Христианские
церкви Бога
[F047iii]
Комментарий
ко 2-му
Посланию к
Коринфянам
Часть
3
(Редакция
1.0 20210222-20210222)
Комментарий
к главам 10-13.
Электронная
почта:: secretary@ccg.org
(Авторское
право © 2021 Wade Cox)
(tr. 2023)
Этот
документ
может быть
свободно
скопирован и
распространен
при условии,
что он скопирован
полностью
без
каких-либо
изменений
или удалений.
Должны быть
указаны имя и
адрес
издателя, а
также
уведомление
об авторских
правах.
С
получателей
распространяемых
копий не
может
взиматься
никакая
плата.
Краткие
цитаты могут
быть
включены в
критические
статьи и
обзоры без
нарушения
авторских
прав.
Этот
документ
доступен на
странице
всемирной
паутины:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org
Комментарий
ко 2-Му
Посланию к
Коринфянам, часть
3
Введение
В части II
главы 8-9
посвящены
сбору
документации,
который
начался в
субботний
год, 28-й год
Первого
юбилея в
Коринфе в
субботнем 56 году
н.э.
Последовательность
Коринфянам,
по-видимому,
была
написана в 57
году н.э.,
который
является 29-м
годом Юбилея
и первым
годом Пятого
субботнего
цикла.
Считается,
что
следующая
серия глав 10-13
представляет
собой письмо,
написанное
Павлом после
1-го Послания
к Коринфянам
и вызвавшее
такие
страдания.
Считается,
что оно было
приложено к
этому
письму.
Цель
глав
Глава
10
Павел
начинает с
обращения к
кротости и
милосердию
Христа.
Он
утверждает,
что он
смирен, когда
находится с
ними лицом к
лицу, но
дерзок, когда
он вдали (ст. 1).
Он умоляет о
том, чтобы,
когда он
присутствует,
ему,
возможно, не
пришлось
проявлять
смелость с
такой
уверенностью,
какую он
рассчитывает
продемонстрировать
некоторым,
кто подозревает
нас в мирских
поступках
(ст. 2). Этот текст
указывает на
то, что
церковь все
еще
расколота
фракционными
разделениями,
которые были
указаны как
присутствующие
в 1-м Послании
к
Коринфянам. Он
говорит, что,
хотя они
живут в мире,
они не ведут
мирскую войну. Ибо их
оружие не
мирское, но
обладает
божественной
силой
разрушать
твердыни (ст. 3-4).
По сути, это
подразумеваемая
угроза. Он
говорит, что:
“мы
уничтожаем
споры и всякое
гордое
препятствие
к Познанию
Бога и берем
в плен каждую
мысль, чтобы
повиноваться
Христу,
будучи
готовыми
наказать
непослушание,
когда ваше
послушание
будет полным”
(ст. 5-6).
Он делает
им выговор,
приглашая их
“Взглянуть на
то, что у вас
перед глазами.
Если кто-то
уверен, что
они
принадлежат
Христу, то и
мы уверены.
Ибо, даже
если я немного
преувеличу
нашу власть,
которую Господь
дал для того,
чтобы
созидать вас,
а не для того,
чтобы
разрушать
вас, я не буду
посрамлен”
(ст. 7-8). Он
говорит: “Я, кажется,
не пугаю вас
письмами.
Потому что
они говорят:
‘Его письма
весомы и
сильны, но
его телесное
присутствие
слабо, а его
речь не имеет
значения’.
Пусть такие
люди поймут,
что то, что мы
говорим по
письму, когда
отсутствуем,
мы делаем,
когда
присутствуем”
(ст. 9-11).
Павел
обеспокоен
здесь тем,
что смирение
и кротость,
проявляемые
Святым Духом,
даже в Моисее
и Христе,
ошибочно
принимаются
за слабость.
Затем он говорит:
“Не то чтобы
мы
осмеливались
ставить оценки
или
сравнивать
себя с
некоторыми
из тех, кто
хвалит себя.
Но когда они
меряют себя
друг другом и
сравнивают
себя друг с
другом, они
не разумеют”
(ст.12).
Именно в
этих
фракционных
разделениях
огорчается
Святой Дух, и
эти
разделения
используются
сатаной для
разделения
тела
Христова. Эти
разделения в
Коринфе в
значительной
степени
сократили
численность
церкви в
будущем. Этот
грех создания
разделений и
фракций
продолжался
в 21-м веке, на
последних
этапах развития
Церквей
Божьих как в
Сардийской,
так и в
Лаодикийской
системах
(Откровение,
глава3). Министерство
использовало
внутренние
разногласия,
которые они
создали или
поощряли, друг
против друга
в отношении
лиц (№ 221),
использующих
диффамацию.
Поступая
таким
образом, а
также
используя
ложный
календарь
Гиллеля или
вообще не
используя
календаря,
они
уничтожили
свои шансы попасть
в Первое
Воскресение
(№ 143A) и
перенесли
подразделения
и их служение
на Второе
Воскресение
(№ 143B).
Затем
Павел
завершает
главу 10
стихом 13: “Но мы не
будем
хвалиться
сверх меры,
но будем придерживаться
пределов,
которые Бог
определил
нам, чтобы
достичь даже
вас. Ибо мы не
перенапрягаемся,
как будто мы
не достигли
вас; мы были
первыми, кто
прошел весь
путь к вам с
Евангелием
Христа. Мы не
хвалимся
чрезмерно
трудами
других людей,
но мы
надеемся, что
по мере роста
вашей веры
наше поле деятельности
среди вас
может
значительно
расшириться,
чтобы мы
могли
проповедовать
Евангелие в
землях за
пределами
вас, не хвастаясь
работой, уже
проделанной
на чужом поле”
(ст. 13-16).
Он заканчивает
словами: ”Пусть
тот, кто
хвалится,
хвалится
Господом. Ибо
принят не тот
человек,
который хвалит
себя, но тот,
кого хвалит
Господь” (ст. 17-18).
Глава
11
Затем он
говорит
следующее: “Я
бы хотел, чтобы
ты потерпел
мою
маленькую
глупость. Потерпи
меня. Я испытываю
божественную
ревность к
тебе, ибо я
обручил тебя
Христу, чтобы
представить
тебя как
чистую
невесту
своему
единственному
мужу. Но я боюсь,
что,
поскольку
змей обманул
Еву своей хитростью,
ваши мысли
будут
уведены в
сторону от
искренней и
чистой
преданности
Христу” (ст. 1-3).
Здесь он
в основном
подразумевает,
что они вводятся
в
заблуждение
ложным духом
и ложными
учителями. Он
продолжает
со стиха 4: “Ибо,
если кто-то
приходит и
проповедует
другого
Иисуса, чем
тот, которого
мы
проповедовали,
или если вы
получаете
другого духа
от того, кого
вы получили,
или если вы
принимаете
Евангелие,
отличное от того,
которое вы
приняли, вы
подчиняетесь
ему
достаточно
охотно” (ст. 4).
Затем он
обращается к
этим
утверждениям
относительно
“превосходных”
апостолов, с
которыми его,
по-видимому,
сравнивают.
“Я думаю, что я
ни в малейшей
степени не
уступаю этим
превосходным
апостолам.
Даже если я
неумел
говорить, я
не обладаю
знанием; во
всех
отношениях мы
разъяснили
вам это во
всех вещах”
(ст. 5-6)
Начиная
со стиха 7, он задается
вопросом, что
именно
заставило их
обесценить
его. Он говорит:
“Совершил ли
я грех,
унизив себя,
чтобы вы
могли
возвыситься,
потому что я
проповедовал
Божье
Евангелие
бесплатно
для вас?” Затем
он говорит,
что ограбил
другие церкви,
принимая от
них поддержку,
чтобы служить
Коринфу (ст. 7-8).
Затем он
пишет о своих
нуждах, когда
был с ними, из
стиха 9. “И
когда я был с
вами и
нуждался, я
никого не
обременял,
ибо мои нужды
удовлетворялись
братьями,
пришедшими
из Македонии.
Поэтому я
воздерживался
и буду
воздерживаться
от того,
чтобы
каким-либо
образом
обременять вас.
Поскольку
истина
Христова
пребывает во
мне, это
хвастовство
не умолкнет в
регионах
Ахаии. И
почему?
Потому что я
не люблю тебя?
Бог знает,
что люблю!” (ст.
9-11)
Эти слова
являются
повторяющимися
упреками в
нелояльности
среди
коринфских
братьев, которые
были
соблазнены
лжеапостолами,
стремящимися
подорвать
авторитет
Павла и его команды
в Евангелии.
Неправильное
применение
учений Павла
продолжается
и по сей день,
утверждая
его
антиномизм (ср.
Павел,
часть I:
Павел и Закон
(№ 271)).
Затем
Павел
продолжает в
стихе 12. “И то,
что я делаю, я
буду
продолжать
делать, чтобы
подорвать
доверие тех,
кто хотел бы
утверждать,
что в своей
хваленой
миссии они
работают на
тех же условиях,
что и мы. Ибо
такие люди -
лжеапостолы,
лживые работники,
выдающие
себя за
апостолов
Христа. И
неудивительно,
ибо даже
сатана
маскируется
под ангела
света.
