Христианские
Церкви Бога
[F040v]
Комментарий
к Евангелию
от Матфея Часть
5
(Издание
2.0 20220512-20220607)
Kомментарии
к главам
20-24.
Christian Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Все права
защищены © 2022 Wade Cox)
(tr.
2023)
Авторское
право:
информация с
этого сайта может
быть
свободно
скопирована
и распространена
при условии,
что текст
скопирован
целиком, без
изменений и
исключений.
Наличие
имени
издателя, а
также
примечания
об авторском
праве
обязательно.
С
получателей
распространяемых
копий не
должна
взиматься
плата. Небольшие
цитаты могут
быть
включены в
критические
статьи без
нарушения
авторского права.
Эту
статью можно
найти в
Интернете по
такому
адресу:
http://www.logon.org и http://www.ccg.org
Комментарий
к Евангелию
от Матфея,
Часть 5
Консолидация
Евангелия к
этому
моменту
Глава 20
объясняет
Царство
Небесное,
также называемое
Царством
Божьим, и
использует притчу
о работниках
в
винограднике.
Заработная
плата
одинакова, и
с каждым принятым
человеком
обращаются
одинаково. Реальность
такова, что
возмездие за
Царство
Небесное -
это Спасение
через Призыв и
Предопределение
(№ 296) Бога.
Царство
Небесное
используется
для того, чтобы
показать, что
именно Бог на
Небесах
определил план
и навязал его
Земле, и что
Бог действует
здесь через
Иисуса
Христа, чтобы
осуществить
этот этап.
План
Божий
Как мы
видели из
Псалмов,
Божий план
состоял в
том, чтобы
сотворить
человечество
и подвергнуть
его
существованию
и постепенно
призывать избранных
через Божье
Всеведение и
Предопределение.
Их целью было
стать Элохим
(№ 001) или
богами, как
Сыны Божьи
(Пс. 82:6), как
Христос сказал
нам также в
Евангелии от
Иоанна 10:34-36, и
Писание не
может быть
нарушено (см.
также Цель
творения и
жертва
Иисуса
Христа (№ 160)) Павел
объясняет
последовательность
в Послании к
Римлянам 8:28-30 (F045ii). Набросок
содержится в
тексте План
спасения (№ 001А).
Вся
последовательность
была
изложена в библейских
текстах. Он
позволил Проблеме
Зла (№ 118) испытать
человечество
на
соответствие
Библейским
текстам,
которые
существуют
на все
времена,
наряду с Законом
Божьим (L1) который
проистекает
из Его
Природы и, таким
образом,
Непреложен.
Последовательность
подробно
описана в
следующих
текстах.
Правление
царей: Часть I: Саул (№
282А)
Правление
королей,
часть II: Давид (№ 282B)
Правление
царей, часть III:
Соломон и
ключ Давида
(№ 282C)
Правление
королей,
часть IIIB: Человек как
храм Божий (№ 282D)
Бог
заключил
Завет с
человечеством
от Патриархов,
и это было
сосредоточено
на соглашении
о том, что они
будут
служить Ему и
соблюдать
Его Закон Закон Божий
(L1) а Он
будет их
Богом и
защитит и
благословит их
(Завет Божий
(№ 152) и
Первое и
второе
утверждения
Завета (№ 096B)).
Христос не
отменил
Закон Божий,
а скорее исполнил
его, и Закон
остается в
силе до тех
пор, пока
небо и земля
не прейдут; и
смотрите также
Различие в
Законе (№ 096).
Антиномианцы
не являются
христианами и
столкнутся с
переподготовкой
во Втором
Воскресении
(143B) с
язычниками и
культами
Мистерии и
Солнца.
Предыдущая
система
Вплоть
до третьей
фазы, как
описано в Правлении
царей, часть III:
Соломон и
ключ Давида
(№ 282С), Святой
Дух (№ 117) был
доступен
только по
прямому
указанию Патриархов
и Пророков. У
людей был и
есть только Нефеш,
который является
формой Души (№ 092),
, которая не
бессмертна и
возвращается
к Богу после
смерти
человека, как
мы знаем из Екклезиаста
12:7. Мертвые
лежат в
могиле и ничего
не знают. Они
никуда не
уходят. Цель
Нефеш - дать
людям жизнь и
позволить
Святому Духу
привязаться
к ней, чтобы
Бог мог быть
всем во всем
(Еф. 3:1-21) Если
человек
грешит,
Святой Дух
отчуждается
и медленно
покидает
Человека во
грехе. Это то,
что
называется
Непростительным
грехом (Матф.
12:31-32; Лк. 12:10),
поскольку
Святой Дух не
может быть
сохранен,
когда
человек
грешит
против Духа.
Избранные не
могут
сохранить
Святого Духа
во грехе. По
этой причине
Второе
таинство Церкви,
Вечеря
Господня,
было дано для
искупления
грехов,
которые
происходят
каждый год и
прощаются на
Пасху каждый
год в ночь,
начинающуюся
с того, что
Христос был
предан и
казнен 14
Авива (Вечеря
Господня № 103,
103A, B,
C) и
Таинства
Церкви (№ 150)).
Это таинство
не имеет
ничего
общего с тем,
что
называется “Причастием”
в День Солнца
в культах
Солнца и Мистерий.
Таким
образом,
человек
способен достичь
Вечной
жизни (№ 133) только
путем
прямого
упования на
Всеведение и
Всемогущество
Бога (ср. B5
2.1.1) путем
Воскресения
(см. No. 143, 143A и 143B). Об
этом будет
подробнее
рассказано
позже в
текстах,
посвященных
Вечере
Господней.
Царство
Небесное,
провозглашенное
Христом на
этом этапе,
должно было
позволить
людям
просить о
включении в
Царство и
стать частью
избранных и
потенциальных
сынов Божьих.
Христос
ссылается на
притчу о
горчичном
зерне (Матф. 13:31-32;
17:20; Мк.4:30-32; Лк. 3:18-19; 17:6). Символика
представляет
Святого
Духа (№ 117) , который
дается
человеку и
работает с
ним до его крещения,
а затем
помещается в
него при крещении
и возложении
рук для
Святого Духа
(что является
вторым
элементом
Крещения). Затем
Дух
соединяется
с Нефеш и
растет вместе
с человеком,
так что
Святой Дух
становится
могущественной
силой в
человеке как
стимулирующая
сила. Это
позволяет
человеку Pодиться
Заново (№ 172).
Христос
использует
другие
примеры
Царства,
такие как
Десять Дев и
притча о
талантах,
Овцах и
козлах в
главе 25.
Именно
через Святого
Духа (117) в
человеке,
который
позволяет им
быть Единосущными
с Отцом (№ 081) и, таким
образом,
достичь
статуса
элохима как
всех Сынов
Божьих и
Элохим (Как
Бог стал
семьей (№ 187)).
Демоны
возражали
против
Сотворения
человека,
чтобы он стал
элохимом, что
привело к падению
Трети
Воинства.
Таким
образом, они пытались
разрушить
Божий план и
доказать, что
Человечество
недостойно.
Демоны под
руководством
сатаны
солгали
Адамическому
творению и
внушили им
ложь о том,
что они наверняка
не умрут (ср. Учение о
первородном
грехе, часть I:
Эдемский сад
(№ 246); см.
также Учение о
первородном
грехе, часть II:
Поколения
Адама (№ 248)).
Демоны
изобрели
ложное
учение и
вопиющую ложь
о том, что
человечество
обладает
Бессмертной
Душой и,
следовательно,
не зависит от
Бога в вечной
жизни. Затем
они изобрели
ложь о том,
что дух не
может
умереть и,
следовательно,
демоны
бессмертны
(ср. Суд над
демонами (№ 080)).
Отсюда
комментарий
Христа о том,
что сатана
был лжецом с самого
начала (Ин. 8:44).
Эта ложь была
рассказана
древним и
развивалась
среди
египтян и ассирийцев,
а также среди
почитателей
Ваала Триединого
Бога на
Ближнем
Востоке, и в
Риме, и среди
греков, и в
Азии (Сократовское
учение о душе
(B6) а
также как
объясняется
в Мистицизме (B7))).
Эта доктрина
не вошла в
христианство
до тех пор,
пока римляне
не переняли
ее из доктрин
ваалопоклонников
бога Аттиса в
Риме (см.
также Развитие
неоплатонической
модели (№ 017)).
К четвертому
веку
тамошние
священники
Аттиса
жаловались,
что
христиане
украли все их
доктрины, и
это
продолжается
и по сей день,
но культ был
поглощен
христианством,
следуя его
доктринам
(ср. также Происхождение
Рождества и
Пасхи (№ 235); Крест:
его
происхождение
и значение (№ 039)).
Чтобы
помешать
принятию
людей в семью
Бога, демоны также
изобрели
доктрины
крещения
младенцев
(ср. Покаяние и
крещение (№ 052))
через ложную
религиозную
систему, и
поэтому
Святой Дух
никогда не
мог быть
дарован
человеку
через этот
процесс.
Крещение младенцев
с грехом
Ложного
календаря и
нарушением Закона
Божьего (L1) лишило
Спасения
через Первое
Воскресение (№
143A) неисчислимые
миллиарды и
вынудило их
ко Второму
Воскресению
(№ 143B) в
конце
Тысячелетия.
Бог допустил
все это в рамках
Своего
Всемогущества,
Всеведения и Своего
Предопределения
(№ 296).
Евангелие
от Матфея,
главы 20-24
Глава
20
1"
Ибо Царство
Небесное
подобно
человеку хозяину
дома, который
вышел рано
утром нанять
работников к
себе в
виноградник. 2 И
согласившись
с
работниками
по динарию в
день, послал
их к себе в
виноградник. 3 И
выйдя около
третьего
часа, увидел
он других,
пришедших и
стоящих на
площади без
работы. 4 Он и
тем сказал:
«идите и вы в
виноградник
мой, и что
будет
справедливо,
дам вам». И они
пошли. 5 Снова
выйдя около
шестого и
девятого
часа, он
сделал так
же. 6 А
выйдя около
одиннадцатого
часа, нашел
других,
пришедших и
стоящих, и
говорит им:
«почему вы,
придя сюда,
стоите целый
день без работы?» 7 Они
говорят ему:
«потому что
никто нас не
нанял». Он
говорит им:
«идите и вы в
виноградник». 8 С
наступлением
же вечера
говорит
господин
виноградника
управителю
своему:
«позови работников
и выдай
плату, начав
с последних
до первых». 9 И
нанятые
около
одиннадцатого
часа пришли и
получили по
динарию, 10
Пришли и
первые и
подумали, что
они получат
больше; но
получили, как
было условлено,
по динарию и
они; 11 и
получив,
начали
роптать на
хозяина дома, 12
говоря: «эти
последние
один час
проработали,
и ты сравнял
их с нами,
перенесшими
тягость дня и
зной». 13 Он
же сказал
одному из них
в ответ: «друг,
я не обижаю
тебя; не за
динарий ли ты
согласился
со мной? 14
Возьми свое и
иди; я же хочу
этому
последнему
дать, как и
тебе. 15
Разве нельзя
мне, как хочу,
поступить с
моим
имуществом?
Или глаз твой
завистлив
оттого, что я
добр?» 16
Так будут последние
первыми и
первые
последними. 17 И
восходя в
Иерусалим,
Иисус
отозвал
Двенадцать и
в пути сказал
им: 18
вот, мы
восходим в
Иерусалим, и
Сын Человеческий
предан будет
первосвященникам
и книжникам,
и приговорят
Его к смерти, 19 и
предадут Его
язычникам на
поругание и
бичевание и
распятие; и в
третий день
Он восстанет. 20 Тогда
подошла к
Нему мать
сыновей
Зеведеевых с
сыновьями
своими,
кланяясь и
чего-то прося
у Него. 21 Он
же сказал ей:
чего ты
хочешь? Она
говорит Ему:
скажи, чтобы
сели эти два
сына мои один
по правую и
другой по
левую Твою сторону
в Царстве
Твоем. 22
Иисус же
ответил: не
знаете, чего
просите. Можете
ли пить чашу,
которую Я
буду пить?
Они говорят
Ему: можем. 23
Говорит им:
пить Мою чашу
будете, сесть
же по правую
Мою сторону и
по левую — не Я
даю, но кому
уготовано
Отцом Моим. 24 И
услышав,
десять
вознегодовали
на двух братьев. 25 Иисус
же, призвав
их, сказал: вы
знаете, что князья
народов
господствуют
над ними, и
вельможи
показывают
над ними свою
власть. 26 Между
вами да не
будет так, но
кто хочет
стать
великим
между вами,
пусть будет
вам слугою; 27 и кто
хочет между
вами быть
первым, пусть
будет вам
рабом; 28
как и Сын
Человеческий
не для того
пришел, чтобы
Ему
послужили, но
чтобы
послужить и дать
душу Свою как
выкуп за
многих. 29 И когда
выходили они
из Иерихона,
последовало
за Ним много
народа, 30 И вот,
двое слепых,
сидевших у
дороги, услышав,
что Иисус
проходит,
закричали:
Господи, помилуй
нас. Сын
Давидов! 31 Народ
же требовал
от них, чтобы
они замолчали;
но те с еще
большей
силой
закричали:
Господи,
помилуй нас.
Сын Давидов! 32 И
остановившись,
Иисус позвал
их и сказал: что
хотите, чтобы
Я сделал вам? 33 Они
говорят Ему:
Господи,
чтобы
открылись глаза
наши. 34
Сжалившись,
Иисус
коснулся их
глаз, и они тотчас
прозрели и
последовали
за Ним.
Цель
главы 20
Работники
на
винограднике
Тайминги:
Рано = после
последней
вахты: прибл. 6
утра, ст. 3.third hour = 9AM. v. 5 6. Час = 12.00, 9. час
= 15:00. ст. 6 11th час
= 17:00.
ст. 8 (Лев.
19:13; Отк. 24:14-15)
ст. 9 Существовали
денарии – монеты
меньшего
размера, и
поэтому
оплата могла
производиться
на почасовой
основе. Цель
состояла в
том, чтобы
показать тот
факт, что
оплата была
одинаковой,
независимо
от того,
когда была
начата
работа,
поскольку награда
была
одинаковой, а
именно спасение в
Царстве
Божьем.
ст. 15 Владелец,
похоже,
использует
людей по разным
контрактам.
Однако
многие не
понимают, что
плата
заключается
не в деньгах,
а в Спасении
в Царстве
Божьем.
v. 16 На
греческом
языке
сказано: Твой
глаз злой,
потому что я
добрый.
Иисус
предсказывает
свою смерть в
третий раз.
ст. 17-19 см.
также Марка
10:32-34; Луки 18:31-34.
Сравните 16:21; 17:22
ст. 20-28
Иаков
и Иоанн ищут
чести через
свою мать: Мк. 10:35-45; Лк.
22:24-27. ст. 22 см. Лк.
22:42н. ст. 23
Деяния 12:2; Откр.
1:9; Мф. 13:11; ст. 26 см.
Мк. 9:35; ст. 28 26:39; 1 Тим.
2:5-6; Ин. 13:15-16; Тит. 2:14;
1Пет. 1:18). Эта
мысль,
по-видимому,
основана на
Ис. 53.
Все
пророчества
указывали на
то, что Мессия
должен
пострадать и
умереть за
грехи Израиля,
и даже
первосвященник
Каиафа понимал
этот факт и
публично
заявил об
этом (Ин. 11:49-51).
Иисус
исцеляет
двух слепых.
