 44 И проповедовал в синагогах галилейских.

 

Цель главы 4

The Temptation of Christ

ст. 1-13 Сатана искушает Иисуса в пустыне (Матф. 4:1-11; Мк. 1:12-13). Порядок искушений отличается от списка Матфея, но испытания остаются прежними. ст. 1 "Исполненный Святого Духа" - раннехристианская фраза (Деяния 2:4; 6:3,5; 7:55; 11:24).

После крещения Христос ушел в пустыню и подвергался искушениям в течение сорока дней (Лк. 4:1-2). Там он был искушаем сатаной, и он сопротивлялся ему в течение всего периода, и этим сатана сам был осужден. С возвращением Христа происходит значительное и малопонятное исполнение пророчества (Луки 4:13-21).

ст. 16-30 Иисус, отвергнутый в Назарете

ст. 16-19 Мессия вернулся в Галилею после своего сорокадневного пребывания в пустыне и в Назарете исполнил это пророчество Бога через Исайю. Текст находится в Книге Пророка Исайи 61:1-2, а также составная часть из книги Пророка Исайи 58:6 (см. Матф. 3:1, ком.; Лк. 13:11, 16 ком.);

Исайя 61:1-2 Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы,  проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих

 

В евангелии от Луки опущены слова: исцелять сокрушенных сердцем. Слова "освободить тех, кто в синяках" являются составной частью книги Исайи 58:6, которая была разрешена в чтениях (ср. Сопутствующая Библия, от Лк. 4:18). Этот термин, приемлемый год Господень, определяется Буллингером как относящийся к Юбилею в тексте книги Исайи, и он говорит, что это либо Юбилей, либо он просто называется так, потому что это год начала служения Христа. Это действительно был юбилей, как показывают тексты (см. No. 250 ниже).

 

Это не может быть началом служения Христа, потому что Христос начал свое служение только после Пасхи 28 года н.э., когда Иоанн Креститель был заключен в тюрьму (Матф. 4:12-17; Мк. 1:12-14; Ин. 3:23-24). Он произнес эти слова в Галилее, но после своего крещения во Искупление и перед Пасхой, и до того, как Иоанн был посажен в тюрьму. Он мог преподавать в синагоге в соответствии с законом, поскольку ему было за тридцать.  

 

В Евангелии от Луки 3:18-20 есть ссылка на то, что Иоанна посадили в тюрьму, но это вставка к повествованию текста. Тюремное заключение подразумевается в тексте не как показатель времени, а скорее в смысле будущего завершенного действия. Последовательность представляет собой повествование, охватывающее многие деяния Иоанна и его служение, поскольку он предшествовал Мессии и его служению, даже несмотря на то, что они перекрывались в деталях. Действие в Евангелии от Луки, глава 4:1-20, происходит после его искушения и до чуда в Кане, а также до того, как он избрал своих апостолов и отправился в Иерусалим на период Пасхи с 1 Нисана и процесса Освящения до конца периода (ср. освящение Храма Божьего (№ 241)).

 

Таким образом, "Чтение Исайи" имело место в Юбилейный год, если сравнить его со временем в Книге Пророка Иезекииля, и Библия Нефов ссылается на эти тексты как относящиеся к Юбилею (ср. Юбилей, стр. 755). Это также Год свободы (там же, ср. Иез. 46:17). Таким образом, Христос провозгласил Юбилей в 27 году н.э. от Искупления, когда оно провозглашается по закону, и до начала года в 1 Нисан. Этот акт был совершен после деяний Иоанна Крестителя, его крещения и испытания сатаной во время искушения в пустыне. Затем Его служение началось в первый год Десятого юбилея с момента восстановления Ездры и Неемии (ср.  Чтение Закона с Ездрой и Неемией (№ 250)); Золотой юбилей (№ 300) и Завершение Знамения Ионы (№ 013B)). 

 

Объявление Юбилея было необходимо в начале и в конце, особенно для восстановления земель для подготовки урожая в первый год следующего Юбилейного цикла и освобождения рабов, которые, возможно, были возвращены в результате злоупотребления законом в течение Юбилейного года.

Книга ст. 17 - свиток, который Иисус развернулся. Кодекс еще не был изобретен..

 

ст. 20-30 Отклонение

Народная реакция (ст. 22) превратилась в неприятие. Жители Назарета/Галилеи отвергли его и отказались принять его, и он не смог совершить там много великих дел из-за их неверия. Затем Христос сказал, что ни один пророк не приемлем в его собственной стране (ст. 24), а затем привел примеры Илии, когда небеса были закрыты на три года и шесть месяцев (как это будет снова в последние дни перед пришествием Мессии; см. (210A и 210B) (141D) (F066iii и v).

 

Илия был послан к женщине-язычнице, вдове, в Зарефаф в земле Сидон. Так и с Елисеем; в Израиле было много прокаженных, но Бог не очистил никого из них, кроме Намана Сирина (ст. 25-27) (см. также ст. 15; Матф. 4:23; 9:35).( см. также ст. 17, 20; сост. Деяния 13:15);

ст. 28 Когда они услышали, как он сказал это, они пришли в ярость. Целью этого текста было проповедовать спасение язычникам (ср. Послания Откровения 14 (№ 270)). Люди пытались схватить его и сбросить со скалы, но он прошел мимо них (ст. 29-30). 

 

ст. 31-37 Иисус учит с большим авторитетом (Матф. 7:28-29; Мк. 1:21-28).

ст. 31 Иисус отправился в Капернаум, город Галилеи, и он учил их в субботу в синагоге, и они были поражены его учением (имеется в виду суть того, чему он учил) (ст. 32). ст. 33 См. Мк. 1:23 и далее, Демоны считались нематериальными духи, враждебные человеческому благополучию и враждебные Божьей воле и Закону. Их боялись, и люди считались беспомощными перед ними. Иисус дал им власть над демонами, как мы видим в Лк. 10:1,17; 11:20-22 (см. также Матф. 4:24 н.э.; 12:22 н.э.; Лк. 7:33 н.э.; 13:16 н.э.)

 

ст. 38-41 Иисус исцеляет тещу Петра и многих других (Матф. 8:14-17; Мк. 1:29-39);

ст. 40 Иисус уделял внимание каждому отдельному человеку, иллюстрируя ст. 18-19. ст. 41 Демоны см. ст. 33 и далее;

ст. 42-44 Иисус проповедует по всей Галилее (Матф. 4:23-25; Мк. 1:35-39);

ст. 44 Это единственное прямое упоминание вне Четвертого Евангелия о раннем иудейском служении Иисуса, но сравните также Матф. 23:37; Лк. 13:34. Оригинальный текст здесь, однако, сомнителен, поскольку Галилея фигурирует и в некоторых древних свидетельствах, а также в параллельных рассказах (Матф. 4:23; Мк. 1:39) (см. примечание Оксфордского RSV).

 

Примечания Буллингера к Евангелию от Луки, главы 1-4 (для KJV)

 

Глава 1

Стих 1

Поскольку = Поскольку, как действительно хорошо известно. Греческий. эпидепер. Встречается только здесь, в Нью

-Йорке, есть в наличии. Подразумевая предыдущее отсутствие = успех (Деяния 19:13 ). В другом месте только в Деяниях 9:29 . Медицинское слово. Сравните послание к Колоссянам 4:14.

излагать по порядку = составлять.

декларация = повествование. Греческий. диегезис. Встречается только здесь, в Нью-Йорке, используется Галеном в медицинском трактате.

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 1:5 , Луки 1:27 , Луки 1:35 , Луки 5:61.

вещи = вопросы, или факты.

в которые верят с наибольшей уверенностью = которые были полностью выполнены; то есть во исполнение пророческого объявления. среди. Греческий. ru. App-104 . Как в стихах: Луки 1:25 , Луки 1:28 , Луки 1:42

 

Стих 2

из . Греческий апо. Приложение-104 .

с самого начала . Греческий. ап'арки; то есть от рождения или служения Господа. Сравните Иоанна 15:27. Деяния 1:1 , Деяния 1:21 , Деяния 1:22 .

были = стали.

очевидцы. Греческий аутоптай. Происходит только здесь. Не то же самое слово, что во 2 Петра 1:16 . Медицинское слово (Колоссянам 4:14 ). Сравните результаты нашего вскрытия.

министры = сопровождающие. Техническое слово, часто переводимое как "офицер".

 

Стих 3

иметь совершенное понимание = точно следовать инструкциям.

все. В издании авторизованной версии 1611 года это "все" было опущено.

с самого начала = сверху. Греческий. еще один. Как в Евангелии от Матфея 27:51 (вверху, от Марка 15:38 ). Иоанна 3:3 , Иоанна 3:7 (снова), Иоанна 3:31 (сверху); Луки 19:11 , Луки 19:23 . Иакова 1:17 ; Иакова 3:1 , Иакова 3:17 . Это может означать "с самого начала", как в Деяниях 26:5, но здесь нет необходимости вводить это значение, поскольку оно уже есть в Евангелии от Луки 1:2. Более того, поняв их "свыше", он обязательно понял их с самого начала, а также совершенно или точно. Большее включает в себя меньшее.

по порядку = с помощью метода. самый превосходный. Титул социальной степени, а не моральных качеств. Смотрите Деяния 23:26 ; Деяния 26:25.

Теофилус. Распространенное римское имя = возлюбленный Бога.

 

Стих 4

Это = для того, чтобы.

самое могущественное знание = получить полное знание. Греческий. эпигиноско.) Приложение-132 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 1:18 , Луки 1:34 .

вещи = слова.

где = относительно (греч. пери. Приложение-104 .) который.

ты был проинструктирован = ты был [устно]

обучен. Греческий. катечео. Смотрите Деяния 18:25. 1-е Коринфянам 14:19. Галатам 1:6 , Галатам 1:6 .

 

Стих 5

Было = стало быть. Еврейский язык, сравните Евангелие от Луки 1:8 и смотрите в Евангелии от Луки 2:1 .

в . Греческий en. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 1:15 , Луки 1:20 , Луки 1:44-47 .

в те дни . Еврейский язык. Смотрите Евангелие от Матфея 2:1. Сравните Есфирь 1:1.

Ирод. Смотрите приложение-109 .

король. Этот титул был присвоен римским сенатом по рекомендации Антония и Октавия.