Поэтому нет
ничего
странного, если
его слуги также
маскируются
под слуг
праведности.
Их конец
будет соответствовать
их делам” (ст. 12-15).
Из стиха 16
он снова
предупреждает
их: “Повторяю,
пусть никто
не считает
меня глупцом;
но даже если
вы принимаете
меня за
глупца, чтобы
и я мог немного
похвастаться”. Затем
он уточняет
этот текст в
стихе 17. (То, что
я говорю, я
говорю не с
властью
Господа, а
как глупец, с
этой
хвастливой
уверенностью;
поскольку
многие
хвалятся
мирскими
вещами, я
тоже буду хвалиться)
(ст. 17-18). “Ибо вы с
радостью
терпите глупцов,
будучи сами
мудры!
(ст. 19)
Он
продолжает
(ст. 20-21): Ибо вы
терпите, если
человек
делает вас
рабами, или
охотится на
вас, или
важничает,
или бьет вас
по лицу. К
моему стыду,
я должен
сказать, что
мы были
слишком
слабы для
этого!”
Затем
Павел переходит
к описанию
своего
наследия и
качеств из
стихов 21b-33 и 12:1-13. “Но
чем бы кто–то
ни
осмеливался
хвастаться -
я говорю как
дурак, – я тоже
осмеливаюсь этим
хвастаться.
Затем он
продолжает
описывать
себя как
еврея,
потомка
Авраама,
слугу Христа
с гораздо
большими
трудами,
гораздо
большим количеством
тюремных заключений,
бесчисленными
избиениями,
часто на
грани смерти.
Пять раз он
получал на сорок
ударов
плетью
меньше
одного; три
раза его били
розгами; один
раз его
побивали
камнями. Три
раза он
терпел кораблекрушение,
ночь и день
дрейфовал по
морю. Он был в
опасности от
рек,
разбойников,
иудеев,
язычников, в
городе и в
пустыне, на
море, от
лжебратьев.
Он был в
тяжелом
труде и
лишениях, со
многими бессонными
ночами, с
голодом и
жаждой, часто
без еды, в холоде
и
беззащитности.
Затем Он
говорит (ст. 28):
Помимо
прочего, все
церкви
испытывали
ежедневное
давление беспокойства.
В стихе 29
Павел
спрашивает:
кто слаб, а Я
не слаб? Кого
заставляют
падать, и он
не
возмущается?
В стихах 30-33
он пишет о
вещах, которыми
он мог бы
похвалиться,
но которые на
самом деле
показывают
его слабость. Он
утверждает,
что Бог и
Христос знают,
что он не
лжет. В
Дамаске царь
Арета охранял
Дамаск, чтобы
схватить его,
но его
спустили в
корзине
через окно в
стене, и он сбежал
”.
Глава
12
Павел
продолжает
перечислять
свои достижения
в видениях и
откровениях
Господа (ст. 1).
Из стиха 2
он
перечисляет
человека,
который четырнадцатью
годами ранее
(проб. 41 Н.э. Суббота,
14-й год), был
вознесен на
Третье небо и
якобы слышал
вещи, которые
нельзя было
рассказать.
Он должен был
хвастаться
этим человеком,
но не своими
собственными
слабостями. Ему
была дана
заноза в
боку, чтобы
удержать его
от
чрезмерного
ликования (ст.
7). Три раза он
просил
Господа,
чтобы это
оставило его,
но это не
произошло.
Ему было
сказано
Духом, что
Божьей Благодати
стало для
него
достаточно,
ибо его сила
становится совершенной
в слабости
(ст. 9). Таким
образом, ради
Христа он
довольствуется
слабостями,
трудностями,
гонениями и
бедствиями,
ибо когда он
слаб, тогда
он силен
(благодаря
своей
уверенности
в силе и благодати
Божьей).
В стихах 11-13
Павел
утверждает,
что он был
глупцом.
Коринфяне
вынудили его
к этому,
потому что
они должны
были
похвалить
его. Ибо он нисколько
не уступал
этим
лжеапостолам,
хотя и
утверждает,
что был
никем. Он
говорит, что
знамения истинного
апостола
были
совершены
среди них со
всем терпением,
со
знамениями,
чудесами и
могущественными
делами, затем
он
спрашивает:
“Ибо в чем вы
были менее
облагодетельствованы,
чем
остальные церкви,
за исключением
того, что я
сам не
обременял
вас, простите
мне эту несправедливость”.
Это было
сказано
саркастически,
как упрек им
(см. ниже).
В стихе 14
Павел
говорит, что
в третий раз
он готов
прийти к ним,
но он не
хочет быть
обузой. Он
ищет не того,
что принадлежит
им, а их
самих.
Затем Он
говорит, что
не дети
должны откладывать
деньги для
своих
родителей, а родители
для своих
детей. Он
говорит, что
с величайшей
радостью
потратит и
будет потрачен
ради их душ.
Чем больше он
любит их, тем
меньше его будут
любить. Затем
в стихах 16-18 он
добавляет к
ним еще один упрек,
говоря: но,
допуская, что
я сам не
обременял вас,
я был хитер,
говорите вы,
и взял верх
над вами
хитростью.
Затем Он
спрашивает:
Воспользовался
ли я тобой
через
кого-либо из
тех, кого я послал
к тебе? Я
убедил Тита
пойти и
послал с ним
брата. Воспользовался
ли Тит тобой?
Разве мы не
действовали
в том же духе?
Разве мы не
предприняли
те же шаги?
Из стихов
19 и далее.
Павел
спрашивает:
“Думал ли ты
все это
время, что мы
защищались
перед тобой? Именно в
очах Божьих
мы говорили
во Христе и
все ради
твоего созидающего
возлюбленного”.
Затем Павел
выражает
обеспокоенность
тем, что: он
боится, что
может прийти
и найти их не
такими,
какими он
желает, и что
они могут
найти его не
таким, каким
хотят, и что,
возможно,
возникнут
ссоры,
ревность,
гнев, эгоизм,
клевета, сплетни,
тщеславие и
беспорядок
(ст. 20).
Все эти
грехи
вызваны
фракциями
церкви, не руководимой
Святым Духом,
и, похоже, это
стало
очевидным из
сообщений,
переданных
Павлу. Он
подтверждает
это в следующем
комментарии
(ст. 21), где он
говорит: “Я боюсь,
что, когда я
приду снова,
мой Бог может
смирить меня
перед вами, и
мне,
возможно,
придется
оплакивать
многих из
тех, кто
согрешил раньше
и не покаялся
в нечистоте,
безнравственности
и
распущенности,
которые они
практиковали”.
Глава
13
Затем
Павел
завершает
это письмо
кратким изложением
главы 13. Он
снова
говорит, что
это третий
раз, когда он
приходил к
ним. Обсуждаются
дисциплинарные
меры, поскольку
он говорит,
что любое
обвинение
должно
подкрепляться
показаниями
двух или трех
свидетелей.
Он говорит,
что предупреждал
тех, кто
согрешил
раньше, и
всех остальных.
Он
предупреждает
их здесь, в
отсутствие,
как он
сделал,
присутствуя
во время
своего второго
визита, что
если он
придет снова,
он не пощадит
их, поскольку
они желают
доказательств
того, что
Христос говорит
через Павла.
Христос не
слаб в
обращении с
ними, но
силен в них
(ст. 1-3). Павел
говорит: ибо
он был распят
в немощи, но
живет силой
Божьей. Ибо
мы слабы в
нем, но, имея
дело с ними (в
Коринфе), они
будут жить со
Христом
силой Божьей
(ст. 4).
Затем,
начиная со
стиха 5, Павел
призывает их
исследовать
самих себя и
посмотреть,
придерживаются
ли они веры.
Испытайте
себя; Осознают
ли они, что
Христос
находится в
них, если
только они
действительно
не выдержат
испытания. Он
говорит, что
надеется, что
они
обнаружат,
что все они,
включая
Павла, не
потерпели
неудачу. Он
говорит, что они
молят Бога,
чтобы они не
поступали
неправильно –
не для того,
чтобы
казалось, что
все они
выдержали
испытание, но
чтобы они
могли
поступать
правильно,
хотя нам может
показаться,
что мы
потерпели
неудачу (ст. 7).
Он говорит:
они ничего не
могут
сделать
против истины;
но только
ради истины. Затем
Он говорит:
“Ибо мы рады,
когда мы
слабы, а вы
сильны”.
Павел
говорит, что
они молятся
об улучшении
Коринфа (ст. 8-9).
В стихе 10
Павел
говорит, что
он пишет это,
находясь вдали
от них, чтобы,
когда он
придет к ним,
ему не
пришлось
быть таким
суровым в
использовании
своей власти,
которую
Господь дал
ему для
созидания, а
не для разрушения.
В стихе 11
он говорит:
“Наконец,
братья, прощайте.