ст. 29-34 см.
также Марка
10:46-52; Луки 18:35-43.
Иисус
откликается не
на
мессианский
титул Сына
Давидова (ст. 30), а
на крик нужды
(ст. 34) сост. 15:22-28.
Глава 21
1 И
когда они
приблизились
к Иерусалиму
и пришли в
Виффагию на
горе
Масличной,
тогда Иисус
послал двух
учеников 2 и
сказал им:
идите в
селение,
которое
напротив вас;
и тотчас
найдете
ослицу
привязанную
и осленка с
ней; отвяжите
и приведите
Мне. 3 И если
кто скажет
вам
что-нибудь,
вы ответите,
что они нужны
Господу, и
тотчас
пошлет их. 4 А
произошло
это, чтобы
исполнилось
сказанное
чрез пророка: 5
Скажите
дочери Сиона:
вот, Царь
твой грядет к
тебе, кроткий
и воссевший
на ослицу и
на осленка,
сына
подъяремной. 6
Ученики,
отправившись
и сделав, как
повелел им
Иисус, 7
привели
ослицу и
осленка и
положили на
них одежды, и
Он сел поверх
их. 8 И
очень многие
в толпе
разостлали
свои одежды
по дороге,
другие же
резали ветви
с деревьев и
расстилали
по дороге; 9 а
народ, шедший
впереди Его и
следовавший
за Ним, восклицал:
Осанна Сыну
Давидову!
Благословен
Грядущий во
имя Господне!
Осанна в
вышних! 10 И
когда вошел
Он в
Иерусалим,
весь город пришел
в движение, и
говорили: кто
это? 11 Народ
же говорил:
это пророк
Иисус из Назарета
Галилейского. 12 И
вошел Иисус в
храм, и
изгнал всех
продающих и
покупающих в
храме, и
столы менял
опрокинул и
прилавки
продающих
голубей. 13 И
говорит им;
написано:
«Дом Мой
домом молитвы
будет
назван», вы же
его делаете
вертепом
разбойников. 14 И
подошли к
Нему слепые и
хромые в
храме, и Он исцелил
их. 15 А
первосвященники
и книжники,
увидев дивные
дела, которые
Он совершил,
и детей,
восклицающих
в храме:
Осанна Сыну
Давидову! —
вознегодовали 16 и
сказали Ему:
слышишь Ты,
что они
говорят? Иисус
же ответил
им: да! Разве
вы никогда не
читали: «Из
уст
младенцев и
грудных
детей Ты
устроил Себе
хвалу»? 17 И
оставив их,
вышел из
города в
Вифанию и провел
там ночь.. 18 Утром
же,
возвращаясь
в город, Он
ощутил голод 19 и,
увидев при
дороге
одинокую
смоковницу,
подошел к ней
и ничего не
нашел на ней,
кроме одних
только
листьев. И
говорит ей:
да не будет
от тебя плода
вовек. И
смоковница сразу
засохла. 20 И
увидев,
ученики с
удивлением
говорили: как
это сразу
засохла
смоковница? 21 Иисус
же ответил
им: истинно
говорю вам:
если будете
иметь веру и
не усомнитесь,
сделаете не
только то,
что было со
смоковницей,
но, если и
горе этой
скажете: «сойди
с твоего
места и
бросься в
море», — будет. 22 И всё,
чего ни
попросите в
молитве с
верою, получите. 23 И
когда Он пришел
в храм,
подошли к
Нему, пока Он
учил, первосвященники
и старейшины
народа и
спросили:
какою
властью Ты
это делаешь,
и кто Тебе дал
эту власть? 24 Иисус
же ответил
им: спрошу
вас и Я об
одном: если
скажете Мне,
то и Я вам
скажу, какою
властью это
делаю. 25
Крещение
Иоанново
откуда было;
с неба или от
людей? Они же
рассуждали
между собой:
если скажем:
«с неба». Он
скажет нам:
«почему же вы
не поверили
ему?» 26 Если
же скажем: «от
людей», —
боимся толпы,
ибо все
считают
Иоанна
пророком. 27 И они
сказали Иисусу
в ответ: не
знаем. Сказал
им и Он: и Я вам
не скажу,
какою
властью это
делаю. 28" А
как вам
кажется? У
человека
было двое детей;
и он, подойдя
к первому,
сказал: «дитя
мое, иди
сегодня,
работай в
винограднике». 29 Он же
ответил: «Иду,
господин», и
не пошел, 30 И
подойдя ко
второму, он
сказал то же.
И тот ответил:
«не хочу», а
после
раскаялся и
пошел. 31
Кто из двух
исполнил
волю отца?
Они говорят:
последний.
Говорит им
Иисус:
истинно
говорю вам:
мытари и
блудницы
идут впереди
вас в Царство
Божие. 32 Ибо
пришел к вам
Иоанн путем
праведности,
и вы не
поверили ему,
а мытари и
блудницы
поверили ему,
вы же, увидев,
не
раскаялись и
после, чтобы
поверить ему. 33
Выслушайте
другую
притчу. Был
человек хозяин
дома, который
насадил
виноградник
и стеной его
обнес, и
выкопал в нем
точило, и
построил
башню, и сдал
его
виноградарям,
и уехал. 35 Когда
же
приблизилось
время плодов,
послал он
своих рабов к
виноградарям
взять плоды
свои; 36 и
взяли
виноградари
рабов его,
кого прибили,
кого убили,
кого камнями
побили. 37 Наконец,
послал он к
ним сына
своего,
говоря: «устыдятся
сына моего». 38
Виноградари
же, увидев
сына, сказали
друг другу:
«это
наследник;
давайте,
убьем его и
завладеем
наследством
его». 39 И взяв
его,
выбросили
вон из
виноградника
и убили. 40 Итак,
когда придет
господин
виноградника,
что сделает он
с
виноградарями
теми? 41
Говорят Ему:
предаст их,
как злодеев,
заслуженной
ими злой
смерти и
виноградник
сдаст другим
виноградарям,
которые
будут отдавать
ему плоды в
свои сроки. 42
Говорит им
Иисус:
никогда не читали
вы в
Писаниях:
«Камень,
который
отвергли
строители, он
сделался
главою угла:
от Господа
это, и
удивительно
в глазах
наших»? 43
Поэтому
говорю вам:
Царство
Божие будет
отнято у вас
и дано
приносящему
его плоды народу; 44 и тот,
кто упадет на
этот камень,
разобьется: а
на кого он
упадет, того
обратит в
прах. 45 И
услышав
притчи Его,
первосвященники
и фарисеи
поняли, что
Он говорит о
них, 46 и
намеревались
Его схватить,
но побоялись народа,
так как Его
почитали за
пророка.
Цель
главы 21
21:1-
27:66 Последняя
неделя (Мк. 11:1-15:47)
Триумфальный
въезд: Требуется
пророчеством
ст. 21:1-9
см. также
Марка 11:1-10; Луки
19:28-38; Иоанна 12:12-18.
ст.
1 см. Мк. 11:1 н.
ст.
5 Ис. 62:11; Зах. 9:9
Еврейский
текст стиха 7
относится не
к двум животным,
а к одному, по-видимому,
из-за
неправильного
понимания еврейского
поэтического
текста в Зах.9:9,
перевод
которого на
греческий
язык.
ст. 8 Знаки
почета (2
Кгс. 9:13) ст. 9 Пс. 118:26 –
Осанна –
Первоначально
это было
еврейское
обращение к
Богу,
означающее "О,
спаси"; позже
это стало
криком
радостного
одобрения.
ст.
11
Отождествление
отражает
неизменное
отношение к
Иисусу. Его
притчу (см. Мк.
11:1) видят/слышат,
но не
понимают (Ин. 6:14;
7:40; Деяния 3:22; Мк. 6:15;
Лк. 13:33).
Иисус
очищает храм:
Стихи
12-17 см. также
Марка 11:11, 15-19; Луки
19:45-48; Ин. 2:13-17
ст. 12 Животные,
выставленные
на продажу,
были приемлемы
для
жертвоприношения;
менялы обменивали
монеты
язычников на
еврейские деньги,
которые
можно было
должным
образом подарить
Храму (ср. Исх.
30:13; Лев. 1:14).;
ст. 13 Ис.
56:7; Иер. 7:11; ст. 15 Лк. 19:39;
Мф. 21:9; осанна
см. ст. 9 н. ст. 16 Пс.
8:2 (Гк)
Обратите
внимание на
важность
очищения Храма
как части
процесса
Освящения с
Новолуния
Нового года в
Абибе (Освящение
Храма
Божьего (№ 241)) до
поста 7 Абиб
для освящения
простых и
ошибочных (№ 291) (Примечание
к Приложению,
для практика
среди Христа
и апостолов,
а также
Ранней Церкви).
Смотрите также Очищение
храма (№ 241B).
Иисус
проклинает
смоковницу
ст. 18-22 Марка
11:12-14, 20-24.
Притча
отражает
непринятие
всех
аспектов
Царства Божьего
для того,
чтобы
приносить
добрые плоды.
Те, кто этого
не делает,
уничтожаются,
и это
отражает
конечный
результат
творения в конце
Второго
Воскресения,
прежде чем
человечество
перейдет к Вечной
жизни (№ 133). Никому
не позволено
оставаться
непродуктивным
и отделенным
от Тела
Христова.
Авторитет
Иисуса был
оспорен
ст. 23-27 см.
также Марка
11:27-33; Луки 20:1-8; Ин. 2:18-22.
ст. 26 11:9; 14:5; Лк. 1:76;
ст. 27
Христос
отказался
отвечать,
потому что его
слушатели
отказались
внимать.
вв. 28-32 20:1; 21:33;
Лк. 15:11-32
ст. 32
Лк. 7:29-30. Путь
праведности
вел к
примирению с
Богом через
веру.
Притча
о
виноградарях
в
винограднике
ст. 23-46 Марка
12:1-12; Луки 20:9-18;
ст. 33
сравните Ис. 1-7,
которые
составляют
основу притчи.
ст. 34
22:3
ст. 41
8:11; Деяния 13:46; 18:6; 28:28
ст. 42
Христос
соглашается
с ответом в
ст. 41 и цитирует
Пс. 118:22-23 в
поддержку
своего
учения (Деяния
4:11; 1 Пет. 2:7)..
Глава 22
1 И
снова Иисус
обратился к
ним в
притчах: 2
подобно
Царство
Небесное
человеку
царю, который
устроил
брачный пир
для сына
своего 3 и
послал слуг
своих
позвать
званных на
брачный пир;
и они не
хотели
придти. 4 Снова
послал
других слуг,
говоря:
скажите званным:
«вот, обед мой
я приготовил,
быки мои и
откормленный
скот
заколоты, и
всё готово;
приходите на
брачный пир». 5 Они же,
оставив его
слова без
внимания,
ушли, кто — на
свое поле,
кто — на
торговлю
свою. 6 Прочие
же схватили
слуг его,
оскорбили и
убили их. 7 Разгневался
царь и,
послав
войска свои,
истребил
убийц тех и
город их
сжег. 8 Тогда
говорит он
слугам своим:
«брачный пир готов,
но званные не
были
достойны; 9 идите
же на концы
улиц и, кого
только
найдете,
зовите на
брачный пир». 10 И
вышли слуги
те на дороги
и собрали
всех, кого
нашли: и злых
и добрых; и
наполнилась
брачная
палата
возлежащими, 11 Вошел
царь
посмотреть
на
возлежащих и
увидел там
человека,
одетого не в
брачную одежду, 12 и
говорит ему:
«друг, как ты
вошел сюда не
в брачной
одежде?» Он же промолчал. 13 Тогда
царь сказал
служителям:
«свяжите ему ноги
и руки и
выбросьте
его во тьму
внешнюю: там
будет плач и
скрежет
зубов». 14 Ибо
много
званных, но
мало
избранных. 15 Тогда
фарисеи
пошли и
приняли
решение уловить
Его в слове. 16 И
посылают
учеников
своих с
иродианами
спросить Его:
Учитель, мы
знаем, что Ты
истинен и
пути Божию
истинно
учишь, и не
считаешься
ни с кем; ибо
не смотришь
на лицо
людей. 17 Итак,
скажи нам:
как Тебе
кажется?
Можно платить
подать
кесарю, или
нет? 18 Но
Иисус, поняв
их лукавство,
сказал: что
Меня
искушаете,
лицемеры? 19 Покажите
Мне монету,
которою
платится подать.
Они же
принесли Ему
динарий. 20 И
говорит им:
чье это
изображение
и надпись? 21 Говорят:
кесаря. Тогда
говорит им:
отдавайте же
кесарево кесарю,
а Божие — Богу. 22 И
услышав, они
удивились и,
оставив Его,
ушли. 23 В
тот день
подошли к
Нему
саддукеи,
утверждающие,
что нет
воскресения,
и спросили
Его: 24 Учитель,
Моисей
сказал: «если
кто умрет, не
имея детей,
то брат его
пусть
женится на
жене его и
восстановит
семя брату
своему». 25 Было
же у нас семь
братьев: и
первый,
женившись,
скончался и,
так как от
него не было
семени, то
жену свою он
оставил
брату своему; 26 подобно
и второй и
третий, до
семи; 27
после же всех
умерла жена. 28 Итак, в
воскресение,
кого из семи
будет она
женой? Все, ведь,
имели ее. 29 Иисус
же ответил
им: вы
заблуждаетесь,
не зная
Писаний, ни
силы Божией. 30 В
воскресение
не женятся, и
замуж не
выходят, но
пребывают
как ангелы на
небе. 31 А
о
воскресении
мертвых
неужели вы не
читали
сказанного вам
Богом: 32 «Я
Бог Авраама,
и Бог Исаака,
и Бог Иакова»? Бог —
не мертвых,
но живых. 33 И
услышав,
народ
изумлялся
учению Его. 34 Фарисеи
же, услышав,
что Он
заградил
уста саддукеям,
собрались
вокруг Него. 35 И
спросил один
из них,
законник,
искушая Его: 36
Учитель,
какая
заповедь
большая в
Законе? 37 Он же
сказал ему:
«Возлюби
Господа Бога
твоего всем
сердцем
твоим и всею
душею твоею и
всем разумом
твоим»: 38 это —
большая и
первая
заповедь. 39 Вторая
подобна ей:
«Возлюби
ближнего
твоего, как
самого себя». 40 На
этих двух
заповедях
держится
весь Закон и
Пророки. 41 Когда
же собрались
фарисеи,
спросил их
Иисус: 42 Что
вы думаете о
Христе? Чей Он
сын? Говорят
Ему: Давидов. 43 Говорит
им: как же
Давид в Духе
называет Его
Господом,
говоря: 44 «Сказал
Господь Господу
моему: сядь
по правую
сторону Мою,
доколе Я не
положу
врагов Твоих
под ноги
Твои»? 45 И
никто не мог
ответить Ему.
И с того дня
никто уже не
посмел
задать Ему
вопроса.
Цель
главы 22
Притча
о свадебном
пиршестве:
ст. 1-14.
Эта
притча
отличается
от притчи о
Великой
вечере в
Евангелии от
Луки 14:16-24 и т.д., и
записана
только
Матфеем. (JFB)
ст.
3 21:34; ст. 10 13:47; ст.
13 8:12
Подлежащие
уплате
налоги
Цезарю
ст. 15-22 Марка
12:13-27; Луки 20:20-26.