из = вне. Греческий. ек, приложение-104 .

Авия названа в 1-й Паралипоменон 24:10 и Неемии 12:17. Из четырех вернувшихся из Вавилона двадцать четыре блюда были сформированы (по жребию) с оригинальными названиями. Смотрите приложение-179 .

дочери Аарона . Женщины-потомки Аарона всегда выходили замуж за священников

Элизабет. Жена Аарона, Елисавета (Исход 6:23), в Септуагинте пишется как Елизавета.

 

Стих 6

до этого. В текстах читается enantion, а не enopion (= в присутствии, как в Евангелии от Луки 1:19). И то, и другое встречается в папирусах в этом смысле.

Бог. Приложение-98 .

постановления = юридические требования. Греческий. Множественное число от dlkaioma, которое всегда должно быть таким в других девяти случаях (Римлянам 1:32 ; Римлянам 2:26; Луки 5:16 , Луки 5:18 ; Луки 8:4 ; Евреям 9:1 , Евреям 9:10 ; Откровение 15:4 ; Откровение 19:8 ). Сравните Числа 36:13 . Иногда выносятся "приговоры" (Исход 21:1 ; Исход 24:3), где у LXX есть дикайома.

ГОСПОДЬ. Должен здесь и в других местах часто переводиться как Иегова. Смотрите приложение-98 . A. b.

 

Стих 7

№ греческий. оу. Приложение-106 .

ребенок. Греческий. текнон. Смотрите приложение-108 .

потому что это = постольку, поскольку.

хорошо пораженный = продвинутый.

 

Стих 8

это сбылось. Еврейский язык. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 1:5.

в то время как он выполнял, &c. = в (греч. en. App-104 .) выполнение. Греческий. hierateuo, действовать как священник. Не свойственный библейскому греческому языку, но часто встречающийся в папирусах.

 

Стих 9

Согласно с. Греческий. ката. Приложение-104 .

его удел был = это выпало ему по жребию.

чтобы жечь благовония. Греческий. тумяо. Встречается только здесь, в Нью-йоркском благовонии. Первое зарегистрированное использование благовоний человеком началось с непослушания (Числа 16:6), а последнее закончилось неверием (Луки 1:20),

когда он пошел = going.

в. Греческий eis. Приложение-104 .

Храм = Наос, или Святилище; то есть "Святое место". Не

иерон (храмовые дворы). Смотрите примечание к Матфея 23:1 , Матфея 23:8.

 

Стих 10

молитва. Смотрите приложение-134 .

в то время = в тот час. Это был сигнал.

 

 

Появился стих 11. Приложение-106 . ангел. Частые упоминания ангелов в Евангелии от Луки см. в Евангелии от Луки 1:26; от Луки 2:9, от Луки 2:13, от Луки 2:21; от Луки 12:8; от Луки 15:10; от Луки 16:22; от Луки 22:43; от Луки 24:4, от Луки 24:23 . Также часто в актах.

вкл = в. Греческий эк. Приложение-104 .

правая сторона = благоприятная сторона. Сравните Матфея 25:33. Марка 16:5. Иоанна 21:6.

алтарь благовоний . См. Исход 30:1-10 ; Исход 37:25-28. 1 Царств 7:48

 

Стих 12

видел. Греческий. эйдон. Приложение-138 .

на. Греческий. эпи. Приложение-104 . Как в Евангелии от Луки 1:35. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:58.

 

Стих 13

до = to. Греческий. плюсы. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:26.

не. Грек. я. Приложение-105 . Как в стихах: Луки 1:20 , Луки 1:30 , а не как в стихах: Луки 1:20 , Луки 1:22 , Луки 1:34 .

за = потому что.

молитва = определенное прошение.

слышно = было слышно: т.е. не сейчас или недавно. Очевидно, молитва о потомстве, которая теперь больше не возносилась.

родить тебя = породить к тебе.

Иоанн = Иегова проявляет благосклонность.

 

Стих 14

радость и веселье. Фигура речи Hendiadys ( приложение-6 ) = радость, да, ликующая радость.

в = по [случаю]. Греческий. эпи. Приложение-104 ., как в Евангелии от Луки 1:29 .

рождение = рождение потомства. Греческий геннао, используется в честь матери. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 1:2.

 

Стих 15

в глазах = прежде.

Смотрите примечание к "прежде", Луки 1:6.

не буду пить ни то, ни другое = не буду мудрым (греч. о, я. Приложение-105 .) напиток,

крепкий напиток. Греческий. сикера, любой хмельной напиток не из винограда.

должен быть заполнен. Глаголы наполнения принимают родительный падеж того, чем наполнен человек или сосуд. Смотрите приложение-101 . примечание. Здесь pneuma hagion находится в родительном падеже.

Святой Дух = святой дух. Греческое pneuma hagion, или "сила свыше". Смотрите приложение-101 .

от. Греческий эк. Приложение-104 . то есть до рождения. Сравните Евангелие от Луки 1:44.

 

Стих 16

дети = сыновья. Смотрите приложение-108 .

к = навстречу. Греческий. эпи. Приложение-104 .

Господин. Греческий. куриос. Приложение-98 .

 

Стих 17

идти = гофорт.

дух и сила. Фигура речи Хендиадис (Приложение-6 ) =

дух = да, могущественный дух (Малахия 4:5 ).

Элиас = Илия.

повернуть и т.д. Ссылка на Малахию 3:1 с Малахией 4:5 , Малахией 4:6.

Смотрите приложение-107 .

непослушный = неверующий. к = в. Греческий. ru. App-104 .

мудрость. Греческий. фронезис (не софия) = понимание. Встречается только здесь, а послание к Ефесянам 1:8 = продукт Софии. Смотрите примечания к Иову 28:28 ; Иов 40:4.

 

Стих 18

Посредством чего = согласно (греч. ката, как в Евангелии от Луки 1:9 ) какой [знак].

знать = познакомиться. Греческий. гиноско. Приложение-182 .

потому что я старый человек. Захарии казалось, что обетование пришло слишком поздно; Марии (Луки 1:34) - слишком рано.

 

Стих 19

, отвечающий сказанному. См. примечание к Второзаконию 1:41.

Гавриил = могущественный муж Божий. Вестник восстановления (Луки 1:26 ; Даниил 8:16; Даниил 9:21 ), как Михаил является вестником освобождения Израиля от суда (Даниил 10:13, Даниил 10:21 ; Даниил 12:1 .Иуда 1:9 ; и Откровение 12:7 ).. Вероятно, два из семи ангелов Откровения 1:4 ; Откровение 3:1 ; Откровение 4:5; Откровение 5:6 ; Откровение 8:2 , Откровение 8:6 ; Откровение 15:1 , Откровение 15:6 , Откровение 15:7, Откровение 15:8 ; Откровение 16:1 ; Откровение 17:1 ; Откровение 21:9 .

в присутствии. То же, что и "прежде", Луки 1:6.

am = было

показать = объявить.

 

Стих 20

вот. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

ты будешь немым. Конечный глагол и причастие обозначают непрерывное молчание.

быть исполненным = сбыться.

не веришь = не верил. Приложение-150 . Обратите внимание на негатив.

нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

которые = которые относятся к виду, который. Греческий. хоитины, обозначающие класс или вид слов.

в = до. Греческий eis. Приложение-104 . Отмечая, что процесс продолжается до конца.

 

Стих 21

ждали = искали. Конечный глагол и причастие, обозначающие затянувшееся ожидание.

изумленный . Потому что такое ожидание обычно было коротким.

 

Стих 22

говорите: т.е. произносите обычное благословение (Числа 6:24 ).

воспринимаемый = ясно воспринимаемый или распознанный. Греческий. эпигиноско. Приложение-132 .

видел. Греческий. хорао. Приложение-133 .

поманил = продолжал делать знаки.

 

Стих 23

дня = неделя.

служение = государственная служба. Греческая лейтургия. Отсюда англ. "литургия".

to = к кому. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 24

после . Греческий. мета. Приложение-104 .

задуманный. Греческий. салламбано. Медицинское слово, используемое в этом смысле в Евангелии от Луки и в послании Иакова 1:15. Смотрите приложение-179 .

спрятанный = полностью уединенный. Вероятно, чтобы избежать любой возможности нечистоты, как в Книге Судей 13:4 , Судей 13:5 , Судей 13:7 , = Jdg 13:1214 . Встречается только здесь, в

Н.Т. говоря = говоря, что (греч. хоти); произнося слова.

 

Стих 25

смотрел на это . Греческий. эпейдон. Приложение-133 . Встречается здесь только у Луки и в Деяниях 4:29.

чтобы снять с меня упрек. Сравните Бытие 30:23 . 1 Царств 1:6-10. Осия 9:14 . Сравните с Евангелием от Луки 23:29.

 

Стих 26

шестой месяц . После видения Захарии.

Это (сравните Евангелие от Луки 1:36) отрывок, в котором возраст Иоанна на шесть месяцев старше возраста Господа. Смотрите приложение-179 .

от. Греческий. хупо. Приложение-104 .

до . Греческий. эйс. Приложение-104 . Галилея. Одно из четырех римских подразделений Палестины, включающее Завулона, Неффалима и Ашера. Сравните Евангелие от Матфея 4:13.

Назарет. Теперь Энназира.

Арам . Смотрите приложение-94 . Смотрите в Евангелии от Матфея 2:23.

 

Стих 27

К. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

девственница. Это проясняет значение еврейского слова "альма" в Исайе 7:14. О греческом парфеносе не может быть и речи.

любимая = обрученная. За год до свадьбы. См. Матфея 1:18.

мужчина = муж. Греческий. анер. Приложение-123 .

Мария = еврейская Мириам. Исход 15:20 . Смотрите приложение-100 .

 

Стих 28

Град. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 26:49

ты, пользующийся большим благоволением = [ты] удостоенный милости [от Бога] = наделенный благодатью. Встречается только здесь, и послание к Ефесянам 1:6 = принято по благодати. "Благодать" не встречается ни у Матфея, ни у Марка.

с = в ассоциации с. Греческий. мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Лук 30:37 , Лук 30:51 , Лук 30:56 .

благословенные... женщины. Опущено T [Tr. ] A WH R. Вероятно, приведено здесь из Евангелия от Луки 1:42 , где это не подлежит сомнению.

