Christian Churches of God

No. F042

 

 

 

Komentaryo sa Lucas: Panimula at Bahagi 1

(Edition 1.5 20220622-20220627)

Komentaryo sa Kabanata 1-4.

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

Email: secretary@ccg.org

 

 

(Copyright © 2021, 2022 Wade Cox)

 

This paper may be freely copied and distributed provided it is copied in total with no alterations or deletions. The publisher’s name and address and the copyright notice must be included.  No charge may be levied on recipients of distributed copies.  Brief quotations may be embodied in critical articles and reviews without breaching copyright.

 

This paper is available from the World Wide Web page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org


Komentaryo sa Lucas: Panimula at Bahagi 1

 


Panimula

Alam natin na sina Marcos at Lucas ay nasaktan sa sinabi ni Cristo na muling kakainin ang kanyang katawan at iinomin ang kanyang dugo at pareho silang nahulog at kinailangang ibalik sa pananampalataya sa Parthia, Si Marcos sa pamamagitan ni Pedro, sa Babilonya (1Ped. 5:13) (F041), at si Lucas sa pamamagitan ni Pablo, malamang sa Antioquia (Gawa 13:1). Ang mga ebanghelyo ay malamang na isinulat sa Babylon at Antioquia at inilabas doon pagkatapos ng kanilang pagpapanumbalik. Ang ebanghelyo ni Lucas ay maaaring muling inilathala sa Caesarea (tingnan sa n. 14 at n. 15 sa  Pagtatatag ng Iglesia sa Ilalim ng Pitumpu (No. 122D)).

 

Ang pangalang Lucas (Lukas) ay isang maikli o malapit na anyo ng Lukios. Ito ay lumabas ng tatlong beses sa mga teksto ng Bagong Tipan (Col. 4:14; 2Tim. 4:11; Fil. 24). Si Lukios (Lat. Lucius) ay lumitaw nang dalawang beses (Gawa 13:1; Rom. 16:21).  Sinasabi sa atin ng unang tatlong reperensiya na si Lucas ay isang manggagamot na minamahal ni Pablo, at kaniyang kamanggagawa (sunergos Fil. 24), habang siya ay nakakulong, marahil sa Caesarea, o Roma.  Ipinapalagay na si Lucius ng Cirene sa Antioquia at si Lucius na aking kamag-anak (suggenes ng Rom. 16:21) ay parehong tumutukoy kay Lucas sa ebanghelyo at Mga Gawa. Ang paggamit ng terminong kamag-anak ay pinaniniwalaan ng iba na siya ay isang Hudyo at samakatuwid ay ibang Lucas ngunit may iba pang mga dahilan para sa terminong ito, gaya ng paggamit ni Pedro ng anak para kay Marcos, sa kanyang teksto (1Ped. 5:13). Ang solusyon ay tila halata. Ang ama ni Lucas ay isang Gentil ng Cyrene at ang kanyang ina ay mula sa pamilya ni Paul. Ang paglitaw ng "tayo" sa kanluraning teksto ng Mga Gawa 11:28, kung hindi orihinal, kahit papaano ay isang patunay ng sinaunang paniniwala na si Lucas ay kasama man lang ni Pablo sa Antioquia noong panahon ng propesiya ni Agabus. Ito ay pinaniniwalaang nagpapahiwatig na si Lucas ay ang Lucius ng Cyrene ng Mga Gawa 13:1 at ang pananaw na iyon ay pinanghawakan ni Ephrem Syrus (ca. Ikaapat na Siglo). Ang Mga Gawa 20:3-6 ay maaari ring nagpapahiwatig na si Lucas ay kasama ni Pablo sa Corinto kung saan ang mga mambabasa ay binati ni Lucius (Rom. 16:21) (tingnan din sa Blair E.P. Luke (evangelist)Interpret. Dict. of the Bible. Vol. 3, pp.179-180).  Walang kasiguraduhan ang pagkakakilanlan ng mga pinangalanan sa mga teksto. Sina Eusebius at Jerome ay pumabor sa Antioquia, Sirya bilang kaniyang tirahan at ang ilang teksto sa Bibliya ay waring pumabor sa Filipos. Ang "tayo" na mga sipi mula sa 16:10 ay inaakalang nagpapahiwatig na siya ang "tao ng Macedonia" na sumama kay Pablo sa Troas para sa ebanghelisasyon ng kanyang sariling lupain. Nanatili siya sa Filipos at muling sumama sa kanila pagkaraan ng ilang taon. Si Irenaeus, na nakaupo sa paanan ni Juan at sinanay ni Polycarp, ay pinanghahawakan na isinulat ni Luke ang dalawa. Gaya ng ginawa ng Muratorian Canon (ca 170-190). Tila sigurado iyon.

 

Ang pagpapakilala ni Bullinger sa ebanghelyo ay isang magandang buod ng istraktura at naiwan dito na buo para sa pag-aaral. Kung gumagamit ng KJV dapat gamitin ng isa ang Companion Bible na may mga tala ni Bullinger, gaya rin dito.

 

Bullinger Panimula - Lucas

Petsa. Malamang na isinulat ito noong mga A. D. 60 o 63, tiyak bago bumagsak ang Jerusalem, A. D. 70, at malamang habang si Lucas ay kasama ni Pablo sa Roma o sa loob ng dalawang taon sa Caesarea.

 

May-akda. Ang may-akda ay si Lucas, na sumulat din ng Mga Gawa, at naging kasama ni Pablo sa kanyang ikalawang paglalakbay bilang misyonero (Gawa 16:11–40). Siya ay muling sumama kay Pablo sa Filipos (Gawa 20:1-7) sa pagbabalik mula sa ikatlong paglalakbay bilang misyonero, nanatili kasama niya sa Cesarea at sa daan patungong Roma (Gawa Kabanata 20-28), Siya ay tinawag na "Minamahal na manggagamot" (Col. 4:14) at ang “kamanggagawa” ni Pablo (Filemon 24).

 

Mula sa konteksto ng Col. 4:4 nalaman natin na siya ay "hindi sa pagtutuli" at, samakatuwid, isang Gentil. Mula sa kanyang paunang salita (Luc. 1:1) nalaman natin na hindi siya ang saksi sa kanyang isinulat. Siya ay ipinapalagay na "kapatid" na ang papuri ay nasa ebanghelyo sa lahat ng mga iglesia (2 Cor. 8:18), at, ayon sa tradisyon, ay palaging ipinapahayag na isang Gentil at proselita. Gaya ng ipinahihiwatig ng ebanghelyo mismo, siya ang pinaka makultura sa lahat ng mga manunulat ng ebanghelyo.

 

Mga Katangian at Layunin.

1. Ito ay isang Ebanghelyo ng Awit at Papuri. Mayroong ilang mga awit tulad ng awit ni Maria (1:46-55), ang awit ni Zacarias (1:68-79), ang awit ng mga anghel (2:14) at ang awit ni Simeon (2: 29-33). Maraming pagpapahayag ng papuri tulad ng (2:2; 5:29; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47).

 

2. Ito ay isang Ebanghelyo ng Panalangin. Si Jesus ay nanalangin sa kanyang binyag, (3:21), pagkatapos linisin ang ketongin (5:16), bago tinawag ang labindalawa (6:12), sa kanyang pagbabagong-anyo (9:28), bago turuan ang mga alagad na manalangin (11: 1), para sa kanyang mga mamamatay-tao habang siya ay nasa krus (23:34), sa kanyang huling hininga (23:46). Ibinigay sa atin ni Lucas ang utos ni Cristo na manalangin (21:36) at dalawang talinghaga, ang kaibigang sa hatinggabi (11:5-13) at ang di-makatarungang hukom (18:1-8) upang ipakita ang tiyak at pinagpalang resulta ng patuloy na panalangin.

 

3. Ito ay isang Ebanghelyo ng Pagkababae. Walang ibang ebanghelyo ang nagbibigay sa kanya ng anumang bagay na kasing laki ng lugar sa Lucas. Sa katunayan, ang lahat ng unang tatlong kabanata o ang mas malaking bahagi ng mga nilalaman ng mga ito ay maaaring ibinigay sa kanya, gaya ng kanyang pagkasiyasat na lubos sa mga bagay mula nang una” (1:3), nina Maria at Elizabeth. Ibinigay Niya sa atin ang papuri at propesiya ni Elizabeth (1:42-45), ang awit ni Maria (1:46-55). Si Ana at ang kanyang pagsamba (2:36-38), pakikiramay sa balo ng Nain (7:12-15), si Maria Magdella na makasalanan (7:36-50), ang babaeng kasama ni Jesus (8:1-3), magiliw na mga salita sa babaeng inaagasan ng dugo (8:48), Maria at Marta at ang kanilang disposisyon (10:38-42). pakikiramay at tulong para sa "anak na babae" ni Abraham (13:16), ang pampalubag-loob sa mga anak na babae ng Jerusalem (23:28). Ang mga sanggunian na ito ay tinipon ng iba at ito ang pinaka-kapansin-pansin at nagsisilbing ipakita kung gaano kalaki ang lugar na ibinigay sa babae sa ebanghelyong ito.

 

4. Ito ay isang Ebanghelyo ng Dukha at Isinantabi. Higit sa iba pang mga ebanghelista na iniulat ni Lucas ang mga turo at pangyayari sa buhay ng ating Tagapagligtas na nagpapakita kung paanong ang kanyang gawain ay pagpalain ang mga dukha at napabayaan at masasama. Kabilang sa mga mas kapansin-pansing mga sipi ng karakter na ito ay ang madalas na paulit-ulit na pagbanggit sa mga publikano (3:12; 5:27, 29, 30, atbp.), Maria Magdella, na isang makasalanan (7:36-50), ang babae. na dinudugo (8:43-48), ang mga patutot (15:30), ang alibughang anak (13:11-32), si Lazaro, ang pulubi (16:13-31), ang dukha, pingkaw, pilay at bulag na inanyayahan sa hapunan (14:7-24). ang Kuwento ni Zaqueo (19:1-9), ang gawain ng Tagapagligtas ay inihayag na hanapin at iligtas ang nawawala (8:10), ang naghihingalong tulisan na iniligtas (23:39-43).

 

5. Ito ay isang Gentil na Ebanghelyo. Ang aklat ay nasa lahat ng dako na puno ng layunin sa buong mundo na hindi lubos na ipinahayag sa ibang mga ebanghelista. Dito mayroon tayong pahayag ng anghel ng malaking kagalakan na magiging sa lahat ng tao (2:10) at ang awit tungkol kay Jesus bilang "ilaw para sa paghahayag sa mga Gentil" (2:32). Ang talaangkanan ay sinusundan ang angkan ni Cristo pabalik kay Adan (2:38) at doon ay hindi siya nauugnay kay Abraham bilang isang kinatawan ng sangkatauhan. Ang buong ulat ng pagpapadala sa pitumpu (10:1-24). ang mismong bilang ng mga ito ay nagpapahiwatig ng inaakalang bilang ng mga paganong bansa, na pupuntahan, hindi gaya ng labindalawa sa mga nawawalang tupa ng sambahayan ni Israel, kundi sa lahat ng mga lunsod na kung saan si Jesus mismo ay darating, na nagpapahiwatig ng mas malawak na layunin ni Lucas. Ang mabuting Samaritano (10:25-37) ay ilustrasyon ni Cristo tungkol sa isang tunay na kapwa at sa ilang paraan ay naglalayon din na ipakita ang kalikasan ng gawain ni Cristo na walang nasyonalidad. Sa sampung ketongin na pinagaling (17:11-19) isa lamang, isang Samaritano, ang bumalik upang bigyan siya ng papuri, sa gayo’y ipinakita kung paanong ang iba kaysa sa mga Hudyo ay hindi lamang pagpapalain niya kundi gagawa ng karapat-dapat na paglilingkod para sa kaniya. Ang ministeryo ng Perean, sa kabila ng Jordan (9:51- 18:4, marahil 9:51-19:28). ay isang ministeryo sa mga Gentil at nagpapakita kung gaano kalaki ang lugar na ibibigay ni Lucas sa mga Gentil sa gawain at mga pagpapala ni Jesus.

 

6. Ito ay isang Ebanghelyo para sa mga Griyego. Kung si Mateo ay sumulat para sa mga Hudyo at si Marcos para sa mga Romano, natural lamang na ang isa ay sumulat sa paraang makaakit, lalo na, sa mga Griyego bilang ibang kinatawan ng lahi. At, ang mga Cristiyanong manunulat noong unang siglo ay naisip na layunin ni Lucas. Ang Griyego ay ang kinatawan ng katwiran at sangkatauhan at nadama na ang kanyang misyon ay upang gawing perpekto ang sangkatauhan. " Ang ganap na nasa hustong gulang na Griyego ay magiging isang perpektong tao sa mundo”, na makakatagpo ng lahat ng tao sa karaniwang takbo ng lahi. Ang lahat ng mga diyos na Griyego ay, samakatuwid, mga larawan ng ilang anyo ng perpektong sangkatauhan. Ang Hindu ay maaaring sumamba sa isang sagisag ng pisikal na puwersa, ang Romano ay nagpapadiyos sa Emperador at ang Egyptian sa anuman at lahat ng anyo ng buhay, ngunit ang Griyego ay sumamba sa tao sa kanyang pag-iisip at kagandahan at pananalita, at, dito, ay halos lumapit sa tunay na pagkaunawa sa Diyos. Pinahahalagahan ng Judio ang mga tao bilang mga binhi ni Abraham; ang Romano ay ayon sa kanilang paghahawak ng mga imperyo, ngunit ang Griyego ay sa batayan ng tao tulad nila.

 

Ang ebanghelyo para sa Griyego ay dapat, samakatuwid, ay nagpapakita ng perpektong tao, at kaya isinulat ni Lucas ang tungkol sa Banal na Tao bilang Tagapagligtas ng lahat ng tao. Hinipo ni Cristo ang tao sa bawat punto at interesado sa kanya bilang tao kahit mababa man at hamak o mataas at marangal. Sa pamamagitan ng kanyang buhay ay ipinakita niya ang kahangalan ng kasalanan at ang kagandahan ng kabanalan. Inilalapit niya ang Diyos nang sapat upang matugunan ang mga pananabik ng Griyegong kaluluwa at sa gayon ay binibigyan siya ng huwaran at kapatid na angkop para sa lahat ng edad at lahat ng tao. Ang mga gawa ni Jesus ay pinananatiling nasa likuran habang ang karamihan ay ginawa sa mga awit ng iba at sa mga diskurso ni Jesus na parang sila ay kinalkula na umaakit sa kulturang Griyego. Kung ang Griyego ay nag-iisip na siya ay may misyon sa sangkatauhan, si Lucas ay nagbubukas ng isang lugar ng misyon na sapat para sa kasalukuyan at nag-aalok sa kanya ng isang imortalidad na magbibigay-kasiyahan sa hinaharap.

 

7. Ito ay Isang Masining na Ebanghelyo. Tinawag ni Renan ang Luke na pinakamagandang aklat sa mundo, habang si Dr, Robertson ay nagsabi na "ang kagandahan ng istilo at ng kasanayan sa paggamit ng mga katotohanan ay naglalagay dito sa itaas ng lahat ng papuri". Ang kaselanan at katumpakan, ang kaakit-akit at kawastuhan kung saan itinakda niya ang iba't ibang mga pangyayari ay maliwanag na gawa ng isang sinanay na mananalaysay. Ang kanya ang pinakamagandang Griyego at nagpapakita ng pinakamataas na ugnayan ng kultura sa lahat ng ebanghelyo.

 

Paksa. Si Jesus ang Tagapagligtas ng Mundo.

Pagsusuri.

Panimula. Ang pagtatalaga ng ebanghelyo, 1:1-4.

   I. Ang Pagpapakita ng Tagapagligtas, 1:5–4:13.

1. Ang pahayag ng Tagapagpauna, 1:5-25.

2. Ang pahayag ng Tagapagligtas. 1:26-38.

3. Pasasalamat nina Maria at Elizabeth, 1:29-56.

4. Ang kapanganakan at kabataan ng Tagapagpauna, 1:37 dulo.

5. Ang kapanganakan ng Tagapagligtas, 2:1-20.

6. Ang kabataan ng Tagapagligtas. 3:1-4:13.

  II. Ang Gawain at Pagtuturo ng Tagapagligtas sa Galilea, 4:14-9:50.

1. Siya ay nangangaral sa sinagoga sa Nazareth. 4:14-30.

2. Nagtatrabaho siya sa loob at paligid ng Capernaum, 4:31-6:11.

3. Magtrabaho habang naglilibot sa Galilea, 6:12-9:50.

  III. Ang Gawain at Pagtuturo ng Tagapagligtas Pagkatapos Umalis sa Galilea Hanggang sa Pagpasok sa Jerusalem, 9:31-19:27.