ст. 15
Мк. 3:6; 8:15
ст. 16
Иродиане
(Мк. 3:6 н. э.), прося
Иисуса
сделать
заявление,
затрагивающее
всех евреев,
они
стремились
вовлечь его в
сектантский
спор.
ст. 17
Если бы
Христос
одобрил
уплату
налогов, он оскорбил
бы
националистические
партии, а если
бы он не
одобрил, о
нем могли бы
заявить как о
нелояльном
по отношению
к империи.
ст. 21
Рим. 13:7; 1 Пет. 2:17.
Саддукеи
спрашивают о
Воскресении,
ст. 23-33. (Мк. 12:18-27;
Лк. 20:27-40)
ст. 23 Вера
в
Воскресение
поддерживалась
фарисеями, но
отвергалась
саддукеями
(Деяния 4:1-2; 23:6-10).
Саддукеи удерживали
власть до тех
пор, пока
Храм не был разрушен
(за
исключением
короткого
девятидневного
периода при
королеве
Александре),
а евреи были
рассеяны в 70 и 71
годах н. э. (ср. Война
с Римом и
падение Храма
(№ 298)). Пока
саддукеи
господствовали
в Храме, Храмовый
календарь (No. 156) оставался
нетронутым.
Когда Храм
пал, аристократия
(и,
следовательно,
саддукеи)
была рассеяна,
а фарисеи
уничтожили
храмовый
календарь и
создали
раввинскую
систему (Искажение
Божьего
календаря в
Иудее (№ 195B)). Это
было
предсказано
Христом в
главе 24:1-3 ниже.
ст. 24 (Втор. 25:5).
ст. 29 Саддукеи
здесь не
видят Божьего
замысла и не
доверяют Его
силе.
ст. 31-32 Исх. 3:6
Воскресение -
это
божественный
акт, посредством
которого
человечество
достигнет
новизны
жизни,
задуманной
при Сотворении
и утраченной
из-за греха и
смерти (ср. Лк. 20:34-36
и далее), как
мы видим в
приведенном
выше Сводном
тексте.
Великая
заповедь
ст. 34-40 Марка
12:28-33; Лк. 10:25-28;
Текст
взят из Шема
в Втор 6:5,
следующего
за Дебютом. 6:4
(ср. Шема (№ 002B)). Она
составляет
основу для
Первой и Второй
Великих
заповедей и
из которой
вытекает
весь Закон Божий
(L1).
Первая
великая
заповедь (№ 252)
Вторая
великая
заповедь (№ 257)
ст. 37 Втор.
6:5
ст. 39
Лев. 19:18;
сравните
Матф. 19:19; Рим. 13:9;
Гал. 5:14; Иак. 2:8.
ст. 40
Закон
содержит
много
способов
применения
принципа
любви.
Чей
сын Христос –
Сын Давида
ст. 41-45 см.
также Марка
12:35-37; Луки 20:41-44. Этот
текст в ст. 43 и
ст. 44
относится к Псалму
45 (№ 177) и
Посланию к
Евреям 1:8-9 (F058). Здесь
Христос
рассматривался
как подчиненный
элохим
Израиля,
назначенный
Элохимом
Израиля
Элоахом,
который
является его
Элохимом или
Богом,
Всевышним
(см. Втор. 32:8). МФ
здесь был
подделан,
чтобы
прочитать
"сыны
Израиля", "от
Сынов
Божьих",
отрицающих Христа,
и что Израиль
должен был
стать его
наследием, и
что спасение
должно было быть
от язычников,
которые
изначально
были переданы
Сынам Божьим
в качестве их
ответственности.
ст. 44 Пс.
110:1 (ср. No. 178) (см. также Мелхиседек (№ 128)).
Глава 23
1
Тогда Иисус
сказал толпе
народа и
ученикам
Своим: 2 на
Моисеевом
седалище
сели
книжники и
фарисеи; 3 итак
всё, что они
скажут вам,
исполняйте и
храните, по
делам же их
не
поступайте:
ибо говорят
они и не
делают. 4 Связывают
они ноши
тяжелые и
неудобоносимые
и возлагают
на плечи
людей, сами
же и пальцем
своим не
хотят
двинуть их. 5 Все же
дела свои
совершают с
тем, чтобы
видели их
люди;
расширяют
хранилища
свои и увеличивают
кисти; 6 любят
же первое
место на
званых
обедах и
первые сиденья
в синагогах 7 и
приветствия
на площадях,
и чтобы звали
их люди:
«равви!' 8 Вас
же пусть не
называют
равви, ибо
один у вас
Учитель, вы
же все —
братья. 9 И
отцом своим
не называйте
никого на
земле, ибо
один у вас
Отец —
Небесный. 10 И
пусть не
называют вас
наставниками,
потому что
Наставник у
вас один:
Христос. 11 Больший
из вас да
будет вам
слугою. 12 Ибо,
кто вознесет
себя, тот
смирён будет,
а кто смирит
себя, тот
вознесён
будет. 13
Горе вам,
книжники и
фарисеи,
лицемеры, что
затворяете
Царство
Небесное
перед людьми:
вы и сами не
входите и
входящим не
даете войти. 14 Стих 14
прежних
русских
переводов,
встречающийся
в Мк 12:40 и Лк 20:47,
отсутствует
во всех древнейших
рукописях Мф. 15 Горе
вам, книжники
и фарисеи,
лицемеры, что
обходите
море и сушу,
чтобы
сделать хотя
бы одного
прозелитом; и
когда это
случится,
делаете его
сыном геенны
вдвое худшим,
чем вы. 16
Горе вам,
вожди слепые,
говорящие:
«кто поклянется
храмом —
ничего, кто
же
поклянется
золотом
храма — связан». 17 Безумные
и слепые, что
же больше:
золото, или
храм,
освятивший
золото? 18 И: «кто
поклянется
жертвенником
— ничего, кто
же
поклянется
даром,
который на
нем — связан». 19 Слепые!
Что
же больше:
дар, или
жертвенник,
освящающий
дар? 20 Итак,
поклявшийся
жертвенником
клянется им и
всем, что на
нем; 21 и
поклявшийся
храмом
клянется им и
Живущим в
нем; 22 и
поклявшийся
небом
клянется
престолом Божиим
и Сидящим на
нем. 23 Горе
вам, книжники
и фарисеи,
лицемеры, что
даете
десятину с
мяты, аниса и
тмина, и
обошли более
важное в
Законе:
правосудие и
милосердие и
верность; это
надлежало
исполнить и
того не
опустить. 24 Вожди
слепые,
оцеживающие
комара и
проглатывающие
верблюда! 25 Горе
вам, книжники
и фарисеи,
лицемеры, что
очищаете
снаружи чашу
и блюдо, внутри
же они полны
хищения и
невоздержания. 26 Фарисей
слепой!
Очисти
прежде чашу и
блюдо внутри,
чтобы и
снаружи они
стали чисты. 27 Горе
вам, книжники
и фарисеи,
лицемеры, что
вы подобны
гробницам
побеленным,
которые снаружи
кажутся
красивыми,
внутри же полны
костей
мертвых и
всякой
нечистоты. 28 Так и
вы снаружи
кажетесь
людям
праведными,
внутри же
наполнены
лицемерием и
беззаконием. 29 Горе
вам, книжники
и фарисеи,
лицемеры, что
строите
гробницы
пророков и
украшаете памятники
праведных 30 и
говорите:
«если бы мы
жили во дни
отцов наших,
мы не были бы сообщниками
их в крови
пророков». 31 Тем
самым вы
свидетельствуете
против себя,
что вы
сыновья тех,
которые
убили
пророков. 32 Доведите
же до полноты
меру отцов
ваших, 33 Змеи,
отродье
змеиное! Как
бежать вам от
осуждения в
геенну? 34 Поэтому,
вот, Я
посылаю к вам
пророков и
мудрых и
книжников;
иных вы
убьете и
распнете, иных
будете
бичевать в
синагогах
ваших и гнать
из города в
город; 35 да
придёт на вас
вся кровь
праведная,
проливаемая
на земле, от
крови Авеля
праведного
до крови
Захарии, сына
Варахии,
которого вы
убили между
храмом и
жертвенником. 36 Истинно
говорю вам:
это всё
придет на род
этот. 37 Иерусалим,
Иерусалим,
убивающий
пророков и
камнями
побивающий
посланных к
нему! Сколько
раз хотел Я
собрать детей
твоих, как
птица
собирает
птенцов под крылья,
и вы не
захотели! 38 Вот,
оставляется
вам дом ваш
пуст. 39 Ибо говорю
вам: не
увидите Меня
отныне, доколе
не скажете:
«Благословен
Грядущий во
имя Господне.»
Цель
главы 23
Семь
бед
книжникам и
фарисеям: ст. 1-36
ст. 1, 2, 5-7 см.
также Марка
12:38-40; Луки 20:45-46. ст.
4 (Лк. 11:46; Мф. 11:28-30;
Деяния 15:10)
v. 5 (6:1; 5:16;
Исх. 13:9; Втор. 6:8)
ст. 6-7
(Мк. 12:38-39; Лк. 11:43; 14:7-11; 20:46). ст. 8
Иак 3:1 ст. 12
Лк. 14:11; 18:14; Мф. 18:4; 1 Пет. 5:6.
ст. 13
Лк. 11:52. ст. 15
Деяния 2:10; 6:5; 13:43. ст. 16
5:33-37; 15:14. ст. 17
Исх. 30:2.
ст. 21
1Кгс. 8:13; Пс. 26:8
ст. 23-24
Лк. 11:42; Лев. 27:30; Мик. 6:8
ст. 25-26
Лк. 11:39-41; Мк. 7:4
ст. 27-28
Лк. 11:44; Деяния 23:3;
Пс. 5:9. ст. 28 Лк. 20:20 н.
ст. 29-32 Лк. 11:47-48;
Деяния 7:51-53.
ст. 31 "Сыновья"
имеет два
значения:
потомки или те,
кто имеет
сходный
характер.
Книжники и фарисеи
признали бы,
что они
потомки тех,
кто убивал
пророков.
Иисус
настаивает
на том, что их
отношения
также схожи
(ст. 28).
Смотрите Судьбу
двенадцати
апостолов (№ 122B) и Смерть
пророков и
святых (№ 122 C).
ст. 33 3:7;
Лк. 3:7
ст. 34-36 Лк.
11:49-51;
ст. 34
см. Лк. 11:49 н.э.; Мф. 10:17,
23; 2 Пар. 36:15-16;
Пророки,
мудрецы и
книжники -
это
еврейские
термины,
применяемые
здесь к
христианским
миссионерам,
посланным из
церквей,
которых, по
пророчеству
Христа, евреи
убьют, что
они и
сделали, а
затем последовали
основные
культы
Солнца и
Мистерий; и
они напились
крови святых.
(Откр. 6:9 (F066ii) и в
инквизиции (No. 170) а
также от
племен,
поклоняющихся
Ваалу. Смотрите
суру 18 Пещера (Q018) и
суру 19 Марьям (Q019).
ст. 35 Быт.
4:8; Евр. 11:4; 2 Пар. 24:20-22;
Зах. 1:1.
Идентифицирующие
слова сын
Варахии (не в
Лк. 11:51)
считались,
вероятно,
добавленными
позже в
Евангелии от
Матфея из-за путаницы
в тексте
относительно
того, к чему
был
причастен
Захария (ср.
также Смерть
пророков и
святых (№ 122С)). Комментарий
Христа
должен был
указать на течение
времени от
убийства
ранних пророков
до смерти
последнего
из Святых и
окончания
гонений на
избранных со
стороны Ложных
религий и
Вавилонских
зверей во
всей последовательности,
приведенной
у пророка
Даниила (F027; xi, xii, xiii).
В стихе 36
Христос
произносит
пророчество
о гибели
этого
Поколения, в
котором он
был. Это было
поколение
сорока лет
под Знаком Ионы
(№ 013) между тем
годом (30 г. н.э.),
когда он
должен был быть
убит на
Ставросе или
столбе, и
годом, когда
Иерусалим
был разрушен,
а Иудея
рассеяна (Война
с Римом и
падение
Храма (№ 298)). Христос
очень ясно
дал понять,
что преследование
Избранных
Церквей
Божьих, как
Тела
Христова,
приведет к
отмщению
гонителям в
течение
этого века.
Это скоро
произойдет в
культах
Солнца и
мистерий во
время войн
конца (см. Завершение
Знамения
Ионы (№ 013B); Последний
папа (№ 288); Блудница и
зверь (№ 299B); Комментарий
к Откровению F066iv и F066v).
Плач
по
Иерусалиму
ст. 37-39 см.
также от Луки
13:34-35
ст. 37 Этот
текст
указывает на
упорство и
разочарование
Христа, как
подчиненного
Элохима Израиля,
поскольку он
подвергался
войнам и
невзгодам и
все же все
еще отказывался
обратиться и
спастись. Он
должен был
быть
уничтожен
под Знаком Ионы...
((№ 013) как он ранее
заявлял (см.
также Предсуществование
Иисуса Христа
(№ 243): Деяния 7:30-53 (F044ii); 1Кор. 10:1-4)
(F046ii). Этот смысл в
значительной
степени
игнорируется
ведущими
учеными.
ст. 38 1
кгс. 9:7; Иер. 12:7, 22:25.
ст. 39 см.
21:9; Пс.118:26. Христос
здесь
заявляет, что
они не увидят
его снова,
пока не
скажут:
Благословен
тот, кто
приходит во
имя Господа.
Это имеет
двойное
значение,
поскольку
они должны были
увидеть его
вход в
Иерусалим в
ближайшие 10
Авива для
заклания
Агнца перед Пасхой
(№ 098), как
Агнца
Божьего (Смерть
Агнца (№ 242)) и
священника-Мессию
из Чина
Мелхиседека.
Истинное значение
относится к
последним
дням, когда он
должен
прийти как
Царь-Мессия,
чтобы спасти
Израиль (ср. Искупление
(№ 138) и Азазель
и искупление
(№ 214)).
Глава 24
1 И
выйдя из
храма, Иисус
хотел идти, и
подошли
ученики Его,
чтобы
показать Ему
здания храма. 2 А Он
ответил:
видите вы всё
это? Истинно
говорю вам:
не останется
здесь камня
на камне, который
не будет
опрокинут. 3 Когда
же сидел Он
на горе
Масличной,
подошли к
Нему ученики
отдельно от
других и
спросили Его:
скажи нам,
когда это
будет, и
какое
знамение
Твоего
пришествия и
конца века? 4 И
ответил им
Иисус:
смотрите,
чтобы кто не
ввел вас в
заблуждение. 5 Ибо
многие
придут под
именем Моим,
говоря: «я
Христос», и
многих
введут в
заблуждение. 6 Предстоит
же вам в
будущем
слышать о
войнах и
военных
слухах.