Исправьте
свои
поступки,
прислушайтесь
к моему
призыву,
соглашайтесь
друг с
другом,
живите в
мире, и да
пребудет с
ними Бог
любви и мира.
Приветствуйте
друг друга
святым
поцелуем. Все
святые приветствуют
тебя”.
Стих 14
заканчивается
словами: “Благодать
Господа
Иисуса
Христа, и
Любовь Божья,
и Общение
Святого Духа
да пребудут
со всеми
вами”.
На этом
заканчивается
письмо из
глав 10-13. Если бы
это не было
тем суровым
письмом, на
которое
ссылается
Павел, то
человеку
было бы
неприятно
оказаться на том
конце
провода, где
его получают.
Это письмо
стоит само по
себе и, без
сомнения,
является тем
самым
письмом, на
которое
ссылается
Павел,
которое по
какой-то
причине было
помещено в
конце 2-го
послания к
Коринфянам.
Это был
серьезный
выговор Коринфской
церкви и
прямое
обвинение в
поведении и
позициях
братьев.
Ничто,
написанное
Святым Духом
церкви, не
было
утрачено.
*****
2 - е
Послание к
Коринфянам
Глава 10
1 Я
же, Павел,
который
лично между
вами скромен,
а заочно
против вас
отважен,
убеждаю вас
кротостью и
снисхождением
Христовым. 2
Прошу, чтобы
мне по
пришествии
моём не прибегать
к той твёрдой
смелости,
которую думаю
употребить
против
некоторых,
помышляющих
о нас, что мы
поступаем по
плоти. 3 Ибо
мы, ходя во плоти,
не по плоти
воинствуем. 4
Оружия
воинствования
нашего не
плотские, но
сильные
Богом на
разрушение
твердынь: ими
ниспровергаем
замыслы 5 и
всякое
превозношение,
восстающее
против
познания
Божия, и пленяем
всякое
помышление в
послушание
Христу, 6 и
готовы
наказать
всякое
непослушание,
когда ваше
послушание
исполнится. 7
На личность
ли смотрите?
Кто уверен в
себе, что он
Христов, тот
сам по себе
суди, что, как он
Христов, так
и мы
Христовы. 8
Ибо если бы я
и более стал
хвалиться
нашею
властью, которую
Господь дал
нам к созиданию,
а не к
расстройству
вашему, то не
остался бы в
стыде. 9
Впрочем, да
не покажется,
что я
устрашаю вас
только
посланиями. 10
Так как некто
говорит: «в
посланиях он
строг и
силён, а в
личном
присутствии
слаб, и речь
его незначительна»,
— 11 такой
пусть знает,
что, каковы
мы на словах в
посланиях
заочно,
таковы и на
деле лично. 12
Ибо мы не
смеем
сопоставлять
или сравнивать
себя с теми,
которые сами
себя
выставляют:
они измеряют
себя самими
собою и
сравнивают
себя с собою
неразумно. 13
А мы не без
меры
хвалиться
будем, но по
мере удела,
какой
назначил нам
Бог в такую
меру, чтобы
достигнуть и
до вас. 14 Ибо
мы не
напрягаем
себя, как не
достигшие до
вас, потому
что достигли
и до вас благовествованием
Христовым. 15
Мы не без
меры
хвалимся, не
чужими
трудами, но
надеемся, с
возрастанием
веры вашей, с
избытком
увеличить в
вас удел наш, 16
так чтобы и
далее вас
проповедовать
Евангелие, а
не хвалиться
готовым в
чужом уделе. 17
Хвалящийся
хвались о
Господе. 18
Ибо не тот
достоин, кто
сам себя
хвалит, но
кого хвалит
Господь.
Глава 11
1 О,
если бы вы
несколько
были
снисходительны
к моему
неразумию! Но
вы и
снисходите
ко мне. 2 Ибо
я ревную о
вас
ревностью
Божиею;
потому что я
обручил вас
единому мужу,
чтобы
представить
Христу
чистою девою.
3 Но боюсь,
чтобы, как
змей
хитростью
своею прельстил
Еву, так и
ваши умы не
повредились,
уклонившись
от простоты
во Христе. 4
Ибо если бы
кто, придя,
начал
проповедовать
другого
Иисуса,
которого мы
не проповедовали,
или если бы
вы получили
иного Духа, которого
не получили,
или иное
благовестие,
которого не
принимали, —
то вы были бы очень
снисходительны
к тому. 5 Но я
думаю, что у
меня ни в чём
нет
недостатка
против
высших
Апостолов: 6
хотя я и
невежда в
слове, но не в
познании. Впрочем,
мы во всём
совершенно
известны вам.
7 Согрешил
ли я тем, что
унижал себя,
чтобы возвысить
вас, потому
что
безмездно
проповедовал
вам
Евангелие
Божие? 8
Другим
церквам я
причинял
издержки,
получая от
них
содержание
для служения
вам; и, будучи
у вас, хотя
терпел
недостаток,
никому не
докучал, 9
ибо
недостаток
мой
восполнили
братия, пришедшие
из Македонии;
да и во всём я
старался и
постараюсь
не быть вам в
тягость. 10 По
истине
Христовой во
мне скажу,
что похвала
сия не
отнимется у
меня в
странах
Ахаии. 11
Почему же так
поступаю?
Потому ли, что
не люблю вас?
Богу
известно! Но
как поступаю,
так и буду
поступать, 12
чтобы не дать
повода
ищущим
повода, дабы
они, чем
хвалятся, в
том
оказались
такими же, как
и мы. 13 Ибо
таковые
лжеапостолы,
лукавые
делатели,
принимают
вид Апостолов
Христовых. 14
И
неудивительно:
потому что
сам сатана
принимает
вид Ангела
света, 15 а
потому не
великое дело,
если и
служители его
принимают
вид
служителей
правды; но конец
их будет по
делам их. 16
Ещё скажу: не
почти кто-нибудь
меня
неразумным; а
если не так,
то примите
меня, хотя бы
как
неразумного,
чтобы и мне
сколько-нибудь
похвалиться. 17
Что скажу, то
скажу не в
Господе, но
как бы в неразумии
при такой
отважности
на похвалу. 18
Как многие
хвалятся по
плоти, то и я
буду
хвалиться. 19
Ибо вы, люди
разумные,
охотно терпите
неразумных: 20
вы терпите,
когда кто вас
порабощает,
когда кто
объедает,
когда кто
обирает,
когда кто превозносится,
когда кто
бьёт вас в
лицо. 21 К
стыду говорю,
что на это у
нас недоставало
сил. А если
кто смеет
хвалиться
чем-либо, то
(скажу по
неразумию)
смею и я. 22
Они Евреи? и я.
Израильтяне?
и я. Семя
Авраамово? и
я. 23 Христовы
служители? в
безумии
говорю: я больше.
Я гораздо
более был в
трудах,
безмерно в
ранах, более
в темницах и многократно
при смерти. 24
От Иудеев
пять раз дано
мне было по сорока
ударов без
одного; 25 три
раза меня
били палками,
однажды
камнями
побивали, три
раза я терпел
кораблекрушение,
ночь и день
пробыл во
глубине
морской; 26
много раз был
в
путешествиях,
в опасностях
на реках, в
опасностях от
разбойников,
в опасностях
от
единоплеменников,
в опасностях
от язычников,
в опасностях
в городе, в
опасностях в
пустыне, в
опасностях
на море, в
опасностях
между
лжебратиями, 27
в труде и в
изнурении,
часто в
бдении, в голоде
и жажде,
часто в
посте, на
стуже и в наготе.
28 Кроме
посторонних
приключений,
у меня ежедневно
стечение
людей, забота
о всех церквах.
29 Кто
изнемогает, с
кем бы и я не
изнемогал? Кто
соблазняется,
за кого бы я
не
воспламенялся?
30 Если
должно мне хвалиться,
то буду хвалиться
немощью моею.
31 Бог и Отец
Господа
нашего
Иисуса
Христа, благословенный
вовеки,
знает, что я
не лгу. 32 В
Дамаске
областной
правитель
царя Ареты стерёг
город Дамаск,
чтобы
схватить
меня; и я в
корзине был
спущен из
окна по стене
и избежал его
рук.
Глава 12
1 Не
полезно хвалиться
мне, ибо я
приду к
видениям и
откровениям
Господним. 2
Знаю
человека во
Христе,
который
назад тому
четырнадцать
лет (в теле ли —
не знаю, вне
ли тела — не
знаю: Бог
знает)
восхищен был
до третьего
неба. 3 И знаю
о таком
человеке
(только не
знаю — в теле
или вне тела:
Бог знает), 4
что он был
восхищен в
рай и слышал
неизреченные
слова,
которых
человеку
нельзя пересказать.
5 Таким
человеком
могу
хвалиться;
собою же не
похвалюсь,
разве только
немощами моими.
6 Впрочем,
если захочу
хвалиться, не
буду неразумен,
потому что
скажу истину;
но я удерживаюсь,
чтобы кто не
подумал о мне
более, нежели
сколько во
мне видит или
слышит от меня.