 

Стих 29

, когда она увидела его. Опущено во всех

текстах. возникло в ее сознании = начало рассуждать или было рассуждением. Несовершенное время.

 

 

Найден стих 30. Поставлено фигурой речи Синекдоха (вида), Приложение-6 , для "получено".

благосклонность = благодать: которая является благосклонностью к недостойным, как терпение - это благосклонность к упрямым, как милосердие - это благосклонность к несчастным, как жалость - это благосклонность к бедным и т. д.

с = от. Греческий. параграф. Приложение-104 .

 

Стих 31

ты зачнешь: то есть немедленно зачнешь. Время обозначает будущее действие, начало которого по отношению к будущему времени прошло, но последствия которого все еще продолжаются.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон в стихах: Лук 31:32, подчеркивая каждую деталь. Обратите внимание на четыре высказывания ангела, объединяющие четыре ключевых текста четырех Евангелий, показанных во взаимосвязи четырех Евангелий:

Ты должен... родить Сына: "Узри этого Человека".

Ты должен назвать Его по имени Иисус: "Вот Мой Слуга".

Он будет велик... Сын Всевышнего (Луки 1:32)

: "Узри своего Бога".

Он будет царствовать и т.д. (Луки 1:33)

: "Узри своего царя".

Иисус. Смотрите примечание к Матфея 1:21 и Приложение-48 и Приложение-98 . X.

 

Стих 32

Он будет велик и т. д. Знаменует собой перерыв в Устроениях, стихи: Луки 1:32 , Луки 1:33 еще в будущем.

самый высокий = самый высокий. Греческий хупсиатос. Встречается семь раз в Евангелии от Луки (Луки 1:32 , Луки 1:35, Луки 1:76; Луки 2:14 (множественное число); Луки 6:35; Луки 8:28; Луки 19:38 (множественное число); и дважды в Деяниях (Луки 7:48 ; Луки 16:17 ). Ещё. где только четыре раза (Матфея 21:9 (множественное число) Марка 5:7; Марка 11:10 (множественное число); и Евреям 7:1).

 

Стих 33

окончен. Греческий. эпи. Приложение-104 .

Джейкоб. Положите для всех естественное семя двенадцати колен.

для = до. Греческий eis. Приложение-104 .

вовеки = во веки веков. Смотрите приложение-151 . Подробнее читайте в Псалмах 45:6. Даниил 7:13 , Даниил 7:14 , Даниил 7:27 . Мик 4:7 . 1-е Коринфянам 15:24-26 . Послание к Евреям 1:8. Откровение 11:16.

 

Стих 34

"видя" и т. д. = "с тех пор" и т. д. Ответ Марии показывает, как она поняла обещание ангела. Она не подвергает сомнению этот факт, как это сделал Захария (Луки 1:18), а только спрашивает о способе. Марии обетование кажется слишком ранним, Захарии - слишком поздним.

знать = прийти к знанию. Греческий. гиноско. Приложение-132 .

 

Стих 35

затмит. Сравните Исход 33:22 . Марка 9:7.

следовательно = почему.

эта святая вещь. Смотрите Евр 7:26 . 1 Петра 2:22 и примечание к Матфею 27:4.

Сын Божий = Божий Сын. Приложение-98 .

 

Стих 36

двоюродная сестра = родственница.

она также зачала = она также зачала.

 

Стих 37

ничто = не (греч. ou. Приложение-105 ) любое слово. Греческий. рема. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

 

Стих 38

Созерцать. Греческий иду. Приложение-133 .

служанка = рабыня.

слово. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 1:37. То же самое слово.

 

 

Введен стих 40. Деталь, подчеркивающая тот факт, благодаря которому она признала истинность знамения из Евангелия от Луки 1:36.

 

Стих 41

прыгнул. Греческий. скиртао. Используется только в Н.Э. здесь, Луки 1:44 и Луки 6:23 . Сравните Бытие 25:22. В Септуагинте есть то же самое слово.

 

Стих 42

произнес = вскрикнул. Греческий. анафонео . Происходит только здесь. Медицинское слово. Смотрите Послание к Колоссянам 4:14.

 

Стих 43

на греческом языке. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 44

вот. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

прозвучало в = вошло.

для радости = в (греч. en. App-104 .) ликовании.

 

Стих 45

благословенный = счастливый. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:42.

производительность = самореализация. от. Греческий параграф. Приложение-104 .

 

Стих 46

Мэри. Из-за обычной практики переписчиков заменять местоимение соответствующим существительным собственным или именем, некоторые подумали, что этот гимн является продолжением слов Элизабет. И Структура благоприятствует этой идее. Но прямых доказательств этому нет.

Моя душа = Я сам. Для акцента. Смотрите приложение-110 .

 

Стих 47

мой дух. Смотрите приложение-101 .

радовался = ликовал.

по-гречески. эпи. Приложение-104 .

Боже, мой Спаситель. Обратите внимание на артикль = Бог [Который есть] Спаситель [меня]. См. Септуагинту Втор 82:15 . Псалмы 24:6; Псалтирь 24:6; Лук 25:5 ; Лук 95:1 .

 

Стих 48

рассматривал = смотрел (греч. эпиблепо. Приложение-133 .)

по факту (греч. epi. Приложение-104 .) Смотрите Иакова 2:3 и сравните 1 Царств 1:11 .Псалмы 33:14 ; Псалмы 119:132 (Септуагинта).

 

Стих 49

Тот, Кто силен = Могущественный.

Его имя. См. примечание к Псалмам 20:1.

 

Стих 50

милосердие = жалость. Греческий. элеос. Смотрите стихи: Луки 1:54 , Луки 1:58 , Луки 1:72 , Луки 54:78 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:30.

страх = благоговение.

от поколения и т. д. = до (греч. эйс. Приложение-104 .) поколения поколений.

 

Стих 51

с. Греческий. ru. App-104 .

Его рука. Фигура речи Антрапопатея. Приложение-6 . Сравните Исайю 52:10 ; Исайю 59:1 , Исайю 59:16 .

 

Стих 52

подави могущественного. Амасия (2 Царств 14:10 ); Озия (2 Паралипоменон 26:16 ); Навуходоносор (Даниил 5:20); Валтасар (Даниил 5:23; Даниил 5:30).

сиденья = троны.

они низкой степени = непритязательные.

 

Стих 54

холпен = схватил [за помощь] или взял за руку. Сравните Исайю 41:8 , Исайю 41:9.

в память = [для того, чтобы] помнить.

 

Стих 55

As = в соответствии с as.

наши отцы. Сравните Михея 7:20. Послание к Галатам 1:3 , Послание к Галатам 1:16 . Деяния 2:39 .

вовеки = во веки веков. Смотрите приложение-151 . a.

 

Стих 56

с = в общении с. Греческий. солнце. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 1:28 , Луки 1:30 , Луки 1:37 , Луки 28:39 , Луки 28:61 , Луки 28:66 .

возвращено = возвращено обратно. Греческий хупострефо. Почти свойственно Люку. Октябрь:. только в Марка 14:40 . Послание к Галатам 1:1 , Послание к Галатам 1:17 . Евреям 7:1. за пределами Евангелия от Луки и Деяний.

 

Стих 57

полный рабочий день = отработанное время.

и. Обратите внимание на фигуру речи Полисиндетон (Приложение-6 ) во всех стихах отрывка: Луки 1:57-67 , восемнадцать "и".

выведенный на свет. Греческий геннао. Правильно переданный здесь, о матери. Использованное отцом это = порождение. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 1:2.

 

Стих 58

явил великую милость = возвеличил Свою милость. Еврейский язык. Сравните Бытие 19:19 . 2 Царств 22:51, Септуагинта.

по факту = с. Греческая мета. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 1:12 , Луки 1:35 .

 

Стих 59

на = внутри. Греческий. ru. App-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:65.

на восьмой день. Бытие 17:12 .Левит 12:3 .Филиппийцам 1:3 , Филиппийцам 1:5 .

ребенок. Греческий. пайдион. Приложение-108 .

они позвонили . Несовершенный. Время = было для вызова,

после . Греческий. эпи. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:24.

 

Стих 60

Не так = Нет. Греческий. оучи. Приложение-105 .

 

Стих 61

Есть = То, что есть.

из = среди. Греческий en. Приложение-104 .

это = кто есть.

 

Стих 62

сотворил знамения. Несовершенный. Время = советовались с ним знаками; то есть, пока шел разговор,

хотели бы = желали бы. Греческий. тело. Приложение-102 .

 

Стих 63

письменный стол = письменный стол для планшета использовался для планшета в 1611 году. Использовался медицинскими писателями во времена Луки.

написал, сказав. Еврейский язык. Сравните 2 Царств 10:6 .

"Иоанн" = благодать Иеговы, таким образом, было первым написанным словом того устроения.

 

Стих 64

немедленно = сразу. Греческая парахрема. Встречается девятнадцать раз. Все в Евангелии от Луки или Деяниях, кроме Матфея 21:19 , Матфея 21:20. Медицинское слово (см. Колоссянам 4:14 ), употребляемое тринадцать раз в связи с болезнью или исцелением. Передано "сразу " в Евангелии от Луки 8:55 . Деяния 5:10.

заговорил = начал говорить. Несовершенный. Натянутый.

 

Стих 65

вкл = по факту. Греческий. эпи. Приложение-104 .

высказывания. Греческий. Множественное число от рема. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

подняли шум за границей = о них заговорили.

во всем = в (греч. en. App-104 .) целом.

 

Стих 66

, который слышал. В издании авторизованной версии 1611 года говорится: "который слышал".

 

Стих 68

Благословенный. Отсюда и название "Бенедиктус", данное пророчеству Захарии.

Бог = сам Бог.

посетил = посмотрел на. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 1:48. Смотрите приложение-133 .

искупленный = совершил выкуп за. Сравните Послание к Титу 2:14.

 

Стих 69

рог спасения. Еврейский язык. См. Псалмы 132:17 . 1 Царств 2:1 , 1 Царств 2:10. Иезекииль 29:21.

Его слуга Дэвид. См. Псалом 132:10.

 

Стих 70

by = через.

Греч. диа. Приложение-104 .Луки 1:1 .

с тех пор, как начался мир = с [начала] века, то есть издревле. Смотрите приложение-151 .