1. Naglalakbay siya sa Jerusalem, 9:51 wakas.

2. Ang misyon ng Pitumpu at ang mga kasunod na bagay, 10:1-11:13.

3. Inilalantad niya ang karanasan at kasanayan noong araw, 11:14-12 dulo.

4. Mga turo, mga babala ng himala at mga talinghaga, 13:1-18:30.

5. Ang mga insidente ay nauugnay sa kanyang huling paglapit sa Jerusalem, 18:31-19:27.

  IV. Ang Gawain at Pagtuturo ng Tagapagligtas sa Jerusalem, 19:28-22:38.

1. Ang pasukan sa Jerusalem, 19:28 wakas.

2. Mga tanong at mga sagot. Ch. 20.

3. Ang mga lepta ng balo, 21:1-4.

4. Paghahanda para sa wakas, 21:5-22:38.

   V. Naghirap ang Tagapagligtas para sa Mundo, 22:39-23 dulo.

1. Ang paghihirap sa hardin, 22:39-46.

2. Ang pagtataksil at pag-aresto, 22:47-53.

3. Ang pagsubok. 22:54-23:26.

4. Ang krus, 23:27-49.

5. Ang libing, 23:30 end.

 VI. Ang Tagapagligtas ay Niluwalhati, Ch. 24.

1. Ang muling pagkabuhay, 1-12.

2. Ang pagpapakita at mga aral, 13-49.

3. Ang pag-akyat, 50 dulo.

 

Para sa Pag-aaral at Talakayan.

1. Anim na himala na kakaiba kay Lucas. (1) Ang paghuli sa mga isda, 5:4-11. (2) Ang pagpapalaki sa anak ng balo, 7:11-18. (3) Ang babaeng may espiritu ng sakit, 13:11-17. (4) Ang lalaking may pamamanas, 14:1-6. (5) Ang sampung ketongin, 17:11-19. (6) Ang pagpapagaling ng tainga ni Malchus. 22:50-51.

 

2. Labing-isang talinghaga, na kakaiba kay Lucas. (1) Ang dalawang may utang, 7:41-43. (2) Ang mabuting Samaritano, 10:25-37. (3) Ang mapagbagabag na kaibigan, 11:5-8. (4) Ang mayamang mangmang, 12:16-19. (5) Ang baog na puno ng igos, 13:6-9. (6) Ang nawawalang piraso ng pilak, 15:8-10. (7) Ang alibughang anak, 15:11-32. (8) Ang hindi makatarungang katiwala, 16:1-13. (9) Ang taong mayaman at si Lazarus, 18:19-31. (10) Ang hindi makatarungang hukom, 18:1-8. (11) Ang Pariseo at publikano, 18:9-14.

 

3. Ang iba pang mga talatang pangunahing kakaiba kay Lucas. (1) Kabanata. 1-2 at 9:51-18:14 ay pangunahing kakaiba kay Lucas. (2) Ang sagot ni Juan Bautista sa mga tao. 3:10-14. (3) Ang pakikipag-usap kay Moises at Elias, 9:30-31. (4) Ang pagtangis sa Jerusalem, 19:41-44. (5) Ang madugong pawis, 22:44. (6) Ang pagpapadala kay Jesus kay Herodes, 23:7-12. (7) Ang pagtawag sa mga anak na babae ng Jerusalem, 23:27-31. (8) "Ama patawarin mo sila", 23:34. (9) Ang nagsisisi na tulisan, 23:40-43. (10) Ang mga alagad sa Emmaus, 24:13-31; (11) Mga detalye tungkol sa pag-akyat. 24:50-53.

 

4. Ang mga sumusunod na salita at parirala ay dapat pag-aralan, na gumagawa ng isang listahan ng mga sanggunian kung saan bawat pangyayari ay lumabas at isang pag-aaral ng bawat talata kung saan naganap ang mga ito na may pananaw na makuha ang konsepto ng termino ni Lucas. (1) Ang "anak ng tao" (23 beses). (2) Ang "anak ng Diyos" (7 beses). (3) Ang "kaharian ng Diyos" (32 beses). (4) Mga sanggunian sa kautusan, abogado, ayon sa kautusan (18 beses). (5) Publikano (11 beses). (6) Gumagawa ng kasalanan at makasalanan (16 na beses). Tinataya ni G. Stroud na 59 porsiyento ng Lucas ay kakaiba sa kanyang sarili at naisip ni G. Weiss na 541 ay walang mga insidente sa ibang mga ebanghelyo.

 

- Lucas

by E.W. Bullinger

THE GOSPEL ACCORDING TO LUCAS 

 

THE STRUCTURE OF THE BOOK AS A WHOLE. 

"BEHOLD THE MAN" (Zechariah 6:12 ). 

Lucas 1:1-2:52  PRE-MINISTERIAL. THE DESCENSION. 

Lucas 3:1-20 THE FORERUNNER. 

Lucas 3:21-38 . THE BAPTISM: WITH WATER.

 Lucas 4:1-14 THE TEMPTATION: IN THE WILDERNESS. 

Lucas 4:14 - Lucas 5:11 THE KINGDOM 

Lucas 5:12 - Lucas 9:21 THE KING         

Lucas 9:22 - Lucas 18:43 THE KING 

Lucas 19:12 - Lucas 2:38  THE KINGDOM 

Lucas 22:39-46 THE AGONY: IN THE GARDEN. 

Lucas 22:47 - Lucas 24:12  THE BAPTISM: OF SUFFERING (DEATH, BURIAL, AND RESURRECTION). 

Lucas 24:13-49 THE SUCCESSORS. 

Lucas 24:50-53 POST-MINISTERIAL. THE ASCENSION

 

For the New Testament, and the order of the Books, see Appdx-96.

For the inter-relation of the Four Gospels, see the Structures on p. 1304.

For the Diversity of the Four Gospels, see Appdx-96.

For the Unity of the Four Gospels, see Appdx-97.

For the Fourfold Ministry of the Lord, see Appdx-119.

For the words, &c., peculiar to Lucas’s Gospel, see some 260 words recorded in the notes. 

 

NOTES ON LUCAS’S GOSPEL. 

The Divine purpose in the Gospel by Lucas is to set forth the Lord not so much as the Messiah, "the King of Israel", as in Matthew''s Gospel, or as Jehovah''s servant, as in Marcos; but as what He was in Jehovah''s sight, as the ideal MAN Man Whose name is the BRANCH" (Zechariah 6:12). See the Structure of the Four Gospels on p. 1304.

 

In Lucas, therefore, the Lord is specially presented as "the friend of publicans and sinners" the outcasts of society (Lucas 5:29 , &c.; Lucas 7:29Lucas 7:34Lucas 7:37, &c.; 15; Lucas 18:9, &c.; 23:39, &c.); as manifesting tenderness, compassion, and sympathy (Lucas 7:13Lucas 7:11, &c.; Lucas 19:41, &c.; 23:28, &c.). Hence Lucas alone gives the parable prejudice (Lucas 6:6Lucas 6:27, &c.; 11:41, &c.; 13:1, &c.; 14:1, &c.; 17:11, &c.). Hence Lucas alone gives the parable of the good Samaritan (Lucas 10:30, &c.); and notes that the one leper who gave thanks to God was a Samaritan (Lucas 17:16Lucas 17:18).

 

Hence also many references to women, who, so alien to Jewish custom, find frequent and honourable mention: Elisabeth, Anna, the widow of Nain (Lucas 7:11, Lucas 7:15 ); the penitent woman (Lucas 7:37, &c.); the ministering women (Lucas 8:2 , &c.); the "daughters of Jerusalem" (Lucas 23:27 , &c.); Martha (Lucas 10:38 Lucas 10:41) and Mary, of Bethany (Lucas 10:39 , Lucas 10:42); Mary Magdalene (Lucas 24:10).

 

As the ideal Man, the Lord is presented as dependent on the Father, in prayer (Lucas 3:21Lucas 5:16Lucas 1:12Lucas 9:18Lucas 9:29Lucas 11:1Lucas 18:1Lucas 22:32Lucas 22:41; Lucas 34:46). On six definite occasions the Lord is shown in prayer; and no less than seven times "glorifying God" in praise is mentioned (Lucas 2:20Lucas 5:25Lucas 7:16Lucas 13:13Lucas 17:15Lucas 18:43Lucas 23:47).

 

The Four Hymns are peculiar to Lucas:the Magnifiac of Mary (Lucas 1:46-55); the Benedictus of Zacharias (Lucas 1:68-79); the Nunc Dimittis of Simeon (Lucas 2:29-32); and the Gloria in Excelsis of the angels (Lucas 2:14). 

 

The six Miracles peculiar to Lucas (all characteristic of the presentation of the Lord in Lucas) are: 

1. The Draught of Fishes (Lucas 5:4 -11). 

2. The Raising of the Widow''s Son at Nain (Lucas 7:11-18). 

3. The Woman with a Spirit of Infirmity (Lucas 13:11-17). 

4. The Man with Dropsy (Lucas 14:1-6).

5. The Ten Lepers (Lucas 17:11-19). 

6. The Healing of Malcus (Lucas 22:50, 51). 

 

The eleven Parables peculiar to Lucas (all having a like significance) are: 

1. The Two Debtors (Lucas 7:41-43). 

2. The Good Samaritan (Lucas 10:30-37). 

3. The Importunate Friend (Lucas 11:5-8). 

4. The Rich Fool (Lucas 12:16-21). 

5. The Barren Fig-tree (Lucas 13:6-9). 

6. The Lost Piece of Silver (Lucas 15:8-10). 

7. The Lost Son (Lucas 15:11-32). 

8. The Unjust Steward (Lucas 16:1-12 ). 

9. The Rich Man and Lazarus (Lucas 16:19-31). 

10. The Unjust Judge and Importunate Widow (Lucas 18:1-8). 

11. The Pharisee and the Publican (Lucas 18:9-14).

 

Other reMarcosable incidents and utterances peculiar to Lucas may be studied with the same object and result (Lucas 3:10-14Lucas 10:1, Lucas 10:20Lucas 19:1-10Lucas 19:41-44Lucas 22:44Lucas 23:7-12Lucas 23:27-31Lucas 23:34Lucas 23:40-43Lucas 24:50Lucas 24:53).

 

As to Lucas himself: his name (Gr. Loukas ) is probably an abbreviation of the Latin Lucanus Lucilius or Lucius .* While he was the author of the Acts of the Apostles, he does not once name himself; and there are only three places where his name is found: Colossians 4:142 Timothy 4:11Philemon 1:24 .

 

From these and the "we" portions of the Acts (Acts 16:10-17Acts 20:5-15Acts 21:1-18Acts 27:1-44Acts 28:1-16) we may gather all that can be known of Lucas. We first hear of him at Troas (Acts 16:10), and from thence he may be followed through the four "we" sections. See the notes on the Structure of the Acts as a whole.

 

It will be noted in the Structure of this Gospel as a whole that, while in John there is no Temptation, and no Agony, in Lucas we not only have these, but the Pre-Natal Section (Lucas 1:5 Lucas 2:5, A2, p. 1430) as well as the Pre-Ministerial, which is common to all the four Gospels.

 

* It was held till recently that Loukas never represented the Latin Lucius; but Sir W Ramsay saw, in 1912, an inscription [on] the wall of a temple in Antioquia in Pisidia, in which the names Loukas and Loukios are used of the same person. See The Expositor, Dec. 1912. [Loukas and Lucius are now taken as normal usage for the same names -ed].

 

Lucas Kabanata 1-4 (TLAB)

 

Kabanata 1

1Yamang marami ang nagpilit mag-ayos ng isang kasaysayan noong mga bagay na naganap sa gitna natin, 2Alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita, 3Ay minagaling ko naman, pagkasiyasat na lubos ng pangyayari ng lahat ng mga bagay mula nang una, na isulat sa iyong sunodsunod, kagalanggalang na Teofilo; 4Upang mapagkilala mo ang katunayan tungkol sa mga bagay na itinuro sa iyo. 5Nagkaroon nang mga araw ni Herodes, hari sa Judea, ng isang saserdoteng ang ngala'y Zacarias, sa pulutong ni Abias: at ang naging asawa niya ay isa sa mga anak na babae ni Aaron, at ang kaniyang ngala'y Elisabet. 6At sila'y kapuwa matuwid sa harap ng Dios, na nagsisilakad na walang kapintasan sa lahat ng mga utos at mga palatuntunan ng Panginoon. 7At wala silang anak, sapagka't baog si Elisabet, at sila'y kapuwa may pataw ng maraming taon. 8Nangyari nga, na samantalang ginaganap niya ang pagkasaserdote sa harapan ng Dios ayon sa kapanahunan ng kaniyang pulutong, 9Alinsunod sa kaugalian ng tungkuling pagkasaserdote, ay naging palad niya ang pumasok sa templo ng Panginoon at magsunog ng kamangyan. 10At ang buong karamihan ng mga tao ay nagsisipanalangin sa labas sa oras ng kamangyan. 11At napakita sa kaniya ang isang anghel ng Panginoon, na nakatayo sa dakong kanan ng dambana ng kamangyan. 12At nagulumihanan si Zacarias, pagkakita niya sa kaniya, at dinatnan siya ng takot. 13Datapuwa't sinabi sa kaniya ng anghel, Huwag kang matakot, Zacarias: sapagka't dininig ang daing mo, at ang asawa mong si Elisabet ay manganganak sa iyo ng isang anak na lalake, at tatawagin mong Juan ang kaniyang pangalan. 14At magkakaroon ka ng ligaya at galak; at marami ang maliligaya sa pagkapanganak sa kaniya. 15Sapagka't siya'y magiging dakila sa paningin ng Panginoon, at siya'y hindi iinom ng alak ni matapang na inumin; at siya'y mapupuspos ng Espiritu Santo, mula pa sa tiyan ng kaniyang ina. 16At marami sa mga anak ni Israel, ay papagbabaliking-loob niya sa Panginoon na kanilang Dios. 17At siya'y lalakad sa unahan ng kaniyang mukha na may espiritu at kapangyarihan ni Elias, upang papagbaliking-loob ang mga puso ng mga ama sa mga anak, at ang mga suwail ay magsilakad sa karunungan ng mga matuwid, upang ipaglaan ang Panginoon ng isang bayang nahahanda. 18At sinabi ni Zacarias sa anghel, Sa ano malalaman ko ito? sapagka't ako'y matanda na, at ang aking asawa ay may pataw ng maraming taon. 19At pagsagot ng anghel ay sinabi sa kaniya, Ako'y si Gabriel, na nananayo sa harapan ng Dios; at ako'y sinugo upang makipagusap sa iyo, at magdala sa iyo nitong mabubuting balita. 20At narito, mapipipi ka at hindi ka makapangungusap, hanggang sa araw na mangyari ang mga bagay na ito, sapagka't hindi ka sumampalataya sa aking mga salita, na magaganap sa kanilang kapanahunan. 21At hinihintay ng bayan si Zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo. 22At nang lumabas siya, ay hindi siya makapagsalita sa kanila: at hininagap nila na siya'y nakakita ng isang pangitain sa templo: at siya'y nagpatuloy ng pakikipagusap sa kanila, sa pamamagitan ng mga hudyat, at nanatiling pipi. 23At nangyari, na nang maganap na ang mga araw ng kaniyang paglilingkod, siya'y umuwi sa kaniyang bahay. 24At pagkatapos ng mga araw na ito ay naglihi ang kaniyang asawang si Elisabet; at siya'y lumigpit ng limang buwan, na nagsasabi, 25Ganito ang ginawa ng Panginoon sa akin sa mga araw nang ako'y tingnan niya, upang alisin ang aking pagkaduwahagi sa gitna ng mga tao. 26Nang ikaanim na buwan nga'y sinugo ng Dios ang anghel Gabriel sa isang bayan ng Galilea, ngala'y Nazaret, 27Sa isang dalagang magaasawa sa isang lalake, na ang kaniyang ngala'y Jose, sa angkan ni David; at Maria ang pangalan ng dalaga. 28At pumasok siya sa kinaroroonan niya, at sinabi, Magalak ka, ikaw na totoong pinakamamahal, ang Panginoon ay sumasa iyo. 29Datapuwa't siya'y totoong nagulumihanan sa sabing ito, at iniisip sa kaniyang sarili kung anong bati kaya ito. 30At sinabi sa kaniya ng anghel, Huwag kang matakot, Maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa Dios. 31At narito, maglilihi ka sa iyong tiyan, at manganganak ka ng isang lalake, at tatawagin mo ang kaniyang pangalang JESUS. 32Siya'y magiging dakila, at tatawaging Anak ng Kataastaasan: at sa kaniya'y ibibigay ng Panginoong Dios ang luklukan ni David na kaniyang ama: 33At siya'y maghahari sa angkan ni Jacob magpakailan man; at hindi magkakawakas ang kaniyang kaharian. 34At sinabi ni Maria sa anghel, Paanong mangyayari ito, sa ako'y hindi nakakakilala ng lalake? 35At sumagot ang anghel, at sinabi sa kaniya, Bababa sa iyo ang Espiritu Santo, at lililiman ka ng kapangyarihan ng Kataastaasan: kaya naman ang banal na bagay na ipanganganak ay tatawaging Anak ng Dios. 36At narito, si Elisabet na iyong kamaganak, ay naglihi rin naman ng isang anak na lalake sa kaniyang katandaan; at ito ang ikaanim na buwan niya, na dati'y tinatawag na baog. 37Sapagka't walang salitang mula sa Dios na di may kapangyarihan. 38At sinabi ni Maria, Narito, ang alipin ng Panginoon; mangyari sa akin ang ayon sa iyong salita. At iniwan siya ng anghel. 39At nang mga araw na ito'y nagtindig si Maria, at nagmadaling napasa lupaing maburol, sa isang bayan ng Juda; 40At pumasok sa bahay ni Zacarias at bumati kay Elisabet. 41At nangyari, pagkarinig ni Elisabet ng bati ni Maria, ay lumukso ang sanggol sa kaniyang tiyan; at napuspos si Elisabet ng Espiritu Santo; 42At sumigaw siya ng malakas na tinig, at sinabi, Pinagpala ka sa mga babae, at pinagpala ang bunga ng iyong tiyan. 43At ano't nangyari sa akin, na ang ina ng aking Panginoon ay pumarito sa akin? 44Sapagka't ganito, pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang sanggol sa aking tiyan. 45At mapalad ang babaing sumampalataya; sapagka't matutupad ang mga bagay na sa kaniya'y sinabi ng Panginoon. 46At sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon, 47At nagalak ang aking espiritu sa Dios na aking Tagapagligtas. 48Sapagka't nilingap niya ang kababaan ng kaniyang alipin. Sapagka't, narito, mula ngayon ay tatawagin akong mapalad ng lahat ng maghahalihaliling lahi. 49Sapagka't ginawan ako ng Makapangyarihan ng mga dakilang bagay; At banal ang kaniyang pangalan. 50At ang kaniyang awa ay sa mga lahi't lahi. Sa nangatatakot sa kaniya. 51Siya'y nagpakita ng lakas ng kaniyang bisig; Isinambulat niya ang mga palalo sa paggunamgunam ng kanilang puso. 52Ibinaba niya ang mga prinsipe sa mga luklukan nila, At itinaas ang mga may mababang kalagayan. 53Binusog niya ang nangagugutom ng mabubuting bagay; At pinaalis niya ang mayayaman, na walang anoman. 54Tumulong siya sa Israel na kaniyang alipin, Upang maalaala niya ang awa 55(Gaya ng sinabi niya sa ating mga magulang) Kay Abraham at sa kaniyang binhi magpakailan man. 56At si Maria ay natirang kasama niya na may tatlong buwan, at umuwi sa kaniyang bahay. 57Naganap nga kay Elisabet ang panahon ng panganganak; at siya'y nanganak ng isang lalake. 58At nabalitaan ng kaniyang mga kapitbahay at mga kamaganak, na dinakila ng Panginoon ang kaniyang awa sa kaniya; at sila'y nangakigalak sa kaniya. 59At nangyari, na nang ikawalong araw ay nagsiparoon sila upang tuliin ang sanggol; at siya'y tatawagin sana nila na Zacarias, ayon sa pangalan ng kaniyang ama. 60At sumagot ang kaniyang ina at nagsabi, Hindi gayon; kundi ang itatawag sa kaniya'y Juan. 61At sinabi nila sa kaniya, Wala sa iyong kamaganak na tinatawag sa pangalang ito. 62At hinudyatan nila ang kaniyang ama, kung ano ang ibig niyang itawag. 63At humingi siya ng isang sulatan at sumulat, na sinasabi, Ang kaniyang pangalan ay Juan. At nagsipanggilalas silang lahat. 64At pagdaka'y nabuka ang kaniyang bibig, at ang kaniyang dila'y nakalag, at siya'y nagsalita, na pinupuri ang Dios. 65At sinidlan ng takot ang lahat ng nagsisipanahan sa palibot nila; at nabansag ang lahat ng mga bagay na ito sa lahat ng lupaing maburol ng Judea. 66At lahat ng mga nangakarinig nito ay pawang iningatan sa kanilang puso, na sinasabi, Magiging ano nga kaya ang batang ito? Sapagka't ang kamay ng Panginoon ay sumasa kaniya. 67At si Zacarias na kaniyang ama ay napuspos ng Espiritu Santo, at nanghula, na nagsasabi, 68Purihin ang Panginoon, ang Dios ng Israel; Sapagka't kaniyang dinalaw at tinubos ang kaniyang bayan, 69At nagtaas sa atin ng isang sungay ng kaligtasan Sa bahay ni David na kaniyang alipin 70(Gaya ng sinabi niya sa pamamagitan ng kaniyang mga banal na propeta na nagsilitaw buhat nang unang panahon), 71Kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng lahat ng nangapopoot sa atin; 72Upang magkaawang-gawa sa ating mga magulang, At alalahanin ang kaniyang banal na tipan; 73Ang sumpa na isinumpa niya kay Abraham na ating ama, 74Na ipagkaloob sa atin na yamang nangaligtas sa kamay ng ating mga kaaway, Ay paglingkuran natin siya ng walang takot, 75Sa kabanalan at katuwiran sa harapan niya, lahat ng ating mga araw. 76Oo at ikaw, sanggol, tatawagin kang propeta ng kataastaasan; Sapagka't magpapauna ka sa unahan ng mukha ng Panginoon, upang ihanda ang kaniyang mga daan; 77Upang maipakilala ang kaligtasan sa kaniyang bayan, Sa pagkapatawad ng kanilang mga kasalanan, 78Dahil sa magiliw na habag ng aming Dios, Ang pagbubukang liwayway buhat sa kaitaasan ay dadalaw sa atin, 79Upang liwanagan ang nangakalugmok sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan; Upang itumpak ang ating mga paa sa daan ng kapayapaan. 80At lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa Israel.