7 И чтобы я не
превозносился
чрезвычайностью
откровений,
дано мне жало
в плоть,
ангел сатаны,
удручать
меня, чтобы я
не превозносился.
8 Трижды
молил я
Господа о
том, чтобы
удалил его от
меня. 9 Но
Господь
сказал мне:
«довольно для
тебя благодати
Моей, ибо
сила Моя
совершается
в немощи». И
потому я
гораздо
охотнее буду
хвалиться
своими
немощами,
чтобы
обитала во
мне сила Христова.
10 Посему я
благодушествую
в немощах, в
обидах, в
нуждах, в
гонениях, в
притеснениях
за Христа,
ибо, когда я
немощен,
тогда силён. 11
Я дошёл до
неразумия,
хвалясь; вы
меня к сему
принудили.
Вам бы надлежало
хвалить меня,
ибо у меня ни
в чём нет недостатка
против
высших Апостолов,
хотя я и
ничто. 12
Признаки
Апостола
оказались
перед вами всяким
терпением,
знамениями,
чудесами и силами.
13 Ибо чего у
вас
недостаёт
перед
прочими церквами,
разве только
того, что сам
я не был вам в
тягость?
Простите мне такую
вину. 14 Вот, в
третий раз я
готов идти к
вам, и не буду отягощать
вас, ибо я ищу
не вашего, а
вас. Не дети
должны
собирать
имение для
родителей, но
родители для
детей. 15 Я
охотно буду
издерживать
своё и
истощать
себя за души
ваши, несмотря
на то, что,
чрезвычайно
любя вас, я
менее любим
вами. 16
Положим, что
сам я не
обременял
вас, но, будучи
хитр,
лукавством
брал с вас. 17
Но
пользовался
ли я чем от
вас через
кого-нибудь
из тех, кого
посылал к
вам? 18 Я
упросил Тита
и послал с
ним одного из
братьев: Тит
воспользовался
ли чем от вас?
Не в одном ли
духе мы
действовали?
Не одним ли
путём ходили?
19 Не думаете
ли ещё, что мы
только
оправдываемся
перед вами?
Мы говорим
пред Богом,
во Христе, и
всё это,
возлюбленные,
к вашему
назиданию. 20
Ибо я
опасаюсь,
чтобы мне, по
пришествии
моём, не
найти вас
такими,
какими не
желаю, также
чтобы и вам
не найти меня
таким, каким
не желаете:
чтобы не
найти у вас раздоров,
зависти,
гнева, ссор,
клевет, ябед,
гордости,
беспорядков, 21
чтобы опять,
когда приду,
не уничижил
меня у вас
Бог мой и
чтобы не
оплакивать
мне многих,
которые
согрешили
прежде и не
покаялись в
нечистоте,
блудодеянии
и непотребстве,
какое делали.
Глава 13
1 В
третий уже
раз иду к вам.
При устах
двух или трёх
свидетелей
будет твёрдо
всякое слово.
2 Я предварял
и предваряю,
как бы
находясь у
вас во второй
раз, и теперь,
отсутствуя,
пишу прежде
согрешившим
и всем
прочим, что,
когда опять
приду, не
пощажу. 3 Вы
ищете
доказательства
на то,
Христос ли
говорит во
мне: Он не
бессилен для
вас, но силен
в вас. 4 Ибо
хотя Он и
распят в
немощи, но
жив силою Божиею;
и мы также,
хотя немощны
в Нём, но
будем живы с
Ним силою
Божиею в вас. 5
Испытывайте
самих себя, в
вере ли вы;
самих себя
исследывайте.
Или вы не
знаете самих
себя, что
Иисус
Христос в
вас? Разве только
вы не то, чем
должны быть. 6
О нас же,
надеюсь, узнаете,
что мы то, чем
быть должны. 7
Молим Бога,
чтобы вы не
делали
никакого зла,
не для того, чтобы
нам
показаться,
чем должны
быть; но чтобы
вы делали добро,
хотя бы мы
казались и не
тем, чем
должны быть. 8
Ибо мы не
сильны
против
истины, но
сильны за
истину. 9 Мы
радуемся,
когда мы
немощны, а вы
сильны; о
сём-то и
молимся, о
вашем
совершенстве.
10 Для того я и пишу
сие в
отсутствии,
чтобы в
присутствии не
употребить
строгости по
власти,
данной мне Господом
к созиданию,
а не к
разорению. 11
Впрочем, братия,
радуйтесь,
усовершайтесь,
утешайтесь, будьте
единомысленны,
мирны, — и Бог
любви и мира
будет с вами. 12
Приветствуйте
друг друга
лобзанием
святым. Приветствуют
вас все
святые. 13
Благодать
Господа нашего
Иисуса
Христа, и
любовь Бога
Отца, и общение
Святого Духа
со всеми
вами. Аминь.
Примечания
Буллингера
ко 2-му
Посланию к Коринфянам,
главы 10-13 (для KJV)
Глава 10
Стих 1
умоляю. Греческийпаракалео. Приложение-134.
автор:
грек. die.
Приложение-104. 2-е
Коринфянам 10:1.
кротость. Греческий.praotes. См. 1-е
Коринфянам 4:21.
мягкость.
Греческийэпиэйкейо. Только
здесь и Деяниях
24:4.
(милосердие).
Прилагательное
epieikes встречается
в посланиях
к
Филиппийцам
1:4,к Филиппийцам
1:5 (умеренность).
Христос.
Приложение-98.
в
присутствии =
согласно
(греч. kata.
Приложение-104.)
внешний вид(просопон).
низменный
= низменный.
Греческий.tapeinos.
См. Послание
к Римлянам 12:16.
среди.
Греческий.ru. Приложение-104.
я
смелый.
Греческий. потрепанный. См.
2-е
Коринфянам 5:6.
навстречу.
Греческий.eis.
Приложение-104.
Это
относится к
тому, что
говорили о
нем его оппоненты
(2-е
Коринфянам 10:10).
Стих 2
умолять
= молиться.
Греческий.деомай. Приложение-134.
нет.
Греческий. приложениеme-105.
это = the.
уверенность.
Греческий. пепоитез. Приложение-150.
думать =
считаться.
будь
смелым =
дерзай, как 12.
Греческий. толмао.
Тарреовыражает
"уверенность",толмаовоплощает
это чувство в
действие.
против. Греческий.epi. Приложение-104.
некоторые. Греческиезубцы. Приложение-124.
согласно.
Греческий. ката, как во 2-м
Послании к
Коринфянам 10:1.
Стих 3
на греческом
языке.ru. Приложение-104.
нет. Греческий.ou.
Приложение-105.
Война. Греческий. Strateuomai Seo 1-е
Коринфянам 9:7.
после = в
соответствии
с, как указано
выше.
Стих 4
Оружие. Греческий. гоплон. См.
2-е
Коринфянам 6:7.
война.
Греческий. атратея. Только
здесь и1
Тимофею 1:18.
плотский. Греческий. саркикос. См. Послание
к Римлянам 7:14 и
1 Петра 2:11.
могучий.
Греческий. дунатос. То
же, что
"способный", 2-е
Коринфянам 9:8.
через = by. Без
предлога. Дательный
падеж.
Бог. Приложение-98.
на.
греческий.профессионалы. Приложение-104.
разрушение
= разрушение.
Греческий. катаресис. Только
здесь, 2-е
Коринфянам 10:8 и 2-е
Коринфянам 13:10. Глагол
во 2-м Послании
к Коринфянам
10:5.
сильные
захваты.
Греческий. очурома. Единственное
происшествие.
Стих 5
воображение
= мысли, или рассуждения.
Греческий. логизм. Только
здесь и в
Послании к
Римлянам 2:15.
высокая
штука.
Греческий. хупсома. Только
здесь и в
Послании к
Римлянам 8:39.
возвышает.
Греческий. эпайро. См.
Деяния
1:9.
против.
Греческий. kata.
Приложение-104.
знание.
Греческий. гнозис. Приложение-152.
приведение,
он. Греческий. айхмалотизо. См. Послание
к Римлянам 7:23.
мысль.
Греческий. ноэма. См. 2-е Коринфянам
2:11.
до. греч.eis. Приложение-104.
Стих 6
месть =
отомстить.
Греческий. экдикео. Видишь От Луки
18:3 и
сравните 2-е
Коринфянам 7:11.
непослушание.
Греческий. попугай. См.
Послание
к Римлянам 5:19.
выполнено.
Греческий. плеру. Приложение-125.
Стих 7
посмотри
дальше.
Греческий. blepo. Приложение-13.
внешний
вид.
Греческий.просопон,как
во 2-м
Послании к
Коринфянам 10:1.
If. App-118.
любой
мужчина =
любой.
Греческий.это.
Приложение-123.
доверие. Греческий. пейто. Приложение-150.
of =
откуда.
Греческий.apo.
Приложение-104.
Все тексты,
за
исключением L,
содержатepiс
приложением
родительного
падежа-104.
таковы
и мы = таковы и
мы.