Смотрите, не
ужасайтесь;
ибо это
должно
произойти, но
это еще не
конец. 7 Ибо
восстанет
народ на
народ и
царство на царство,
и будут голод
и землетрясения
по местам; 8 всё же
это начало
мук рождения. 9 Тогда
будут
предавать
вас на
страдание и будут
убивать вас;
и вы будете
ненавидимы
всеми
народами за
имя Мое. 10 И
тогда
соблазнятся
многие; и
будут друг друга
предавать, и
ненавидеть
друг друга; 11 и
многие
лжепророки
восстанут и
многих введут
в
заблуждение; 12 от
умножения
беззакония,
во многих
охладеет
любовь. 13 Претерпевший
же до конца,
тот будет
спасен. 14 И
будет
проповедано
это
Евангелие
Царства по
всей
вселенной во
свидетельство
всем народам;
и тогда
придет конец. 15 Итак,
когда
увидите
мерзость
запустения, ставшую
на святом
месте, о
которой было
сказано чрез
Даниила
пророка —
читающий да
разумеет, — 16 тогда
находящиеся
в Иудее да
бегут в горы; 17 кто на
крыше, да не
спускается
взять то, что
в доме его; 18 и кто в
поле, да не
возвращается
взять одежду
свою. 19 Горе
же имеющим во
чреве и
кормящим
грудью в те
дни. 20 Молитесь,
чтобы не
случилось
бегство ваше ни
зимой, ни в
субботу; 21 ибо
будет тогда
великая
скорбь, какой
не было от
начала мира
доныне, и
никогда не
будет. 22 И
если бы не
были
сокращены
дни те, не
была бы
спасена
никакая
плоть; но
ради
избранных будут
сокращены
дни те. 23 Тогда,
если кто вам
скажет: «вот
здесь Христос»,
или: «там»', — не
верьте; 24 ибо
восстанут
лжехристы и
лжепророки и
произведут
знамения
великие и чудеса,
чтобы ввести
в
заблуждение,
если возможно,
и избранных. 25 Вот Я
наперед
сказал вам. 26 Итак,
если скажут
вам: «вот Он в
пустыне», — не
выходите;
«вот Он во
внутренних
покоях», — не
верьте; 27 ибо,
как молния исходит
от востока и
светит до
запада, так будет
пришествие
Сына
Человеческого. 28 Где будет
труп, там
соберутся
орлы. 29 Тотчас же,
после скорби
дней тех,
солнце померкнет,
и луна не
даст света
своего, и
звезды
упадут с
неба, и силы
небесные
будут поколеблены. 30 И
тогда явится
знамение
Сына
Человеческого
на небе; и
тогда будут
бить себя в
грудь все
племена
земные и
увидят Сына
Человеческого,
грядущего на
облаках
небесных с
силою и
славою
великою; 31 и
пошлет Он
ангелов
Своих с
трубою
великой, и
соберут избранных
Его от
четырех
ветров, от
края небес до
края их. 32 А
образом да
будет вам
смоковница:
когда ветвь
ее
становится
уже мягкой и
пускает листья,
вы знаете,
что близко
лето. 33 Так
и вы, когда
увидите всё
это, знайте,
что близко,
при дверях. 34 Истинно
говорю вам:
не пройдет
род сей,
доколе всё это
не сбудется. 35 Небо и
земля
пройдут,
слова же Мои
не пройдут. 36 О дне
же том и часе
никто не
знает, ни
ангелы небесные,
ни Сын, но
один только
Отец. 37
Ибо как дни
Ноя, так
будет
пришествие
Сына Человеческого. 38 Как во
дни перед
потопом ели и
пили, женились
и выходили
замуж до того
дня, как
вошел Ной в
ковчег, 39 и не
понимали,
пока не
пришел потоп
и не унес
всех, — так
будет и
пришествие
Сына Человеческого. 40 Тогда
будут двое в
поле: один
берется, а
другой
оставляется; 41 две
мелющие в
жерновах:
одна берется,
а другая
оставляется. 42 Итак,
бодрствуйте,
ибо не
знаете, в
какой день
Господь ваш
придет. 43 Но вот,
что вы
знаете: если
бы ведал
хозяин дома,
в какую
стражу
придет вор,
он бодрствовал
бы и не позволил
бы подкопать
дома своего. 44 Поэтому
и вы
готовьтесь,
ибо в час, в
какой не
думаете,
придет Сын
Человеческий. 45 Кто же
верный раб и
разумный,
которого
поставил
господин его
над челядью
своей, чтобы давать
им пищу
вовремя? 46 Блажен
раб тот,
которого господин
его, придя,
найдет так
поступающим. 47 Истинно
говорю вам:
над всем
имением
своим поставит
его. 48 Если
же скажет
злой раб тот
в сердце
своем: «медлит
мой
господин», 49 и
начнет бить
других рабов,
таких же, как
и он, есть же и
пить с
пьяницами, — 50 придет
господин
раба того в
день, в
который он не
ожидает, и в
час, которого
не знает, 51 и
рассечет его
надвое и
подвергнет
его одной
участи с
лицемерами:
там будет
плач и скрежет
зубов.
Цель
главы 24
Иисус
предсказывает
разрушение
Храма
ст. 1-51 см.
также Марка
13:1-37; Луки 21:5-36.
Иисус
показал из
своих
комментариев
в главе 23 выше,
что он
ожидал, что
Иерусалим
будет разрушен
под Знаком
Ионы, и это
было то, за что
книжники и
фарисеи
желали его
смерти.
В стихах 1 и 2
он говорит им
о разрушении
и о том, что
камня на
камне не
останется от
другого, и
это
действительно
произошло.
Все остальное,
что там
существует,
является
более поздней
реконструкцией,
как мы видим
из археологии.
Многие
ученые
предполагают,
исходя из
записи этого
текста
Матфеем, что
текст был
написан
намного
позже, чем
когда основное
пророчество
было
произнесено
в 30 году нашей
эры. Они
предполагают,
что это не
было
записано
Матфеем
вскоре после
этого и задолго
до 70 года
нашей эры.
Ученые, как
правило, предполагают,
что тексты
написаны после
события, а не
до него, как
пророчество, даже
когда они
произнесены
пророками, а
здесь самим
Мессией. Они
совершают
грубые ошибки
из-за такого
склада ума.
Маловероятно,
что Матфей
или
какое-либо
другое
Евангелие
было
написано не
позднее 70
года н.э. после
падения
Храма.
Если бы это
было так, то
крайне
маловероятно,
что Матфей
написал бы
это на иврите.
Признаки
конца эпохи:
ст. 3-14
Лк. 17:20-21; Мф. 13:39, 40, 49; 16:27;
В этом
тексте
апостолы (и,
вероятно,
Семьдесят
(Лк. 10:1,17) и другие
(ср. Учреждение
Церкви при
Семидесяти (№
122D))), понимают,
что Он
обращается к
чему-то в
будущем и что
относится к
его второму
пришествию.
Они также
поняли, что с
его Вторым
Пришествием (210A и 210B) наступит
конец этого
века и нового
века Тысячелетней
субботы
правления
Христа.
Стихи
4-5 говорят
о росте
ложных
религий,
которые введут
людей и даже
Церкви Божьи
в
заблуждение.
ст. 5 1 Ин. 2:18.
ст. 6
(Откр. 6:3-8, 12-17)
Затем
Христос
говорит о
войнах далекого
будущего, все
под знаком
Ионы и как о продолжении
фазы Сорока
лет до 70 г. н.э.,
но далеко за
ее пределами.
Также
последует
голод, а
затем усиливающиеся
землетрясения,
но он говорит,
что это всего
лишь начало
родовых мук (ст. 8).
Другими
словами, это
начало Новой
эры. Со временем
проблемы
будут
усугубляться.
Этот
период
должен был
продолжаться
более сорока
юбилеев (ср. завершение
Знамения
Ионы (№ 013B)), и
далеко в
будущем.
Затем в стихе
9 говорится о
грядущем
преследовании
Святых.
(10:17-18, 22; Ин. 15:18; 16:2).
Преследования
подробно
описаны в
текстах Общее
распределение
церквей,
соблюдающих
субботу (№ 122); Судьба
апостолов (№ 122B); Смерть
пророков и
святых (№ 122C) Роль
Четвертой
заповеди в
церквях Бога,
соблюдающих
субботу (№ 170); Сура 018
Пещера (Q018); Сура 19 Марьям
(Q019). Все
эти
преследуемые
святые будут
иметь право
на
Воскресение
святых (No. 143A). См.
также Откр. 6:9; 12:17;
14:12 в комментарии
к Откровению,
часть II ( (F066ii, и часть
III (F066iii).
ст.
10 А в этом
месте
Христос
затем
говорит об
отпадении,
которое
основывается
на великом отступничестве
на
протяжении
веков. Во время
гонений
братья будут
предавать
друг друга.
Гонения
произошли
при римлянах,
а затем при инквизиции
Пятой
империи
Зверя (590-1850 гг.
н.э.), а затем
все
столкнутся с
последними
испытаниями,
а также со
Временем неприятностей
Джейкобса с
1916 по 1996 год и
концом
Времени
язычников по
Божьему
пророчеству
в книге
Иезекииля о сломанных
руках
фараона.:
Падение
Египта (№ 036) и падение
Египта, часть
II: Войны последних
дней (№ 036_2) и
Холокост (1941-1945)
Последней
или Шестой
Империи
Зверя,
Империи
Десяти
пальцев, о
которой говорил
пророк
Даниил (F027ii, xii). Как
и Холокост 1941-1945
годов, этот
Холокост
также
продлится 42
месяца или 1260
дней. Он
будет следовать
формату Двух
Родов войск
двух сорокалетних
периодов и
продлится с
1941-1945 по 2021-2025 годы с
войнами
Пятой и
Шестой Труб,
чтобы установить
НВО зверя 42
месяцев (см. Войны
конца, часть I: Войны
Амалика (№ 141C) и Войны
конца части II: 1260 дней
свидетелей (№
141D). В это время
Михаил восстанет,
чтобы защитить
нас (Даниил (F027xii)) и
Мессия
придет, чтобы
спасти тех,
кто с нетерпением
ожидает его
(Евр. 9:28). (ср. Хронология
деяний
Церквей
Божьих, часть
VII (F044vii)).
Стихи
12-14 показывают,
что в
последние
дни нечестие
будет в
изобилии, что
является
подходящим описанием
этого века, и
любовь
многих охладеет;
но тот, кто
претерпит до
конца, будет
спасен. ст. 13 10:22;
Откр. 2:7.
Мерзость
запустения:
ст. 14-28
Это
Евангелие
Царства
будет
проповедано по
всему миру
как
свидетельство
всем народам,
и тогда
наступит
конец.
Затем
Христос
продолжает
(ст. 15) говорить,
что когда
люди видят
опустошающее
святотатство
(Мерзость запустения)
(ср. F027ix) standing in the Holy Place, then those in
Judea flee to the Mountains. There is a sense of urgency here in the relocation.
Святое
место здесь -
это открытая
площадка с
куполом
Скалы и
мечетью
Аль-Акса.
Было высказано
много
предположений
относительно
того, что это
может быть за
мерзость, такая
как идолы и
т.д. Гораздо
более
вероятным
объектом
является
боеголовка
или ракеты, или
какое-либо
оружие
массового
уничтожения в
этой
последней
войне Шестой
трубы (141C) которую
мы сейчас
наблюдаем.
Затем следует
Великая
скорбь Войны
Шестой трубы
(WWIII), а
затем Новая
эра Империи
Зверя (ср. No. 299A). Если
бы эти дни не
были
сокращены, то
не было бы
спасенной
живой плоти,
но ради
избранных
эти дни будут
сокращены.
Бог
вмешается и пошлет
Двух
Свидетелей
на 1260 дней (No. 141D) (F066ii,iii) а
затем через
четыре дня
появятся
Мессия и Воинство
(No. 141E) и
произойдет
последняя
война против
Мессии (No. 141E_2). За
это время
также
восстанет
лжепророк, и
новый
религиозный
порядок
наложит себя
на систему
(ст. 23-28).
ст. 14 28:19; Рим. 10:18 ст. 15
Дан. 9:27; 11:31; 12:11;
смотрите Мк. 13:14
н. ст. 17-18 Лк. 17:31;
ст. 21 Дан. 12:1; Ил. 2:2;
ст. 28 Лк. 17:37 н.э.;
Иов 39:30.
Пришествие
Сына
Человеческого:
ст. 29-31
Язык здесь
заимствован
из текстов
Исайи, Иезекииля,
а также из
того, что
используется
в Откровении.
Божья победа
над грехом
установлена
Сыном
Человеческим,
которого Он
посылает (см.
Ис. 13:10; 34:4; Иез. 32:7; Ил.
2:10-11; Зеф. 1:15; Откр. 8:12).
Сразу же
после Скорби
тех дней
солнце
померкнет, и
Луна не будет
давать света,
и звезды
упадут с
небес, и силы
небесные
поколеблются.
Последующее
знамение Сына
Человеческого
на небесах не
объясняется,
но Скорбь,
очевидно,
усугубляет
эти проблемы
и указывает
на обширную
термоядерную
войну. Знаки
на небесах не
могут
относиться к
реальным
звездным
системам,
которые слишком
далеко
разбросаны,
но спутники и
астероиды
должны быть
задействованы.
Именно в это
время
избранные
Первого
Воскресения (No. 143A) собраны
ко Христу в
Иерусалиме
(ст. 29-31).
ст. 30 16:27;
Дан. 7:13 (F027vii); Откр.
1:7
ст. 31 1Кор. 15:52; 1 Фес.
4:16; Ис. 27:13; Зах. 2:10; 9:14
Урок
смоковницы:
ст. 32-35
Христос
говорит
здесь, что
это
поколение не
прейдет, пока
все это не
произойдет. Это
поколение
насчитывает
сорок лет. Последнее
поколение
началось с
объявления
об Measuring of the Temple (No. 137) в 1987
году в
течение
сорока лет до
120-летнего юбилея
в 2027 году.
ст. 34 10:23; 16:28.
Некоторые
ученые
считают, что
это поколение
является
общим и
относится к
периоду в 20-30
лет, а не к
разрешенным
40 годам для
покаяния, что
является
вероятным
значением
Христа и
традиционным
периодом национального
покаяния под
знаком Ионы
для Иуды (№ 013). (No. 013).
ст. 35 5:18;
Лк. 16:17.
Никто
не знает того
дня или часа:
ст. 36-51
Единственный
способ, которым
человечество
узнает о дне
Мессии, - это
когда
прибудут Два
Свидетеля, и
ровно через 1264
дня Мессия и
Верное
Воинство
прибудут утром
четвертого
дня после
смерти
Свидетелей
(Откр. Глава 11: (No. 135) (No. 141D).
ст. 36 Деяния 1:6-7.
Во дни
Ноя была
предпринята
попытка
уничтожить
поколения
Адама,
включая
рождение Нефилимов (№
154) и
изменение
ДНК человека,
чтобы
разрушить
Божий план.
Точно так же
в последние
дни будут
совершаться
нападения на
ДНК человека,
и Бог вмешается.
ст. 37-39 Лк.
17:26-27; Быт. 6:5-8; 7:6-24
ст. 40-41
Лк. 17:34-35
ст. 42
Мк. 13:35; Лк. 12:40; 21:34-36; (
также Матф. 25:13).
ст. 43-51
Лк. 12:39-46
ст. 43
1 Фес. 5:2; Откр. 3:3
От
избранных
святых
ожидается
усердие вплоть
до
последнего
дня (ст. 45-51).
*****
Примечания
Буллингера к
главам 20-24
Евангелия от
Матфея (для KJV)
Глава 20
Стих 1
Царство
небесное.
Смотрите
приложение-114.
Эта притча
встречается
только в
Евангелии от
Матфея и
вызвана
вопросом
Петра в
Евангелии от
Матфея 19:27.
небеса =
небеса.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
мужчина,
который
является
домохозяином
= мужчина - домовладелец.
Еврейство =
хозяин дома.
ранним
утром =
вместе с
рассветом.
нанимать.
Греческий.
мистхумай.
Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Матфея 20:7.
в = для.
Греческий.
эйс.
Приложение-104.
виноградник.
Видеть.