 

Layunin ng Kabanata 1

vv. 1-4 Ang layunin ni Lucas sa pagsulat

(Jn. 20:30-31; 21:25 Ang mga manunulat ng mga ebanghelyo ay gumamit ng mga mapagkukunan ng impormasyon na ngayon ay nawala tingnan din 6:17-49 n). v. 2 Mga Gawa 1:21; 10:39; Heb. 2:3; 1Juan. 1:1, v. 3 Tingnan Mga Gawa 1:1 at ang n. Si Theophilus ay hindi kilala ngunit tila kilala sa lipunan (pinakamagandang tingnan sa Mga Gawa 23:26 n.) v. 4  Jn. 20:31.                                                       

 

1:5 -2:40 Ang Kapanganakan nina Juan at Jesus

vv. 5-25 Ipinangako ng isang Anghel ang kapanganakan ni Juan kay Zacarias.

v. 5 Naghari si Herodes na Dakila mula sa 37- 4 BCE. Namatay siya sa pagitan ng 1 at 13 Abib 4 BCE. Samakatuwid, si Cristo ay hindi maaaring isinilang pagkaraan ng simula ng Enero 4 BCE at malamang na mas maaga noong 5 BCE bago ang taglamig, na ibinigay sa mga pastol sa parang, kung saan si Juan ay ipinanganak noong taóng 6-5 BCE bago ang Paskuwa ng 5 BCE, sa pinakahuli. Samakatuwid, ang paglitaw ni Gabriel kay Zacarias ay malamang noong Pentecostes 7 o 6 BCE nang ang Ikawalong dibisyon ay nasa tungkulin. Tingnan sa  Edad ni Jesucristo sa Pagbibinyag at ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No. 019)Para sa Ikawalong dibisyon ni Abias tingnan ang 1Chron. 24:10. Mahalaga ring tandaan na walang itinalagang Exilarch sa buong panahon ng buhay ni Jesus, hanggang sa pagkamatay niya. (tingnan  Mula kay David at sa mga Exilarch atbp (No. 067)).

1:8-9 2Chron. 31:2; Ex. 30:1, 6-8;

14-17 Awit bilang parangal kay Juan.

v. 15 Blg. 6:1-4; Lk. 7:33.

v. 17 Mal. 4:5-6; Mat. 11:14.

v. 19 Dan. 8:16; (F027viii) 9:21 (F027ix).

v. 25 Ang pagiging baog ay nakita bilang isang tanda ng hindi pagsang-ayon at paninisi sa mata ng Diyos dahil ang pertilidad ay isang banal na pagpapala sa ilalim ng kautusan. (Gen. 16:2 n. 30:23; 1Sam. 1:1-18 n; Awit. 128:3).

vv. 26-38 Pagbisita ni Anghel Gabriel kay Mariam para sa kapanganakan ni Jesus

v. 31 Mat. 1:21;

v. 33 Mat. 28:18; Dan. 2:44;

vv. 39-56 Bumisita si Maria kay Elizabeth

v. 42 11:27 -28;

vv. 46-55 Ang teksto na ito (tinatawag na Magnificat sa Latin) ay batay sa panalangin ni Hannah sa 1Sam. 2:1-10 at pinadakila ang kadakilaan ng Diyos.

v. 47 1Tim. 2:3; Tit. 3:4; Jud 25;

v. 55 Gen. 17:7; 18:18; 22:17; Mik. 7:20;

vv. 57-67 Si Juan Bautista ay ipinanganak

v. 59 Lev. 12:3; Gen. 17:12; Lk. 2:21;

v. 63 tingnan v. 13;

v. 65 Takot, nagbigay ng sindak sa 5:26, kinikilala ang mga limitasyon ng pang-unawa at kapangyarihan ng tao sa harap ng Diyos (2:9; 7:16; Mga Gawa 2:43,46-47; 5:5,11; 19:17);

vv. 68-79 Propesiya ni Zacarias

Ang Benedictus ay nagmula sa Unang salita ng salin sa Latin.

v. 69 Ang sungay ng kaligtasan dito ay kumakatawan sa isang hari na magdadala ng lakas sa kanyang mga tao at epektibong kaligtasan; na siyang layunin ng Mesiyas (Ps. 18:1-3; 92:10-11; 132:17-18).

v. 76 Mal. 4:5; Luc. 7:26;

v. 77 Mar. 1:4; v. 78 Mal. 4:2; Ef. 5:14; Darating ang araw na tutuparin ng Diyos ang Kanyang layunin na pagpalain ang sangkatauhan.v. 79 Is. 9:2; Mat. 4:16; Lk. 4:18;

v. 80 Si Juan ay nanirahan sa disyerto hanggang sa siya ay nagpakita sa publiko sa Israel. Ang panahong iyon ay mga tatlumpung taon. Ang araw ng kanyang pagpapakita (tingnan 3:2, 3).

  

Kabanata 2

1Nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang isang utos mula kay Augusto Cesar, na magpatala ang buong sanglibutan. 2Ito ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria. 3At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa kaniyang sariling bayan. 4At si Jose naman ay umahon mula sa Galilea, mula sa bayan ng Nazaret, hanggang sa Judea, sa bayan ni David, na kung tawagi'y Bet-lehem, sapagka't siya'y sa angkan at sa lahi ni David; 5Upang patala siya pati ni Maria, na magaasawa sa kaniya, na kasalukuyang kagampan. 6At nangyari, samantalang sila'y nangaroroon, at naganap ang mga kaarawang dapat siyang manganak. 7At kaniyang ipinanganak ang panganay niyang anak na lalake; at ito'y binalot niya ng mga lampin, at inihiga sa isang pasabsaban, sapagka't wala nang lugar para sa kanila sa tuluyan. 8At may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan sa gabi ang kanilang kawan. 9At tumayo sa tabi nila ang isang anghel ng Panginoon, at ang kaluwalhatian ng Panginoon ay nagliwanag sa palibot nila: at sila'y totoong nangatakot. 10At sinabi sa kanila ng anghel, Huwag kayong mangatakot; sapagka't narito, dinadalhan ko kayo ng mabubuting balita ng malaking kagalakan, na siyang sasa buong bayan: 11Sapagka't ipinanganak sa inyo ngayon sa bayan ni David ang isang Tagapagligtas, na siya ang Cristo ang Panginoon. 12At ito ang sa inyo'y magiging pinakatanda: Masusumpungan ninyo ang isang sanggol na nababalot ng lampin, at nakahiga sa isang pasabsaban. 13At biglang nakisama sa anghel ang isang karamihang hukbo ng langit, na nangagpupuri sa Dios, at nangagsasabi: 14Luwalhati sa Dios sa kataastaasan, At sa lupa'y kapayapaan sa mga taong kinalulugdan niya. 15At nangyari nang lisanin sila ng mga anghel at nangapasa langit, ang mga pastor ay nangagsangusapan. Magsiparoon nga tayo ngayon hanggang sa Bet-lehem, at tingnan natin itong nangyari, na ipinagbigay alam sa atin ng Panginoon. 16At sila'y dalidaling nagsiparoon at nasumpungan kapuwa si Maria at si Jose, at ang sanggol na nakahiga sa pasabsaban. 17At nang makita nila yaon, ay inihayag nila ang mga sinabi sa kanila tungkol sa sanggol na ito. 18At lahat ng nangakarinig nito ay nangagtaka sa mga bagay na sinabi sa kanila ng mga pastor. 19Datapuwa't iningatan ni Maria ang lahat ng mga pananalitang ito, na pinagbulaybulay sa kaniyang puso. 20At nangagbalik ang mga pastor, na niluluwalhati at pinupuri ang Dios dahil sa lahat ng mga bagay na kanilang nangarinig at nangakita, ayon sa sinabi sa kanila. 21At nang makaraan ang walong araw upang tuliin siya, ay tinawag na JESUS ang kaniyang pangalan, na siyang itinawag ng anghel bago siya ipinaglihi sa tiyan. 22At nang maganap na ang mga araw na kanilang paglilinis alinsunod sa kautusan ni Moises, ay kanilang dinala siya sa Jerusalem, upang iharap siya sa Panginoon 23(Ayon sa nasusulat sa kautusan ng Panginoon, Ang bawa't lalaking nagbubukas ng bahay-bata ay tatawaging banal sa Panginoon), 24At upang maghandog ng hain alinsunod sa sinasabi sa kautusan ng Panginoon, Dalawang batobato, o dalawang inakay ng kalapati. 25At narito, may isang lalake sa Jerusalem, na nagngangalang Simeon; at ang lalaking ito'y matuwid at masipag sa kabanalan, na nag-aantay ng kaaliwan ng Israel: at sumasa kaniya ang Espiritu Santo. 26At ipinahayag sa kaniya ng Espiritu Santo, na di niya makikita ang kamatayan, hanggang sa makita muna niya ang Cristo ng Panginoon. 27At siya'y napasa templo sa Espiritu: at nang ipasok sa templo ang sanggol na si Jesus ng kaniyang mga magulang, upang sa kaniya'y magawa nila ang nauukol alinsunod sa kaugalian ng kautusan, 28Ay tinanggap nga niya siya sa kaniyang mga bisig, at pinuri ang Dios, at nagsabi, 29Ngayo'y papanawin mo, Panginoon, ang iyong alipin, Ayon sa iyong salita, sa kapayapaan, 30Sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, 31Na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao; 32Isang ilaw upang ipahayag sa mga Gentil, At ang kaluwalhatian ng iyong bayang Israel. 33At ang kaniyang ama at ang kaniyang ina ay nagsisipanggilalas sa mga bagay na sinasabi tungkol sa kaniya; 34At sila'y pinagpala ni Simeon, at sinabi sa kaniyang inang si Maria, Narito, ito ay itinalaga sa ikararapa at sa ikatitindig ng marami sa Israel; at pinakatandang tudlaan ng pagsalangsang: 35Oo at paglalampasanan ng isang tabak ang iyong sariling kaluluwa; upang mangahayag ang mga pagiisip ng maraming puso. 36At naroroon din naman si Ana, na isang propetisa, anak na babae ni Fanuel, sa angkan ni Aser, (siya'y lubhang matanda na, at may pitong taong nakisama sa kaniyang asawa mula sa kaniyang kadalagahan, 37At siya'y bao nang walongpu't apat na taon), na hindi humihiwalay sa templo, at sumasamba sa gabi at araw sa pamamagitan ng mga pagaayuno at mga pagdaing. 38At pagdating niya sa oras ding yaon, siya'y nagpasalamat sa Dios, at nagsalita ng tungkol sa sanggol sa lahat ng nagsisipaghintay ng katubusan sa Jerusalem. 39At nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na alinsunod sa kautusan ng Panginoon, ay nangagbalik sila sa Galilea, sa kanilang sariling bayang Nazaret. 40At lumalaki ang bata, at lumalakas, at napupuspos ng karunungan: at sumasa kaniya ang biyaya ng Dios. 41At nagsisiparoon taon-taon ang kaniyang mga magulang sa Jerusalem sa kapistahan ng paskua. 42At nang siya'y may labindalawang taon na, ay nagsiahon sila ayon sa kaugalian ng kapistahan; 43At nang kanilang maganap na ang mga araw, sa pagbalik nila, ay naiwan ang batang si Jesus sa Jerusalem; at di nalalaman ng kaniyang mga magulang; 44Nguni't sa pagaakala nilang siya'y nasa kasamahan, ay nagsiyaon sila nang isang araw na paglalakbay; at hinahanap nila siya sa mga kamaganak at mga kakilala; 45At nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa Jerusalem, na hinahanap siya. 46At nangyari, na nang makaraan ang tatlong araw, ay nangatagpuan nila siya sa templo, na nakaupo sa gitna ng mga guro, na sila'y pinakikinggan, at sila'y tinatanong: 47At ang lahat ng sa kaniya'y nangakakarinig ay nagsisipanggilalas sa kaniyang katalinuhan at sa kaniyang mga sagot. 48At nang siya'y mangakita nila, ay nangagtaka sila; at sinabi sa kaniya ng kaniyang ina, Anak, bakit ginawa mo sa amin ang ganyan? narito, ang iyong ama at ako na hinahanap kang may hapis. 49At sinabi niya sa kanila, Bakit ninyo ako hinahanap? di baga talastas ninyo na dapat akong maglumagak sa bahay ng aking Ama. 50At di nila naunawa ang pananalitang sa kanila'y sinabi. 51At lumusong siyang kasama nila, at napasa Nazaret; at napasakop sa kanila: at iniingatan ng kaniyang ina sa kaniyang puso ang lahat ng mga pananalitang ito. 52At lumalaki si Jesus sa karunungan at sa pangangatawan, at sa pagbibigay lugod sa Dios at sa mga tao.

