Guds Kristna Kyrkor
[223]
Lucifer: Ljusbringare
och Morgonstjärna [223]
(Edition 1.0 19970807-19970907)
Termen Lucifer tillskrivs Satan som ett namn. Termen har blivit personifierad och har tagit an en negativ betydelse. Likadant så har termen Morgonstjärna blivit tillskrivet Kristus på ett personligt sätt. När Bibeln verkar referera till Satan som Dagsstjärnan eller Morgonstjärnan och till Kristus som ljusbringaren, som är Lucifers sinne, tillskriver folk dessa namn på ett personligt sätt och drar fel slutsatser. Vissa har till och med gått till ytterligheten och blandat ihop Kristus med Satan.
Christian
Churches of God
E-mail: secretary@ccg.org
(Copyright ã 1997 Wade Cox)
(Tr. A. Binder 2004)
Detta manuskript får kopieras och spridas fritt
förutsatt att det kopieras i sin helhet utan ändringar eller utelämnande.
Förläggarens namn och adress, samt upphovsrättinnehavaren måste inkluderas.
Inga avgifter skall läggas på mottagare av distribuerade kopior. Kortare citat
får inkluderas i texter såsom kritiska artiklar och recensioner utan att
upphovsrätten bryts.
Detta manuskript finns tillgängligt i original och översättning på Internet
på webadress:
http://www.logon.org och http://www.ccg.org
Lucifer: Ljusbringare och Morgonstjärna [223]
Termen Lucifer
tillskrivs Satan som ett namn. Termen har blivit personifierad och har tagit an
en negativ betydelse. Likadant så har termen Morgonstjärna blivit tillskrivet
Kristus på ett personligt sätt. När Bibeln verkar referera till Satan som
Dagsstjärnan eller Morgonstjärnan och till Kristus som ljusbringaren, som är
Lucifers sinne, tillskriver folk dessa namn på ett personligt sätt och drar fel
slutsatser. Vissa har till och med gått till ytterligheten och blandat ihop
Kristus med Satan.
Judarna förstår
inte fullt ut vad som händer med texterna i det Gamla Testamentet för de
förkastar Messias som Morgonstjärna.
Soncino återger
Jesaja 14:12 som:
Hur du har fallit
från himlen Oh dagstjärna, morgonens son!
Hur du har skurits
ned till marken, som kastade många över nationerna.
Soncino tolkar
fraserna så som följer
12: dagstjärna
[Eller, 'Lucifer' (ljusbringare). Morgonstjärnan (morgonens son) under namnet
Istar dyrkades av Babylonierna, och Nebukadnessars dagar av makt och ära är väl
representerat av deras jämförelse med den lysande stjärnan.] Arbarbanel påpekar
att denna stjärna, nämligen Venus, är den himmelska prinsen av Babylon.
kastar många. För
att bestämma dagen på vilken de olika länderna skall få tjänst (Rashi). Andra
ger, 'du slog nationen' (Targum, Ibn Ezra, Kimchi).
LXX återger
texten:
Hur har Lucifer som
steg i morgonen fallit från himlen.
Här är det
personifierat genom användningen av termen Lucifer i den engelska
översättningen från KJVs antagande. Termen ho
'Eosphoros ho proianatellon är återgivet som Lucifer som steg i morgonen.
Detta översatte
de hebreiska orden som betyder Hur (SHD 349) du har fallit (SHD 5307) från
himlarna (SHD 8064) oh skinande stjärna (SHD 1966) morgonens son (SHD 1121 och
7837) (se Green’s Interlinear). SHD 1966 (hyll) är ordet heylel. Det betyder
morgonstjärna eller dagstjärna ur betydelsen klarhet eller sken, skinande i SHD
1984 halal betyder klar och således att skina med klarhet. Det har positiva och
negativa användningar i att det kan betyda prisa, glorifiera, att ära, att ge
ljus. Det kan betyda att verka som vansinne i den negativa användningen. Då det
används på ett positivt sätt och antaget i den formen som det utvecklar i SHD
1966 heylel, är det som Morgonstjärnan eller Dagstjärnan.
Denna terminologi
går tillbaka också till den antika mytologin och representerar en funktion av
härskarskap. Hos Babylonierna var den tillskriven Ishtarsystemet under aftonen
så som Aftonstjärnan representerande sexuell kärlek och Morgonstjärnan
representerade Ishtar som krigsgudinna. Detta speglade det treeniga system som
användes av Babylon (se uppsatsen The
Golden Calf (No. 222)).