Псалмы 80:8,
Псалмы 80:9. Речь шла
об Израиле, а
не о Церкви.
См. Матфея 19:28.
Стих 2
с.
Греческий.
мета.
труженики:
то есть
двенадцать
апостолов (первозванные).
для.
Греческий. ek.
Приложение-104; ek = из [сделки]
пенни в день.
пенни.
Греческий.
динарион
(приложение-51.) =
дневная
заработная
плата в то
время (Луки 10:35 =
два дня").
Стали
использовать
для
обозначения
любой монеты,
так как
по-английски
мы
"превращаем
честный
пенни".
Инициалом
динария
стала наша
буква "д",
обозначающая
пенс.
Стих 3
третий
час = 9 утра. Час,
названный в
связи с
Пятидесятницей
(Деяния 2:15).
другие.
Не было там в
первый час.
Затем были наняты
другие
работники
(Деяния 4:36;
Деяния 6:1, Деяния
6:5; Деяния 8:4,
Деяния 8:12;
Деяния 9:10,
Деяния 9:25, Деяния
9:27, Деяния 9:30).
Куплет 4
правильно
= просто.
отдавать
= платить.
Стих 5
шестой...
час. Час
видения,
когда Петр
был послан к
язычникам в
Кесарию
(Деяния 10:9).
девятый час.
Час, когда
ангел явился
Корнилию
(Деяния 10:3), а
другие стали
работниками
(Деяния 21:16).
Стих 6
-
одиннадцатый
час.
Искусство
подчеркнуто,
как и в
случае с
"третьим".
Смотрите
примечание о
"четном"
(Матфея 20:8). Это
было непосредственно
перед концом.
Стих 7
ни один
человек =
никто.
мы. Это
были
провозвестники
Евангелия
Царства
непосредственно
перед
завершением устроения
Деяний. Смотрите
Деяния 17:34;
Деяния 18:2,
Деяния 18:8,
Деяния 18:10, Деяния
18:18, Деяния 18:24;
Деяния 19:6-8,
Деяния 19:20;
Деяния 20:1, Деяния
20:4, Деяния 20:17;
Деяния 21:8,
Деяния 21:16. Но,
поскольку
народ
отклонил
призыв к
покаянию
(Деяния 28:25,
Деяния 28:26),
"одиннадцатый
час" все еще в
будущем, ожидая
провозглашения,
предсказанного
в Евангелии
от Матфея 24:14.
Стих 8
даже.
Даже Бенгель
считал, что
это относится
к "страшному
суду". И это
явно время
расплаты и
награды, о
которой
говорится в
Евангелии от
Матфея 19:29,
когда все
будут
вознаграждены
по справедливости.
Стих 9
каждый
мужчина =
каждый.
Стих 10
предполагаемый
=
рассчитанный
в соответствии
с законом.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 3:23.
Стих 11
против.
Греческий.
ката.
Приложение-104.
Гудмен =
хозяин дома.
Стих 12
Эти = Что
эти.
Греческий.
хоти,
заключая их
слова в
кавычки.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 23:43.
поработали
всего один
час = сделали
один час.
Еврейский
язык.
Сравните
Руфь 2:19: "Где ты
был сегодня?
"(иврит. "анах
"асита). Итак,
в смысле
создания или
времяпрепровождения
(Деяния 15:33;
Деяния 18:23. 2
Коринфянам 11:25);
используется
для
продолжения,
как предложено
на полях
авторизованной
версии. Но это
то же самое
слово,
переведенное
как "сделано"
в следующем
предложении.
создал
их = поступил
с ними.
жара =
палящий зной.
Стих 13
первый.
Представляющий
все тело, как
Петр был
"единым" в
Евангелии от
Матфея 19:27.
Друг.
Греческий.
Гетайрос =
Товарищ,
более далекий,
чем филос (=
возлюбленный).
Встречается
только в
Евангелии от
Матфея
(здесь; от
Матфея 11:16; от
Матфея 22:12; от
Матфея 26:50).
неправильно
=
несправедливость.
Стих 14
Брать =
брать вверх.
это
твое = твое
собственное.
Я дам =
ибо я буду
(приложение-102.)
давать.
воля =
желание, или
вожделение.
Приложение-102.
даже по
отношению к
тебе = как и к
тебе тоже.
Стих 15
с = в.
Греческий. ru. App-104.
мой
собственный.
Множественное
число = мои собственные
[дела].
твой
глаз злой.
Еврейский
язык. Ссылка
на Пятикнижие
(Второзаконие
15:9).
Приложение-117.
зло =
недовольство.
Греческий.
понерия.
Приложение-128.:3.
Подчеркнуто
хороший
= щедрый.
Стих 16
Итак, &c. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 19:30,
которое
предшествует
притче,
поскольку
этим она
завершается.
Стих 17
Иисус.
Приложение-98.
Стих 18
Созерцать.
Фигура речи
Астеризмос.
Приложение-6.
Сын
человеческий.
Смотрите
приложение-98.
преданный
и т. д. =
преданный,
как в
Евангелии от
Матфея 20:19.
Таковы
дополнительные
особенности
этого
третьего
объявления
(см. примечание
к Евангелию
от Матфея 16:21);
вторым и
четвертым
являются
Евангелия от
Матфея 17:22 и
Евангелие от
Матфея 20:28.
осуждать.
Греческий.
катакрино.
Приложение-122.
Стих 19
избавь
Его = предай
Его, как в
Евангелии от
Матфея 20:18.
третий
день.
Смотрите
приложение-148.
Стих 20
пришел.
Со своими сыновьями.
Марка 10:35
"пришли [со
своей матерью]".
мать.
Саломея.
Сравните
Евангелие от
Матфея 27:56 с
Евангелием
от Марка 15:40.
Зеведеевы.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 4:21.
дети =
сыновья.
Приложение-108.
Два сына
(Джеймс и
Джон)
действовали
вместе со
своей
матерью
(побуждая ее).
Сравните
"Вы" (Матфея 20:22
и Марка 10:35).
Учетная запись
Марка
является
дополнительной.
сыновья.
Подразумевает
то, что
говорит Марк.
Все трое
пришли
вместе.
поклоняться =
падать ниц.
Греческий.
проскунео.
Приложение-137.
желать =
просить.
из = от.
Греческий.
параграф.
Приложение-104.
Стих 21
Грант =
ставка, как в
Евангелии от
Матфея 4:3; или
от Матфея 23:3
("ставка").
левая =
[Твоя] левая.
Стих 22
Вы. Вы
двое. не
знаете =
понятия не
имеете. Греческий.
оида. Приложение-132.
просить
= просить о.
Приложение-134.
чаша.
Который был
бы по правую
руку от Него. Символ
участия.
Иеремия 25:15;
Иеремия 49:12.
Иезекииль 23:33.
выпью
из =
собираюсь
выпить из.
крещеный.
Приложение-115.
крещение.
Приложение-115.
Стих 23
должен =
действительно
должен. Иаков
(Деяния 12:2) и Иоанн
приняли
мученическую
смерть,
согласно преданию.
но это
должно быть
дано тем, для
кого и т. д. Опустите
все эти
курсивы и
прочитайте
"но [тем], для
кого".
Сравните
отметку 10:40.
подготовленный:
или, предназначенный.
of = by. Греческий.
хупо.
Отец.
Приложение-98.
Стих 24
был
тронут
негодованием
= сильно
оскорблен.
против =
о, или по
отношению к.
Греческий.
пери.
Стих 25
осуществляй
господство =
властвуй над
всем.
те, кто
велик =
великие.
осуществлять
полномочия
на.
Подготовка,
ката (= вниз.
Приложение-104.)
в глаголе
подразумевается
плохой смысл
и = угнетать
их. Сравните
Евангелие от
Луки 22:25; где
глагол не тот
же самый.
Смотрите примечание
там.
Стих 26
Но =
Однако.
среди.
Греческий. ru.
министр
= слуга (по
отношению к
деятельности).
Стих 27
главный
= первый.
слуга =
раб-слуга (по
отношению к
рабству).
Стих 28
Четвертое
объявление о
Его
страданиях.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 16:21.
чтобы
тебе служили
= чтобы тебе
служили.
служить
= прислуживать.
жизнь =
душа.
выкуп =
выкупная
цена. Ссылка
на
Пятикнижие (Числа
35:31).
Приложение-117.1.
для =
вместо.
Греческий.
анти.
Приложение-104.
Стих 29
отбыл =
не
приближается,
как в
Евангелии от Луки
18:35; или
прибывает и
уходит, как в
евангелии от Марка
10:46.
великое
множество.
Население
составляло около
100 000 человек,
несомненно, у
ворот было много
слепых.
Стих 30
два
слепых
человека. Нет
никаких
"расхождений"
между этим
рассказом и
рассказами Марка
10:46 и Луки 18:35. Они
описывают
три чуда над
четырьмя
слепыми: одно
при
приближении
к Иерихону;
одно при
выходе; два
после того, как
Он ушел.
Смотрите
приложение-152.
Сидящий.
Не "просить
милостыню",
как в Евангелии
от Луки 18:35.
by = рядом.
Греческий.
параграф.
Приложение-104.
Остальные
были у каждых
ворот.
прошел
мимо =
проходит
мимо.
милосердие
= жалость.
Господин.
Приложение-98.
Сын
Давида.
Следовательно,
израильтяне,
имеющие
право на Него
как такового.
Пятое из девяти
случаев
этого
названия в
Евангелии от
Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 1:1 и
Приложение-98.
Стих 31
упрекнул...
мир =
приказал им
молчать.
плакал =
продолжал
плакать.
чем
больше.
Греческий.
мейзон.
(Наречие) встречается
только здесь.
Сын
Давида.
Шестое из
девяти
случаев в
Евангелии от
Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 1:1.
Стих 32
позвонил
им. В других
случаях Он
повелел им быть
"призванными"
(Марка 10:49) и
"ведомыми" (Луки
18:40).
Приложение-152.
должен =
должен.
к = для.
Стих 34
получено
= возвращено.
они
последовали
за ним. Как в
Евангелии от
Марка 10:52 и от
Луки 18:43.
Глава 21
Стих 1
, когда
они
приблизились.
Там было две
записи:
первая в
Евангелии от
Матфея 21 :
вторая в "первый
день"
следующей
недели (. Луки
19:28-31. Иоанна 12:12-15).
Смотрите
приложение-153
и
приложение-156.
были
пришедшими =
прибыли.
Виффаг =
Дом фигур
речи кеф и
Тор Согласно
Талмуду,
Виффаг
состоял из
нескольких
зданий и
участка
земли,
простиравшегося
от стены
Иерусалима
примерно на
милю (или
половину
пути) к
городу
Вифания (ныне
эль-Азария).
к =
навстречу.
Греческий.
плюсы.
Приложение-104.
Все тексты
читаются как
"eis", как и в
предыдущем
пункте.
ученики.
Не апостолы.
Стих 2
Идти =
идти вперед.
против =
или просто в
стороне от
большой дороги.
Греческий.
апенанти =
лицом к вам. У
Марка и Луки
катенанти =
напротив и ниже,
здесь
предпочтительнее
по всем
текстам. Но
текст,
возможно, был
изменен,
чтобы заставить
Матфея
согласиться
с Марком и
Лукой.
straightway =
немедленно.
задница...
жеребенок.
Здесь
посланы за
этими двумя,
потому что
должна была
исполниться Захария
9:9. У Марка и
Луки только
один (только
один необходим
для
выполнения
части
Захарии,
цитируемой
Иоанном 12:14,
Иоанна 12:15).
с.
Греческий.
мета.
Господь.
Приложение-98.
Стих 4
было
сделано =
свершилось,
исполнилось.
Сравните
Евангелие от
Луки 21:24;
Евангелие от
Луки 21:32.
высказанный.
Так же
хорошо, как
написано.
by = через.
Греч. диа.
Приложение-104.
Матфея 21:1.
Стих 5
Скажите
вам и т.д.
Цитируется
из Захарии 9:9.
Смотрите
приложение-107.
Сравните
Исайю 62:11. Приложение-117.
Созерцать.
Фигура речи
Астеризмос.
Приложение-6.
на.
Греческий.
эпи.
осел =
вьючное
животное. Не
то же самое
слово, что и в
предыдущем
предложении.
Стих 7
привел =
повел.
надень...
одежду.
Сравните 2
Царств 9:13 (в
знак уважения).
одежда =
верхняя
одежда.
они
посадили Его.
"Он занял свое
место", греч.
эпикатизо.
Происходит
только здесь.
на нем =
на них: то
есть на
одежде.
Стих 8
очень
великое
множество =
большая
часть толпы:
имеется в
виду
пропорциональная
часть, а не
фактический
размер.
в.
греческом. en.
от. Греч.
апо.
Приложение-104.
соломенные
= посыпались.
То же слово,
что и "распространение"
в предыдущем
предложении.
Англ.
"солома" =
разбрасывать
солому. Здесь
использованы
ветви
деревьев.
Стих 9
Осанна =
Спаси сейчас.
Арамейский
Хоши "ан-на" =
Помоги
сейчас.
Смотрите
приложение-94.
Цитируется
из Псалмов 118:25,
Псалмов 118:26. В
более поздней
записи (Луки 19:38)
крик был
другим по словам,
но похожим по
намерению.
Порядок событий
за эти
последние
шесть дней
смотрите в приложении-156.
Сын
Давида.
Приложение-98.
Седьмое из
девяти случаев
этого
названия в
Евангелии от
Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 1:1.
ГОСПОДЬ
= Иегова.
Приложение-98.
Стих 10
растроган
= взволнован.
То же слово,
что и "сотрясать"
(Матфея 27:51) и
"сотрясать"
(Матфея 28:4. Евреям
12:26. Откровение 6:13).
Кто это?
Город,
очевидно, был
застигнут
врасплох
этим первым
въездом; но
второй въезд
(Луки 19:29-44) был
известен, и
люди
"встретили
Его" (Иоанна 12:18),
следовательно,
удивления не
было.
Стих 11
из = from.
Греч. апо.
Назарет.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 2:23.
Приложение-169.
Стих 12
храм.
Греческий.
иерон,
храмовые
дворы. Не наос.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 23:16.
менялы.
Полшекеля
должен был
заплатить
15-го числа
месяца Адар
каждый
израильтянин
(даже самый
бедный). В
каждом
городе
собиратели
сидели, чтобы
получить его.
На 25-й день (за 18
или 19 дней до
Пасхи) они
начали
сидеть в
храме; а
затем они
отчаивались,
если им не
платили.
Сдача была
дана с выгодой
для менял.
(Итак,
Маймонид,
цитируемый
Лайтфутом, т. iii, стр. 45, изд.
Питмана.)
голуби.
Требуется
для храмовых
подношений.
Стих 13
Это
написано =
Это остается
написанным.
Мой дом
и т. д.
Составная
цитата из
Исайи 56:7 и Иеремии
7:11. Смотрите
Приложение-107
и приложение-117.
воры =
грабители. То
же слово, что
и в Евангелии
от Матфея 27:38, от
Матфея 27:44.
Стих 15
чудесные
вещи = чудеса.
Происходит
только здесь.
Это были
последние
чудеса
Господа, сотворенные
во время
этого
кризиса, и,
должно быть,
они носили
совершенно
особый
характер.
сделал =
сотворил.
дети.
Греческий.
паис.
Смотрите
приложение-108.
Сын
Давида.
Восьмое из
девяти
событий в Евангелии
от Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 1:1.
Стих 16
говорят
= говорим.