(v. 14 ang pagbibigay ng mga taong kinalulugdan niya ay nangangahulugan ng mga pinili ng Diyos ayon sa kanyang mabuting kasiyahan  (as with other ancient authorities) cf. n. Ox. Ann. RSV).

 

Layunin ng Kabanata 2

vv. 1-7 Si Jesus ay ipinanganak sa Bethlehem

v. 1 Mat. 1:18-2:23. Naghari si Augustus mula 27 BCE hanggang 14 CE. Para sa pagkakakilanlan ng kautusang pinag-uusapan ay mahalaga na ating suriin ang (No. 019) sa ibaba. Ang terminong mundo ay tumutukoy sa Imperyo ng Roma. Bagama't ang kapanganakan ni Cristo ay may malaking kahalagahan, ito ay sadyang ginawang malabo upang hindi natin ito maipagdiwang. Ang ganitong gawain ay idolatroso at mala-demonyo (tingnan  Mga kaarawan (No. 287)).  Ang tanging bagay na maaari nating tiyakin ay hindi ito maaaring sa Disyembre 25, ang pagdiriwang ng kapanganakan ng Araw sa pagsamba kay Baal (tingnan  Pinagmulan ng Pasko at Mahal Na Araw (No. 235)).  At hindi rin maaaring ito ay mas huli kaysa sa simula ng Enero noong 4 BCE, dahil sa ulat ng Bibliya sa Lucas, ang mga dibisyon ni Abijah, at ang pagkamatay ni Herodes sa pagitan ng 1 at 13 Abib 4 BCE. Ang pagdiriwang ay hindi kailanman iningatan sa Cristiyanismo hanggang sa ito ay ipinakilala mula sa pagsamba kay Baal sa Syria noong 375 CE sa simula ng Dark Ice Age.

v. 7.  Ang panganay na anak na lalaki ay inaangkin ng mga Trinitarian ng kulto ng diyosang ina bilang isang Semitic na legal na termino na hindi kinakailangang nagpapahiwatig ng mga kasunod na panganganak, kahit na ang mga ebanghelyo ay tumutukoy sa maraming iba pang mga bata na ipinanganak kay Mariam (ang kanyang tunay na pangalan sa parehong Bibliya at mga teksto ng Quran; ang pangalang Maria ay hindi umiiral sa orihinal na mga teksto bilang pagtukoy sa ina ni Cristo. Mariah ang pangalan ng kanyang kapatid na babae, ang asawa ni Clophas, ang tiyahin ni Cristo) (tingnan ang  Birheng Mariam at ang Pamilya ni Jesucristo (No. 232)).

Ang Bigkis ay mga piraso ng tela na nakabalot sa isang bagong silang na sanggol.

vv. 8-20 Mga Pastol at ang mga Anghel

v. 9 Takot 1:65 n, v. 11 Ang lungsod ni David – Bethlehem.  Ang tatlong dakilang mga pag-aangkin ay Yahoshua na tinawag na Jesus mula sa Griyegong pagsasalin ng Joshua sa LXX Iesous, na siya ay Tagapagligtas, Mesiyas (Cristo o pinahiran ng Diyos) at Panginoon bilang anak ng Diyos (Mat. 1:21 n.; 16:16 n; Juan. 4:42; 2:36; 5:31; Fil. 2:11; v. 14 3:32; 19:38  Kapayapaan... Ang kakulangan ng isang letra sa mga huling manuskrito ng Griyego ay tumutukoy sa tala sa v. 14 sa itaas. Ang posisyon ng aksyon sa delegasyon bilang tagapagligtas ay ipinaliwanag sa teksto  Diyos na ating Tagapagligtas (No. 198). Tingnan din ang mga sumusunod na babasahin para sa kahalagahan ng kaganapan ng kapanganakan ng Mesiyas sa  Si Joshua ang Mesiyas, ang Anak ng Diyos (No. 134); gayundin ang mga makasaysayang mga detalye ng mga kaganapan at oras ng kapanganakan ng Mesiyas ay nasa  Edad ni Jesucristo sa kanyang Pagbibinyag at ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No. 019); Tingnan din  Arche ng Paglikha ng Diyos bilang Alpha at Omega (No. 229).

vv. 21-40 Iniharap si Jesus sa templo

v. 21 Mat. 1:21 n.

vv. 22-24 Lev. 12:2-8; v. 23 Ex. 13:2,12;

vv. 25-38 Dumating ang oras para sa paglilinis kay Jesus sa Templo (Paglilinis at Pagtutuli (No. 251)). Sina Simeon at Anna (na hindi kilala) ay nagpapahayag ng pananampalataya kay Jesus bilang Tagapagligtas, Cristo at Pangkalahatang Panginoon (tingnan ang v. 11 n at tulad ng nasa itaas). Pareho silang inutusan ng  Banal na Espiritu (No. 117) sa kapanganakan ng Mesiyas at hindi nila makikita ang kamatayan hanggang sa makita nila siya at naroroon na naghihintay sa kanyang pagtatanghal sa Templo. Hanggang sa panahong ito ang mga propeta at patriyarka lamang ang maaaring magkaroon ng access sa Banal na Espiritu sa pamamagitan ng hayag na paglalaan ng Diyos. Ang pagsilang ng Cristo ay upang baguhin ang sistemang iyon sa Plano ng Diyos sa  Plano ng Kaligtasan (No. 001A) magpakailanman para sa lahat ng tao sa pamamagitan ng pagkakaroon ng Banal na Espiritu sa lahat ng nabautismuhan sa mga Simbahan ng Diyos mula noong Pentecostes 30 CE.

v. 25 Ang aliw ng Israel ay ang Kaligtasan na dadalhin ng Mesiyas (vv. 26, 38; 23:51).

v. 26 Ang Cristo ng Panginoon = Ang Cristo ng Diyos (9:20).

vv. 29-32  Ang "Nunc Dimitus" na tinatawag mula sa mga unang salita ng pagsasalin sa Latin.

v29 Papanawin...umalis. Ang pigura ay kinuha mula sa pagpapaalis ng isang alipin. Sa kapayapaan ay sa estado ng kapayapaan sa Diyos. v. 30 3:6; Is. 52:10;

v. 32 Is. 42:6; 49:6; Mga Gawa 13:47; 26:23;

v. 33 Si Joseph ay tinawag na ama dito dahil siya ang legal na ama at tagapag-alaga ni Jesus (gayunpaman 1:34-35) (ihambing Mat. 13:55; Lk. 3:23).

v. 36 Jos. 19:24;

vv. 41-52 Ang batang si Jesus ay nakikipag-usap sa mga guro ng relihiyon sa Templo - Ang nag-iisang teksto na si Jesus ay nageedad. v. 41 Ex. 23:15; Deut. 16:1-8;

v. 46 Ang mga guro ay mga dalubhasa sa pananampalatayang Judio. Kailangan sila’y dalawampu't lima upang makapasok sa paglilingkod sa Templo at tatlumpung taong gulang upang magturo sa ilalim ng Kautusan. Kaya naman si Juan at ang Cristo ay hindi makapagsimulang magturo hanggang sa sila ay hindi mas bababa sa tatlumpung taong gulang. v. 48 Mar. 3:31-35,

vv. 50-51 2:19; v. 52 1Sam. 2:26; Luc. 1:80; 2:40.

 

Kabanata 3

1Nang ikalabinglimang taon nga ng paghahari ni Tiberio Cesar, na noo'y gobernador sa Judea si Poncio Pilato, at tetrarka sa Galilea si Herodes, at ang kaniyang kapatid na si Felipe ay tetrarka sa lalawigan ng Iturea at Traconite, at si Lisanias ay tetrarka sa Abilinia, 2Nang kasalukuyang mga pangulong saserdote si Anas at si Caifas, ay dumating ang salita ng Dios kay Juan, anak ni Zacarias, sa ilang. 3At siya'y napasa buong lupain sa palibotlibot ng Jordan, na ipinangangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan; 4Gaya ng nasusulat sa aklat ng salita ng propeta Isaias, Ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, Ihanda ninyo ang daan ng Panginoon, Tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas. 5Lahat ng libis ay tatambakan, At pababain ang bawa't bundok at burol; At ang liko ay matutuwid, At ang mga daang bakobako ay mangapapatag; 6At makikita ng lahat ng laman ang pagliligtas ng Dios. 7Sinasabi nga niya sa mga karamihang nagsisilabas upang mangagpabautismo sa kaniya, Kayong lahi ng mga ulupong, sino ang sa inyo'y nagudyok upang tumakas sa galit na darating? 8Kayo nga'y mangagbunga ng karapatdapat sa pagsisisi, at huwag mangagpasimulang mangagsabi sa inyong sarili, Si Abraham ang siya naming ama; sapagka't sinasabi ko sa inyo, na makapagpapabangon ang Dios ng mga anak ni Abraham maging sa mga batong ito. 9At ngayon pa'y nakalagay na ang palakol sa ugat ng mga punong kahoy: ang bawa't punong kahoy nga na di nagbubunga ng mabuti ay pinuputol, at inihahagis sa apoy. 10At tinanong siya ng karamihan, na nangagsasabi, Ano ngang dapat namin gawin? 11At sinagot niya at sinabi sa kanila, Ang may dalawang tunika ay magbahagi sa wala; at ang may pagkain ay gayon din ang gawin. 12At dumating naman ang mga maniningil ng buwis upang mangagpabautismo, at sinabi nila sa kaniya, Guro, anong dapat naming gawin? 13At sinabi niya sa kanila, Huwag na kayong sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo. 14At tinanong naman siya ng mga kawal, na nangagsasabi, At kami, anong dapat naming gawin? At sa kanila'y sinabi niya, Huwag kayong kumuhang may karahasan sa kanino man, ni mangagparatang; at mangagkasiya kayo sa bayad sa inyo. 15At samantalang ang mga tao'y nagsisipaghintay at pinagbubulaybulay ng lahat sa kanilang puso ang tungkol kay Juan, kung siya kaya ang Cristo; 16Ay sumagot si Juan na sinasabi sa kanilang lahat, Katotohanang binabautismuhan ko kayo ng tubig; datapuwa't dumarating ang lalong makapangyarihan kay sa akin; ako'y hindi karapatdapat magkalag ng panali ng kaniyang mga pangyapak: kayo'y babautismuhan niya sa Espiritu Santo at sa apoy: 17Nasa kaniyang kamay ang kaniyang kalaykay, upang linising lubos ang kaniyang giikan, at tipunin ang trigo sa kaniyang bangan; datapuwa't susunugin niya ang dayami sa apoy na hindi mapapatay. 18Sa mga iba pang maraming pangaral ay ipinangangaral nga niya sa bayan ang mabuting balita; 19Datapuwa't si Herodes na tetrarka, palibhasa'y pinagwikaan niya dahil kay Herodias, na asawa ng kaniyang kapatid, at dahil sa lahat ng masasamang bagay na ginawa ni Herodes, 20Ay naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si Juan sa bilangguan. 21Nangyari nga, nang mabautismuhan ang buong bayan, na si Jesus ay binautismuhan naman, at nang nananalangin, ay nabuksan ang langit, 22At bumaba sa kaniya ang Espiritu Santo na may anyong katawan, tulad sa isang kalapati, at nanggaling ang isang tinig sa langit, Ikaw ang sinisinta kong Anak; sa iyo ako lubos na nalulugod. 23At si Jesus din, nang magpasimula siyang magturo ay may gulang na tatlongpung taon, na anak (ayon sa sinasapantaha) ni Jose, ni Eli, 24Ni Matat, ni Levi, ni Melqui, ni Jane, ni Jose, 25Ni Matatias, ni Amos, ni Nahum, ni Esli, ni Nage, 26Ni Maat, ni Matatias, ni Semei, ni Jose, ni Juda, 27Ni Joana, ni Resa, ni Zorobabel, ni Seatiel, ni Neri, 28Ni Melqui, ni Adi, ni Cosam, ni Elmodam, ni Er, 29Ni Jesus, ni Eliezer, ni Jorim, ni Mata, ni Levi, 30Ni Simeon, ni Juda, ni Jose, ni Jonan, ni Eliaquim, 31Ni Melea, ni Mena, ni Matata, ni Natan, ni David, 32Ni Jesse, ni Obed, ni Booz, ni Salmon, ni Naason, 33Ni Aminadab, ni Aram, ni Esrom, ni Fares, ni Juda, 34Ni Jacob, ni Isaac, ni Abraham, ni Tare, ni Nacor, 35Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah, 36Ni Cainan, ni Arfaxjad, ni Sem, ni Noe, ni Lamec, 37Ni Matusalem, ni Enoc, ni Jared, ni Mahalaleel, ni Cainan, 38Ni Enos, ni Set, ni Adam, ng Dios.

 

Layunin ng Kabanata 3

Ministeryo ni Juan Bautista

vv. 1-18 Inihanda ni Juan Bautista ang daan para kay Jesus (Mat. 3:1-12; Mar. 1:1-8).

v. 1 Ang ikalabinlimang taon ni Tiberius Caesar, si Poncio Pilato bilang Gobernador ng Judea. Si Pilato bilang Romanong prokurador ay may panghuling awtoridad sa Judea (23:1). Ang natitira sa kaharian ni Herodes na Dakila ay nahati sa pagitan ng kanyang mga anak na si Herodes Antipas (9:7; 23:6,7) at Phillip (para sa tetrarch tingnan Mat. 14:1 n.) Abilene, hilaga ng pamamahala ni Philip, ay malapit na nauugnay dito noong Unang Siglo. Ang taon na pinag-uusapan ay 27 CE. Ang mga taon para sa mga hari ay nagsisimula sa Abib. Gayunpaman, ang taon ng sibil sa Babylonian atbp., Nagsisimula ang mga Kalendaryo sa Bagong Buwan ng Tishri sa Ikapitong Buwan. Ang Bagong Buwan ay isang Sabbath sa Kalendaryo ng Templo (tingnan  Kalendaryo ng Diyos (No. 156))Ang Hillel na Kalendaryong Hudyo ay hindi ipinakilala hanggang 358 CE ni Rabbi Hillel II at tinanggihan ng mga Iglesia ng Diyos.

v. 2 Si Anas at ang kanyang lalaking manugang na si Caifas (Juan 18:13) kinokontrol ang Templo bilang mga pari. Si Caifas ay mataas na saserdote noong panahong iyon (Mat. 26:3 tingnan ang mga tala sa F040vi; Mar. 14:53-65 (F041iv); Juan. 11:49; 18:12-14).  Sa paglilitis kay Cristo, si Anas ay lumilitaw na gumanap sa tungkulin bilang Ab Beth Din gaya ng tinalakay sa mga tala nina Mateo at Marcos sa itaas bagaman sa palagay ni Schurer ay hindi nangyari ang tungkulin hanggang sa kalaunan (tingnan din ang Mga Gawa 4:6). Inihahambing ni Lucas ang awtoridad na kinikilala ng mga tao sa awtoridad ng salita ng Diyos (1Cor. 1:26-31). Juan tingnan Mat. 3:1 n,

v. 3 Mar. 1:4 n; vv. 4-6 Is. 40:3-5,

v. 5 Ang teksto ay nagpapahayag ng moral at espirituwal na pagbabago ngunit ang pagdating ng Kaligtasan ng Diyos ay nagpapahiwatig ng paghatol (v. 7; Am. 5:18-20),

v. 7 ulupong isang makamandag na ahas na tumira sa lugar (Is. 30:6; 59:5; Mat. 12:34; 23:33); Poot tingnan Mat. 3:7 n, v. 8 Hinihiling ni Juan ang tamang pamumuhay batay sa kalooban ng Diyos (Mat. 7:15-20; Gal. 5:22-23) at angkop sa mga bunga ng pagsisisi (Mat. 3:2 n). Ang pag-aangkin na si Abraham bilang ama ay isa sa mga pribilehiyo na batay sa kapanganakan sa halip na sa pag-uugali sa loob ng Kautusan at Kalooban ng Diyos na siyang mensaheng ipinaabot sa mga Gentil kasama ng Mesiyas sa susunod na yugtong ito. (Juan. 8:33,39; Rom. 2:28-29). v. 9 Apoy isang simbolo ng Paghuhukom (Mat. 7:19; 13:40-42; Heb. 6:7-8).

vv. 10-11 6:29 Mga Gawa 2:44-45; 4:32-35.

vv. 12-13 19:2,8; v. 15 Mga Gawa13:25; Juan. 1:19-22 Luc. 7:19; v. 16 Mga Gawa 1:5; 11:16; 19:4 ;

v. 18 Nangaral siya ng mabuting balita = Ipinangaral niya ang ebanghelyo ng darating na Kaharian ng Diyos sa pamamagitan ng pagpapatawad sa pagsisisi (v. 3) at ang pagdating ng isang bagong relasyon sa Diyos (vv. 15-17).