 

Стих 72

для = с. Греческая мета. Приложение-104 .

 

Стих 73

Клятва и т. д. См. Бытие 12:3 ; Бытие 17:4 ; Бытие 22:16 , Бытие 22:17 .

 

Стих 74

из = from. Греческий. ek. Приложение-104 .

рука. Издание авторизованной версии 1611 года гласит "руки". служить: или поклоняться.

 

Стих 75

святость. К Богу. праведность. По отношению к мужчинам. Сравните 1 Фессалоникийцам 2:10. Ефесянам 4:24.

 

Стих 76

до этого . Греческий. профи. Приложение-104 .

 

Стих 77

знание. Греческий. гнозис. Приложение-132 .

by = для. Греческий. ru. App-104 .

 

Стих 78

Через = За счет. Греческий диа. Приложение-104 .Луки 1:2 .

нежное милосердие = недра сострадания. Фигура речи Антропопатея ( Приложение-6 ).

посредством чего = в (греч. en. App-104 .) который.

дневная весна . Греческий. Анатоль. Еврей. zemach = ветвь (см. стр. 1304), переводится как анатоль в Иеремии 23:6 и Захарии 3:8 , из-за его появления. Оба значения (ветвь и свет) здесь объединены. Сравните Иезекииля 16:7 ; Иезекииля 17:10.

на высоте. Греческий. хупсо. Встречается еще пять раз: Луки 24:49 . Ефесянам 3:18 ; Ефесянам 4:8 . Иакова 1:9. Откровение 21:16.

 

Стих 79

дай свет тому, на кого ты сияешь.

тень смерти. Еврейский язык. Залмавет. Иов 10:21 ; Иов 38:17 . Псалмы 23:4 ; Псалмы 107:10 . Исаия 9:2 . Матфея 4:16 и т.д.

направляющий = прямой. У Уиклиффа слово "одеваться", через О. французское dresser = приводить в порядок, до сих пор сохранилось как английский военный термин.

 

Стих 80

набирал силу = рос и укреплялся. дух. Греческий. пневма. Смотрите приложение-101 .

пустыни. Статья. указывающий на хорошо известную часть.

показ = публичная или официальная инаугурация. Греческий. анадейксис. Встречается только здесь. Глагол анадейкнуми встречается в Евангелии от Луки 10:1. Смотрите примечание там.

 

Глава 2

Стих 1

это произошло в те дни. Седьмое и последнее появление этой зловещей фразы. См. примечание к Книге Бытия 14:1.

это сбылось. Еврейский язык, часто встречающийся у Луки. Сравните Евангелие от Луки 1:8 .

на. греческом. en. App-104 .

указ = эдикт, от. Греческий. параграф. Приложение-104 .

все. Фигура речи Синекдоха (целого) для обозначения части целого; то есть Римской империи.

мир. Греческий. ойкумена. Смотрите приложение-129 . Сравните Деяния 11:28.

облагается налогом = зачислен или зарегистрирован.

 

Стих 2

это налогообложение было произведено впервые = это была первая регистрация, которая была произведена. Второе записано в Деяниях 5:37.

Кирений. По-гречески это латинское Quirinus. Его полное имя было Публий Сульпиций Квиринус.

 

Стих 3

каждый из них и т. д. Папирус (в Британском музее), являющийся рескриптом префекта Гая Вибия Максима (103-4 гг. н.э.), показывает, что Ирод, должно быть, действовал по приказу Рима. Вибрация. Макс. был префектом Египта и писал: "Приближается зачисление домашних хозяйств, необходимо уведомить всех, кто по какой-либо причине находится вне своих домов, чтобы они вернулись к своим домашним очагам, чтобы они могли выполнить обычное разрешение на зачисление и стойко продолжать вести хозяйство, которое принадлежит им. "Существует большое количество папирусов, относящихся к этим поступлениям. См. книгу Дейссмана "Свет с древнего Востока", стр. 268, 269.

в = к. Греческий. эйс. Приложение-104 .

 

Стих 4

пошел вверх : буквально верно, подъем из Назарета в Иерусалим составляет не менее 1500 футов.

от = подальше от. Греч. апо. Приложение-104 .

из греческого ek. Приложение-104 .

Назарет. Арамейский. Смотрите примечание к Луки 1:26. = Филиал = Город, где Он, "Филиал" Иеговы (Захария 3:8 ; Захария 6:12), был воспитан (Луки 4:16 ).

до . Греческий. эйс. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 2:2 , Луки 2:15 -, Луки 2:20 , Луки 2:48 , Луки 2:49 .

город Давида. 1 Царств 20:6. Сион также так называется, 2 Царств 5:9 ; 2 Царств 6:10 , 2 Царств 6:12 , 2 Царств 6:16 ; 1 Царств 2:10 и т.д.

Вифлеем = дом хлеба. Сравните Бытие 35:19 ; Бытие 48:7 . Псалмы 132:6 . СЕЙЧАС Бейт-Лам, примерно в пяти милях к югу от Иерусалима.

потому что он был = из-за (диа. Приложение-104 .Луки 2:2; Луки 2:2 ) его существо.

из. греческого. ек. Приложение-104 .

родословная: то есть семья.

 

Стих 5

с = в сочетании с. Греческий. солнце. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 2:36 , Луки 2:51 , Луки 2:52 .

любимая = замужем. Не просто "обрученный" (Матфея 1:20 , Матфея 1:24 , Матфея 1:25 ). Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 1:18. Сравните Второзаконие 22:23 , Второзаконие 22:24 .

отлично ладит с ребенком. Сравните Евангелие от Луки 1:24. Греческий энкуос. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 6

так оно и было = это сбылось; как в Евангелии от Луки 2:1.

while = в (греч. en. App-104 .) время.

 

Стих 7

ее первенец =

ее сын, первенец. Приложение-179 .

завернутый... в пеленки. Греческое sparganoo = обматывать. Встречается только здесь и в Евангелии от Луки 2:12. Медицинский термин = повязка. См. от Луки 1:4 , от Луки 1:14 . Англ. "полоса". Англосаксонский swathu = столько травы, сколько скошено одним взмахом косы. От низкого зародыша. swade = коса. Отсюда лоскуток или ломтик, затем бинт. Сравните Иезекииля 16:4.

a = the. Но во всех текстах Искусство опущено.

ясли . Греческое phatne (от pateomai - есть). Встречается только в стихах: Луки 12:16 и Луки 13:15 . Септуагинта на иврите. - эбус. Притчи 14:4 .

нет . Греческий. оу. Приложение-105 .

постоялый двор = хан. Не "гостевая комната", как в Евангелии от Луки 22:11 и Марка 14:14, это единственные другие случаи.

 

Стих 8

страна = регион, где Давид пас овец своего отца, когда за ним послал Самуил (1 Царств 16:11, 1 Царств 16:12).

над. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 9

вот . Фигура речи Asterismos ( приложение-6 ), чтобы привлечь внимание к чудесному событию.

ангел = ангел. Никакого искусства. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 1:11 . Приложение-179 .

ГОСПОДЬ = Иегова ( Приложение-98 ).

наткнулся = стоял рядом. Греческий. эфистеми. Использовано Люком восемнадцать раз. Сравните Евангелие от Луки 24:4. Деяния 12:7 ; Деяния 23:11.

слава: Шекина, которая символизировала Божественное присутствие. См. Исх 24:16 . 1 Царств 8:10. Исайя 6:1-3 .Деяния 7:55 .

были сильно напуганы = боялись большого страха. Фигура речи Полиптотон. Приложение-6 . См. примечание к Книге Бытия 26:28.

 

Стих 10

- нет. Грек. я. Приложение-105 .

созерцать. Фигура речи Астеризмос. Приложение-6 .

Я приношу вам благую весть. Греческий. euangelizomai = 1 благовествую (объявляю) вам великую радость.

который. Обозначающий класс или характер радости.

народ = народ [Израиля].

 

Стих 11

Для = Это: означает "рожденный сегодня"; не "я объявляю сегодня". Смотрите примечание к Евангелию от Луки 23:43.

рожден = был рожден или выведен на свет.

Спаситель. Не помощник: ибо

Спаситель - для заблудших.

Христос Господь = иврит. Машиах Иегова, то есть помазанник Иеговы. 1 Царств 24:6 . Приложение-98 .

Господь. Приложение-98 . Б.а. Владыка всей силы и могущества. Поэтому способен экономить. Сравните Римлянам 14:9 . 1Кор. 8:6 ; 1 Коринфянам 12:3 . 2 Коринфянам 4:5 .Филиппийцам 1:2 , Филиппийцам 1:11 . Эти три слова определяют и содержат "Евангелие" как благую весть для человека; и как христианство в отличие от религии, которая состоит из Статей, Вероучений, Доктрин и Исповеданий; то есть всего, что является внешним. Сравните Послание к Филиппийцам 1:3 , к Филиппийцам 1:4-7 , к Филиппийцам 1:9 , к Филиппийцам 1:10 , к Филиппийцам 1:20 , к Филиппийцам 1:21 . Обратите внимание, что в греческом языке слова "в городе Давида" стоят последними. Следовательно, z и z соответствуют в структуре. стр. 1436. D

 

Стих 12

младенец = младенец.

 

Стих 13

небесное воинство = воинство небес. Так что Тр. Где хозяин поля = Саваоф Ветхого Завета. Сравните Даниила 8:10. Римлянам 9:29 . Иакова 5:4 .Откровение 5:11 , Откровение 5:12 .

Бог. Приложение-98 .

 

Стих 14

Слава. Поставьте многоточие: [быть] Богу. Сравните Евангелие от Луки 19:38.

на земле мир. Но человек убил "князя мира", и теперь тщетно говорит о "Мире". на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

земля. Греческий. ge. Приложение-124 .

добрая воля по отношению к мужчинам. Все тексты гласят "среди людей благоволения", читая евдокию вместо Евдокии. Но смысл тот же, поскольку "благоволение" принадлежит только Иегове = среди людей [Его] благоволения: см. Луки 12:32: "Благоволение Отца вашего дать вам Царство". Но человеку доставляло дурное удовольствие отвергать царство. Смотрите структуру (F).

навстречу = среди. Греческий en. Приложение-104 .

 

Стих 15

небеса = само небо. Единственное число со ст.