вы
никогда не
читали...?
Смотрите
приложение-143.
Из уст и
т.д.
Цитируется
из Псалмов 8:2.
совершенный =
подготовленный.
Греческий.
катартизо =
для
совершенствования
путем
подготовки
см.
приложение-126.
Стих 17
из =
вовне,
снаружи. Не
то же самое
слово, что в Евангелии
от Матфея 21:16.
поселился
= провел ночь
(на открытом
воздухе). Встречается
только здесь
и в Евангелии
от Луки 21:37.
Стих 18
утром =
ранним утром.
Смотрите
приложение-97.
Стих 19
a = один
(одиночный).
в = вкл.
Греческий.
эпи.
Приложение-104.
до = до.
Греческий.
эпи.
ничего
не нашел.
Смотрите
примечания к
Евангелию от Марка
11:13.
навсегда
= на век (см.
Приложение-151.
а.), то есть до
конца этого
Устроения.
Смоковница
символизирует
национальную
привилегию
Израиля (см.
Примечания к
Книге Судей 9:10),
и она должна
быть
восстановлена
(Римлянам 11:2,
Римлянам 11:26).
в настоящее
время = сразу,
на месте;
греч.
парахрема,
переведенное
как "скоро" в
Евангелии от Матфея
21:20. Смотрите
примечание о
"немедленно",
Луки 1:64.
Стих 20
Как
скоро и т. д.
Фигура речи
Эротезис (в
изумлении).
Приложение-6.
Стих 21
Воистину.
Смотрите примечание
к Евангелию
от Матфея 5:18.
Если у
вас есть вера
и т. д. Это уже
третий случай,
когда это
повторяется.
Первое было в
Евангелии от
Матфея 17:20;
Марка 11:23; а
второе - в
Евангелии от
Луки 17:6.
Условие
довольно
гипотетическое.
Смотрите
приложение-118.
сомнение.
Приложение-122.
Будь ты
удален и т. д.
Было
распространено
мнение о
великом
учителе,
который
устранял трудности,
что он был
"покорителем
гор". Смотрите
примечание к
Евангелию от
Луки 17:6.
Стих 22
спрашивай.
Греческий.
айтео.
Приложение-134.
получать.
Поставьте
многоточие:
"[это, если на
то будет его
воля]", из .
Иакова 5:14,
Иакова 5:15; 1 Иоанна
5:14, 1 Иоанна 5:15. Это
единственное
неизменное
условие
всякой
молитвы; и
это многоточие
всегда
должно быть
поставлено.
Стих 23
храм =
храмовые дворы.
Греческий.
иерон.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 23:16.
что =
какой вид.
власть.
Греческий.
эксусия.
Приложение-172.
Стих 24
вещь =
вопрос.
Греческий.
логос = слово,
или материя.
если.
Это условие в
значительной
степени зависит
от непредвиденных
обстоятельств.
Приложение-118.
Я в
подобном
смысле
мудрый = я
тоже. Обратите
внимание на
фигуру речи Anteisagoge.
Приложение-6.
Стих 25
крещение.
Приложение-115.
небо.
Используется
фигуральная
метонимия
речи
(субъекта),
Приложение-6,
для обозначения
"Бога",
единственное
число.
из = от.
То же слово,
что и "от" в
предыдущем
предложении.
Стих 26
люди =
толпа.
все.
Выраженный
фигурой речи
Синекдоха (рода),
по большей
части.
Стих 27
не могу
сказать = не
знаю
(приложение-105.).
рассказать
= знать. Греческий.
оида.
Приложение-132.
Стих 28
Некий
человек и т. д.
Далее
следуют три
притчи,
сказанные в
Храме.
сыновья
= дети.
Греческий.
текнон.
Иди
работать
сегодня = Иди
сегодня,
работай.
Стих 29
Я не
буду = я не
выбираю
[идти].
раскаялся.
Греческий.
метамеломай.
Стих 30
второй.
Тишендорф
читает
"другой"
(греч. гетеро,
приложение-124.)
Стих 31
Является
ли из них
двоим =
Который из
двух.
воля =
желание.
Греческий.
телема
(существительное
из
приложения-102).
мытари =
сборщики
налогов.
войди
в... прежде чем = войди
до того, как
ты войдешь.
царство
Божье.
Смотрите
приложение-114.
Четвертое из
пяти событий
в Евангелии
от Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:33.
Стих 33
еще
один.
Греческий.
алиос.
Приложение-124.:
т.е. аналогичное.
Вторая
притча, сказанная
в Храме.
домохозяин
= хозяин дома.
огородил
его вокруг =
поставил
вокруг него забор.
винный
пресс.
Септуагинта
на иврите.
гат, пресса, а
не чан. Исайя 5:2.
башня.
Для сторожей.
См. Исаию 1:8;
Исаию 5:2; Исаию
24:20. Иов 27:18.
выпусти
это наружу. Существовало
три вида
аренды: (1)
когда рабочие
получали
часть
продукции за
свою плату; (2)
где
выплачивалась
полная
арендная плата;
(3) где
арендаторы
должны были
отдавать определенную
часть
продукции,
каким бы ни был
урожай. Такая
аренда
предоставлялась
на год, или
пожизненно,
или даже
передавалась
по
наследству.
Из Евангелия
от Матфея 21:34 и Марка
12:2 слово "от"
показывает,
что в этой притче
упоминается
последний
вид аренды.
отправился
в далекую
страну =
отправился за
границу или
путешествовал.
Как в Евангелии
от Матфея 25:14, от
Матфея 25:15. От
Марка 12:1; от
Марка 13:34. Луки 15:13;
Луки 20:9.
Стих 34
время =
сезон.
до.
греческого.
плюсы.
Стих 35
избили
одного и т. д. =
одного они
избили, и одного
они убили, и
одного они
побили
камнями.
и.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Полисиндетон,
приложение-6.
другой =
один.
Стих 37
последний
из всех =
наконец-то.
его сын =
его
собственный
сын. Вот
реальный ответ
на Евангелие
от Матфея 21:23.
благоговение
= стоять в
благоговейном
страхе.
Стих 38
среди.
Греческий. ru. App-104.
ухватиться
= держаться
за или крепко
держаться.
Смотрите
примечание
ко 2-му
Посланию к
Фессалоникийцам
2:6,
"удерживает":
которое следует
перевести
так, как
здесь.
Стих 39
"снаружи"
= "снаружи"
(как в
Послании к
Евреям 13:12).
Стих 40
Приходит
= должно было
прийти.
Стих 41
жалко...
порочно.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Парономазия
(Приложение-6).
Греческий.
какоус какос.
На англ. "с
треском
уничтожьте
этих
несчастных
[людей]"
(пересмотренная
версия); или
"этих
негодяев он
предаст жалкой
смерти".
который
= такого
характера,
что они.
Стих 42
Вы
никогда не
читали и т. д.?
Смотрите
приложение-117
и
приложение-.
Камень
и т.д.
Цитируется
из Псалмов 118:22.
Сравните
Деяния 4:10-12.
Смотрите
приложение-107.
ГОСПОДЬ
"Ы = Иегова "ы.
Приложение-98.
Буквально
"от Иеговы".
Стих 43
, данный
народу. Новый
Израиль, как
предсказано
в .
Стих 44
дальше =
по факту.
Греческий.
эпи.
Приложение-104.
растереть
его в
порошок.
Предполагается,
что это
означает
"развеять"
или
"рассеять как
пыль". Но в
папирусе
(Файюм,
второй или
третий век
н.э.) оно используется
для того,
чтобы
каким-то
образом испортить
вещь. Это
создает
здесь
контраст. Встречается
еще где-то,
только в
Евангелии от
Луки 20:18;
Септуагинта
(Теодотион)
для полного
уничтожения,
в Даниила 2:44. Сравните
Иов 27:21.
Стих 45
воспринял
= узнал.
Греческий.
гиноско.
Приложение-132.
Стих 46
множество
= толпы.
взяли
Его и т. д. =
держали Его
как пророка.
ибо.
Греческий = as; но все
тексты
гласят "eis"
= для.
Глава 22
Стих 1
Иисус.
Смотрите
приложение-98.
by = in.
Греческий. ru. App-104.
притчи.
Это было
третье из
трех слов,
произнесенных
в Храме.
Сравните
Матфея 21:28,
Матфея 21:33.
Стих 2
Царствие
небесное.
Смотрите
приложение-114. небеса
= the heavens.
Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
брак =
бракосочетание
или
свадебный
пир. Смотрите
приложение-140.
Посланный
3-й стих и т.д.
Иоанн,
Господь и
Двенадцать.
были
приглашены =
те, кому было
предложено. Это
повеление
было
исполнено
пророками. Что
касается
обычая такой
более поздней
"отправки",
сравните
Есфирь 5:8 с
Есфирь 6:14
на
греческом
языке. эйс.
Приложение-104.
свадьба
= свадебный
пир, как
"брак" в
Евангелии от
Матфея 22:1.
не
пришел бы =
пожелал не
приходить.
Приложение-102.
Стих 4
другие
слуги. Петр и
"слушавшие
Его" (Евреям 2:3),
как записано
в Деяниях.
приглашены
= были
приглашены,
как в Евангелии
от Матфея 22:3.
Созерцать.
Фигура речи Asterismos
(приложение-6).
ужин =
завтрак или
ленч. Не
дейпнон, то
есть ужин.
откормленные
=
откормленные
животные. Gr. sitistos. Происходит
только здесь.
до.
Греческий.
эйс.
Стих 5
легкомысленно
отнесся к
этому = не
обратил внимания
[на это].
разошлись
своими
путями = ушли
прочь.
его = его
собственный;
"наш
собственный"
подчеркнуто
для
контраста.
Сравните 1-ю
Паралипоменон
29:16.
товар =
коммерция.
Греческий.
торговый
центр. Встречается
только в
Евангелии от
Матфея.
Стих 6
умолял
и т. д. Как в;
Деяния 5:40,
Деяния 5:41;
Деяния 11:19. убей
их. Деяния 7:64-60;
Деяния 8:1;
Деяния 12:2-5.
Стих 7
этого.
Смотрите
различные
варианты
многоточия
после слова
"слышал" в
стихах: от
Матфея 22:7, от
Матфея 22:22; от
Матфея 22:33.
его
армии.
Римские
армии.
сожгли
их город.
Греческий.
эмпрето.
Происходит
только здесь.
Это
относится к
разрушению
Иерусалима,
которое
произошло
вскоре после
окончания
периода
Деяний.
Стих 8
Затем и
т. д. Это, что
касается
времени,
выходит за
рамки
нынешнего
Устроения и
касается еще
будущей
проповеди
Матфея 24:14,
поскольку
она имеет
отношение к
тем же людям.
Стих 9
Итак,
идите и т. д.
После
нынешнего
Устроения.
в = на. Греческий.
эпи.
Приложение-104.
магистрали
= дороги
общего
пользования,
или
перекрестки.
Греческий.
диэксодос.
Происходит
только здесь.
Куплет 10
вышел =
выйдя.
плохо.
Греческий.
понерос.
Приложение-128.
был
обставлен =
стал
заполнен.
Стих 11
видеть =
созерцать,
рассматривать
как зрелище
или осматривать.
Приложение-133.
он
видел = он
созерцал.
Приложение-133.
свадебное
одеяние. Как
предписывает
восточный
этикет.
Стих 12
Друг.
Греческий.
гетайрос.
Встречается
только в
Евангелии от
Матфея
(здесь; от
Матфея 11:16; от
Матфея 20:13; от
Матфея 26:50).
нет.
Грек. я. Не то
же самое
слово, что в
Евангелии от
Матфея 22:11,
потому что
это
относится к субъективному
осознанию
человеком
упущения,
когда он
вошел, а не к
простому
забвению
факта.
безмолвный.
Не было
никакого
оправдания
оскорблению,
подразумеваемому
в
отрицательном
мне, выше.
Стих 13
внешнее
= внешнее.
Греческий.
экзотерос.
Встречается
только в
Евангелии от
Матфея 8:12; от Матфея
22:13 и от Матфея 25:30.
плач и т.
д. Плач и
скрежет.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 8:12.
Стих 15
ушел =
пришел: как в
Евангелии от
Матфея 22:23. Тройное
искушение.
Смотрите
выше.
фарисеи.
Смотрите
приложение-120.
запутать
= заманить в
ловушку.
Греческий. пагидео.
Происходит
только здесь.
Стих 16
их = их
собственный.
Иродиане.
Неясно,
относится ли
это к слугам
Ирода,
офицерам,
домашним
хозяйствам
или к политической
партии.
Вероятно, =
придворные.
Мастера
= Учитель.
Приложение-98.
Матфея 22:1.
мы
знаем.
Греческий.
оида.
Смотрите
приложение-132.
Бог.
Приложение-98.
ни забота
= нет (греч. ou.
Приложение-105.)
заботься о
Себе.
для =
около.
Греческий. peri =
относительно.
не
обращай
внимания = не
смотри
дальше. Греческий.
эйс.
Стих 17
дань
уважения. Это
был подушный
налог, уплачиваемый
римскими
деньгами
каждым человеком,
участвовавшим
в переписи.
Смотрите
примечание к
Матфея 17:25.
Встречается
только там,
здесь и Марка
12:14.
Стих 18
воспринят.
Греческий.
гиноско.
Приложение-132.
порочность.
Греческий.
понерия.
Приложение-128.
Стих 19
деньги =
монета.
Греческий.
номисма. Происходит
только здесь.
пенни =
динарий.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 20:2 и
Приложение 51:4.
Стих 20
образ.
Следовательно,
не еврейская
или иродианская
монета, а
римская.
надпись
= надпись.
Стих 22
эти
слова.
Смотрите
примечание
об "этом", Матфея
22:7.
Стих 23
В тот же
день = На (греч. en. App-104.) в тот же
день.
Саддукеи.
Никакой
статьи.
Смотрите
приложение-120.
нет
воскресения =
это не
воскресение.
нет.
грек. я.
Субъективно
отрицая не
факт, а утверждая
свое неверие
в этот факт.
Стих 24
Моисей.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 8:4.
Если
человек
умрет. и т. д.
Гипотетический
случай.
Смотрите
приложение-118.
Цитируется из
Второзакония
25:5. Смотрите
приложение-107.
умереть
= должен
умереть.
дети.
Греческий.
текнон, вот,
поставь для сына.
Итак,
Второзаконие
25:5.
жениться.
Греческий.
эпигамбреуо.
Встречается
только в
Евангелии от
Матфея.
Используется
здесь, потому
что оно
специально
относится к
браку между
родственниками.
семя =
результат,
как в
Евангелии от
Матфея 22:25.
Выпуск
25-го стиха. То
же, что "семя"
в Евангелии
от Матфея 22:24.
Стих 27
последний
из всех =
наконец, как
в Евангелии
от Матфея 21:37.
женщина
тоже умерла =
женщина тоже
умерла.
Стих 29
Иисус =
Но Иисус
(приложение-98. X).
не зная.
Обратите
внимание на
негатив, подразумевающий
их нежелание
знать, а не констатацию
простого
факта.
Смотрите
приложение-105.
Все, кто не
знает
Священных
Писаний, обязательно
ошибутся.
Стих 30
небо.
Единственное
число.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
Стих 31
трогательный
= касающийся.
Греческий.
пери.
из
мертвых = из
мертвых тел,
с искусством.
Смотрите
приложение-139.
разве
вы не читали. . . =
Неужели вы
никогда не читали.