 

Ito ang pagsisimula ng ministeryo alinsunod sa Tanda ni Jonas, kung saan si Juan ay kinuha ang unang yugto sa isang taon para sa isang araw na batayan noong 27 CE at pagkatapos ay ang Mesiyas ang pumalit nang si Juan ay inilagay sa bilangguan pagkatapos ng Paskuwa 28 CE kasama ang susunod na dalawang taong yugto na kinuha ng Mesiyas pagkatapos ng Paskuwa noong 28 CE hanggang Paskuwa 30 CE, kung kailan siya ay papatayin din ng Miyerkules 5 Abril 30 CE at mananatili ng tatlong araw at tatlong gabi sa tiyan ng lupa, at pagkatapos ay bubuhaying muli sa Sabado sa pagtatapos ng Sabbath 8 Abril at umakyat sa Silid ng Trono ng Diyos sa Linggo ng Umaga ng 9 AM, 9 Abril 30 CE bilang Handog ng Inalog na Bigkis (No. 106B) ng Pag-aani ng Sebada. Pagkatapos ay binigyan si Juda ng Apatnapung Taon para sa Pagsisisi sa isang taon para sa isang araw na batayan sa Nineveh na nagsisi at si Juda ay hindi nagsisi at nawasak noong 70 CE (Tanda ni Jonas at ang Kasaysayan ng Muling Pagtatayo ng Templo (No. 013)). Ito ang tanging Tanda na ibinigay sa Iglesia tulad ng nakikita rin natin sa ibang mga ebanghelyo. Tingnan din ang  Komentaryo kay Jonas (F032) at saka  Pagkumpleto ng Tanda ni Jonas (No. 013B).

 

vv. 19-20 Inilagay ni Herodes si Juan sa bilangguan.

(Mat. 14:3-4; Mar. 6:17-18).  

Ang notasyon para sa vv. Ang 19-20 ay nangyari sa labas ng pagkakasunud-sunod dito dahil si Juan ay hindi nakulong hanggang matapos ang bautismo ni Cristo at pagkatapos ay isang panahon ng pagsubok sa ilang at ang pagpili ng kanyang ministeryo. Pagkatapos ng Paskuwa ng 28 CE, si Juan at ang kaniyang mga alagad ay nagbibinyag sa Aenon malapit sa Salim at si Cristo sa malapit kasama ng kaniyang mga alagad bagaman si Cristo mismo ay hindi nagbautismo. (Mat. 14:3-4; Mar. 6:17-18).

 

vv. 21-22 Binautismuhan ni Juan si Jesus (Mat. 3:13-17; Mar. 1:9-11; Juan. 1:29-34). tingnan Mat. 3:16-17 n; v. 21 Ang panalangin ay bahagi ng maraming naitalang mahahalagang pangyayari sa buhay at ministeryo ni Cristo (e.g. Mar. 1:35; Luc. 5:16; 6:12; 9:18,28; 11:1; 22:41-46).

v. 2Minamahal tingnan Mar. 1:11 n; Awit. 2:7; Is. 42:1; Luc. 9:35.

 Ang Edad ni Jesucristo sa Kanyang Binyag at ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No. 019).

Nakikita natin mula sa tekstong ito:

“Alam natin mula sa Lucas 3:1 na si Juan ay “nagsimulang mangaral noong ikalabinlimang taon ng paghahari ni Tiberius”, na hindi maaaring magsimula nang mas maaga kaysa Oktubre ng taong 27 CE kung ginamit ang kalendaryong sibil na ginagamit sa Silangan. Si Tiberius ay nagsimulang maghari noong 17 Setyembre 14 CE, at ang taong 27 CE ay darating lamang kung ang buwan ng Setyembre ay ibibilang bilang unang taon at ang ikalawang taon ay magsisimula sa Oktubre 14 CE. Magsisimula ito sa ika-15 taon noong Oktubre 27 CE. Ang panawagan ni Juan para sa pagsisisi ay malamang na nagsimula sa Pagbabayad-sala ng taong iyon, at nagpatuloy hanggang sa Paskuwa ng 28 CE nang siya ay arestuhin. Alam natin na si Cristo ay nabautismuhan ilang panahon pagkatapos ng Oktubre 27 CE, at bago ang Paskuwa ng 28 CE. Ang bautismo ni Cristo ay nauna sa opisyal na pagsisimula ng kanyang ministeryo at maraming mga aktibidad ang naganap pagkatapos ng kanyang binyag, bago ang pagsisimula ng kanyang ministeryo sa pagkakakulong ni Juan Bautista.

 

Mula sa Lucas 3:21, alam natin na si Cristo ay hindi kabilang sa mga unang binautismuhan ni Juan, bagkus siya ay nabautismuhan ayon sa karamihan; samakatuwid, ang kanyang bautismo ay ilang panahon pagkatapos ng Oktubre 27 CE – posibleng hanggang 28 CE.

 

Kasama sa pagkakasunud-sunod ng panahon mula sa kanyang binyag ang araw ng bautismong ito, pagkatapos ay isang pag-aayuno ng 40 araw at 40 gabi. Bumalik siya kay Juan Bautista at kinuha ang kanyang mga alagad sa loob ng 3 araw (Juan. 1:35-45). Sa ikatlong araw ay ang kasal sa Cana kung saan ginawa niya ang himala ng tubig bilang alak (Juan. 2:1). Pagkatapos ay pumunta siya sa Capernaum kung saan siya nanirahan “ng hindi maraming araw” (Juan. 2:12). Pagkatapos ay nalalapit na ang Paskuwa.

 

Samakatuwid, ang yugto ng panahon sa pagitan ng bautismo ni Cristo at ng Paskuwa ng 28 CE ay sumasaklaw sa isang ganap na hindi bababa sa 44 na araw, kasama ang 'ilang araw' (sabihin nating 6). Mula sa teksto sa Lucas kabanata 3 makikita natin na ang kanyang binyag at ang Tukso sa ilang ay naganap bago ang kanyang pagpapahayag sa Pagbabayad-sala ng Katanggap-tanggap na Taon ng Panginoon. Samakatuwid ang panahon ng ikalabinlimang taon ng Tiberias ay dapat kalkulahin mula sa 1 Abib ayon sa mga taon ng mga Hari at hindi Tishri.  Kaya, sa kanyang binyag siya rin ay nasa di baba sa 31 taong gulang at malamang mas matanda pa.

 

Alam natin mula sa Mateo kabanata 4 na si Cristo ay hindi nagsimulang mangaral hanggang pagkatapos na si Juan Bautista ay makulong, nang siya ay lumipat sa Capernaum (vv. 12-13). Ang talatang 17 ay partikular na nagsasaad: “Mula noon ay nagsimulang mangaral si Jesus, at magsabi, Magsisi kayo: sapagka't malapit na ang Kaharian ng Langit”. Ang pagkakasunud-sunod mula sa mga versikulo 18-22 ay nagpapahiwatig na sina Pedro, Andres, Santiago at Juan ay tinawag pagkatapos ng pagkabilanggo ni Juan Bautista, ngunit ito ay isang harmoniskong pagsasaayos ng daloy ng kuwento upang tulungan ang pagkakasunud-sunod mula sa talata 23. Ang pagkakasunud-sunod na ito ay naroroon sa Marcos 1:14-20, at ang versikulo 21 ay sumunod sa pagpasok sa Capernaum.

 

Alam natin mula sa Juan 2 na ginawa ni Jesus ang himala ng tubig sa alak bago nagsimula ang kanyang ministeryo (cf. Juan. 2:4). Ang kaniyang “panahon (o oras) ay hindi pa dumating”; at kasama niya ang kanyang mga alagad, at ito ay bago ang kanyang pagdalaw sa Capernaum.

 

Mula sa Juan 1:35 alam natin na si Andres, ang kapatid ni Pedro, ay isang alagad ni Juan at bumaling upang sumunod kay Cristo. Dinala niya si Pedro kay Cristo na nagsasabi sa kanya na natagpuan niya ang Mesiyas (Juan. 1:41), na pinangalanan siyang Pedro (Cefas). Ang Mateo 4:18-22 at Marcos 1:14-20 kung gayon ay mga pagpapasimple ng detalyadong kuwento ng pagtawag sa mga unang alagad. Malamang na mula kay Juan na sila ay talagang tinawag at posibleng nagbibinyag bago ang puntong ito, at ito ay isang panawagan na nagsimula sa aktwal na gawain.

 

Ang Juan 2:22 ay nagpapakita na pagkatapos ng kasal sa Cana sa Galilea, si Jesus at ang kanyang mga alagad ay nagtungo sa lupain ng Judea, kung saan siya ay gumugol ng ilang panahon kasama nila sa pagbibinyag, bagaman siya mismo ay hindi nagbautismo (Juan. 4:2). Si Juan Bautista ay nagbibinyag din sa Aenon malapit sa Salim, at ito ay malapit sa Paskuwa ng 28 CE (Juan. 2:13).

 

Inilagay ni Moffatt ang seksyong ito sa isang pagkakasunud-sunod na inilipat ang Juan 3:22-30 sa pagitan ng Juan 2:12 at 13, dahil hindi pa nakakulong si Juan sa bahaging ito; ngunit nang si Jesus ay nagsimulang gumawa ng mga himala sa Paskuwa ay kinuha niya ito upang ipahiwatig na si Juan ay nakakulong noong panahong iyon. Si Mateo ay lubos na mariin na si Cristo ay hindi nagsimulang mangaral hanggang matapos si Juan ay makulong. Sa katunayan, si Cristo ay hindi maaaring magsimulang mangaral nang mas maaga kaysa sa Paskuwa ng 28 CE o ang mga Ebanghelyo ay hindi nagkakasundo, at ang Salita ng Diyos ay nakompromiso.

 

Ang Awtorisadong teksto ng Ebanghelyo ni Juan, kung kukunin sa pagkakasunud-sunod, ay nagpapahiwatig na siya ay pumasok sa Templo noong Paskuwa ng 28 CE na gumagawa ng mga himala, at pagkatapos ay nagretiro sa kanayunan ng Judea kung saan ang kanyang mga alagad ay nagbinyag habang si Juan ay nagbibinyag sa Aenon. Kaya naman ipinakikita ng Awtorisadong teksto na ang aktwal na pangangaral ni Cristo ay wala pang dalawang taon, na nagsimula pagkatapos ng Paskuwa ng 28 CE.”

 

Ang pagkakasunud-sunod ng ministeryo mula sa Pagbibinyag hanggang sa Pagkabuhay na Mag-uli at Pangwakas na Pag-akyat sa Langit ay sakop sa mga babasahing  Oras ng Pagpapako sa Krus at Pagkabuhay na Mag-uli (No. 159) and  Ang Apatnapung Araw pagkatapos ng Pagkabuhay na Mag-uli ni Cristo (No. 159B).

 

Ang talaangkanan ng Mesiyas

vv. 23-38 Ang mga ninuno ni Jesus (Mat. 1:1-17; F040i).

Ang angkan na ito ay ang ninuno pabalik kay Adan ang unang tao ng Adamic na paglikha, at sa gayon ang karaniwang pagkatao ng Mesiyas. Ang lipi na ito ay kinikilala bilang angkan ni Mariam na anak ni Heli na anak ni Matthat (ang lahi kay Zerubabel (v. 27) ay hindi nakalista o kilala. (Tingnan din No 119 at Gen. 5:3-32; 11:10-26; Ruth. 4:18-22; 1Cron. 1:1-4, 24-28; 2:1-15).  Ang asawa ni Heli ay isang Levita at kapatid ng ina ni Elisabeth, asawa ni Zacarias ang Punong Saserdote ng Ikawalong dibisyon ni Abijah. Siya ay isang Levita at habang ang Bibliya ay tahimik sa kanyang angkan sa Levi, kailangan niyang magkaroon ng angkang Levitical bilang asawa ng Punong Saserdote.  Gayundin ang propesiya na tumutukoy sa Mesiyas sa kanyang kamatayan nung siya ay tinusok patagos ng Romanong sibat, ay tumutukoy kay David sa pamamagitan ni Nathan, na ito ang angkan dito, at ang propesiya din ay tumutukoy kay Levi sa pamamagitan ni Simei na nagluluksa rin kasama nila dahil sa kanila na tinusok., (Zac. 12:10-14). Kaya alam natin na ang Mesiyas ay mula rin sa angkan ng mga Levita at ang propesiya ay nagpapahiwatig na ang kanyang lahi ay kay Levi din sa angkan ni Shimei: (tinaguriang mga Shimeites sa huling seksyon ng propesiya).

Para sa detalyadong paliwanag, tingnan ang teksto:

 Ang Talaangkanan ng Mesiyas (No. 119).

v. 23 Si Jesus ay nasa tatlumpung taon na gaya ng ipinaliwanag sa itaas (No. 019) (Tingnan din Juan. 8:57).

 

Kabanata 4

1At si Jesus, na puspos ng Espiritu Santo ay bumalik mula sa Jordan at inihatid ng Espiritu sa ilang, 2Sa loob ng apat na pung araw na tinutukso ng diablo. At hindi siya kumain ng anoman nang mga araw na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya. 3At sinabi sa kaniya ng diablo, Kung ikaw ang Anak ng Dios, ipag-utos mo na ang batong ito ay maging tinapay. 4At sinagot siya ni Jesus, Nasusulat, Hindi sa tinapay lamang mabubuhay ang tao. 5At iniakyat pa siya niya, at ipinakita sa kaniya sa sandaling panahon ang lahat ng mga kaharian sa sanglibutan. 6At sinabi sa kaniya ng diablo, Sa iyo'y ibibigay ko ang lahat ng kapamahalaang ito, at ang kaluwalhatian nila: sapagka't ito'y naibigay na sa akin; at ibibigay ko kung kanino ko ibig. 7Kaya nga kung sasamba ka sa harapan ko, ay magiging iyong lahat. 8At si Jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, Nasusulat, Sa Panginoon mong Dios sasamba ka, at siya lamang ang iyong paglilingkuran. 9At dinala niya siya sa Jerusalem, at inilagay siya sa taluktok ng templo, at sinabi sa kaniya, Kung ikaw ay Anak ng Dios, ay magpatihulog ka mula rito hanggang sa ibaba: 10Sapagka't nasusulat, Siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ikaw ay ingatan: 11At, Aalalayan ka nila ng kanilang mga kamay, Baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato. 12At pagsagot ni Jesus ay sinabi sa kaniya, Nasasabi, Huwag mong tutuksuhin ang Panginoon mong Dios. 13At nang matapos ng diablo ang lahat ng pagtukso, ay hiniwalayan siya niya ng ilang panahon. 14At bumalik si Jesus sa Galilea sa kapangyarihan ng Espiritu: at kumalat ang kabantugan tungkol sa kaniya sa palibot ng buong lupain. 15At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na niluluwalhati ng lahat. 16At siya'y napasa Nazaret na kaniyang nilakhan: at ayon sa kaniyang kaugalian, siya'y pumasok sa sinagoga nang araw ng sabbath, at nagtindig upang bumasa. 17At ibinigay sa kaniya ang aklat ng propeta Isaias. At binuklat niya ang aklat, na nasumpungan niya ang dakong kinasusulatan, 18Sumasa akin ang Espiritu ng Panginoon, Sapagka't ako'y pinahiran niya upang ipangaral ang mabubuting balita sa mga dukha: Ako'y sinugo niya upang itanyag sa mga bihag ang pagkaligtas, At sa mga bulag ang pagkakita, Upang bigyan ng kalayaan ang nangaaapi, 19Upang itanyag ang kaayaayang taon ng Panginoon. 20At binalumbon niya ang aklat, at isinauli sa naglilingkod, at naupo: at ang mga mata ng lahat ng nangasa sinagoga ay nangakatitig sa kaniya. 21At siya'y nagpasimulang magsabi sa kanila, Ngayo'y naganap ang kasulatang ito sa inyong mga pakinig. 22At siya'y pinatotohanan ng lahat, at nangagtataka sa mga salita ng biyaya na lumalabas sa kaniyang bibig: at sinabi nila, Hindi baga ito ang anak ni Jose? 23At sinabi niya sa kanila, Walang salang sasabihin ninyo sa akin itong talinghaga, Manggagamot, gamutin mo ang iyong sarili: ang anomang aming narinig na ginawa sa Capernaum, ay gawin mo naman dito sa iyong lupain. 24At sinabi niya, Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Walang propetang kinalulugdan sa kaniyang tinubuang lupa. 25Datapuwa't katotohanang sinasabi ko sa inyo, Maraming mga baong babai sa Israel nang mga araw ni Elias, nang sarhan ang langit sa loob ng tatlong taon at anim na buwan, noong datnan ng malaking kagutom ang buong sangkalupaan; 26At sa kanino man sa kanila ay hindi sinugo si Elias, kundi sa Sarepta sa lupa ng Sidon, sa isang babaing bao. 27At maraming ketongin sa Israel nang panahon ni Eliseo na propeta; at sinoman sa kanila'y hindi nilinis, kundi lamang si Naaman na Siro. 28At nangapuspos ng galit ang lahat ng nangasa sinagoga, sa pagkarinig nila ng mga bagay na ito; 29At sila'y nagsitindig, at ipinagtabuyan siya sa labas ng bayan at dinala siya hanggang sa ibabaw ng taluktok ng gulod na kinatatayuan ng kanilang bayan, upang siya'y maibulid nila ng patiwarik. 30Datapuwa't pagdaraan niya sa gitna nila, ay yumaon ng kaniyang lakad. 31At siya'y bumaba sa Capernaum, na isang bayan ng Galilea. At sila'y tinuruan niya sa araw ng sabbath: 32At nangagtaka sila sa kaniyang aral, sapagka't may kapamahalaan ang kaniyang salita. 33At sa sinagoga ay may isang lalake na may espiritu ng karumaldumal na demonio; at siya'y sumigaw ng malakas na tinig, 34Ah! anong mayroon kami sa iyo, Jesus, ikaw na Nazareno? naparito ka baga upang kami'y iyong puksain? nakikilala ko ikaw kung sino ka, ang Banal ng Dios. 35At sinaway siya ni Jesus, na sinasabi, Tumahimik ka, at lumabas ka sa kaniya. At nang siya'y mailugmok ng demonio sa gitna, ay lumabas siya sa kaniya, na hindi siya sinaktan. 36At silang lahat ay nangagtaka at nagsalitaan ang isa't isa, na nangagsasabi, Anong salita kaya ito? sapagka't siya na may kapamahalaan at kapangyarihan ay naguutos sa mga karumaldumal na espiritu, at nagsisilabas sila. 37At kumakalat ang alingawngaw tungkol sa kaniya sa lahat ng dako sa palibotlibot ng lupaing yaon. 38At siya'y nagtindig sa sinagoga, at pumasok sa bahay ni Simon. At nilalagnat na mainam ang biyanang babae ni Simon, at siya'y kanilang ipinamanhik sa kaniya. 39At tinunghan niya siya, at sinaway ang lagnat; at inibsan siya: at siya'y nagtindig pagdaka at naglingkod sa kanila. 40At nang lumulubog na ang araw, ang lahat na may mga sakit ng sarisaring karamdaman ay dinala sa kaniya; at ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa bawa't isa sa kanila, at sila'y pinagaling. 41At nagsilabas din sa marami ang mga demonio na nagsisisigaw, na nagsasabi, Ikaw ang anak ng Dios. At sinasaway sila, na di niya sila tinutulutang mangagsalita, sapagka't naalaman nilang siya ang Cristo. 42At nang araw na, ay lumabas siya at naparoon sa isang ilang na dako: at hinahanap siya ng mga karamihan, at nagsiparoon sa kaniya, at pinagpipilitang pigilin siya, upang huwag siyang humiwalay sa kanila. 43Datapuwa't sinabi niya sa kanila, Dapat namang ipangaral ko sa mga ibang bayan ang mabubuting balita ng kaharian ng Dios: sapagka't sa ganito ay sinugo ako. 44At siya'y nangangaral sa mga sinagoga ng Galilea.