Стих 8
хотя = if. App-118.
хвастовство
= слава.
Греческий.kauchaonmai.
См. Послание
к Римлянам 2:17.
of =
относительно.
Греческий. пери. Приложение-104.
авторитет.
Греческий. экзусия. Приложение-172.
Господь. Приложение-98.
A:
дал =
отдал.
для. Греческий.eis.
Приложение-104.
назидание.
Греческий. ойкодоме. См. 1-е
Коринфянам 3:9.
устыдись. Греческий.oischunoenai. Встречается
в другом
месте, от Луки
16:3. К
Филиппийцам
1:1, к
Филиппийцам
1:20. 1 Петра 4:16; 1 Иоанна
2:22. Более
частое слово
в Нью - Йорке -kataischuno. См.
Послание
к Римлянам 5:5.
Стих 9
Это = Для
того, чтобы.
Греческий. хина.
наводить
ужас.
Греческий. экфобео. Только
здесь.
Стих 10
увесистый.
Греческий. барус. См.
Деяния
20:29.
могущественный.
Греческий. ищурос. Сравнить
приложение-172.
присутствие.
Греческий. парусия. См.
Матфея 24:3.
слабый.
Как в 1-м
Послании к
Коринфянам 1:27.
речь.
Греческий. логотипы. Приложение-121.
презренный
= не имеющий
значения.
Греческий. эксутенео. См.
Деяния
4:11.
Стих 11
в. Без
предлога.
Дательный
падеж.
слово.
Греческий. логотипы. То же, что
"речь" выше.
Стих 12
дерзай. То
же, что
"будьте
смелы", 2-е
Коринфянам 10:2.
составьте...
из числа.
Греческий. энкрино,чтобы
судить или
считаться
среди. Только
здесь. Приложение-122.
Сравнить.
Греческий. сонкрино. Приложение-122.
некоторые. Греческий. зубцы. Приложение-124.
похвально. Греческий. сунистано,Смотри
римлянам
3:5.
by =
среди.
Греческий.ru. Приложение-104.
не мудры
= не понимают.
Первое
явление От
Матфея 13:13.
Стих 13
нет. Греческий. оучи,
Приложение-105.
of =
со ссылкой
на. Греческий.eis. Приложение-104.
вещи
без нашей
меры.
Буквально
неизмеримое
(греч. аметрос,только
здесь и 2-е
Коринфянам 10:15) вещи.
правило.
Греческийканон. Встречается
в другом
месте, стихи: 2-е
Коринфянам 10:15-16. Галатам
1:6,Галатам
1:16, Филиппийцам
3:16. Отсюда
и английское
"канон".
распространено.
Греческий. меризо. См.
1-е
Коринфянам 7:17.
достичь
= прибыть.
Греческий. эфикнеомай. Только
здесь ив о 2-м
Послании к
Коринфянам 10:14.
даже
тебе = до (греч. (ачри,насколько)
ты тоже.
Стих 14
простираться...
дальше.
Греческий. хуперектейно,растянись.
Только
здесь. до. Греческий.eis.
Приложение-104.
евангелие. Сравнить
приложение-140.
Стих 15
of = in.
Греческий.ru. Приложение-104.
другие
мужчины,
греческий. аттотриос. Приложение-124.
вера.
Греческий. пестик. Приложение-150.
увеличенный
= увеличенный.
Греческий. мегатуно. См.
Деяния
5:13.
by =
на
английском.
Греческий.ru. Приложение-104.
в
изобилии =eis)изобилие.,,
Стих 16
проповедуйте
Евангелие по-гречески. euangetizo. Приложение-121.
в = на.
Греческий. eis,как указано
выше.
загранью.
Греческий. huperekeina. Только
здесь.
другого
мужчины.
Греческий. аллотрий,как во 2-м
Послании к
Коринфянам 10:15.
линия.
То же, что
"правило", 2-е
Коринфянам 10:13.
Стих 17
прославляет.
То же, что
хвалиться, 2-е
Коринфянам 10:8. Цитата
взята из Книги
Пророка Иеремии
9:24.
ГОСПОДЬ.
Приложение-98.
Стих 18
одобрено. Греческий. докимос. См
.Послание
к Римлянам 14:18,
Глава 11
Стих 1
Бы Богу. См. 1-е
Коринфянам 4:8.
потерпи.
Granechomai. См. Евангелие
от Луки 9:41.
глупость.
Греческий. афроаунт. Только
здесь, стихи: 2-е
Коринфянам 11:17, 2-е
Коринфянам 11:21 и Марка 7:22.
Сравните 22
Послание
К Колоссянам
11:16.
медведь
= ты действительно
медведь.
Стих 2
ревнивый.
Gr. Zeloo См.Деяния
7:9,
благочестивый
= от Бога.
Приложение-98.
Это означает
великую
ревность.
Сравните Деяния
7:20.
ревность. Греческий. зелос. См.
Деяния
5:17,
иметь.
Опустить.
любимая.
Греческий. гармоза. Только
здесь.
муж.
Греческийанер. Приложение-123.
целомудренный.
Греческий. хагнос. См.
2-е
Коринфянам 7:11.
Христос. Приложение-98.
Стих 3
чтобы
ни в коем случае.
Греческий. я
поз.
обманутый
= обманутый.
Греческий.exapatao. См. Послание
к Римлянам 7:11.
через = in.
Греческий.ru. Приложение-104.
утонченность
= лукавство.
Греческий. панурджиа. См.
Евангелие
от Луки 20:23
разумы.
Греческий. ноэма. См. 2-е
Коринфянам 2:11; 2-е
Коринфянам 3:14.
поврежден.
Греческий. фтейро. См.
1-е
Коринфянам 3:17.
От. Греческий.apo. Приложение-104
простота. Греческий. гаптоты. См.
2-е
Коринфянам 1:12,
в =
навстречу.
Греческий.eis.
Приложение-104.
Стих 4
if. App-118.
проповедует.
Вкл.керуссо. Приложение-121.
ещеодин.
Греческий. все. Приложение-124.
Иисус. Приложение-98.
нет. Греческий.ou.
Приложение-106.
другой. Греческийхетарос. Приложение-124.
дух. Приложение-101.,
Сравните
стихи: 2-е
Коринфянам 11:13-15,
ещеодин.
Греческий. гетеросексуалы, как
указано выше.
Сравните К
Галатам 1:1, к
Галатам 1:6,к
Галатам 1:7.
евангелие. Сравнить
приложение-140.
вы
могли бы и т.д.
Смысл в том,
что если
лжеучитель
заявил, что
принес новое
Евангелие,
это могло бы
послужить
некоторым оправданием
для того, чтобы
они услышали
то, что он
должен был
сказать, что
это то же
самое, что
послание
Павла.
Стих 5
предполагать
= считать.
был...
позади.
Греческий. хастеро,См. Кор. 2-е
Коринфянам 1:7.
ни на
йоту = ни в чем.
Греческий.медеис. Уит
- это О. Е., с (wight),
человеком
или вещью.
самый
главный.
Греческий. хупер(Приложение-104)лиан(превышающий).
Фаррар перевел
"экстра-супер
апостолы.
Приложение-189.
Это сказано с
иронией по
поводу
заявлений
тех, кто
порицал его.
Стих 6
хотя =
даже если.
Приложение-118.
грубо. Греческий.
idiotes. См. Деяния
4:13.
речь. Греческий. логотипы. Приложение-121.
знание.
Греческий. гнозис. Приложение-132.
насквозь
= по-гречески. ru)всеми
способами.
проявился.
Греческий. фанеру. Приложение-106.
среди.
Греческий.eis. Приложение-104.
на
греческом
языке.ru. App-104,
Стих 7
проступок
= грех.
Греческий. харнартия. Приложение-128.
унизительно.
Греческий.тапейноо,Сравнитетапейнозис,
Деяния
8:33.
это = для
того, чтобы.
Греческий. хина.
возвышенный.
Греческий. хабсу. См.
Иоанна
12:32,
иметь.
Опустить.
проповедовал.
Греческий. euangelizo.
Приложение-121.
Бог.
Приложение-98.
свободно.
Греческийдорейский.
В
качестве
бесплатного подарка.
См. Послание
к Римлянам 3:24.
Стих 8
ограблен. Греческий. сулао. Только здесь.
Сравните Деяния
19:37.
Другое.
Греческий. все, как во 2-м
Послании к
Коринфянам 11:4. Сравните
2-е
Послание к
Коринфянам 11:9.
церкви.
Приложение-186.
заработнаяплата. Греческий.опсонион. См. Послание
к Римлянам 6:23.
чтобы
оказать вам
услугу. Букв.
для (греч.прос. Приложение-104.)
служение
(греч.диакония. Приложение-190.)
вам.
Стих 9
с.
Греческий.плюсы,как
указано выше.
хотел =
был в нужде,
греч. hustereo,как
во 2-м
Послании к
Коринфянам 11:5.