до греч. плюсы. Приложение-104 .

Давайте теперь пойдем = [Пойдем сейчас], давайте пройдем через это.

до = насколько.

видеть. Греческий. эйдон. Приложение-133 .

вещь = слово или высказывание. Греческий. рема. Смотрите примечание к Евангелию от Марка 9:32.

есть = имеет.

стало известно : т.е. изречение Луки 2:12 . Греческое gnorizo. Сравните гнозис. Приложение-132 .

 

Стих 16

найден = обнаружен после поиска или последовательно. Греческий. аневризма. Окк, только здесь и в Деяниях 21:4.

Мария, Иосиф, и Младенец. У каждого есть искусство. с conj. подчеркивая несколько упомянутых сторон.

 

Стих 17

гласит. Греческий. рема, как в Евангелии от Луки 2:15

что касается. Греческий. пери. Приложение-104 .

Ребенок. Как в Евангелии от Луки 1:59.

 

Стих 18

at = относительно, как в Евангелии от Луки 2:17 .

они = к (греч. плюсы, как в Евангелии от Луки 2:15 =) их.

по-гречески. хупо. Приложение-104 .

 

Стих 19

хранила = держала в себе.

и обдумывал = обдумывал; то есть взвешивал их. Сравните Быт 87:11 .

 

Стих 20

для = вкл. Греческий. эпи. Приложение-104 .

as = в соответствии с as.

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 21

восемь дней и т.д.: то есть в последний и великий день праздника Кущей (Иоанна 7:37).

выполнено = исполнено. См. Левит 12:3.

имя. Поставьте логическое многоточие таким образом: "[Затем они обрезали Его] и нарекли Ему имя" и т.д. Только четверых назвали до рождения: Измаил, Исаак, Иоанн и Господь.

Иисус. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 1:21 . Приложение-98. X

of = by. Греческий. хупо, как в Евангелии от Луки 2:13.

до. Греческий. профи. Приложение-104 .

 

Стих 22

дни: то есть сорок дней после рождения сына (восемьдесят после дочери). См. Левит 12:2-4

ее = их. Итак, все тексты; то есть Иосиф и Мария.

согласно с. Греческий. ката. Приложение-104 . См. Исход 13:12 ; Исход 22:29 ; Исход 34:19. Числа 3:12 , Числа 3:13 , числа 18:15 .

закон . Упоминается пять раз в этой главе, чаще, чем во всех остальных евангелиях от Луки, чтобы показать истинность Послания к Галатам 1:4 , Галатам 1:4.

Его = воспитал Его. на. греческом. эйс. Приложение-104 . настоящее время и c. Исход 13:2 .Числа 18:15 , Числа 18:16 .

 

Стих 23

Каждый мужчина и т.д. Цитируется из Исхода 13:2. Числа 18:15 , свят. Смотрите примечание к книге Исход 3:5 .

 

Стих 24

Пара и т.д. Левит 12:2 , Левит 12:6 .

 

Стих 25

человек. Греческий. антропос. Смотрите приложение-123 .

Симеон. На иврите. Симеон = слух. Сравните Бытие 29:33. Возможно, отец Гамалиила (Деяния 5:34 .

благочестивый. Греческие восхваления. Используется только Лукой = хорошо держаться; т.е. быть осторожным и осмотрительным в соблюдении Закона. Сравните Деяния 2:5 ; Деяния 8:2 . Родственное слово eulabeia, переводимое как "благочестивый страх", встречается дважды (Евреям 5:7 ; Евреям 12:28).

в ожидании. Сравните Бытие 49:18 . Исайя 49:23 ; и см. Приложение-36. Иосиф из Аримафеи был еще одним, кто так ждал. Марка 15:43 . Сравните Евангелие от Луки 2:38 ; Евангелие от Луки 3:15 ; Евангелие от Луки 24:21.

утешение Израиля. Сравните Деяния 28:20 и Исайю 40:1. "Да увижу я утешение Израиля! " была еврейской формулой благословения; а также заклинанием: "Пусть я не увижу этого, если буду говорить неправду!"

Святой Дух = пневмаагион = духовный дар. Смотрите приложение-101 .

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 26

это было открыто. Греческий. хрематизо. Встречается девять раз; семь раз Божественного общения; здесь, Матфея 2:12 , Матфея 2:22 . Деяния 10:22 ; Деяния 11:26. Римлянам 7:3 .Евреям 8:5 ;. Луки 11:17 ; Луки 12:25 .

Святой Дух. Лицо, являющееся разоблачителем (со статьями). Не то же самое, что в Евангелии от Луки 2:25. Смотрите приложение-101 .

до. Греческий. прин. Смотрите примечание к "До", Матфея 1:25.

Христос Господень = Помазанник Иеговы. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 2:11 . Приложение-98 .

 

Стих 27

by = in. Греческий. ru. App-104 .

дух . Сам Святой Дух. Смотрите приложение-101 .

храм = храмовые дворы. Греческий. иерон. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 4:5 ; от Матфея 23:10.

для = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

после = согласно. Как в Евангелии от Луки 2:22.

 

Стих 28

взял = получил.

в = внутрь, как в Евангелии от Луки 2:3.

 

Стих 29

Лорд = Мастер. Греческий. Деспоты. Приложение-98 . Встречается десять раз в Н.э. (здесь; Деян. 4:24 . 1 Тимофею 6:1 , 1Ти 6:2 ; 2 Тимофею 2:21 . Тит 2:9 . 1 Петра 2:18 . 2 Петра 2:1 .Иуды 1:4 .Откровение 6:10; Откровение 6:10 ).

слово = высказывание. Смотрите Евангелие от Луки 2:26.

 

Стих 30

Твое спасение . Греческий. к сотериону (не к обычной сотерии). Используется Самим Иеговой (а не просто спасением как таковым). См. Исайю 62:11. Сравните Евангелие от Луки 3:6.

 

Стих 31

до этого. Греческий. ката. Приложение-104 .

люди = народы.

 

Стих 32

Огонек. Греческий. фос. Смотрите приложение-130 . Цитируется из Исайи 42:6.

осветлять = для (греч. eis, как в Евангелии от Луки 2:34 ) откровение о. Греческий. апокалипсис = откровение путем раскрытия и проявления для обозрения. Первое из восемнадцати происшествий. Все отмечено в приложении-106 . Сравните Псалмы 98:2 , Псалмы 98:3. Исайя 42:6 ; Исайя 49:6 ; Исайя 52:10 и т.д. Язычники. Смотрите Исаию 26:7. слава. Особое благословение для Израиля. У Израиля был "свет". Ей еще предстоит обрести славу.

 

Стих 33

Джозеф. В большинстве текстов (не на сирийском языке) говорится "Его отец".

изумлялись = были поражены.

на. греческом. epi. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 2:18.

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 2:4 , Луки 2:35 ; Луки 2:-36 .

 

Стих 34

установить = предназначенный.

для. Греческий. эйс. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 2:10 , Луки 2:11 , Луки 2:20 , Луки 10:27 , Луки 10:30 .

падение : т.е. камень преткновения = камень преткновения. Смотрите Исайю 8:14 и сравните Матфея 21:42 , Матфея 21:44 .Деяния 4:11.Римлянам 9:33. 1 Коринфянам 1:23.

подниматься снова = подниматься вверх. Матфея 11:5 . Приложение-178 . высказался против. Смотрите Деяния 28:22. Не пророчество, но описание его характера.

 

Стих 35

Да = И ты.

меч. Греческий. Ромфея. Встречается только здесь и Откровение 1:16 ; Откровение 2:12 , Откровение 2:16 ; Откровение 6:8 ; Откровение 19:15 , Откровение 19:21 . Септуагинта для Захарии 13:7 .

пирс и т. д. Когда на кресте.

душа. Греческий. псуче. Приложение-110 . Луки 2:1 .

мысли = рассуждения. Сравните Евангелие от Луки 5:22. Евангелие от Матфея 15:19. Иоанна 9:16 . 1-е Коринфянам 11:19 . 1-е Иоанна 2:19 .

раскрытый = разоблаченный. Греческий. апокалупто. Приложение-106 .

 

Стих 36

Анна. Еврей. Ханна, как в 1 Царств 1:20 = Он был милостив.

пророчица. Только здесь и Откровение 2:20.

Асер = Ашер; таким образом, Анна Израильская объединилась с Симеоном Иудейским.

 

Стих 37

- нет. Греческий. оу. Приложение-105 .

обслуженный. То же, что и в Евангелии от Луки 1:74.

 

Стих 38

входящий = стоящий рядом.

этот момент = в одно и то же время (или час).

благодарность = похвала.

Господь . Все тексты гласят "Бог".

смотрел = ждал.

искупление. Смотрите примечания к Евангелию от Луки 2:24 ; Луки 24:21 . Марка 15:43.

 

Стих 39

исполнен = закончен.

Назарет . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 2:23.

 

Стих 40

по духу . Во всех текстах это опускается. Приложение-101 .Здесь приводится Евангелие от Матфея 2:0.

благодать и т.д. Сравните Иоанна 1:14. Исайю 11:2 , Исайю 11:3 .

 

Стих 41

Пасха. Смотрите приложение-94 .

 

Стих 42

двенадцатилетний: когда каждый еврейский мальчик становится "сыном закона", если он выполняет "все дела" в соответствии с Законом, Иосиф заплатил выкупные деньги в размере пяти шекелей (Числа 3:47; Числа 3:18, Числа 3:16), что дало Иосифу законное право считаться "отцом", требуя послушания, показанного в Евангелии от Луки 2:51. Смотрите примечания к Евангелию от Луки 2:45 и Луки 3:23, которые, таким образом, объясняют там генеалогию.

 

Стих 43

, когда они вернулись = в (греч. en. App-101 .) их возвращении.

Ребенок . Теперь греческое - это паис = юноша как быть = грядущий слуга Иеговы. Смотрите приложение-108 .

Джозеф и его мать. Все тексты гласят "Его родители".

не знал = не узнал об этом. Греческий гиноско. Приложение-132 .

 

Стих 44

предположение = верный расчет. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 3:23.

компания: то есть в караване.

день пути. Вероятно, в Беерот, примерно в шести милях к северу от Иерусалима. Теперь Бире.

искал = искал вверх и вниз.