 

Layunin ng Kabanata 4

Ang Tukso ni Cristo

vv. 1-13 Tinukso ni Satanas si Jesus sa disyerto (Mat. 4:1-11; Mar. 1:12-13). Ang pagkakasunud-sunod ng Tukso ay naiiba sa listahan ni Mateo ngunit ang pagsubok ay nananatiling pareho. v. 1 Puno ng Banal na Espiritu ay isang sinaunang Cristiyanong parirala (Mga Gawa2:4; 6:3,5; 7:55; 11:24).

Matapos mabautismuhan si Cristo ay pumunta siya sa ilang at tinukso sa loob ng apatnapung araw (Luc. 4:1-2). Doon siya ay tinukso ni Satanas at nilabanan niya siya sa paglipas ng panahon at sa pamamagitan noon si Satanas ay hinatulan mismo. Mula sa pagbabalik ni Cristo isang makabuluhan at hindi gaanong naiintindihan na katuparan ng propesiya ang nangyari (Lucas 4:13-21).

vv. 16-30 Tinanggihan si Jesus sa Nazaret

vv. 16-19 Ang Mesiyas ay bumalik sa Galilea mula sa kanyang apatnapung araw sa ilang at sa Nazaret ay natupad ang hulang ito ng Diyos sa pamamagitan ni Isaias. Ang teksto ay matatagpuan sa Isaias 61:1-2 at isang tambalan din mula sa Isaias 58:6 (tingnan ang Mat. 3:1, n; Luc. 13:11, 16n);

Isaias 61:1-2 1Ang Espiritu ng Panginoong Dios ay sumasa akin; sapagka't pinahiran ako ng Panginoon upang ipangaral ang mabubuting balita sa mga maamo; kaniyang sinugo ako upang magpagaling ng mga bagbag na puso, upang magtanyag ng kalayaan sa mga bihag, at magbukas ng bilangguan sa nangabibilanggo; 2Upang magtanyag ng kalugodlugod na taon ng Panginoon, at ng kaarawan ng panghihiganti ng ating Dios; upang aliwin yaong lahat na nagsisitangis; (TLAB)

 

Ang mga teksto ni Lucas ay tinanggal ang mga salitang: upang magpagaling ng mga bagbag na puso. Ang mga salitang, upang bigyan ng kalayaan ang nangaaapi, ay isang tambalan mula sa Isaias 58:6, na pinahintulutan sa mga pagbasa (cf. The Companion Bible n. hanggang Luc. 4:18). Itong terminong, ang kaayaayang taon ng Panginoon, ay tinukoy ni Bullinger bilang tumutukoy sa Jubileo sa teksto sa Isaias, at sinabi niya na ito ay alinman sa Jubileo o ito ay sa simpleng tawag doon dahil ito ang taon na nagsimula ang ministeryo ni Cristo. Ito ay tunay na jubileo gaya ng ipinapakita ng mga teksto (tingnan No. 250 pababa).

 

Ito ay hindi maaaring ang pagsisimula ng ministeryo ni Cristo, dahil hindi sinimulan ni Cristo ang kanyang ministeryo hanggang pagkatapos ng Paskuwa ng 28 CE nang ibilanggo si Juan Bautista (Mat. 4:12-17; Mar. 1:12-14; Juan. 3:23-24). Sinabi niya ang mga salitang ito sa Galilea, ngunit pagkatapos ng kanyang binyag sa Pagbabayad-sala at bago ang Paskuwa, at bago ibilanggo si Juan. Nagawa niyang magturo sa sinagoga, sa ilalim ng kautusan, dahil siya ay nasa tatlumpung taon.  

 

Ang Lucas 3:18-20 ay may tinutukoy na si Juan ay inilagay sa bilangguan, ngunit ito ay isang pagsingit sa salaysay ng teksto. Ang pagkakulong ay hindi sinadya upang magpahiwatig sa teksto bilang isang tagapagpahiwatig ng oras ngunit sa halip sa kahulugan ng kumpletong aksyon sa hinaharap. Ang pagkakasunod-sunod ay bilang isang salaysay na sumasaklaw sa maraming mga gawa ni Juan at ng kanyang ministeryo habang siya ay nauna sa Mesiyas at sa kanyang ministeryo, kahit na ang mga ito ay nagsasapawan sa mga detalye. Ang aktibidad sa Lucas kabanata 4:1-20 ay pagkatapos ng kanyang tukso at bago ang himala sa Cana, at bago niya piliin ang kanyang mga Apostol at pumunta sa Jerusalem para sa panahon ng Paskuwa mula 1 Nisan at ang proseso ng Pagpapabanal hanggang sa katapusan ng panahon (cf. sa babasahing  Pagpapabanal ng Templo ng Diyos (No. 241)).

 

Kaya't ang 'Pagbasa ng Isaias' ay naganap nang taon ng Jubileo, kung ito ay ihahambing sa panahon sa Ezekiel, at ang Naves Topical Bible ay tumutukoy sa mga tekstong ito bilang tumutukoy sa Jubileo (cf. Jubilee p. 755). Ito rin ang Taon ng Kalayaan (ibid., cf. Ezek. 46:17). Kaya ipinahayag ni Cristo ang Jubileo noong 27 CE mula sa Pagbabayad-sala nang ipahayag ito sa ilalim ng kautusan, at bago ang pagsisimula ng taon noong 1 Nisan. Ang gawaing ito ay pagkatapos ng mga aktibidad ni Juan Bautista at ang kanyang binyag at pagsubok kay Satanas sa tukso sa ilang. Ang kanyang ministeryo noon ay nagsimula sa Unang taon ng Ikasampung Jubileo mula noong pagpapanumbalik nina Ezra at Nehemias (cf.  Pagbasa ng Kautusan kasama sina Ezra at Nehemias (No. 250));  Ang Gintong Jubileo (No. 300) and  Pagkumpleto ng Tanda ni Jonas (No. 013B)).  

 

Ang deklarasyon ng Jubileo ay kinakailangan sa simula at sa katapusan partikular na para sa pagpapanumbalik ng mga lupain para sa paghahanda ng pag-aani para sa Unang taon ng susunod na siklo ng Jubileo at ang kalayaan ng mga alipin na maaaring makabawi sa pamamagitan ng maling paggamit ng kautusan sa ibabaw ng taon ng Jubileo.

v. 17 aklat - isang balumbon na iniladlad ni Jesus. Hindi pa naimbento ang codex.

 

vv. 20-30 Pagtanggi

Ang popular na reaksyon (v. 22) ay naging pagtanggi. Itinakwil siya ng mga tao ng Nazaret/Galilea at tinanggihan siya at tumangging tanggapin siya at hindi siya makagawa ng maraming makapangyarihang gawa doon dahil sa kanilang kawalan ng pananampalataya. Pagkatapos ay sinabi ni Cristo na walang propeta ang katanggap-tanggap sa kanyang sariling bansa (v. 24) at pagkatapos ay nagbigay ng mga halimbawa ni Elias nang ang langit ay sarhan sa loob ng tatlong taon at anim na buwan, (tulad ng mangyayari muli sa mga huling araw bago ang Pagdating ng Mesiyas; tingnan (210A at 210B) (141D) (F066iii at v).

 

Si Elias ay ipinadala sa isang Gentil na babae, isang balo, sa Sarepta sa lupain ng Sidon. Gayon din kay Eliseo; nagkaroon ng maraming ketongin sa Israel ngunit walang nilinis ang Diyos sa kanila, kundi si Naman na taga Siria (vv. 25-27) (tingnan din v. 15; Mat. 4:23; 9:35).  (tingnan din vv. 17, 20; ihambing sa Mga Gawa13:15);

v. 28 Nang marinig nilang sinabi niya ito ay nagalit sila. Ang layunin ng tekstong ito ay ipangaral ang Kaligtasan sa mga Gentil (cf.  Mga Mensahe ng Pahayag 14 (No. 270)). Hinahangad ng mga tao na kunin siya at itapon mula sa isang bangin ngunit lumayo siya sa gitna nila (vv. 29-30).  

 

vv. 31-37 Nagtuturo si Jesus nang may dakilang Awtoridad (Mat. 7:28-29; Mar. 1:21-28).

v. 31 Pumunta si Jesus sa Capernaum isang lungsod ng Galilea at tinuturuan niya sila sa Sabbath sa sinagoga at namangha sila sa kanyang mga aral (ibig sabihin ay ang laman ng kanyang itinuro) (v. 32). v. 33 Tingnan ang Mar. 1:23 n, Itinuring ang mga demonyo bilang mga espitirtung hindi-materyal, laban sa kapakanan ng tao at laban sa kalooban at Kautusan ng Diyos. Sila ay kinatatakutan at ang mga tao ay itinuturing na walang magawa sa harap nila. Binigyan sila ni Jesus ng kapangyarihan laban sa mga demonyo gaya ng nakikita natin sa Luc. 10:1,17;11:20-22 (tingnan din Mat. 4:24 n.; 12:22 n; Luc. 7:33 n.; 13:16 n.)

 

vv. 38-41 Pinagaling ni Jesus ang biyenan ni Pedro at marami pang iba (Mat. 8:14-17; Mar. 1:29-39);

v. 40 Ang bawat isa binigyan ni Jesus ng pansin ang mga indibiduwal, nilalarawan sa vv. 18-19.  v. 41 Demonyo tingnan v. 33 n;

vv. 42-44 Si Jesus ay nangangaral sa buong Galilea (Mat. 4:23-25; Mar. 1:35-39);

v. 44 Ito ang tanging malinaw na pagbanggit sa labas ng Ikaapat na Ebanghelyo ng unang ministeryo ni Jesus sa Judean ngunit ihambing din sa Mat. 23:37; Luc. 13:34. Ang orihinal na teksto dito, gayunpaman, ay hindi tiyak para sa Galilea na lumilitaw din sa ilang sinaunang saksi dito, pati na rin sa mga magkakatulad na salaysay. (Mat. 4:23; Mar. 1:39) (tingnan Oxford RSV Note).

 

Bullinger’s Notes on Lucas Chs. 1-4 (for KJV)

 

Chapter 1

Verse 1

Forasmuch as = Since, as is well known indeed. Greek. epeideper. Occurs only here in N.T.

have in hand. Implying previous non = success (Acts 19:13 ). Elsewhere only in Acts 9:29 . A medical word. Compare Colossians 4:14 .

to set forth in order = to draw up.

a declaration = a narrative. Greek. diegesis. Occurs only here in N.T., used by Galen of a medical treatise.

of = concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:5 , Lucas 1:27 , Lucas 1:35 , Luk 5:61.

things = matters, or facts.

which are most surely believed = which have been fully accomplished; i.e. in fulfilment of prophetic announcement. among. Greek. en. App-104 . As in verses: Lucas 1:25 , Lucas 1:28 , Lucas 1:42

 

Verse 2

from . Greek apo. App-104 .

from the beginning . Greek. ap' arches; i.e. from the birth or ministry of the Lord. Compare John 15:27 . Acts 1:1 , Acts 1:21 , Acts 1:22 .

were = became.

eyewitnesses. Greek autoptai. Occurs only here. Not the same word as in 2 Peter 1:16 . A medical word (Colossians 4:14 ). Compare our autopsy.

ministers = attendants. A technical word, often translated "officer".

 

Verse 3

having had perfect understanding = having followed up accurately.

all. The 1611 edition of the Authorized Version omitted this "all".

from the very first = from above. Greek. anothen. As in Matthew 27:51 (the top, Marcos 15:38 ). John 3:3 , John 3:7 (again), John 3:31 (from above); Lucas 19:11 , Lucas 19:23 .James 1:17 ; James 3:1 , James 3:17 . It may mean from the beginning, as in Acts 26:5 , but there is no need to introduce that meaning here, as it is already in Lucas 1:2 . Moreover, havingunderstood them "from above", he necessarily understood them from the very beginning, as well as perfectly, or accurately. The greater includes the less.

in order = with method. most excellent. A title of social degree, not of moral quality. See Acts 23:26 ; Acts 26:25 .

Theophilus. A common Roman name = beloved of God.

 

Verse 4

That = in order that.

mightest know = get to have full knowledge. Greek. epiginosko.) App-132 . Not the same word as in verses: Lucas 1:18 , Lucas 1:34 .

things = words.

wherein = concerning (Greek. peri. App-104 .) which.

thou hast been instructed = thou wast [orally]

taught. Greek. katecheo. See Acts 18:25 . 1 Corinthians 14:19 . Galatians 1:6 , Galatians 1:6 .

 

Verse 5

There was = There came to be. A Hebraism, Compare Lucas 1:8 , and see on Lucas 2:1 .

in . Greek en. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:15 , Lucas 1:20 , Lucas 1:44-47 .

in the days . A Hebraism. See Matthew 2:1 . Compare Esther 1:1 .

Herod. See App-109 .

the king. This title had been conferred by the Roman Senate on the recommendation of Antony and Octavius.

of = out of. Greek. ek, App-104 .

Abia is named in 1 Chronicles 24:10 , and Nehemiah 12:17 . Out of the four who returned from Babylon twenty-four courses were formed (by lot) with the original names. See App-179 .

the daughters of Aaron . The female descendants of Aaron always married priests

Elisabeth. Aaron's wife, Elisheba (Exodus 6:23 )is spelled Elizabeth in the Septuagint.

 

Verse 6

before. The Texts read enantion, not enopion (= in the presence of, as Lucas 1:19 ). Both are found in the Papyri in this sense.

God . App-98 .

ordinances = legal requirements. Greek. Plural of dlkaioma, which should always be so rendered in its other nine occurrences (Romans 1:32 ; Romans 2:26Lucas 5:16 , Lucas 5:18 ; Lucas 8:4 ; Hebrews 9:1 , Hebrews 9:10 ; Revelation 15:4 ; Revelation 19:8 ). Compare Numbers 36:13 . Sometimes rendered "judgments" (Exodus 21:1 ; Exodus 24:3 ), where LXX has dikaioma.

the LORD. Must here and elsewhere be often rendered Jehovah. See App-98 . A. b.