. . Смотрите
приложение-143.
by. Greek. хупо.
поговорка.
Смотрите
приложение-107.
Стих 32
Я есмь и
т.д.
Цитируется
из Исхода 3:6. См.
Приложение-117.
и.
Обратите
внимание на
фигуру речи
Полисиндетон
(Приложение-6).
мертвые
= мертвые
люди.
Смотрите
приложение-139.
(без статьи).
живые =
живые люди.
Единственный
вывод состоит
в том, что они должны
воскреснуть
и снова жить
в воскресении,
чтобы Он мог
быть их
Богом. Это то,
что Господь
намеревался
доказать (в
Евангелии от
Матфея 22:31)
"относительно
воскресения".
Греческий.
зао. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 9:18.
Стих 33
это.
Смотрите
примечание
об "этом"
(Матфея 22:7).
на
греческом. epi.
Приложение-104.
доктрина
= учение.
Стих 36
который
и т. д. = какого
рода
заповедь?
является
великим =
является
великим.
Книжники
разделили их
все: 248
положительных
(количество
членов тела): 365 отрицательных
(количество
дней в году): 248 + 365 =
613 = количество
букв в
Декалоге.
Некоторые
были
большими, а
некоторые -
маленькими
(или тяжелыми
и легкими).
Вопрос был о
великом и малом
(как в
Евангелии от
Матфея 22:38), а не
о величайшем
и наименьшем.
Стих 37
Ты
будешь
любить и т.д.
Цитируется
из Второзакония
6:5;
Второзакония
10:12;
Второзакония
30:6.
ГОСПОДЬ
= Иегова.
Приложение-98.
душа.
Греческий.
псуче.
Приложение-110.
Стих 39
второй
и т.д.
Цитируется
из Левит 19:18.
Стих 40
Вкл. = На.
греческом. en. App-104.
все =
целое.
Стих 41
Фарисеи.
Смотрите
приложение-120.
Стих 42
Что вы
думаете о
Христе?
Смотрите
приложение-154.
из =
касающихся.
Греческий.
пери, как в
Евангелии от
Матфея 22:16
("для").
Христос
= Мессия (со ст.)
Сын
Давида.
Буквально сын
Дэвида.
Последнее из
девяти
случаев этого
названия в
Евангелии от
Матфея.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 1:1 и
Приложение-98.
Стих 43
в = by,
как в
Евангелии от
Матфея 22:1.
дух.
Греческий.
пневма.
Приложение-101.
Стих 44
Господь
сказал, и т.д. =
Иегова
сказал
Адонаю.
Цитируется
из Псалмов 110:1.
Смотрите
Приложение-4;
Приложение-98. Принцип,
лежащий в
основе формы
предложения,
см. в
приложениях-107
и App-117.
до тех
пор, &c. = пока у
меня не будет
(греч. а)
поставь
своих врагов
подножием для
Своих ног.
Первая из
семи ссылок
на Псалом 110:1 в
Новом Завете
(здесь; Марка
12:36. Луки 20:42.
Деяния 2:34. 1-е
Коринфянам 15:25.
Евреям 1:13;
Евреям 10:13). Все
они относятся
к пребыванию
Мессии на
престоле Отца
до тех пор,
пока Его
враги не
будут положены
"как
подножие для
Его ног", за
исключением
1-го
Коринфянам 15:25,
где они,
наконец, подчиняются
Сыну (Адонаю)
"под Его
ногами". Во всех
шести Иегова
ставит
врагов в
качестве подножия
для ног, но в 1-м
Послании к
Коринфянам 15:25
они
поставлены
"под" Самим
Адонаем. Это
было
предметом
покаяния
Израиля.
Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 10:23; от
Матфея 16:28; от
Матфея 23:39; от
Матфея 24:34.
Деяния 8:19-26;
Деяния 28:25-26.
Стих 46
ни один
мужчина =
никто.
Греческий.
оу, дейс. Смотрите
приложение-105.
одно
слово.
Греческий.
логотипы.
Смотрите примечание
к Евангелию
от Марка 9:32.
от. Греч.
апо.
Приложение-104.
Глава 23
Стих 1
множество
= толпы.
Структура
(стр. 1857).
Стих 2
Фарисеи.
Смотрите
приложение-120.
У саддукеев
была своя
"закваска" (Матфея
16:6), но этого не
было.
сидеть =
заняли [свое]
место.
в = по
факту.
Греческий.
эпи.
Моисей".
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 8:4.
Стих 3
Все = все
вещи. Это
показывает,
что следующие
слова не
являются
повелением,
поскольку вся
глава посвящена
осуждению
тех самых
вещей,
которые они таким
образом
предписывали.
Позже () они
"велели"
людям
спросить
Варавву и
уничтожить
Иисуса.
Натуральный.
Опустите это
слово как
отсутствующее
в греческом
языке или
требуемое фигурой
речи
многоточие.
Наблюдайте
и делайте = вы
наблюдаете и
делаете.
Второе лицо
множественного
числа точно
такое же в изъявительном
и
повелительном
наклонениях,
и ничто не
может
определить,
какое из них
является
наклонением,
кроме
контекста: а
структура
определяет
его значение.
наблюдать.
Внутренне.
чтобы.
Внешне.
но.
Отмечая
контраст
между "вы
делаете" и "вы
не делаете".
после =
согласно.
Греческий. ката.
Приложение-104.
они
говорят, что
[должно быть
сделано], но
сами не
выполняют
работы.
Стих 4
Ибо они
связывают и
т. д. По тому,
что они
"велят вам
наблюдать".
Еще одно
доказательство
того, что
"наблюдай и
делай" - это
не повеление
Господа
нести эти
многочисленные
ноши, которые
"тяжко
нести".
вкл. = по
факту.
Греческий.
эпи.
мужские.
Греческий.
антропос.
Приложение-123.
не
будет
двигаться =
не выбирайте
прикосновение.
будет.
Смотрите
приложение-102.
двигаться.
Гораздо
меньше
медведя.
их
собственный.
Стих 5
для
того, чтобы
быть
увиденным =
чтобы на тебя
смотрели как
на зрелище.
То же слово,
что и
"видеть" в
Евангелии от
Матфея 22:11.
для этой
цели.
Греческий.
плюсы.
Приложение-104.
филактерии.
Греческий.
пхулактерион.
Только здесь.
Смотрите
примечания и C к книге
Исход 13:9.
Второзаконие
6: 8. Ссылка на Пятикнижие
App-92 и App-117.
границы
= бахромы.
Ссылка на
Пятикнижие
(Второзаконие
22:12).
Первоначально
это был знак
разделения
между
Израилем и
окружающими
народами.
Сравните
Евангелие от
Луки 8:44.
Стих 6
любите =
увлекаетесь.
Греческий.
Филон. Приложение-135.
самые
верхние
комнаты =
первое место,
как в следующем
предложении.
at = в. Греческий.
ru. App-104.
главные
места =
первые места,
как в
предыдущем
пункте.
Приветствие
в стихе 7
=
формальные
приветствия.
С.
греческий.
хупо.
Раввин =
Мой Учитель.
Сравните
Евангелие от Матфея
23:8. Обратите
внимание на
фигуру речи Epizeuxis для
подчеркивания.
(Приложение-6).
Стих 8
Мастер =
Лидер,
проводник
или директор.
Греческий.
катгетес,
встречается
только здесь и
в Евангелии
от Матфея 23:10.
Все тексты
прочитал
дидласкалос,
учитель.
даже
Христос. Все
тексты
опущены, на
сирийском
языке; но, по
мнению
Скривнера,
из-за
недостаточной
авторитетности.
Христос.
Смотрите
приложение-98.
Стих 9
отец.
Это против
тех, кто
любил, чтобы
его так
называли.
на.
Греческий.
эпи.
Приложение-104.
Отец.
Смотрите
приложение-98.
небеса =
небеса.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
Стих 11
он
величайший
среди вас.
Стих 12
униженный
= униженный,
как в
следующем
предложении.
Стих 13
горе.
Первая из
восьми бед в
(стихах: ).
Сравните
Матфея 5:3; и
смотрите
Приложение-126.
Все тексты
(на сирийском
языке)
переносят
Матфея 23:13 и
Матфея 23:14.
заткнись.
Сравните
Евангелие от
Матфея 5:3.
царствие
небесное.
Смотрите
приложение-114.
небеса =
небеса.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
против =
перед: т.е. в
лицах мужчин.
ни то, ни
другое = не
так, как в
Евангелии от
Матфея 23:4.
Стих 14
Горе и
т.д. Сравните
Матфея 5:4; и
смотрите
Приложение-126.
совершайте
длинную
молитву =
молитесь очень
долго.
следовательно,
= на этот счет.
Греческий.
(Приложение-104.
Матфея 23:2).
больше =
более
изобильный.
проклятие
= суд или
осуждение.
Стих 15
горе и
т.д. Сравните
Матфея 5:5 и
смотрите
Приложение-126.
земля [land].
прозелит.
Греческое
слово
транслитерировано
и означает
"пришедший".
Используется
язычником,
перешедшим в
иудейскую
религию. Встречается
только здесь;
и Деяния 2:10;
Деяния 6:5; Деяния
13:43.
сделан
[один].
дитя
Ада = сын
Геенны.
Еврейство =
люди Геенны.
Смотрите
приложение-131. I и
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:22.
Стих 16
Храм -
это
Святилище.
т.е. Наос, или
собственно
храмовое
здание,
состоит из
Святого
места и Святая
Святых.
Пишется в
Сопутствующей
Библии с
большой
буквы "Т",
чтобы
отличать его
от иерона,
всего
Храмового
двора, но
также переводится
как храм; в
сопутствующей
Библии это
пишется с
маленькой
буквы "т".
должник
= обязан
[выполнить
клятву]. В
Евангелии от Матфея
23:18 переведено
как
"виновный";
при этом
существует
(на англ.)
фигура речи Parechesis = виновен
[и должен
заплатить geld, то есть
наказание].
Смотрите
приложение-6.
Стих 22
небо.
Единственное
число. Смотрите
примечания к
Евангелию от
Матфея 6:9, от
Матфея 6:10.
Стих 23
Горе и т.
д. Сравните
Матфея 5:7 и
смотрите
Приложение-126.
оплачивайте
дома = дома
или берите
дома. Анг.
дома =
десятая
часть;
следовательно,
район, в
котором
проживало
десять семей,
назывался
десятинным
анисом =
укропом.
Происходят
только здесь.
тмин.
Еврей. кумин.
Греческий.
куминон.
(Встречается
только здесь.
Зародыш,
куммель.
вера.
Или верность,
как в
Послании к
Римлянам 8:3.
Послание к
Галатам 1:5,
Послание к
Галатам 1:22.
Стих 24
который
и т. д. Фигура
речи -
паремия.
Приложение-6.
процедить
= обычно
отфильтровывать.
Греческий.
диулизо. Occ -
только здесь.
at. Ошибка,
увековеченная
во всех
выпусках авторизованной
версии. Все
"прежние
переводы"
имели "out".
a = the: что
делает его читаемым
как
пословица.
комар.
Греческий.
конопс.
Происходят
только здесь.
проглотить
= проглотить
залпом: англ.
выпей.
верблюд.
Нечистое
животное. См.
Левит 11:4.
Стих 25
Горе и т.
д. Сравните
Матфея 5:8 и
смотрите
Приложение-126.
сделать
чистым =
очистить
церемониально.
блюдо =
блюдо: т.е.
гарнир.
Греческий.
паропсис.
Встречается
только в этих
стихах.
вымогательство
= грабеж.
избыток
= недержание.
Стих 26
то, что
внутри =
внутренность.
быть =
стать.
тоже
чистый.
"Также"
должно быть
связано с внешним
миром: "чтобы
снаружи тоже
стало чисто".
Стих 27
Горе и т.
д. Сравните
Матфея 5:9 и
смотрите
Приложение-126.
ты
такой.
Греческий.
паромоязо.
Происходят только
здесь.
Белый.
Гробницы
были
побелены за
месяц до Пасхи,
чтобы
предостеречь
людей от
заражения
нечистотой
(Числа 19:16).
кости
мертвецов =
кости
мертвых
людей. Смотрите
приложение-139.
Стих 28
беззаконие
= беззаконие.
Приложение-128.
Стих 29
Горе и т.
д. Сравните
Матфея 5:9 и
смотрите
Приложение-126.
гробницы.
Греческий.
тафой. У
подножия
Елеонской
горы их
четыре: имена
Захарии,
Авессалома,
Иосафата и
Святого
Иакова; но
для этих имен
нет авторитетных
источников.
гарнир =
украшать или
декорировать.
Побелели бы
как раз
тогда, перед
Пасхой.
гробницы
= мнемия =
памятники.
Стих 30
Если, и c. Условие
принимается
как
фактический
факт.
Стих 31
Почему =
так.
дети =
сыновья.
Приложение-108.
Стих 32
Наполни
себя = И ты,
наполни себя.
Стих 33
поколение
= потомство,
или выводок.
Множественное
число, как в
Евангелии от
Матфея 3:7; от Матфея
12:34; и от Луки 3:7.
побег
от (греч. apo).
Приложение-104.
Стих 34
Почему =
из-за этого.
Греческий.
(Приложение-104. Матфея
23:2) туто.
созерцать.
Фигура речи
Астеризмос.
Приложение-6.
фр = фр.
греч. апо.
Приложение-104.
Стих 35
Вот и
все.
на.
Греческий.
эпи.
кровь.
Используется
метонимия
фигуры речи
(субъекта)
для обозначения
чувства вины
за кровь
(Приложение-6).
Авель
праведный
[Один]. Бытие 4: 4.
Сравните Послание
к Евреям 11:4.
Захария,
сын Варахии.
Не сын Иодая (2
Паралипоменон
24:20, 2
Паралипоменон
24:21), а пророк
Захария
(Захария 1:1,
Захария 1:7),
который, как
мы здесь узнаем
(фигуральный
гистерезис
речи, Приложение-6),
был убит
таким же
образом. А
почему бы и
нет? Разве не
много
примеров
исторических
совпадений?
Почему
Господь
должен был выделить
"Захарию,
сына Иодая"
тогда, около 800
лет назад,
вместо более
позднего
Захарии
(пророка)
примерно за 400
лет до этого?
И почему это
не может быть
пророчеством
о другом
"Захарии,
сыне Баруха",
который был
таким
образом
замучен
примерно
тридцать
шесть лет
спустя?
Смотри
Иосифа Флавия
(Войны, iv. 5. 4.)
,
которого ты
убил. Это
может быть
воспринято
как фигура
речи Prolepsis (Ampliatio),
Приложение-6,
говорящая о
будущих
вещах как о
настоящем.
См. Матфея 26: 2.
Псалмы 93:1;
Псалмы 97:1; Псалмы
99:1. Исайя 37:22;
Исайя 48:5-7. Луки 3:19,
Луки 3:20.
Сравните
Матфея 11:2 и С.
Стих 36
Джахрандерт.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:18.
это
поколение.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 11:16; от
Матфея 24:34.
Метонимия
(дополнения)
для жителей.
дети.
Множественное
число от
текнон.
Приложение-108.
Стих 37
цыплята
= выводок.
Греческий.
носсия.
Происходят
только здесь.
не
захотел бы.
Приложение-102.
ПТ.
греческий. ou (App-105),
отрицающий
по сути.
Стих 38
ред. ... ты.
Очень
выразительно.
В начале
служения
Господа это
был "дом Отца
моего"
(Иоанна 2:16); но в
конце, после
его
отвержения,
это был "твой
дом".