был
платный =проблемный. Греческий. катанаркао. Только
здесь и во 2-м
Послании к
Коринфянам 12:13, во 2-м
Послании к
Коринфянам 12:14.
ни
одного
мужчины.
Здесь
двойное
отрицание.
Греческий. ou oudeis.
то, чего
мне не
хватало = моя
потребность.
Греческий. хастерема. См.
1-е
Коринфянам 16:17.
который
= когда они.
Македония.
См. Деяния
18:5.
поставляется.
Греческий.просанаплеру. См. 2-е
Коринфянам 9:12.
Сравните К
Филиппийцам
1:4, к
Филиппийцам
1:15, к
Филиппийцам
1:16.
от
бытия и т. д.
Буквально не
обременительный.
Греческий. абарес. Только
здесь.
= to.вн
Стих 10
ни один
человек и т.д.
Буквально
это прославление
не должно
быть
прекращено
(греч. ou)(греч. фразсо. См.
Римлянам
3:19) к (греч.eis)мне.
хвастовство.
Греческий.каучесис.
См. Послание
к Римлянам 3:27,
регионы.
Греческий. клима, См. римлянам
15:23.
Стих 11
Любовь.
Греческий. агапао. Приложение-132.
знает.
Греческий. оида. Приложение-132.
Стих 12
повод.
Греческий. аформа. См.
Послание
к Римлянам 7:8.
желание.
Греческоетело. Приложение-102.
где = в
(греч. ru)что.
слава.
Греческийкаучаомай. См.
Послание
к Римлянам 2:17.
Стих 13
лжеапостолы.
Греческий. псевдопостоты. Только
здесь. Сравните
2-е
Коринфянам 11:26 и 2-е Петра
2:1,
лживый.
Греческий. долиос. Только
здесь. Глагол
в Послании
к Римлянам 3:13.
преображая себя. Греческий. metaschematizo. См. 1-е Коринфянам 4:6.
на.
Греческий.eis.
Приложение-104.
.
Опустить
Стих 14
нет.
греческий.
нет, как во 2-м
Послании к
Коринфянам 11:4.
свет.
Греческий. фото. Приложение-130.
См 2-е
Коринфянам 2:11. Откровение
2:24.
Стих 15
служители.
Греческий.диаконос. Приложение-190.
праведность.
Греческий. дикайосунэ. Приложение-191.
согласно.
Греческий. ката, Приложение-104.
Стих 16
нет.
греческий.я.
Приложение-105.
мужчина
= один.
Греческий.
инн.
Приложение-123.
дурак,
греческое. афрон. Видишь Луки 11:40. Пятый, шестой
и седьмой. в
этом стихе и 2-м
послании к
Коринфянам 11:19. Сравните
афросунию,
2-е
Послание к
Коринфянам 11:12.
иначе =
нет.
Греческий.я,
как указано
выше.
хвастовство
= слава, как во 2-м Послании
к Коринфянам
11:12.
Стих 17
говори.
Греческий. лалео. Приложение-121.
после = в
соответствии
с. Греческий. ката, как во 2-м
Послании к
Коринфянам 11:15.
Господь. Приложение-98.
глупо = в
(греч. ru)безумие
(2-е
Коринфянам 11:1).
уверенность.
См. 2-е
Коринфянам 9:4.
Сравните к
Филиппийцам
1:3,к
Филиппийцам
1:4-6.
Стих 18
Видя
это = С тех пор.
Я и c.
Прочитайте я
также, U.
Стих 19
страдать.
То же, что
"терпеть", 2-е
Коринфянам 11:1.
срадостью.
Греческий. гедеос. Только
здесь, 2-е
Коринфянам 12:9, 2-е
Коринфянам 12:15.Марка 8:12,Марка 8:37,
видеть
и т. Д.
Буквально
быть мудрым.
Стих 20
привести.
в рабство =
поработить.
Греческий. катадулоо. Только
здесь и в Послании
к Галатам 1:2, в
Послании к
Галатам 1:4.
Сравнить
приложение-190.
пожирать.
Греческий. катестио. В
другом месте,
от
Матфея 23:14. От
Марка 12:40. От Луки
20:47, К
Галатам 1:5, к
Галатам 1:15. Откровение
11:5.
возвышать. Греческаяэпоха. См.
Деяния
1:9.
on =
по факту.
Греческий.eis.
Приложение-104.
Стих 21
относительно
= в
соответствии
с или посредством.
Греческий. ката, как в
стихах: 2-е
Коринфянам 11:15, 2-е
Коринфянам 11:17.
упрек =
стыд.
Греческий.атимия.
См. Послание
к Римлянам 1:26.
хотя =
это.
слабый. Дополнитемноготочиесловами
" как
говорится",
whereinsoever = в (греч. ru) что угодно.
любой.
греческий.это,
как во 2-м
Послании к
Коринфянам 11:16.
смелый,
я смелый =
осмеливается,
дерзайте. См.
2-е
Коринфянам 10:2.
Стих 22
Они
евреи? и c. Эти
вопросы
являются
примером
фигуры речи Epiphoza. Приложение-6.
Стих 23
быть
дураком =
быть вне
себя.
Греческий. парафронео. Сравните
2 Петра 2:15 (безумие).
Еще.
Греческий. Хупер
(Приложение-104.,
здесь
используется
наречно).
Многоточие
любого
объекта
добавляет
акцента.
труды.
Греческийкопос. См.
2-е
Коринфянам 11:27.
более
обильные. См.
2-е
Коринфянам 1:12.
выше
всякой меры.
Греческие
хупербаллоны. Только
здесь.
Сравните 2-е
Коринфянам 3:10 (excel). См. Деяния
16:23.
более
частый. То же,
что "более
обильный",
выше.
Стих 24
Of =
По.
Греческий. хупо. Приложение-104.
сорок.
См. Второзаконие
25:3.
сохранить
= рядом.
Греческийпараграф. Приложение-104.
избитый,
он.
Греческий. рабдизо.
См. Деяния
16:22.
побиты
камнями. В
Листре, Деяния
14:19.
потерпел
кораблекрушение
= был
потерпевшим
кораблекрушение.
Греческий. науагео. Только
здесь и 1
Тимофею 1:19.
ночь и
день.
Греческий
nuchthemeron. Только
здесь.
было.
Буквально
сделано, то
есть
потрачено.
глубоко.
Греческий. бутос. Только
здесь. До
того, как это
было
написано,
Павел
совершил по
меньшей мере
семь путешествий. Деяния
13:4, Деяния
13:13; Деяния
14:26; Деяния
16:11; Деяния
18:18, Деяния
18:19, Деяния
18:21; Деяния
2:12, Деяния
2:13; и,
возможно,
многие
другие.
путешествие
= inv.
Греческий. ходоипория. Только
здесь и Иоанна
4:6.
Сравните Деяния
10:9.
опасности.
Греческий. киндунос. Только
в этом стихе
и пункте. 2-е
Коринфянам 8:35,
грабители
= бандиты.
Греческий. лестес. См.
Иоанна
18:40.
by =
откуда.
Греческий.ek. Приложение-104.
соотечественники
= нация.
Греческий. генос. См.
Марка 7:26. Галатам
1:1, Галатам
1:14.
язычник.
Греческий. ethnosПеревод
в
родительном
падеже
"нация" или "язычник";
здесь
"язычник", Деяния
4:25. Галатам
1:1, Галатам
1:16; Галатам
2:9; Галатам
3:8. "
среди.
Греческий.ru. Приложение-104.
лжебратия.
Греческий. псевдадельфос. Только
здесь и в
Послании к
Галатам 2:4,
сравните 2-е
Коринфянам 11:13. Лишь
некоторые из
этих
опасностей и
страданий
описаны в
истории
Павла,
записанной в
Деяниях.
усталость. То
же, что
"труды", 2-е
Коринфянам 11:23.
болезненность.
Греческий. моктос. Только
здесь, 1
Фессалоникийцам
2:9. 2
Фессалоникийцам
3:8.
поливки.
Греческий. агрупния. См.
2-е
Коринфянам 6:5.
жажда.
Греческий. дипсос. Только
здесь.
холодный.
Греческий.псухос. См.
Деяния
28:2.
нагота.
Греческий. жевательные
резинки. См. Послание
к Римлянам 8:35 и сравните
1-е Коринфянам
4:11.
Рядом =
Отдельно от.
это...
это = вещи.
без.
Греческийпаректос. Сравните
Деяния
26:29.
то, что...
я. Буквально
моя толпа.
Греч.эпиэустасис.
Только здесь
и Деяниях
24:12.
ежедневно.
Греческий. кэт(Приложение-104.) хемеран. Ежедневное
множество
дел,
требующих
его внимания.
Помимо писем,
дошедших до
нас, он,
должно быть,
написал
много других
в ответ на
письма из
своих
монастырей. Смотрите,
Кор. 2-е
Коринфянам 5:9; 2-е
Коринфянам 7:1.
обиделся.
Греческий. скандализо. См.
1-е
Коринфянам 8:13.
сжечь.
Греческий. пурумай. См. 1-е
Коринфянам 7:9. Здесь
это означает
"с усердием
или негодованием".