 

Verse 7

no. Greek. ou. App-106 .

child. Greek. teknon. See App-108 .

because that = inasmuch as.

well stricken = advanced.

 

Verse 8

it came to pass. A Hebraism. See note on Lucas 1:5 .

while he executed, &c. = in (Greek. en. App-104 .) executing. Greek. hierateuo, to act as a priest. Not peculiar to Biblical Greek, but found often in the Papyri.

 

Verse 9

According to . Greek. kata. App-104 .

his lot was = it fell to him by lot.

to burn incense. Greek. thumiao. Occurs only here in N.T. incense. The first recorded use of incense by man began in disobedience (Numbers 16:6 ), and the last ended in unbelief (Lucas 1:20 ),

when he went = going.

into. Greek eis. App-104 .

the Temple = The Naos, or Shrine; i.e. "the Holy Place". Not

hieron (the Temple courts). See note on Matthew 23:1 , Matthew 23:8 .

 

Verse 10

praying. See App-134 .

at the time = at the hour. This was the signal.

 

Verse 11

appeared. App-106 . an angel. For the frequent references to angels in Lucas, see Lucas 1:26 ; Lucas 2:9 , Lucas 2:13 , Lucas 2:21 ; Lucas 12:8 ; Lucas 15:10 ; Lucas 16:22 ; Lucas 22:43 ; Lucas 24:4 , Lucas 24:23 . Also frequently in Acts.

on = at. Greek ek. App-104 .

the right side = the propitious side. Compare Matthew 25:33 .Marcos 16:5 .John 21:6 .

the altar of incense . See Exodus 30:1-10 ; Exodus 37:25-28 . 1 Kings 7:48

 

Verse 12

saw. Greek. eidon. App-138 .

upon . Greek. epi. App-104 . As in Lucas 1:35 . Not the same word as in Lucas 1:58 .

 

Verse 13

unto = to. Greek. pros. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:26 .

not. Greek. me. App-105 . As in verses: Lucas 1:20 , Lucas 1:30 , not as in verses: Lucas 1:20 , Lucas 1:22 , Lucas 1:34 .

for = because.

prayer = a definite petition.

is heard = was heard: i.e. not now, or recently. Evidently the prayer for offspring, which was now no longer offered.

bear thee = bring forth to thee.

John = Jehovah sheweth favour.

 

Verse 14

joy and gladness. Figure of speech Hendiadys ( App-6 ) = joy, yea exultant joy.

at = upon[the occasion of]. Greek. epi. App-104 ., as in Lucas 1:29 .

birth = bringing forth. Greek gennao, used of the mother. See note on Matthew 1:2 .

 

Verse 15

in the sight of = before.

See note on "before", Lucas 1:6 .

shall drink neither = shallin no wise (Greek. ou me. App-105 .) drink,

strong drink . Greek. sikera, any intoxicating drink not from grapes.

shall be filled. Verbs of filling take the Genitive of what the person or vessel is filled with. See App-101 . note. Here pneuma hagion is in the Genitive case.

the Holy Ghost = holy spirit. Greek pneuma hagion, or "power from on high". See App-101 .

from. Greek ek. App-104 . i.e. before birth. Compare Lucas 1:44 .

 

Verse 16

children = sons. See App-108 .

to = towards. Greek. epi. App-104 .

Lord . Greek. kurios. App-98 .

 

Verse 17

go = goforth.

the spirit and power. Figure of speech Hendiadys ( App-6 ) = the

spirit = yea, the powerful spirit (Malachi 4:5 ).

Elias = Elijah.

to turn, &c. Reference to Malachi 3:1 with Malachi 4:5 , Malachi 4:6 .

See App-107 .

disobedient = unbelieving. to = in. Greek. en. App-104 .

wisdom . Greek. phronesis (not sophia) = understanding. Occurs only here, and Ephesians 1:8 = the product of Sophia. See notes on Job 28:28 ; Job 40:4 .

 

Verse 18

Whereby = According to (Greek. kata, as in Lucas 1:9 ) what [sign].

know = get to know. Greek. ginosko. App-182 .

for I am an old man. To Zechariah the promise seemed to come too late; to Mary (Lucas 1:34 )too early.

 

Verse 19

answering said. See note on Deuteronomy 1:41 .

Gabriel = the mighty man of God. The messanger of the restoration (Lucas 1:26 ; Daniel 8:16 ; Daniel 9:21 ), as Michael is the messanger of Israel's delieverance from judgement (Daniel 10:13 , Daniel 10:21 ; Daniel 12:1 .Jude 1:9 ; and Revelation 12:7 ). Probably two of the seven angels of Revelation 1:4 ; Revelation 3:1 ; Revelation 4:5 ; Revelation 5:6 ; Revelation 8:2 , Revelation 8:6 ; Revelation 15:1 , Revelation 15:6 , Revelation 15:7 , Revelation 15:8 ; Revelation 16:1 ; Revelation 17:1 ; Revelation 21:9 .

in the presence. Same as "before", Lucas 1:6 .

am = was

shew = announce.

 

Verse 20

behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

thou shalt be dumb . The finite Verb and Participle denote continuous silence.

be performed = come to pass.

believest not = didst not believe. App-150 . Note the Negative.

not . Greek. ou. App-105 .

which = which are of a kind which. Greek. hoitines, denoting a class, or kind of words.

in = up to. Greek eis. App-104 . Marcosing the process continuing up to the end.

 

Verse 21

waited for = were looking for. The finite Verb and Participle denoting protracted waiting.

marvelled . Because such waiting was usually short.

 

Verse 22

speak : i.e. pronounce the usual blessing (Numbers 6:24 ).

perceived = clearly perceived, or recognised. Greek. epiginosko. App-132 .

had seen. Greek. horao. App-133 .

beckoned = kept making signs.

 

Verse 23

days = week.

ministration = public service. Greek leitourgia. Hence Eng. "liturgy".

to = unto. Greek. eis. App-104 .

 

Verse 24

after . Greek. meta. App-104 .

conceived . Greek. sullambano. A medical word, used in this sense in Lucas and in James 1:15 . See App-179 .

hid = completely secluded. Probably to avoid all possibility of uncleanness, as in Judges 13:4 , Judges 13:5 , Judges 13:7 , = Jdg 13:1214 . Occurs only here in N.T.

saying = saying that (Greek. hoti); giving the words.

 

Verse 25

looked on . Greek. epeidon. App-133 . Occurs only in Lucas here, and Acts 4:29 .

to take away my reproach. Compare Genesis 30:23 . 1 Samuel 1:6-10 . Hosea 9:14 . Contrast Lucas 23:29 .

 

Verse 26

the sixth month . After the vision of Zachariah.

This (Compare Lucas 1:36 ) is the passage which gives John's age as six months older than the Lord's. See App-179 .

from . Greek. hupo. App-104 .

unto . Greek. eis. App-104 . Galilee. One of the four Roman divisions of Palestine, comprising Zebulun, Naphtali, and Asher. Compare Matthew 4:13 .

Nazareth. Now enNazirah.

Aram . See App-94 . See on Matthew 2:23 .

 

Verse 27

To . Greek. pros. App-104 .

virgin. This settles the meaning of the Hebrew `almah in Isaiah 7:14 . There is no question about the Greek parthenos.

espoused = betrothed. A year before marriage. See Matthew 1:18 .

man = husband. Greek. aner. App-123 .

Mary = the Hebrew Miriam. Exodus 15:20 . See App-100 .

 

Verse 28

Hail. See note on Matthew 26:49

thou that art highly favoured = [thou] having been graced [by God] = endued with grace. Occurs only here, and Ephesians 1:6 = accepted through grace. "Grace" does not occur in Matthew or Marcos.

with = in association with. Greek. meta. App-104 . Not the same word as in verses: Luk 30:37 , Luk 30:51 , Luk 30:56 .

blessed . . . women. Omitted by T [Tr. ] A WH R. Probably brought here from Lucas 1:42 , where it is unquestioned.

 

Verse 29

when she saw him. Omitted by all

the texts. cast in her mind = beganto reason, or was reasoning. Imperfect Tense.

 

Verse 30

found. Put by Figure of speech Synecdoche (of Species), App-6 , for "received".

favour = grace: which is favourthe unworthy, as patience is favour to the obstinate, as mercy is favour to the miserable, as pity is favour to the poor, &c.

with = from. Greek. para. App-104 .

 

Verse 31

thou shalt conceive : i.e. forthwith conceive. The Tense Marcoss a future action, the beginning of which in relation to future time is past, but the consequences of which still continue.

and . Note the Figure of speech Polysyndeton in verses: Luk 31:32 , emphasizing each detail. Note the four statements of the angel, combining the four key = texts of the four Gospels shown in the Inter-relation of the Four Gospels:

Thou shalt . . . bring forth a Son: "Behold the Man".

Thou shalt call His name Jesus: " Behold My Servant".

He shall be great . . . the Son of the Highest (Lucas 1:32 )

: " Behold your God".

He shall reign, &c. (Lucas 1:33 )

: " Behold thy King".

JESUS. See note on Matthew 1:21 and App-48 and App-98 . X.

 

Verse 32

He shall be great , &c. Marcoss the break in the Dispensations, verses: Lucas 1:32 , Lucas 1:33 being yet future.

the Highest = the Most High. Greek hupsiatos. Occurs seven times in Lucas (Lucas 1:32 , Lucas 1:35 , Lucas 1:76 ; Lucas 2:14 (plural); Lucas 6:35 ; Lucas 8:28 ; Lucas 19:38 (plural); and twice in Acts (Lucas 7:48 ; Lucas 16:17 ). Else. where, only four times (Matthew 21:9 (plural) Marcos 5:7 ; Marcos 11:10 (plural); and Hebrews 7:1 ).

 

Verse 33

over. Greek. epi. App-104 .

Jacob. Put for all the natural seed of the twelve tribes.

for = unto. Greek eis. App-104 .

for ever = unto the ages. See App-151 . More Reading, see Psalms 45:6 . Daniel 7:13 , Daniel 7:14 , Daniel 7:27 . Mic 4:7 . 1 Corinthians 15:24-26 . Hebrews 1:8 . Revelation 11:16 .

 

Verse 34

seeing , &c. = since, &c. Mary's answer shows how she understood the angel's promise. She does not question the fact, as Zacharias did (Lucas 1:18 ), but only inquires as to the mode. To Mary the promise seems too early, to Zacharias too late.

know = come to know. Greek. ginosko. App-132 .

 

Verse 35

shall overshadow. Compare Exodus 33:22 .Marcos 9:7 .

therefore = wherefore.

that holy Thing. See Heb 7:26 . 1 Peter 2:22 , and note on Matthew 27:4 .

the Son of God = God's Son. App-98 .

 

Verse 36

cousin = kinswoman.

she hath also conceived = she also hath conceived.

 

Verse 37

nothing = not (Greek. ou. App-105 ) any word. Greek. rhema. See note on Marcos 9:32 .

 

Verse 38

Behold . Greek idou. App-133 .

handmaid = bondmaid.

word. See note on Lucas 1:37 . Same word.

 

Verse 40

entered. A detail, to emphasize the fact, by which she recognized the truth of the sign of Lucas 1:36 .

 

Verse 41

leaped. Greek. skirtao. Only used in N.T. here, Lucas 1:44 , and Lucas 6:23 . Compare Genesis 25:22 . Septuagint has the same word.

 

Verse 42

spake out = cried out. Greek. anaphoneo . Occurs only here. A medical word. See Colossians 4:14 .

 

Verse 43

to. Greek. pros. App-104 .

 

Verse 44

lo. Figure of speech Asterismos. App-6 .

sounded in = came into.

for joy = in (Greek. en. App-104 .) exultation.

 

Verse 45

blessed = happy. Not the same word as in Lucas 1:42 .

performance = fulfilment. from. Greek para. App-104 .

 

Verse 46

Mary. From a common practice of transcribers in replacing a pronoun by the corresponding proper noun, or name, some have thought that this hymn is a continuation of Elisabeth's words. And the Structure favours this idea. But there is no MS. evidence for it.

My soul = Imyself. For emphasis. See App-110 .

 

Verse 47

my spirit. See App-101 .

rejoiced = exulted.

in. Greek. epi. App-104 .

God my Saviour. Note the Article = the God [Who is] the Saviour [of me]. See Septuagint Deu 82:15 .Psalms 24:6Psalms 24:6; Luk 25:5 ; Luk 95:1 .

 

Verse 48

regarded = looked (Greek. epiblepo. App-133 .)

upon (Greek. epi. App-104 .) See James 2:3 , and compare 1 Samuel 1:11 .Psalms 33:14 ; Psalms 119:132 (Septuagint).

 

Verse 49

He That is mighty = the Mighty One.

His name. See note on Psalms 20:1 .

 

Verse 50

mercy = pity. Greek. eleos. See verses: Lucas 1:54 , Lucas 1:58 , Lucas 1:72 , Luk 54:78 . Not the same word as in Lucas 1:30 .

fear = reverence.

from generation, &c. = unto (Greek. eis. App-104 .) generations of generations.

 

Verse 51

with. Greek. en. App-104 .

His arm. Figure of speech Anthrapopatheia. App-6 . Compare Isaiah 52:10 ; Isaiah 59:1 , Isaiah 59:16 .

 

Verse 52

put down the mighty. Amaziah (2 Kings 14:10 ); Uzziah (2 Chronicles 26:16 ); Nebuchadnezzar (Daniel 5:20 ); Belshazzar (Daniel 5:23 ; Daniel 5:30 ).

seats = thrones.

them of low degree = the lowly.

 

Verse 54

holpen = laid hold of [for help], or taken by the hand. Compare Isaiah 41:8 , Isaiah 41:9 .

in remembrance = [in order] to remember.

 

Verse 55

As = according as.

our fathers. Compare Micah 7:20 . Galatians 1:3 , Galatians 1:16 . Acts 2:39 .

for ever = unto the age. See App-151 . a.

 

Verse 56

with = in fellowship with. Greek. sun. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:28 , Lucas 1:30 , Lucas 1:37 , Luk 28:39 , Luk 28:61 , Luk 28:66 .

returned = returned back. Greek hupostrepho. Almost peculiar to Lucas. Oct:. only in Marcos 14:40 . Galatians 1:1 , Galatians 1:17 . Hebrews 7:1 . outside Lucas and Acts.

 

Verse 57

full time = fulfilled time.

and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ) throughout the passage verses: Lucas 1:57-67 , eighteen "ands".

brought forth. Greek gennao. Correctly rendered here, of the mother. Used of the father it = beget. See note on Matthew 1:2 .

 

Verse 58

shewed great mercy = magnified His mercy. A Hebraism. Compare Genesis 19:19 . 2 Samuel 22:51 , Septuagint.

upon = with. Greek meta. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:12 , Lucas 1:35 .

 

Verse 59

on = in. Greek. en. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:65 .

on the eighth day. Genesis 17:12 .Leviticus 12:3 .Philippians 1:3 , Philippians 1:5 .

child . Greek. paidion. App-108 .

they called . Imperf. Tense = were for calling,

after . Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:24 .

 

Verse 60

Not so = No. Greek. ouchi. App-105 .

 

Verse 61

There is = That there is.

of = among. Greek en. App-104 .

that is = who is.

 

Verse 62

made signs. Imperf. Tense = were consulting him by signs; i.e. while the colloquy was going on,

would = wished to. Greek. thelo. App-102 .

 

Verse 63

writing table = writing tablet Table was used for tablet in 1611. Used by medical writers in Lucas's day.

wrote, saying. A Hebraism. Compare 2 Kings 10:6 .

"John" = the grace of Jehovah, was thus the first written word of that dispensation.

 

Verse 64

immediately = at once. Greek parachrema. Occurs nineteen times. All in Lucas or Acts, except Matthew 21:19 , Matthew 21:20 . A medical word (see Colossians 4:14 ), used thirteen times in connection with disease or healing. Rendered "straightway "in Lucas 8:55 .Acts 5:10 .

spake = began to speak. Imperf. Tense.

 

Verse 65

on = upon. Greek. epi. App-104 .

sayings. Greek. Plural of rhema. See note on Marcos 9:32 .

were noised abroad = were talked of.

throughout all = in (Greek. en. App-104 .) the whole.

 

Verse 66

that heard. The 1611 edition of the Authorized Version reads "that had heard".

 

Verse 68

Blessed . Hence the name "Benedictus" given to Zacharias's prophecy.

God = the God.

visited = lookedon. Not the same word as in Lucas 1:48 . See App-133 .

redeemed = wrought a ransom for. Compare Titus 2:14 .

 

Verse 69

an horn of salvation. A Hebraism. See Psalms 132:17 . 1 Samuel 2:1 , 1 Samuel 2:10 . Ezekiel 29:21 .

His servant David. See Psalms 132:10 .

 

Verse 70

by = through.

Greek. dia. App-104 .Lucas 1:1 .

since the world began = from [the] age i.e. of old. See App-151 .

 

Verse 72

to = with. Greek meta. App-104 .