среди. Греческий. ru. App-101 .

и = и среди.

 

Стих 45

поиск = поиск (весь путь, который они прошли). Греческий. аназ, как в Евангелии от Луки 2:44.

 

Стих 46

после = с. Греческий. мета. Приложение-104 .

сидящий. Это было строго в соответствии с правилом.

врачи = учителя: то есть раввины.

 

Стих 48

Сын. Грек. текнон = ребенок. Смотрите приложение-108 .

Твой отец. Это было юридически правильно со стороны Мэри. (См. примечание к Евангелию от Луки 2:42 выше.) Но это не совсем так; поэтому исправление Господа: "Дело МОЕГО Отца", Луки 2:49.

 

Стих

49 вы не знали = вы не знали. Греческий. оида. Смотрите приложение-132 .

должен. Это первые записанные слова Господа. Имеется в виду Псалом 40:5-11, Иоанна 4:34. Отсюда Божественная необходимость. Сравните Матфея 16:21 ; Матфея 26:54.Марка 8:31 . 4 марта:43 ; Марка 9:22 ; Марка 13:33 ; 24 марта:7 , 24 марта:26 , 24 марта:46 . Иоанна 3:14; Иоанна 4:4; Иоанна 12:34 и т.д. Последними записанными словами Сына человеческого были: "Это совершилось", то есть дело Отца, ради которого Он пришел. Сравните его первое и последнее министерское или официальное слово. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:4: "Так написано".

 

Стих 50

не понял. Сравните Евангелие от Луки 9:45 ; Евангелие от Луки 18:34.Марка 9:32; 2 Иоанна 1:102 Иоанна 1:10 , Иоанна 1:11 ; Иоанна 10:6 .

 

 

Тема стиха 51. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 2:42.

 

Стих 52

увеличенный = продвинутый в мудрости. Смотрите приложение-117 .

рост = зрелость во всех отношениях.

с = рядом. Греческий. параграф. Приложение-104 .

мужчина = мужчины. Греческий. антропос. Приложение-123 .

 

Глава 3

Стих 1

на. греческом. en. App-104 . пятнадцатый. . . Тиберий. См. Приложение-179, примечание 2. Август умер в 14 году н.э., Тиберий был связан с ним в течение двух или трех лет. Это сделало бы пятнадцатый год правления Тиберия 26 годом н.э. правительством. Греческая гегемония (не басилея = королевство).

Понтий Пилат. Первое упоминание. шестой прокуратор Иудеи, 25 г. н.э. После своего низложения он отправился в Рим и (согласно Евсевию) покончил с собой в 36 г. н.э. правительство. Родственное слово с "царствовать " выше.

Ирод. Филипп . Смотрите приложение-109 . Ирод Антипа, сводный брат Филиппа I, который похитил жену Филиппа, Иродиаду, и женился на ней. Это был Ирод, к которому Господь был послан для испытания.

 

Стих 2

Анна. Смотрите приложение-94 .

Анна и Каиафа были первосвященниками. Каиафа был первосвященником как преемник Аарона; в то время как Анна был Наси, или главой Синедриона (как преемник Моисея), и, таким образом, был связан с Каиафой в правительстве. Это объясняет Иоанна 18:13 , Иоанна 18:24 и Деяния 4:6.

пришло слово Божье и т. д. Смотрите приложение-82 . Сравните Иеремию 1:2. Иезекииля 6:1 и т.д. Иоанн был последним и величайшим из пророков.

к = на. Греческий. эпи. Приложение-104 . Не то же самое слово , что в Евангелии от Луки 9:12 , от Луки 9:13 , от Луки 9:14 .

Иоанн, сын Захарии. В Евангелии от Матфея, Иоанн Креститель.

в дикой местности: то есть в городах и поселках открытой страны. Смотрите Евангелие от Луки 3:4 ; Иисус Навин 15:61 , Иисус Навин 15:62 ; и 1Са 23:14 , 1 Царств 23:24 .

 

Стих 3

пришел = ушел.

в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

проповедь = провозглашение. Смотрите приложение-121 .

крещение. Смотрите приложение-115 .

раскаяние. Смотрите приложение-111 .

для = с целью. Греческий. эйс. Приложение-104 .

ремиссия = ремиссия. Медицинское слово (см. Колоссянам 4:14 ). Использовался Люком десять раз. Остальная часть Нью-Йорка только семь раз. Смотрите Евангелие от Луки 4:18.

грехи. Приложение-128 .

 

Стих 4

слова и т. д. Смотрите примечания к Книге Исайи 40:3 и Малахии 3:1. Смотрите приложение-107 .

Исайя = Исайя. Смотрите приложение-79.

ГОСПОДЬ = Иегова. Приложение-4 и приложение-98 .

пути = проторенные дорожки.

 

Стих 6

плоть . Выражается фигурой речи Синекдоха (рода), Приложение-6 , для людей. см. Греческий. опсомай. Приложение-133 .

Бог. Приложение-98 .

 

Стих 7

Тогда сказал он = Он сказал поэтому.

множество = толпы.

крещеный . Приложение-115 .

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 3:8 , Луки 3:15 .

поколение = потомство, или выводок.

предупрежден = предупрежден заранее; подразумевает секретность.

от = подальше от. Греч. апо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 3:22.

прийти = вот-вот придет. Совершенно верно; ибо, если бы народ покаялся, все, что предсказывали пророки, как относительно страданий, так и последующего гнева и славы, исполнилось бы.

 

Стих 8

покаяние = покаяние, которого требовали и которое вы исповедуете.

нет. Грек. я. Приложение-105 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 3:16.

внутри = среди. Греческий. ru. App-104 .

отец. Выразительный, с помощью фигуры речи Гипербатон (Приложение-6 ), поставленный в греческом языке в качестве первого слова предложения. Смотрите Иоанна 8:33 , Иоанна 8:53.

из = вне. Греческий. ek. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 3:7.

эти камни . Сравните Луки 19:40; Матфея 3:9. дети. Приложение-108 .

 

Стих 9

теперь и топор положен = уже даже топор лежит; или, и даже топор лежит. Ссылаясь на национальные привилегии.

до. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 11

отвечает и говорит. См. примечание к Второзаконию 1:41.

пальто = туники. сравните Матфея 5:40 ). Один вид одежды, обозначенный фигурой речи Синекдоха (видов) для одежды любого вида,

ни один = не, как в Евангелии от Луки 3:8.

мясо = еда или съестные припасы.

 

Стих 12

также мытари = также сборщики налогов.

крещеный. Приложение-115 .

Мастер = Учитель. Приложение-98 . Луки 3:1 .

 

Стих 13

нет = ничего. Греческий. нагруженный.

чем = рядом. Греческий.

параграф. Приложение-104 .

 

Стих 14

солдаты = несколько солдат (без ст.), идущих на службу. Не существительное, а причастие = люди при оружии. Иосиф Флавий (Древности xviii, 5, § 1,2) рассказывает нам, что Ирод Антипа (Луки 3:1) в это самое время был вовлечен в войну со своим тестем Аретой, мелким царем в Аравии Петреа, и его солдаты проходили из Галилеи через ту самую страну, где проповедовал Иоанн.

Совершать насилие = запугивать с целью вымогательства. Происходит только здесь, в Нью

-Йорке. Обвинять любого ложно. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 19:3.

 

Стих 15

в ожидании. Смотрите примечания к Евангелию от Луки 2:25 , Луки 2:38 ; Луки 24:21 . Марка 15:43.

размышлял = рассуждал.

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 .

Христос = Мессия. Приложение-98 .

 

Стих 16

крестите. Приложение-115 .

Один = Единый: то есть Тот, кто сильнее.

латохет = стринги или кружево.

обувь = сандалии. Хорошо известная пословица. Фигура речи, паремия иа. Приложение-6 .

нет. Греческий оу. Приложение-105 .

достойный = пригодный.

со Святым Духом = со святым духом. Греческое pneuma hagion : то есть сила свыше или с духовными дарами. Смотрите приложение-101 .

с огнем. Потому что это было предсказано как одно из тех событий, которые должны были вот-вот исполниться, если бы народ покаялся. "Это (Деяния 2:16 ) есть то (Иоиль 2:30 ). "Это символизирует суждения, включенные в этот день.

 

Стих 17

веер = веяние = веер.

пол = молотилка = пол.

сгореть = сгореть дотла. Греческое katakaio = употреблять целиком. Сравните Матфея 3:12 .Евреям 13:11.

 

Стих 18

другой = другой. Смотрите приложение-124 .

следовательно, вещи = вещи.

проповедовал = возвещал радостную весть. Греческий. эуангелизо. Смотрите приложение-121 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 3:3

 

Стих 19

Ирод. Смотрите Матфея 14:3 . Приложение-109 .

по. гречески. хупо. Приложение-104 .

для = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 3:3 , Луки 3:3 .

пороки. Греческий. приложение ponera (множественное число)-128 .

 

Стих 20

Добавлен. Греческий. проститеми. Медицинское слово в смысле применять или администрировать, употребленное Лукой тринадцать раз; в остальной части Нового Завета пять раз.

и все же это = и это тоже.

выше = к. Греческий. эпи. Приложение-104 .

тюрьма. Крепость Махерус, на границах Аравии к северу от Мертвого моря (Иосиф Флавий, Древности бк. xviii. глава v 2).

 

Стих 21

это сбылось. Как в Евангелии от Луки 3:1. Издание авторизованной версии 1611 года гласит: "и это сбылось".

молиться. Обратите внимание на случаи молитвы Господней: здесь; Луки 6:16; Луки 6:12; Луки 9:18 , Луки 9:28; Луки 11:1 ; Луки 22:41-44.

небеса. Единственное число. Смотрите примечания к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10.

 

Стих 22

Святой Дух = Дух Святой [Дух]. Смотрите приложение-101 .

в телесной форме. Свойственно Люку.

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

от = из: греч. ek. Приложение-104 .

Мой возлюбленный Сын = Мой Сын, возлюбленный [Сын].

Я очень доволен = я нашел наслаждение.

 

Стих 23

начался = когда Он начал [Свое служение? ] Ему было около тридцати лет.