которые
касаются = of.
Отец.
Приложение-98.
Господь.
Приложение-98.
Иисус
Христос.
Приложение-98.
но в текстах
слово
"Христос"
опущено.
благословенный.
Греческий. панегирик. См. 2-е Коринфянам
1:3.
навсегда.
Приложение-161.
губернатор.
Греческий. этнархи. Только
здесь. Это
означает
"префект".
Арета.
Тесть Ирода
Антипы.
Приложение-109,
содержался
... с
гарнизоном =
охранялся.
Греческий. фрурео. Только
здесь, к Галатам
1:3, к
Галатам 1:23. Филиппийцам
1:4, Филиппийцам
1:7. 1 Петра 1:5.
желающий
= желающий.
Греческий. телоэто. Приложение-102,
но тексты
опущены.
постичь.
Греческое.пьяцо.
См. Иоанна
11:57. Без
сомнения,
чтобы
угодить
евреям в
Дамаске. Сравните
Деяния
12:3; Деяния
24:27; Деяния
20:9.
через.
Греческий.диа. Приложение-104. 2-е
Коринфянам 11:1.
окно. Греческий. thuris. См. Деяния
20:9.
корзина.
Греческий.сарган. Только
здесь. В Деяниях
9:25 слово -спурис.
подведенный.
Греческий. чалао. Видишь
От Луки
5:4,
по-греческиdia,
как указано
выше.
Глава 12
Стих 1
нет. Греческий.ou.
Приложение-105.
слава. Греческий.каучаомай. См. Послание
к Римлянам 2:19.
Я буду =
Но я буду.
to =
"на".
Греческий.eis.
Приложение-104.
видения. Греческий. оптазия. См.
Деяния
26:19
откровения.
Греческий.апокалипсис. Приложение-106.
Господь.
Приложение-98.
Стих 2
знал. Греческий. оида. Приложение-132.
2-й перф. со
смыслом
Настоящего времени.
человек. Греческий. антропос. Приложение-129.
на
греческом языке.ru. Приложение-104.
Христос.
Приложение-98.
выше ит.
д. Буквально
перед (греч.pro. Приложение-104.
xiv) четыре
подростковых
года.
не могу
сказать =
знать (греч. оида, как
указано выше)
не (греч.au).
вне =
без.
Греческий. ektos. См. 1-е
Коринфянам 6:18.
Бог.
Приложение-98.
догнанный
= уведенный
прочь.
Греческий. харпазо. См. Иоанна
10:12.
to =
насколько.
Греческий. хеос.
небеса. Единственное
число. См. от
Матфея 6:9,от
Матфея 6:10.
Стих 4
на.
Греческий.eis. Приложение-104.
рай. См.
Примечание к
Книге
Екклесиаста
2:5,
невыразимо. Греческий. арретос. Только
здесь.
слова,
греческие. рема. См.
Марка 9:32.
полный.
Греческий. лалео.
Приложение-121.
Павел был
жив, и был ли
он унесен
телесно, как
Филипп (Деяния
8:39), или
нет, он не
знал, и мы не
можем, только
Бог знает. Возможно,
он был таким,
каким был
Иезекииль (Иезекииль
8:3) или
Иоанн (Откровение
1:10).
Стих 5
Of =
От имени.
Греческий. хупер. Приложение-104.
но = за
исключением.
Греческий. эй,
я.
немощи =
слабости. То
же слово во 2-м Послании
к Коринфянам
9:10.
Стих 6
хотя = если,
Приложение-118.
желание.
Греческий. тело.
Приложение-102.
дурак. Греческий. афрон. См. Евангелие
от Луки 11:40. Это
восьмое
явление
слова, а
девятое – во 2-м
послании к
Коринфянам 12:11.
воздерживаться
= щадить.
Греческий. фидомай. См.
Деяния
20:29.
чтобы.
Греческий.я.
Приложение-105.
любой
мужчина =
любой.
Греческий.тис.
Приложение-123.
думать =
считаться.
of =
со ссылкой
на.
Греческий.eis.
Приложение-104.
выше.
Греческий. привет. Приложение-104.
видит. Греческий. blepo. Приложение-133.
из.
греческого.ek. Приложение-104.
Стих 7
дабы =
для того,
чтобы (греч. хина)... не (Гр,я,как
указано
выше).
возвышенный
... мера =
чрезмерно
возвышенный.
Греческий. хуперайромай. Только
здесь и 2
Фессалоникийцам
2:4.
через = by. Без
предлога.
Дательный
падеж.
изобилие
= совершенство.
Греческий. хупербол.
колючка.
Греческий. сколопсы. Только
здесь, в Нью -
Йорке,
встречается
в Септуагинте, Числах
33:55. Иезекииль
28:24. Осия 2:6. Также в
Папирусах.
the =
a.
посыльный. Греческий. ангелос
to =
для того,
чтобы (греч. хина)он (или
это) должен.
шведскийстол.
Греческий. колафизо. См.
1-е
Коринфянам 4:11,
Стих 8
Для = От
имени.
Греческий. хупер. Приложение-104.
умолял.
Греческий. паракалео. Приложение-134.
Господь.
Приложение-98.
это = для
того, чтобы.
Греческий. хина.
От. Греческий.apo. Приложение-104.
Стих 9
= to.вн
благодать. Приложение-184.
Мой. Тексты
опущены.
сила. Греческийдунамис. Приложение-172.
сделано
идеально.
Греческий. телеиоо. Приложение-125.
С
превеликим
удовольствием.
Греческий. хедиста. Нейт.
Превосходная
степень
множественного
числа отhedus;используется
наречно.
власть.
Греческий. дунамис, как
указано выше.
отдых,
то есть как
палатка,
раскинутая
над одним.
Греческий. эпискену. Только
здесь. Иоанн
используетs kenoo во 2-м
Послании к
Коринфянам 1:14.
Смотрите
примечание
там.
по
факту. Греческий.
эпи. Приложение-104.
Стих 10
упреки =
оскорбления.
Греческий. высокомерие. См.
Деяния
27:10.
огорчения.
Греческий. стюачория. См. 2-е
Коринфянам 6:4.
ради.ради. Греческий. хупер. Приложение-104.
Стих 11
в
прославлении
тексты
опускают.
Похвально.
Греческий. сунистеми. См. 2-е
Коринфянам 3:1,
of =
по. Греческий. хупо. Приложение-104.
ничего.
Греческий. удейс.
я
отстал.
Греческий
hustereo. См. Послание
к Римлянам 3:23 и
сравните 2-е
Коринфянам 11:5 и 1-е Коринфянам
1:7.
самый
главный. См.
2-е
Коринфянам 11:5.
апостолы.
Приложение-189.
хотя =
даже если.
Греческий. ei (Приложение-118.
a)кай.
Стих 12
знаки.
Греческий. семья. Приложение-176.
среди. Приложение-104.
чудеса. Греческий.
teras.
Приложение-176.
могучие
деяния = силы.
Греческий. дунамис.
Приложение-176.
Стих 13
были
неполноценными.
Греческий. хэтиаомай. Только
здесь и 2 Петра 2:19-20.
Буквально:
"были
измучены".
to =
за пределы.
Греческий. хупер. Приложение-104.
Другое. =
остальная
часть.
Приложение-124
2-е
Коринфянам 124:3.
церкви.
Приложение-186.
заисключением.
Греческий. эй,
я. Что-то
вроде "но", 2-е
Коринфянам 12:5
было...
обременительно.
Греческий. катанаркао. См. 2-е
Коринфянам 11:9.
прости.
Греческий. чартизомай. Приложение-184.
неправильно.
Греческий. адикия. Приложение-128.
Стих 14
Вот. Греческий. иду. Приложение-133.
в
третий раз
См. 2-е
Коринфянам 13:1 и
Вводные
примечания.
to
="на". Греческий.плюсы. Приложение-104.
тебе. В
текстах
опущено.
дети.
Греческий. текнон. Приложение-108.
уложить
= деревья
поднять.
Греческий. тезауризо. Как
в 1-м
послании к
Коринфянам 18:2 (в запасе).
Стих 15
тратить.
Греческий.дапанао. См.
Деяния
21:24.
быть
израсходованным.
Греческий. экдапанао. Расходовать,
истощать.
Только она
Вы = ваши
души
(Приложение-110.)
Любовь.
Греческий. агапао. Приложение-136.
Стих 16
бремя.
Греческий. katatareo. Только
здесь.
бытие.
Греческий. хупарчо. Это
означает
быть по
существу, с
самого начала.
См От Луки
9:48.
хитрый. Греческий. паноргос:Только
здесь.
Сравнить Луки 20:23. Эти
слова
произнесены
с иронией,
цитируя то,
что
утверждали
его оппоненты.
Стих 17
Сделал
ли я . Вопрос,
ожидающий
отрицательного
ответа, заданмной.
добейтесь
успеха.
Греческий. плеонектео. См.
2-е
Коринфянам 2:11.
автор. Greek.dia.