Teologin är
således representerad av kosmologin för himlarna och rör härskarskap.
I det Grekiska
Nya Testamentet så är faktiskt termen som i den engelska översättningen
återgavs som dagstjärna phosphoros (i 2 Pet. 1:19) i relation till Kristus i
KJVmen återgivet som morgonstjärna i RSV. Båda versionerna undviker den sanna
betydelse vilken är ljusbringare som Phosphoros. Lucifer är den latinska
översättningen av detta ord.
Ljusbringaren och
Morgonstjärnan eller Dagstjärnan är rangordningar och inte namn. Däri ligger
nyckel till missförståndet.
I
Uppenbarelseboken 2:28 är rangen utsträckt till de utvalda i form av astera ton
proinon återgivit som morgonstjärna. Denna form återfinns igen i
Uppenbarelseboken 22:16 som aster ho [l]ampros ho proinos refererande till
Kristus explicit och som morgon (SGD 4407 proinos) stjärna (SGD 792 aster).
Lampros (SHD
2986) betyder skinande; därför: den
skinande och morgonstjärnan.
Namnen har samma
härledning och ändå refererar de till två distinkt skilda varelser.
Alltså talar vi
om rang och funktion som hålls av Satan och som skall antas av Kristus vid hans
ankomst.
Denna rang och
funktion kan vidare visas av sin användning i hebreiskan hos Job 38:4-7.
Orden är SHD 1242
och 3556. Orden tolkas som morgonens stjärnor. Det fanns åtminstone två av
dessa varelser och som det verkar, flera. Alltså har vi att göra med Kristus,
Satan och andra medlemmar av Värden. Det är därför uppenbarligen en rang och
funktion som delas av ett antal individer.
Orden SHD 3566
kokawb som betyder stjärna som rund eller strålande, och därför figurativt en
prins, och även SHD 1242 boquer som betyder morgon eller gryning.
SHD 3566 härrör
ävben från betydelsen av 3522 rullande härlett från den oanvända roten som
betyder att lägga upp i en hög; eller 3554 kavah i betydelsen strålande eller
brinnande.
Dessa varelser
utförde en funktion som lingvistiskt härrörde från betydelsen om stråla som en
stjärna under morgonen eller morgonstjärna vilken var den mest skinande av
stjärnorna, nämligen Venus. Babylonierna lade också detta till deras gudom som
vi ser ovan. Orden i vers 7 återges i LXX som översatt av Brenton som: När
stjärnorna gjordes, prisade alla mina änglar mig med hög röst.
Orden härrör från
grekiskan (här romaniserade): Ote egenephesan astra, enesan me phone megale
pantes aggeloi mou.
Termen på
hebreiska som betyder morgonstjärnor är strukturerad i MT som följer:
när sjöng (SHD 7442)
tillsammans (SHD 3162) stjärnorna av (SHD 3556) morgonen (SHD 1242) och ropade
av glädje (SHD 7321) alla (SHD 3605) Guds söner (SHD 1121 och 430).
LXX översatte
alla Guds söner (kowl bene Elohim)
som alla Guds änglar. Ordet kol eller kowl (pr. kole) är en härledning av ordet
hel eller allt och dess användning här betyder bokstavligen samtliga av Guds
söner. Alltså var det här en mångfald av entiteter som uppfattades vara Guds
söner.
Tolkningen av
texten då sjöng tillsammans morgonens stjärnor i LXX när stjärnorna skapades
uppfattas som att skapelsen av dessa
stjärnor skedde efter skapelsen av Guds söner. Alltså var rangen skapad efter
entiteterna och dessa positioner symboliserades av stjärnorna själva vilket
formade del av deras moninans.
Detta är även
uppfattningen om en överföring av makten och kraften som fanns i ställningen
som morgonstjärna från Satan till Kristus och därefter dess spridning till
kyrkan som gemensamma härskare och gemensamma arvtagare.
Förklaringen som
söker göra Kristus och Satan till en eller att förneka att båda är
morgonstjärnor slår mot uppfattningen och förståelsen om denna överföring av
makt och rollen för de utvalda vid Ankomsten.
Där annat icke anges är bibelöversättningar från år 2000 svenska översättning
q