как предполагалось = как полагается по закону. Греческий. nomizo = устанавливать что-либо как закон; придерживаться обычая или обихода; считать правильно, принимать как должное. См. Матфея 20:10. Матфея 2:44 . Деяния 7:25 ; Деяния 14:19 ; Деяния 16:13 , Деяния 16:27 .

Иосиф был рожден Иаковом и был его естественным сыном (Матфея 1:16). Следовательно, он мог быть законным сыном Хели только от брака с дочерью Ада (Марией) и считаться таковым по закону (греч. номизо). В случае Ада не сказано "породил".

который = кто. Так во всех стихах: Луки 3:24-38.

сын Хели. Генеалогия идеального мужчины начинается с его отца и идет в обратном направлении, насколько это возможно. Жизнь короля начинается у истоков его династии и заканчивается им самим. Сравните евангелие от Матфея с евангелием от Луки и посмотрите Приложение-99.

 

Стих 31

Натан. Это естественная линия через Натана. В Евангелии от Матфея 1:6 царственная линия показана через Соломона. Таким образом, обе линии объединились в Иосифе; и, таким образом, Господь, воскресший из мертвых, является единственным наследником престола Давида. Для двух строк см. Приложение-99.

 

Стих 32

Буз = О.Т. Боаз.

Наассон = О.Т. Нахшон.

 

Стих 33

Аминадаб = О.Т. Амминадаб.

Арам = О.Т. Рам.

Эсром = О.Т. Хезрон.

Фарос = О.Т. Фарез.

Иуда = О.Т. Иуда.

 

Стих 34

Тара = О.Т. Тора.

Нахор = О.Т. Нахор.

 

Стих 35

Сарух = О.Т. Серуг.

Рагау = О.Т. Реу.

Фалек = О.Т. Пелег.

Хебер = О.Т. Эбер.

Бала = О.Т. Салах.

 

Стих 36

Кайнан. Смотрите приложение-99 , примечание.

Сем = О.Т. Сим.

Ноэ = О.Т. Ной.

 

Стих 37

Матусала = О.Т. Мафусаил. д

Малелеил = О.Т. Махалалиил. D

 

Стих 38

сын Божий. Потому что создан Богом; ангелы названы так по той же причине. Смотрите приложение-28.

 

Глава 4

Стих 1

Иисус. Приложение-98 .

полный. Используется pneuma hagion только тогда, когда без искусства. Смотрите Приложение 101 . и Деяния 6:3 ; Деяния 7:55 ; Деяния 11:24 .

Святой Дух . Никакого искусства. Греческий. пневма хагион, или "сила свыше". Смотрите выше.

от = подальше от. Греческий апо. Приложение-104 .

by. Greek ru. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 4:4.

дух . С Искусством. = Сам Святой Дух.

в. Греческий. эйс. Приложение-104 . Все тексты читаются en. Дух не только повел Его "в" пустыню, но и руководил Им, когда Он был там.

дикая местность . Поставьте многоточие (приложение-6 ) таким образом: "пустыня, [и был там в пустыне, ] подвергаясь искушению", &a

 

Стих 2

сорок. Смотрите приложение-10 . Сравните Исход 34:28. Числа 14:34 . 1 Царств 19:8 . Прочитайте, как в пересмотренной версии, "сорок дней бытия" и т. д.

искушенный = обеспокоенный и испытанный.

of = by. Греческий. хупо. Приложение-104 . Не то же самое слово, что в стихах: Луки 4:14 , Луки 4:26 .

дьявол. Названы здесь потому, что эти три искушения произошли раньше трех, описанных в Евангелии от Матфея 4:0. Вот он, хо пейразон = "тот, кто искушал Его". Смотрите приложение-116 . in. Греческий. ru, приложение-104 .

ничто = не (греч. ou. Приложение-105 ) что угодно.

 

Стих 3

to = к.

Если ты будешь и т. д. Греческий. ei, с инд. приложением-118 . Предполагая этот факт. То же слово, что и в Евангелии от Луки 4:9 ; не то же слово, что в Евангелии от Луки 4:7 .

Сын Божий . Ссылаясь на Евангелие от Луки 3:22 . Приложение-98 . этот камень; "эти камни" в Евангелии от Матфея 4:3. Повторяется при разных обстоятельствах. Приложение-116 .

 

Стих 4

он = к (греч. плюсы. Приложение-104 .) его.

Это написано = Это остается написанным. Во Второзаконии 8:3 . Смотрите приложение-107 . Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:4.

приложение man Greek anthropos-123

нет. Греческий оу. Приложение-105 .

by = по факту. Греческий. эпи. Приложение-104 .

слово = высказывание. Сравните Евангелие от Матфея 4:4 и смотрите Приложение-116.

Бог. Греческий Теос. Приложение-98 .

 

 

Взятие 5-го куплета. Греческий. анаго = ведущий. Не параламбано = брать

с собой . Как в Евангелии от Матфея 4:5. Смотрите приложение-116 .

мир. Греческий. ойкумена. Смотрите приложение-129 . Не космос, как в последующем случае (Матфея 4:8 ). Смотрите приложение-116 .

в мгновение ока . Происходит только здесь.

 

Стих 6

сила = авторитет. Приложение-172 . В Евангелии от Матфея "сие". Смотрите приложение-116 . для этого и c. Это не повторилось в последующем случае (Матфея 4:9 ).

Я буду. Греческое тело. Смотрите приложение-102 .

 

Стих 7

Если ты , следовательно , и c App-118 . Условие гипотетическое.

поклоняйся мне = поклоняйся передо мной. Смотрите приложение-137 . Смотрите примечание к "прежде", Луки 1:6.

 

Стих 8

Получить тебя и т. д. Но дьявол еще не сделал этого. Он ушел по собственному желанию (Луки 4:12 ) См. Приложение-116. В большинстве текстов это опускается.

это написано , &c. Во Второзаконии 6:13 ; Второзаконие 10:20 , Приложение-107 .

ГОСПОДЬ = Иегова. Приложение-4 и приложение-98 .

 

Стих 9

привел = повел. Греческий. назад, а не параламбано, как в Евангелии от Матфея 4:5 (в последующем случае). Смотрите приложение-116 .

to = к кому. Греческий eis. Приложение-104 .

на. Греческий. приложение epi-104 .

вершина. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:5.

храм. Греческий. иерон. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 23:16

отсюда = следовательно. В последующем искушении (Матфея 4:6 ) = "вниз".

 

Стих 10

это написано. В Псалмах 91:11 , Псалмах 91:12 . Смотрите приложение-107 .

чрезмерно = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

хранить. Греческий. диафуласо = тщательно защищать. Встречается только здесь, в Нью-Йорке.

 

Стих 11

в = вкл. Греческий. эпи. Приложение-104 .

против. Греческий. плюсы. Приложение-104 .

 

Стих 12

сказано = было сказано и т.д. Второзаконие 6:16.

 

Стих 13

все = каждый.

отбыли. По собственному желанию. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 4:10 и приложение-116.

на сезон = до удобного времени. Смотрите Матфея 4:11. Возвращаясь снова и повторяя три искушения в другом порядке и при других обстоятельствах. Смотрите приложение-116 .

 

Стих 14

сила . Греческий. дунамис. Приложение-172 .

там вышла слава и так далее. В Евангелии от Луки (как и в других Евангелиях) выбраны только те события, которые имеют тенденцию иллюстрировать особое представление Господа и Его служение. Сравните начальные события каждого из них: Матфея 4:13 . Марка 1:14 .Марка 4:14-30 и Иоанна 1:19-43. Об этом четырехкратном служении см. Приложение-119. Таким образом, начинается этот первый период и его тема, как более точно указано в стихах: Луки 4:43, Луки 4:44.

слава = отчет. Греческий. фем. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 4:37.

из = касающихся. Греческий. пери. Приложение-104 .

через. Греческий. ката. Приложение-104 .

 

Стих 15

он = Он Сам.

синагоги . Приложение-120 из = by. Греческий. хупо. Приложение-104 .

 

Стих 16

Назарет = тот (или, что) Назарет, определенный таким образом. Арамейский. Смотрите Приложение-94 .:36. Смотрите приложение-169 .

как у Него было принято = согласно (греч. ката. Приложение-104 .) обычай.

на. Греческом. ru. App-104 .

встал. Будучи вызванным суперинтендантом (Луки 4:17 ). Этот случай (Луки 4:16-31) характерен для Луки.

читать. Греческий анагиноско. Более позднее использование = читать вслух (как здесь, 2 Коринфянам 3:15.Колоссянам 4:16. 1 Фессалоникийцам 5:27 ). Но в папирусах вообще = читать. (См. Миллиган, Избранное, стр. 39, 112.) Господь проповедовал в других синагогах, но читал только здесь, в Назарете, что показывает, что Он принадлежал и был принадлежен, чтобы быть членом этого.

 

Стих 17

там было произнесено и т.д. = было произнесено еще: то есть пророки (Хафтора), второй урок после того, как другой прочитал Закон (Параша или первый урок). Это сообщение было сделано хазаном = надзирателем, или Шелиахом циббором, ангелом собрания. Смотрите Откровение 2:1 , Откровение 2:8 , Откровение 2:12 , Откровение 2:18 ; Откровение 3:1 , Откровение 3:7 , Откровение 3:14 .

Исайя = Исайя. О появлении его имени в Нью-Йорке см. Приложение-79.

открыт = развернут. Это слово и "закрытый" (Луки 4:20) встречаются только здесь, в Новой Зеландии. Сравните Неемию 8:5.

нашел это место. Исайя 61:1 , Исайя 61:2. Несомненно, Хафторахтора или второй урок за день,

это было написано = это было написано. Смотрите приложение-107 .

 

Стих 18

Дух . Статья понятна на английском языке. Смотрите Евангелие от Луки 4:1.

на. Греческий. эпи. Приложение-104 .

потому что = из-за чего.

помазал Меня . Отсюда и Его имя "Христос". Сравните Деяния 10:38.

проповедовать Евангелие = возвещать радостную весть (см. стихи: Лук 43:44 ). Смотрите приложение-121 . Обратите внимание на семикратное

Пророчество ( Приложение-10 ). бедный. Приложение-127 .

отправлено. Приложение-174 .

чтобы исцелить разбитое сердце. Во всех текстах этот пункт опущен.

проповедовать = провозглашать. Смотрите приложение-121 . избавление. Греческий афезис. Сравните Евангелие от Луки 3:3.