Приложение-104. 2-е
Коринфянам 12:1.
любой.
греческий.это,
как во 2-м
Послании к
Коринфянам 12:6.
отправлено. Греческий.апостелло.
Приложение-174.
на.
Греческий."за",как
во 2-м
Послании к
Коринфянам 12:14.
Стих 18
с, & c.
греческий. сунопостелло. Приложение-174.
Только здесь.
a =
the. См. 2-е
Коринфянам 8:18.
дух.
Приложение-101.
Выражено фигурой
речи с
помощьюметонимиидля
обозначения
разума.
Внутренняя
цель, в отличие
от внешней
прогулки.
шаги.
Греческий. ихнос. См. Послание
к Римлянам 4:12.
Стих 19
извиняемся
= приносим
извинения.
Греческий.прошу
прощения. См.
Деяния
19:33.
говори.
Греческий. лалео,как во 2-м
Послании к
Коринфянам 12:4.
нежно
любимый.
Греческий. агапетос. Приложение-136.
поучительно.
Греческий. ойкодоме. См.
1-е
Коринфянам 3:9.
Стих 20
чтобы =
чтобы
каким-либо
образом.
Греческий. я
поз.
бы =
пожелать.
Греческий. thelo. Приложение-102.
дебаты.
Греческий. эрис,борьба.
См. Послание
к Римлянам 1:29.
зависть
= ревность.
Греческий.
зелос. См. Деяния
5:17.
гнев.
Греческий. тумос. Встречается
восемнадцать
раз. Перевод:
"гнев, за
исключением Послания
к Римлянам 2:3 (негодование)
и Откровения
16:19; Откровения
19:15 (ярость).
раздоры.
Греческий. эритея. Встречается
семь раз.
Переведено
как "раздор",
за исключением
Послания
к Римлянам 2:8, послания
к
Филиппийцам
1:1, Послания
к
Филиппийцам
1:16 (раздор).
злословие.
Греческий. каталалия,выступающая
против. Только
здесь и 1 Петра 2:1.
шепотки.
Греческий.пситуризм. Только
здесь и Екклесиаст
1:10,Екклесиаст
1:11 (очарование,
то есть
бормотание
заклинателя).
Встречается
глагол 2 Царств
12:19. Псалтирь
41:7. См. Также
Послание
к Римлянам 1:29.
припухлости.
Греческий. физиоз. Только
здесь.
Сравните 1-е
Коринфянам 4:6.
беспорядки.
Греческий. акатасласия. Смотри
От Луки
21:9.
Стих 21
скромный.
Греческий.tapeinoo. См. 2-е
Коринфянам 11:7.
среди =
раньше.
Греческий.плюсы. Приложение-104.
оплакивать
= оплакивать.
который
= из тех, кто.
согрешил
уже =
согрешил
раньше.
Греческий.проарнартано. Только
здесь и во 2-м
Послании к
Коринфянам 13:2.
Сравнить
приложение-128.
есть.
покаялся =
раскаялся.
Греческий. метаноео.
Приложение-111.
нет.
Греческий.я.
Приложение-105.
of =
более.
Греческий.epi.
Приложение-104.
похотливость. Греческий. асельгейя. Первое
событие: Марка 7:22.
Глава 13
Стих 1
третье.
См. 2-е
Коринфянам 12:11.
to
="на".
Греческий.плюсы. Приложение-104.
Нагреческом.
epi. Приложение-104.
свидетели.
См. стр. 1511.
слово. Греческий. рема. См.
Марка 9:32.
утвердиться
= стоять.
Имеется в
виду Второзаконие
19:15.
Сравните от
Матфея 18:16.
Стих 2
сказано.
прежде, предсказывай. Греческий.пролего,как
к
Галатам 1:6, к
Галатам 1:21.
если бы
я был = бытие.
Я пишу.
Тексты
опускаю.
до сих
пор и т.д. =
грешили
раньше. См.
2-е
Коринфянам 12:21.
другое =
остальное.
Греческий. лойпос. Приложение-124.
if. App-118.
снова.
Буквально
для (греч.eis) снова.
нет.
Греческий.ou. Приложение-100.
запасной. Греческий. фидомай. См.
Деяния
20:29.
Стих 3
доказательство.
Греческий. докиме. См.
2-е
Коринфянам 2:8.
Христос. Приложение-98.
говорю.
Греческий. лалео. Приложение-121.
на
греческом
языке.ru. Приложение-104.
Который
= Who.
к
тебе-подопечный
= к греч.eis.
Приложение-104.
вы.
могущественен.
Греческий. дунатео. Только
здесь. См. 2-е
Коринфянам 8:8.
Стих 4
For =
Действительно
для.
хотя.
Большинство
текстов
опускают.
через =
вне. с
греческого.ek. Приложение-104.
живет. Приложение-110.
by =
количество
единиц. Греческий. ek,как
указано выше.
власть.
Греческий. дунамис.
Приложение-172.
Сравните к
Ефесянам 1:19, к Ефесянам
1:20.
Бог.
Приложение-98.
с.
Греческий.солнце. Приложение-104.
Стих 5
Изучить
=
Попробовать.
В Евангелии
от Иоанна 6:6 докажите,
ли = if. App-118.
вера.
Греческий. пистис. Приложение-160.
Знаю.
Греческий.эпигиноско. Приложение-132.
Иисус
Христос.
Приложение-98.
except = если
(греч.ei. Приложение-118)
. . . не (греч.me,
Приложение-106)
в некотором
отношении
(греч.tis).
негодяи.
Греческий. адокимос. См.
Послание
к Римлянам 1:28.
Стих 6
доверие
= надежда.
знаю.
Греческий. джиноско. Приложение-132.
Стих 7
молись. Греческий. евхомай. Приложение-134.
не
делать = не
следует
(греч. я) делай
что-нибудь
(греч.медец).
Двойное
отрицание.
зло.
Греческийкакос. Приложение-128.
это =
греховный
приказ об
этом.
Греческий. хина.
появиться.
Греческий. фаино. Приложение-108.
одобрено.
Греческий. доткимос. См. Послание
к Римлянам 14:18.
честный. См.
2-е
Коринфянам 8:21.
Стих 8
ничто =
не (греч.ou.
Приложение-106.)
любая
вещь. (Греч.тис.
Приложение-123.)
против.
Греческий. kata.
Приложение-104.
для = от
имени.
Греческий. хупер. Приложение-104.
Стих 9
также
мы желаем = мы
молимся за (греч. евхомай. Приложение-134.)
также.
совершенство.
Греческий. катарсис. Только
здесь.
Сравните 2-е
Коринфянам 13:11 и
приложение-125.
Стих 10
Следовательно
= Из-за (греч.диа.
Приложение-104.)
это.
дабы =
для того,
чтобы
греческий. хина)... не (греч.я.
Приложение-105).
использовать
резкость =
действовать
сурово.
используйте.
Греческий
chraomai. См. Деяния
27:3,
острота.
Греческий.
апотомос.
Только здесь и
Титу 1:13.
Сравните с
Римлянам 11:22.
согласно.
Греческий. kata. Приложение-104.
сила =
авторитет.
Греческий. эрусия.
Приложение-172.
Господь. Приложение-98.
дал =
отдал.
to =
для.
Греческий.eis. Приложение-104.
назидание.
Греческийойкодом. См.
1-е
Коринфянам 3:9.
разрушение.
Греческийкатаресис. См.
2-е
Коринфянам 10:4.
Стих 11
Наконец
= Для
остальных.
Греческий. Иоипон. Смотри
Кор. 2-е
Коринфянам 1:16.
Будь
совершенен.
Греческий.
катартизо.
Приложение-125.,
будьте
в хорошем расположении
духа = будьте
воодушевлены.
Греческий. паракалео. Приложение-134.
быть в
одном разуме
= mind (греч. phroneo) одно и то
же. Сравните Послание
к Римлянам 12:16; Послание
к Римлянам 15:5. К
Филиппийцам
1:2, к
Филиппийцам
1:2; К Филиппийцам
3:16; К
Филиппийцам
3:4, к
Филиппийцам
3:2.
живите
в мире. Греческий. эйренео,как в
послании к
Римлянам 12:18,
Любовь.
Греческий. агапе. Приложение-133.
с.
Греческий. ru,
Приложение-104.
Стих 12
Приветствовать
= Отдавать честь.
Греческий.
аспазомаи.
См. Деяния
20:1.
с.
Греческий.ru. App-104.
Стих 13
святые.
См. Деяния
9:13.
приветствуйте.
То же, что
"приветствуйте",
2-е
Коринфянам 13:12.
Стих 14
благодать. Греческий. чарис.
Приложение-184.
Сравните 2-е
Коринфянам 8:9, 2-е
Фессалоникийцам
1:12. 1
Тимофею 1:14. 2
Тимофею 2:1.
причастие
= общение.
Греческий. койнения,
как 1-е
Коринфянам 1:9.
Призрак
= Дух.
Приложение-101.
Обратите
внимание на
порядок в
этом
благословении.