дом: то
есть храм,
где он
говорил.
это
осталось. См.
Матфея 24:1.
безлюдный.
Каждый "дом"
и каждое
место "пустынны"
там, где нет
Христа.
Стих 39
не = ни в
коем случае,
ни в коем
случае.
Греческий. о,
я,
приложение-105.
видеть =
созерцать.
Приложение-133.
пока. С,
подразумевающей
неопределенность.
То, что они не
видели, было
несомненно:
их высказывание
в то время
было
неопределенным.
Сравните
четыре "до
конца" со
мной: от Матфея
10:23; от Матфея 16:28;
от Матфея 23:39; от
Матфея 24:34.
Благословенный
и т.д.
Цитируется
из Псалмов 118:26;
сравните
Матфея 21:9. Смотрите
приложение-117.
Глава 24
Вышел 1-й
Стих и так
далее. Таким
образом, отмечая
это (см. Марка
13:1) как второе
из двух
пророчеств:
первое (Лук 21)
было произнесено
"в храме".
Смотрите
приложение-155.
от =
подальше от.
Греч. апо.
Приложение-104.
храм =
храмовые
дворы,
священная
ограда. Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 23:35.
здания и
т. д. Они
состояли из
дворов,
залов,
колоннад,
башен и
"крыльев". В
Луке 21
"некоторые"
говорили о
его украшении
хорошими
камнями и
подарками.
Стих 2
Видеть =
Созерцать,
смотреть
дальше.
Приложение-133.
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Матфея 24:6,
Матфея 24:15,
Матфея 24:30,
Матфея 6:33.
воистину.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 5:18.
не должен
= ни в коем
случае не
должен. Очень
выразительно,
потому что
определенно.
Греческий. о,
я.
Приложение-105.
на.
Греческий.
эпи.
Приложение-104.
не
должен. Во
всех текстах
опускается
"я" и
читается
просто "ou", как в
первом
предложении.
Стих 3
наедине =
порознь. Лук 21
был
произнесен
публично.
приход =
присутствие.
Греческий.
парусия. Это
первое из
двадцати
четырех
случаев употребления
этого
важного
слова (Матфея
24:3, Матфея 24:27,
Матфея 24:37,
Матфея 24:39; 1
Коринфянам 15:23; 1
Коринфянам 16:17. 2
Коринфянам 7:6, 2
Коринфянам 7:7; 2
Коринфянам 10:10.
Филиппийцам
1:1,
Филиппийцам
1:26;
Филиппийцам
2:12. 1
Фессалоникийцам
2:19; 1
Фессалоникийцам
3:13; 1 Фессалоникийцам
4:15; 1
Фессалоникийцам
5:23. 2
Фессалоникийцам
2:1, 2 Фессалоникийцам
2:8, 2
Фессалоникийцам
2:9. Иакова 5:7, Иакова
5:8; 2 Петра 1:16; 2
Петра 3:4, 2 Петра
3:12; 1 Иоанна 2:28). Папирусы
показывают,
что "начиная
с периода Птолемеев
и вплоть до
второго века
н.э. это слово
встречается
на Востоке
как техническое
выражение
для
обозначения
прибытия или
визита
короля или
императора",
а также
других лиц,
обладающих
властью, или
войск. (См.
"Свет
Дейссмана" и c,
стр. 372-8, 441-5).
Следовательно,
это не Н.
Т-слово, как
некоторые и
предполагали.
конец
света.
Смотрите
приложение-129.
конец =
сунтелея.
Сунтелея =
собрание
всего, что
знаменует
завершение
века; не
телос = фактический
конец, стихи:
Матфея 24:6,
Матфея 24:13, Матфея
24:14.
мир.
Смотрите
приложение-129.
Стих 4
Будьте
внимательны.
Греческий.
блепо. Приложение-133.
ни один
мужчина = не (я.
Приложение-105.)
любой.
обманывать
= вводить в
заблуждение.
Стих 5
в = по
факту:
торговля по
факту.
Греческий. эпи.
Христос =
Мессия.
Приложение-98.
Стих 6
услышит =
вот-вот
услышит.
смотри.
Греческий.
хорао.
Приложение-133.
Не то же
самое слово,
что в стихах:
Матфея 24:2,
Матфея 24:15,
Матфея 24:30.
должен =
это
необходимо
[для них].
сбудется
= восстанет
(как в
Евангелии от
Матфея 24:34).
конец.
Греческий.
телос. Не то
же самое, что
в Евангелии
от Матфея 24:3.
Это знаменует
начало, а не
конец.
"Многие
Христы" были бы
самым первым
знамением.
См.
примечание к 1
Иоанна 2:18.
Стих 7
Для нации
и т. д.
Смотрите
приложение-117.
Цитируется
из книги
Исайи 19:2.
голод и
эпидемии. Фигура
речи
Парономазия.
Греческий.
лимой кай лоймой.
Англ.
недостатки и
смерти, в
переводе с
греческого.
ката = в
[разных]
местах.
Стих 8
the = a.
печали =
родовые муки.
Стих 9
быть
пораженным =
к скорби.
to = к кому.
Греческий.
эйс.
of = by.
за = из-за. Греч.
диа.
Стих 10
быть
оскорбленным
=
споткнуться.
Смотрите приложение-117.
Цитируется
из книги
Исайи 8:15.
предаст =
предаст, как
в Евангелии
от Матфея 24:9.
Стих 12
, потому
что = из-за.
Греческий.
диа, как в
Евангелии от
Матфея 24:9.
беззаконие
= беззаконие.
изобиловать
= умножаться.
Сравните
Деяния 6:1,
Деяния 6:7;
Деяния 7:17;
Деяния 9:31.
многие =
множество.
воск =
расти.
Англосаксонский
осел, чтобы
расти.
воск
холодный.
Греческий.
псухомай.
Стих 13
выдержит
= должен был
выдержать.
конец.
Греческий.
телос,
фактический
конец. Не
сунтелея (Матфея
24:3), но такая же,
как в Матфея 24:6
и Матфея 24:14.
спасен =
избавлен (1
Фессалоникийцам
1:10).
Стих 14
Евангелие
царства.
Смотрите
приложение-140.
из =
касающихся.
Родительный
падеж
отношения.
Приложение-17.
проповедано
=
провозглашено.
Приложение-121.
мир =
(тогда)
пригодный
для жизни
мир. Греческий.
ойкумена.
Смотрите
приложение-129.
Цивилизованный
в отличие от
варварского.
Не то же
самое слово,
что и в
евангелиях
от Матфея 24:3 и
от Матфея 24:21.
для = чтобы,
или с целью.
Греческий.
эйс. Приложение-104.
нации =
нации.
Стих 15
"Мерзость"
и т.д. Ссылка
на Даниила 12:11.
Смотрите
Приложение-117.
и примечания
к Даниилу 9:27; Даниилу
9:11, Даниилу 9:31;
Даниилу 12:11.
Используется
в качестве
эквивалента
специального
идола.
Второзаконие
7:26. 1 Царств 11:7. 2 Царств
23:13. Сравните 2
Фессалоникийцам
2:4.
о.
Родительный
падеж
Причины, то,
что навлекает
на себя Божьи
опустошительные
суды.
by =
посредством
или через.
Греч. диа.
святое
место.
Смотрите
примечание к
"вершине",
Матфея 4:5.
понимает
= внимательно
наблюдает.
Стих 16
в = на.
Греческий.
эпи.
Лейтенант.
Где написано
"eis".
Приложение-104.
Стих 17
что
угодно. Все
тексты
гласят
"вещи".
Стих 20
быть =
случиться.
на.
греческом. en. App-103.
Стих 21
должен быть,
& c.
Смотрите
приложение-117.
Цитируется
из Даниила 12:1.
не было =
не возникло
или не
произошло; то
же, что
"исполнилось",
Матфея 24:34.
поскольку
= от, как в
Евангелии от
Матфея 24:1.
начало.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Иоанна 8:44.
мир. Греческий.
Приложение
"Космос"-129.
и никогда
= ты меня.
Приложение-105;
т.е. ни в коем случае
не должно
произойти.
Стих 22
сокращен
= урезан.
Смотрите
приложение-90.
Стих 23
, если... и т.
д. Это
условие
является
гипотетическим.
Приложение-118.
Христос =
Мессия.
Приложение-98.
Стих 24
показать
= дать.
настолько,
что = так,
чтобы, &c.
если бы
это было
возможно. Это
условие не предполагает
никаких
сомнений в
том, что оно невозможно.
Смотрите
приложение-118.
Стих 26
тайные
покои.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:6.
Греческий.
тамейон.
Встречается
только там,
здесь и от
Луки 12:3, от Луки
12:24.
Стих 27
как =
просто как.
из = frorn. Греч. апо.
тоже. Во
всех текстах
слово
"также"
опущено.
пришествие
= парусия, или
присутствие.
Смотрите
примечание к Евангелию
от Матфея 24:3.
Сын
человеческий.
Смотрите
приложение-98.
Стих 28
туша.
Греческий.
птома.
орлы =
стервятники.
собрались
вместе.
Смотрите Иов
39:30, где показано
истинное
толкование.
Стих 29
Сразу
после этого.
Поэтому нет
места для тысячелетия
до Его
пришествия.
Он должен
следовать за
ним.
после.
Греческий.
мета.
Приложение-104.
взойдет
солнце и т. д.
Приложение-117.
Цитируется
из Исайи 13:10;
Исайи 34:4.
небеса = the heaven
(единственное
число)
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 6:9, от Матфея
6:10.
полномочия
и т. д.
Смотрите
Исаию 13:10, Исаию
13:11; Исаию 34:4.
Вероятно,
имеется в
виду злые
"начальства
и силы" из
Послания к
Ефесянам 1:21; к
Ефесянам 6:12.
Колоссянам 1:16;
Колоссянам 2:10,
Колоссянам 2:15.
небеса.
Множественное
число См.
Примечание к
Матфея 6:9,
Матфея 6:10.
Стих 30
явись =
воссияй.
Греческий.
фейно.
Приложение-106.
знак. Как
сказано в
Евангелии от
Матфея 24:3.
тогда
будет и т.д.
Цитируется
из Захарии 12:12.
земля =
суша.
Греческий. ge.
Приложение-129.
они
увидят.
Греческий.
опсомай.
Приложение-133.
в =
[сидящий] на.
Греческий.
эпи.
с.
Греческий.
мета.
Цитируется
из Даниила 7:13.
с силой и
великой
славой = с
силой, да, с
великой и
славной
силой. Фигура
речи
Хендиадиса. Приложение-6.
Стих 31
громкий
звук трубы.
Греческое "труба
и великий
звук" = труба,
да, великолепно
звучащая
труба. Фигура
речи
Хендиадис (приложение-6);
не две вещи, а
одна.
они
соберутся и
т.д.
Цитируется
из Второзакония
30:4. Смотрите 1
Фессалоникийцам
4:16, 1 Фессалоникийцам
4:17.
Его
избранник.
Который
"получил
Слово".
Деяния 2:41. 1
Фессалоникийцам
2:13.
от = из.
Греческий. ek.
Приложение-104.
небеса =
небеса.
Множественное
число См. Примечание
к Матфея 6:9,
Матфея 6:10.
знать =
познакомиться.
Греческий.
гиноско. Приложение-132.
То же слово,
что и в стихах:
Матфея 24:33,
Матфея 24:39,
Матфея 24:43
("знать").
Стих 33
аналогично
вы = вы также.
это
близко = Он
рядом
Стих 34
Это
поколение.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 11:16.
не = ни в
коем случае.
Греческий. о,
я. Приложение-105.
пока.
Здесь с
греческим
"ан" и
сослагательным
наклонением,
обозначающим
неопределенность,
которая была
обусловлена
покаянием
нации. Обратите
внимание на
четыре
"счета"
(Матфея 10:23;
Матфея 16:28;
Матфея 23:39;
Матфея 24:34) и
сравните то,
что
достоверно, с
тем, что неопределенно.
быть
исполненным =
возможно,
начало
возникать
или иметь
место:
имеется в
виду специально
первое
"знамение" в
Евангелии от
Матфея 24:4, в
ответ на
первый
вопрос в
Евангелии от Матфея
24:3; не то же
слово, что в
Евангелии от
Луки 21:24, но то же
самое, что в
Евангелии от
Матфея 24:32.
Стих 35
слов.
Множественное
число
логотипов.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Марка 9:32.
Стих 36
из =
касающийся.
Греческий.
пери. App-104. knoweth =
обладает
каким-либо
интуитивным
знанием. Греческий.
оида. То же
слово, что и в
стихах:
Матфея 24:42,
Матфея 24:43 ("известный");
не то же
самое, что в
стихах: Матфея
24:32, Матфея 24:33,
Матфея 24:39,
Матфея 24:43
("известный").
Отец.
Приложение-98.
только =
один. Не
Господь как
"Сын
человеческий",
хотя,
несомненно,
как "Сын
Божий".
Стих 37
должен =
будет.
также
приход =
парусия (или
присутствие)
также.
пришествие
= парусия.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 24:3.
Стих 38
Ноэ = Ной.
в.
Греческий.
эйс.
Приложение-104.
Стих 39
до тех
пор, пока.
Ссылка на Пятикнижие
(Быт 7-11).
Стих 40
"Один
будет взят" и
т.д., 1
Фессалоникийцам
4:15, 1 Фессалоникийцам
4:16 относится к
этому, поскольку
это та же
самая
парусия.
должен =
есть. Так и в
Евангелии от
Матфея 24:41.
взятый =
взятый на
свою сторону
с миром и для
благословения,
как в
Евангелии от
Матфея 1:20, от Матфея
1:24; от Матфея 17:1.
Луки 9:10; Луки 18:31;
Иоанна 14:3 ("прими").
левый.
Для суда; как
в Евангелии
от Матфея 13:30 ("оставь");
от Матфея 15:14
("оставь в
покое"); от
Матфея 19:27, от
Матфея 19:29 ("оставленный");
от Матфея 23:38; от
Матфея 26:56 и т.д.
Стих 41
женщины.
Шлифовка
была и
остается
женской работой
на Востоке, и
выполняется
она по утрам.
at = в.
Греческий. ru. App-104.
мельница.
Греческий.
мулон.
Происходит
только здесь.
Стих 42
Часы. Как
в 1
Фессалоникийцам
5:6 и 1
Фессалоникийцам
5:10 ("пробуждение").
Стих 43
хороший
человек в
доме = хозяин
дома.
пришел бы
= грядет.
Стих 44
Следовательно,
= на этот счет.
Греческий. диа
туто.
Приложение-104.
Матфея 24:2.
быть =
стать.
Стих 45
над = во главе
греч. epi.
мясо = их
пища. "Мясо"
употребляется
с помощью
образной
речевой
метонимии
(дополнения)
для всех
видов пищи
(Приложение-6).
Стих 46
Благословенный
= Счастливый.
Как в Евангелии
от Матфея 5:3.
Стих 47
над =
отвечающий
за.
Греческий.
эпи.
товары =
субстанция
или свойство.
Стих 48
Но и если =
Но если. Как в
Евангелии от
Матфея 24:23.
зло.
Греческий.
какос.
Приложение-128.
его
приход =
прийти.
Стих 50
осознающий
= знающий, как
в Евангелии
от Матфея 24:32, от
Матфея 24:33, от
Матфея 24:39.
Стих 51
плач и
скрежет.
Смотрите
примечание к
Евангелию от
Матфея 8:12.