выпустить на свободу... избитого = отправить в отставку (en aphesei) угнетенного или сломленного. Происходит только здесь. Это добавлено из Исайи 58:6, делая цитату "составной". Смотрите приложение-107 . Такая форма чтения была разрешена и предусмотрена.

 

Стих 19

приемлемый год = желанный год. Либо в Юбилейный год (Левит 26:8-17), либо в связи с тем, что тогда начинается служение Господа.

 

Стих 20

закрыто = свернуто. Сравните Евангелие от Луки 4:17. Потому что еще не было ясно, будут ли Царь и Царство приняты или отвергнуты. Смотрите приложение-72 .

министр = слуга (или "служка"), который убрал это. Не президент, который сначала получил это от слуги (ивр. чазан) и "доставил" его читателю.

сел : то есть учить.

были закреплены = продолжали фиксироваться. Почти свойственно Люку. Смотрите Евангелие от Луки 22:56 и десять раз в Деяниях. В других местах только во 2 Кор 3:7 , 2 Коринфянам 3:13 .

 

Стих 21

сказать им и т. д. = сказать им, что (греч. хоти) Этот день и т.д. Обратите внимание на силу "того" и см. Примечание к Луки 19:9. Марка 14:30 (где используется хоти) и сравните Луки 22:34 и Матфея 21:28 (где хоти отсутствует).

до . Греческий. плюсы. Приложение-104 .

this scripture . Not the next clause of Isaiah 61:2 , which He did not read. That was then doubtful, and is now postponed.

 

Стих 22

на греческом языке. epi. Приложение-104 .

милостивые слова = слова благодати. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 1:30. Родительный падеж персонажа, приложение-17 .

снаружи. Греческий. ek. Приложение-104 .

Сын Джозефа. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 3:23.

 

Стих 23

конечно = несомненно.

пословица = притча. Фигура речи

Паремия. Приложение-6 .

Врач и т. д., свойственные Луке. Смотрите Послание к Колоссянам 4:14

сделано = делается.

Капернаум. Смотрите приложение-169 . Первое явление у Луки. Молчание не является доказательством невежества.

также здесь = также здесь.

 

Стих 24

Воистину. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 5:18.

Нет = Что нет. Греческий. хоти удейс. Смотрите примечание к "скажи", Луки 4:21.

принято; или добро пожаловать. Как в Евангелии от Луки 4:19.

страна. Сравните Евангелие от Матфея 13:57 (позже).

 

Стих 25

об истине = в (как в Евангелии от Луки 4:11) истине.

Элиас = Илия. Смотрите 1 Царств 17:1 , 1 Царств 17:8 , 1 Царств 17:9 ; 1 Царств 18:1 .Иакова 5:17 .

небеса. Единственное в своем роде с искусством. Смотрите примечание к Евангелию от Матфея 6:9 , от Матфея 6:10. Откровение 11:12 , Откровение 11:13 ; Откровение 13:6 .

три года и шесть месяцев. Зловещий период. Сравните Даниила 12:7. Откровение 11:2 , Откровение 11:3 ; Откровение 13:5 ; и Приложение-89 .

и шесть месяцев . Не "еврейская традиция", а общеизвестный факт. Смотрите примечания к 1 Царств 17:1 и Луки 18:1.

когда , &c. = и там возникло.

повсюду = закончено. Греческий. эпи. Приложение-104 .

 

Стих 26

Но = И.

сохранить = но. Используется не в смысле ограничения, а исключения, как в Послании к Галатам 1:2 , Галатам 1:16. Укажите многоточие ( приложение-6 ) = "[но его отправили] в Сарепту".

до . Греческий. эйс. Приложение-104 .

Сарепта. Еврей. Зарефат (1 Царств от Луки 17:9), ныне Сурафенд, в руинах.

 

Стих 27

во времена . Греческий. эпи. Приложение-104 .

Елисей = Елисей.

Нааман. Смотрите 2Ки 5:

 

Стих 29

тяга = бросок.

снаружи = вовне, снаружи.

лоб = нависающий лоб. Греческий. офрус. Встречается только здесь, в Новом Завете, медицинское слово (сравните Колоссянам 4:14), используемое для обозначения бровей из-за их нависания. В Назарете он не находится внизу, а нависает над городом примерно на сорок футов. Во всех текстах опущено "the".

что они могли бы и т. д. Смотрите приложение-23 .

бросьте Его вниз головой. Греческий катакремнизо. Встречается только здесь, в Новой Эре, а в Септуагинте только во 2-й Паралипоменон 25:12.

 

Стих 30

проходящий мимо. Несомненно, глаза людей были устремлены на Холдена. Смотрите Евангелие от Луки 24:16. Сравните Иоанна 8:59; Иоанна 10:39 , Иоанна 10:40 (сравните Псалмы 18:29, Псалмы 37:33).

через. Греч. диа. Приложение-104 .Луки 4:1 .

пошел своей дорогой = ушел. Вероятно, никогда не вернется.

 

Стих 31

И, &c. Фигура речи Полисиндетон (Приложение-6 ) в стихах: Луки 4:31-37 . Сравните Марка 1:21-28 .

Капернаум. Второе место Его служения. Смотрите структуру (E2, стр. 1442). Смотрите приложение-169 .

Галилея. Смотрите приложение-169 .

преподавал = преподавал (т.е. непрерывно).

 

Стих 32

изумленный. Сравните Евангелие от Матфея 7:28.

доктрина = учение. с. Греческий. ru. App-104 .

сила = авторитет, как в Евангелии от Луки 4:6.

 

Стих 33

, мужчина. Греческий антропос. Приложение-123 .

дух = греческий. пневма. Приложение-101 .

от. Родительный падеж приложения. Приложение-17 .

нечистый. Встречается тридцать раз, из которых двадцать четыре относятся к демонам.

дьявол = демон.

 

Стих 34

Оставьте нас в покое = Ах!

что есть , и т. д. См. примечание ко 2 Царств 18:10.

Иисус. Демоны и гадаринцы, а также Его враги могли таким образом непочтительно использовать это имя, но Его ученики с истинным почтением называли Его "Учитель" или "Господь" (Иоанна 13:13). чтобы уничтожить нас. Сравните Иакова 2:19.

Я знаю, и т.д. Греческая оида. Приложение-132 . Обратите внимание на единственное число.

Святой Божий. Сравните Евангелие от Луки 1:35.

Псалом 16:10 .

 

Стих 35

Молчи = будь в наморднике, как в 1-м послании к Коринфянам 9:9. Сравните Матфея 22:12 , Матфея 22:34.Марка 1:25 .

бросил и т. д. Греческое rhipto, медицинское слово, обозначающее конвульсии. Встречается только здесь, Луки 17:2 . Матфея 9:36 ; Матфея 15:30 ; Матфея 27:5 ; и Деяния 22:23; Деяния 27:19 , Деяния 27:29 .

в = в. Греческий. эйс. Приложение-104 .

из = подальше от. Греч. апо. Приложение-104 .

ранить. Греческий. блапто. Медицинское слово, противоположное офелео = приносить пользу. Встречается только здесь и в Евангелии от Марка 16:18.

не = никоим возможным образом. Греческий. меден. Составная часть меня. Приложение-106 .

 

Стих 36

И все они были поражены = Изумление охватило (греч. epi. Приложение-104 .) все.

пораженный. Греческий тамбос = изумление. Свойственно Люку.

среди = к (греч. плюсы. Приложение-104 .) друг с другом.

Что это за слово такое! Что это за слово, это? с. Греческий. ru. App-104 .

власть. То же слово, что и сила в Евангелии от Луки 4:6.

 

Стих 37

слава = шум или звон в ушах. Греческое эхо. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 4:14. Встречается только здесь, Деяния 2:2 и Евреям 12:19. Глагол "эхо" встречается в Евангелии от Луки 21:25 и 1-м послании к Коринфянам 13:1. Медицинское слово (см. Колоссянам 4:14 ).

 

Стих 38

И Он встал и т.д. Сравните Матфея 8:14-17. Марка 1:29-34 .

возник из = возник [и вышел] из:

взятый = прижатый или угнетенный. Сравните Деяния 28:8. Почти аналогично Луке, который использует это слово девять раз; только три раза в другом месте, Матфея 24:4 . 2 Коринфянам 5:14 .Филиппийцам 1:1 , Филиппийцам 1:23 (находясь в затруднительном положении).

здорово. Свойственно Люку в этой связи.

умолял . Аористическое время; подразумевающее одно действие. Не Несовершенный, как обычно используется.

для = относительно. Греческий. пери. Приложение-104 .

 

Стих 39

стоял над ней . Медицинская справка. Свойственно Люку.

упрекнули. Свойственно Люку.

немедленно. Греческий. паракрема. Смотрите Евангелие от Луки 1:64.

 

Стих 40

, когда солнце и т. д. Они ждали окончания субботы. возложил руки и т. д., свойственные Луке.

 

Стих 41

взывающий = кричащий (нечленораздельно).

говоря, Ты = говоря, что Ты. Смотрите примечание к Евангелию от Луки 4:34.

Христос. Во всех текстах это опускается.

Христос = Мессия. Приложение-98 .

 

Стих 42

И когда , и т.д. Фигура речи Полисиндетон в стихах: Луки 4:42-44 . Сравните Марка 1:35-39 .

искал Его . Все тексты, прочитанные "были" в поисках Его "

до = до. Греческий. хеос.

остановил Его = крепко держал. Греческий. катечо. Смотрите примечание ко 2-му Посланию к Фессалоникийцам 2:6.

нет. Грек. я. Приложение-105 .

 

В стихе 43

сказано... я и т. д. сказал. .что я должен. Смотрите примечание к стихам: Луки 21:24.

царство Божье. Смотрите приложение-114 .

другой = другой. Смотрите приложение-124 .

за = потому что. Это тема Первого периода Его служения. Смотрите Евангелие от Луки 4:14 и приложение-119.

следовательно = для (греч. эйс. Приложение-104 .) это.

 

Стих 44

проповедовал = провозглашал, как в стихах: Луки 4:18 , Луки 4:19. Не то же самое слово, что в Евангелии от Луки 4:43.

Галилея . Смотрите приложение-169 . A Trm WHH Rm. читайте Иудею.

 

q