 

Verse 73

The oath, &c. See Genesis 12:3 ; Genesis 17:4 ; Genesis 22:16 , Genesis 22:17 .

 

Verse 74

out of = from. Greek. ek. App-104 .

hand. The 1611 edition of the Authorized Version reads "hands". serve: or worship.

 

Verse 75

holiness. Toward God. righteousness. Toward men. Compare 1 Thessalonians 2:10 . Ephesians 4:24 .

 

Verse 76

before . Greek. pro. App-104 .

 

Verse 77

knowledge. Greek. gnosis. App-132 .

by = for. Greek. en. App-104 .

 

Verse 78

Through = On account of. Greek dia. App-104 .Lucas 1:2 .

tender mercy = bowels of compassion. Figure of speech Anthropopatheia ( App-6 ).

whereby = in (Greek. en. App-104 .) which.

dayspring . Greek. anatole. Hebrew. zemach = branch (see page 1304), is rendered anatole in Jeremiah 23:6 and Zechariah 3:8 , because of its springing up. Both meanings (branch and light) are here combined. Compare Ezekiel 16:7 ; Ezekiel 17:10 .

on high. Greek. hupsos. Occurs five more times: Lucas 24:49 . Ephesians 3:18 ; Ephesians 4:8 . James 1:9 . Revelation 21:16 .

 

Verse 79

give light to = shine upon.

the shadow of death. A Hebraism. Zalmaveth. Job 10:21 ; Job 38:17 . Psalms 23:4 ; Psalms 107:10 . Isaiah 9:2 .Matthew 4:16 , &c.

guide = direct. Wycliffe has "dress", through the O. French dresser = to arrange, still preserved as an English military term.

 

Verse 80

waxed strong = grew and was strengthened. spirit. Greek. pneuma. See App-101 .

the deserts. The article. indicating a well-known part.

shewing = public or official inauguration. Greek. anadeixis. Only occurs here. The verb anadeiknumi occurs Lucas 10:1 . See note there.

 

Chapter 2

Verse 1

it came to pass in those days. The seventh and last occurrence of this ominous phrase. See note on Genesis 14:1 .

it came to pass. A Hebraism, frequent in Lucas. Compare Lucas 1:8 .

in. Greek. en. App-104 .

a decree = an edict, from. Greek. para. App-104 .

all . Figure of speech Synecdoche (of the whole) for a part of the whole; i.e. the Roman Empire.

world. Greek. oikoumene. See App-129 . Compare Acts 11:28 .

taxed = enrolled, or registered.

 

Verse 2

this taxing was first made = this was the first registration to be made. A second is recorded in Acts 5:37 .

Cyrenius. Greek for the Latin Quirinus. His full name was Publius Sulpicius Quirinus.

 

Verse 3

every one , &c. A Papyrus (in British Museum), being a rescript of the Prefect Gaius Vibius Maximus (A.D. 103-4), shows that Herod must have been acting under Roman orders. Vib. Max. was Prefect of Egypt, and wrote: "The enrolment by households being at hand, it is necessary to notify all who for any cause soever are outside their homes to return to their domestic hearths, that they may accomplish the customary dispensation of enrolment, and continue steadfastly in the husbandry that belongeth to them. "There is a large number of Papyri relating to these enrolments. See Deissmann's Light from the Ancient East, pp. 268, 269.

into = unto. Greek. eis. App-104 .

 

Verse 4

went up : literally true, the ascent from Nazareth to Jerusalem being at least 1,500 feet.

from = away from. Greek. apo. App-104 .

out of Greek ek. App-104 .

Nazareth. Aramaean. See note on Lucas 1:26 . = Branch = Town, where He, Jehovah's "Branch "(Zechariah 3:8 ; Zechariah 6:12 ), wasbrought up (Lucas 4:16 ).

unto . Greek. eis. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:2 , Lucas 2:15 -, Lucas 2:20 , Lucas 2:48 , Lucas 2:49 .

the city of David. 1 Samuel 20:6 . Zion also so called, 2Sa 5:9 ; 2 Samuel 6:10 , 2 Samuel 6:12 , 2Sa 6:16 ; 1 Kings 2:10 , &c.

Bethlehem = the house of bread. Compare Genesis 35:19 ; Genesis 48:7 . Psalms 132:6 . NOW Beit Lahm, about five miles south of Jerusalem.

because he was = on account of (dia. App-104 .Lucas 2:2Lucas 2:2 )his being.

of. Greek. ek. App-104 .

lineage: i.e. the family.

 

Verse 5

with = in conjunction with. Greek. sun. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:36 , Lucas 2:51 , Lucas 2:52 .

espoused = married. Not merely "betrothed "(Matthew 1:20 , Matthew 1:24 , Matthew 1:25 ). See note on Matthew 1:18 . Compare Deuteronomy 22:23 , Deuteronomy 22:24 .

great with child . Compare Lucas 1:24 . Greek enkuos. Occurs only here in N.T.

 

Verse 6

so it was = it came to pass; as in Lucas 2:1 .

while = in (Greek. en. App-104 .) the time.

 

Verse 7

her firstborn Son =

her son, the firstborn. App-179 .

wrapped . . . swaddling clothes. Greek sparganoo = to swathe. Occurs only here and Lucas 2:12 . A medical term = bandage. See Co Lucas 1:4 , Lucas 1:14 . Eng. "swathe". Anglo = Saxon swathu = as much grass as is mown at one stroke of the scythe. From Low Germ. swade = a scythe. Hence a shred, or slice, then a bandage. Compare Ezekiel 16:4 .

a = the. But all the Texts omit the Art.

manger . Greek phatne (from pateomai, to eat). Occurs only in verses: Lucas 12:16 , and Lucas 13:15 . Septuagint for Hebrew. 'ebus. Proverbs 14:4 .

no . Greek. ou. App-105 .

the inn = the Khan. Not "guestchamber", as in Lucas 22:11 and Marcos 14:14 , its only other occurrences.

 

Verse 8

country = region where David fed his father's sheep, when sent for by Samuel (1 Samuel 16:11 , 1 Samuel 16:12 ).

over . Greek. epi. App-104 .

 

Verse 9

lo . Figure of speech Asterismos ( App-6 ), to call attention to the wondrous event.

the angel = an angel. No Art. See note on Lucas 1:11 . App-179 .

LORD = Jehovah ( App-98 ).

came upon = stood by. Greek. ephistemi. Used eighteen times by Lucas. Compare Lucas 24:4 .Acts 12:7 ; Acts 23:11 .

the glory: the Shekinah, which symbolized the Divine presence. See Exo 24:16 . 1 Kings 8:10 . Isaiah 6:1-3 .Acts 7:55 .

were sore afraid = feared a great fear. Figure of speech Polyptoton. App-6 . See note on Genesis 26:28 .

 

Verse 10

not. Greek. me. App-105 .

behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .

I bring you good tidings . Greek. euangelizomai = 1 evangelize (announce) to you great joy.

which . Denoting the class or character of the joy.

people = the People [of Israel].

 

Verse 11

For = That: meaning "born to-day"; not "I announce to-day". See note on Lucas 23:43 .

is born = was born, or brought forth.

a Saviour. Not a helper: for a

Saviour is for the lost.

Christ the Lord = Hebrew. Mashiah Jehovah, i.e. Jehovah's Anointed. 1 Samuel 24:6 . App-98 .

the Lord. App-98 . B. a. The Lord of all power and might. Therefore able to save. Compare Romans 14:9 . 1Co 8:6 ; 1 Corinthians 12:3 . 2 Corinthians 4:5 .Philippians 1:2 , Philippians 1:11 . These three words define and contain the "Gospel" as being good news as to a Person; and as being Christianity as distinct from Religion, which consists of Articles, Creeds, Doctrines, and Confessions; i.e. all that is outward. Compare Philippians 1:3 , Philippians 1:4-7 , Philippians 1:9 , Philippians 1:10 , Philippians 1:20 , Philippians 1:21 . Note that in the Greek the words, "in the city of David", come last. Hence the z and z correspond in the Structure. p. 1436. D

 

Verse 12

the Babe = a babe.

 

Verse 13

heavenly host = host of heaven. So Tr. WH margin host = the Sabaioth of the O.T. Compare Daniel 8:10 . Romans 9:29 . James 5:4 .Revelation 5:11 , Revelation 5:12 .

God. App-98 .

 

Verse 14

Glory. Supply the Ellipsis: [be] to God. Compare Lucas 19:38 .

on earth peace. But man murdered "the Prince of peace", and now vainly talks about "Peace". on. Greek. epi. App-104 .

earth. Greek. ge . App-124 .

good will toward men. All the texts read "among men of good pleasure", reading eudokias instead of eudokia. But the sense is the same, as the "good pleasure" is that of Jehovah alone = among men of [His] good pleasure: See Lucas 12:32 , "It is your Father's good pleasure to give you the kingdom". But it was man's bad pleasure to reject the kingdom. See the Structure (F).

toward = among. Greek en. App-104 .

 

Verse 15

heaven = the heaven. Singular with Art.

to. Greek. pros. App-104 .

Let us now go = [Come now], let us go through.

unto = as far as.

see . Greek. eidon. App-133 .

thing = word, or saying. Greek. rhema. See note on Marcos 9:32 .

is = has.

made known : i.e. the saying of Lucas 2:12 . Greek gnorizo. Compare gnosis. App-132 .

 

Verse 16

found = discovered, after search, or in succession. Greek. aneurisko. Occ, only here and in Acts 21:4 .

Mary, and Joseph, and the Babe. Each has the Art. with conj. emphasizing the several parties referred to.

 

Verse 17

saying. Greek. rhema, as in Lucas 2:15

concerning . Greek. peri. App-104 .

Child. As in Lucas 1:59 .

 

Verse 18

at = concerning, as in Lucas 2:17 .

them = to (Greek. pros, as in Lucas 2:15 =) them.

by. Greek. hupo. App-104 .

 

Verse 19

kept = kept within herself.

and pondered = pondering; i.e. weighing them. Compare Gen 87:11 .

 

Verse 20

for = on. Greek. epi. App-104 .

as = according as.

unto. Greek. pros. App-104 .

 

Verse 21

eight days, &c.: i.e. on the last and great day of the Feast of Tabernacles (John 7:37 ).

accomplished = fulfilled. See Leviticus 12:3 .

name . Supply the logical Ellipsis thus: "[Then they circumcised Him] and called His Name", &c. Only four named before birth: Ishmael, Isaac, John, and the Lord.

JESUS. See note on Matthew 1:21 . App-98 . X

of = by. Greek. hupo, as in Lucas 2:13 .

before. Greek. pro. App-104 .

 

Verse 22

the days: i.e. forty days after the birth of a son (eighty after a daughter). See Leviticus 12:2-4

her = their. So all the texts; i.e. Joseph and Mary.

according to. Greek. kata. App-104 . See Exodus 13:12 ; Exodus 22:29 ; Exodus 34:19 . Numbers 3:12 , Numbers 3:13 , Numbers 18:15 .

the law . Mentioned five times in this chapter, oftener than all the rest of Lucas, to show the truth of Galatians 1:4 , Galatians 1:4 .

Him = brought Him up. to. Greek. eis. App-104 . present, &c. Exodus 13:2 .Numbers 18:15 , Numbers 18:16 .

 

Verse 23

Every male, &c. Quoted from Exodus 13:2 .Numbers 18:15 , holy. Seenote on Exodus 3:5 .

 

Verse 24

A pair , &c. Leviticus 12:2 , Leviticus 12:6 .

 

Verse 25

man. Greek. anthropos. See App-123 .

Simeon. In Hebrew. Shimeon = hearing. Compare Genesis 29:33 . Possibly the father of Gamaliel (Acts 5:34 .

devout. Greek eulabes. Used only by Lucas = taking hold of well; i.e. careful and circumspect in observing the Law. Compare Acts 2:5 ; Acts 8:2 . The kindred word eulabeia, rendered "godly fear", occurs twice Hebrews 5:7 ; Hebrews 12:28 ).

waiting for . Compare Genesis 49:18 . Isaiah 49:23 ; and see App-36 . Joseph of Arimathaea was another who thus waited. Marcos 15:43 . Compare Lucas 2:38 ; Lucas 3:15 ; Lucas 24:21 .

the consolation of Israel. Compare Acts 28:20 and Isaiah 40:1 . "May I see the consolation of Israel! "was a Jewish formula of blessing; and an adjuration also: "May I not see it, if I speak not the truth! "

the Holy Ghost = pneumahagion = a spiritual gift. See App-101 .

upon. Greek. epi. App-104 .

 

Verse 26

it was revealed. Greek. chrematizo. Occurs nine times; seven times of a Divine communication; here, Matthew 2:12 , Matthew 2:22 .Acts 10:22 ; Acts 11:26 . Romans 7:3 .Hebrews 8:5 ;. Lucas 11:17 ; Lucas 12:25 .

the Holy Ghost. The Person being the revealer (with Articles). Not the same as in Lucas 2:25 . See App-101 .

before. Greek. prin. See note on "Till", Matthew 1:25 .

the Lord's Christ = Jehovah's Anointed. See note on Lucas 2:11 . App-98 .

 

Verse 27

by = in. Greek. en. App-104 .

the Spirit . The Holy Spirit Himself. See App-101 .

the temple = the Temple courts. Greek. hieron. See notes on Matthew 4:5 ; Matthew 23:10 .

for = concerning. Greek. peri. App-104 .

after = according to. As in Lucas 2:22 .

 

Verse 28

took = received.

in = into, as in Lucas 2:3 .

 

Verse 29

Lord = Master. Greek. Despotes. App-98 . Occurs ten times in N.T. (here; Act 4:24 . 1 Timothy 6:1 , 1Ti 6:2 ; 2 Timothy 2:21 . Tit 2:9 . 1 Peter 2:18 . 2 Peter 2:1 .Jude 1:4 .Revelation 6:10Revelation 6:10 ).

word = saying. See Lucas 2:26 .

 

Verse 30

Thy salvation . Greek. to soterion (not the usual soteria). Used of Jehovah Himself (not merely of salvation as such). See Isaiah 62:11 . Compare Lucas 3:6 .

 

Verse 31

before. Greek. kata. App-104 .

people = the peoples.

 

Verse 32

A light. Greek. phos. See App-130 . Quotedfrom Isaiah 42:6 .

to lighten = for (Greek. eis, as in Lucas 2:34 ) a revelation of. Greek. apokalupsis = a revelation by unveiling and manifesting to view. The first of eighteen occurrences. All noted in App-106 . Compare Psalms 98:2 , Psalms 98:3 .Isaiah 42:6 ; Isaiah 49:6 ; Isaiah 52:10 , &c. the Gentiles. See Isaiah 26:7 . glory. The special blessing for Israel. Israel has had the "light". She is yet to have the glory.

 

Verse 33

Joseph. Most of' the texts (not the Syriac) read "His father".

marvelled = were marvelling.

at. Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 2:18 .

of = concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:4 , Lucas 2:35 ; Luk 2:-36 .

 

Verse 34

set = destined.

for. Greek. eis. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:10 , Lucas 2:11 , Lucas 2:20 , Lucas 10:27 , Lucas 10:30 .

fall :i.e. a stumbling = block. See Isaiah 8:14 , and compare Matthew 21:42 , Matthew 21:44 .Acts 4:11 .Romans 9:33 . 1 Corinthians 1:23 .

rising again = rising up. Matthew 11:5 . App-178 . spoken against. See Acts 28:22 . Not a prophecy, but describing its character.

 

Verse 35

Yea = And thee.

sword. Greek. rhomphaia. Occurs only here and Revelation 1:16 ; Revelation 2:12 , Revelation 2:16 ; Revelation 6:8 ; Revelation 19:15 , Revelation 19:21 . Septuagint for Zechariah 13:7 .

pierce, &c. When on the Cross.

soul. Greek. psuche. App-110 . Lucas 2:1 .

thoughts = reasonings. Compare Lucas 5:22 .Matthew 15:19 . John 9:16 . 1 Corinthians 11:19 . 1 John 2:19 .

revealed = unveiled. Greek. apokalupto. App-106 .

 

Verse 36

Anna. Hebrew. Hannah , as in 1 Samuel 1:20 = He was gracious.

prophetess. Only here and Revelation 2:20 .

Aser = Asher; thus Anna of Israel united with Simeon of Judah.

 

Verse 37

not. Greek. ou. App-105 .

served. Same as Lucas 1:74 .

 

Verse 38

coming in = standing by.

that instant = at the same time (or hour).

thanks = praise.

the Lord . All the texts read "God".

looked = waited.

redemption. See notes on Lucas 2:24 ; Lucas 24:21 .Marcos 15:43 .

 

Verse 39

performed = ended.

Nazareth . See note on Matthew 2:23 .

 

Verse 40

in spirit . All the texts omit this. App-101 .Matthew 2:0 comes in here.

the grace , &c. Compare John 1:14 .Isaiah 11:2 , Isaiah 11:3 .

 

Verse 41

passover. See App-94 .

 

Verse 42

twelve years old : when every Jewish boy becomes "a son of the law "If they performed "all things" according to the Law, Joseph had paid the five shekels redemption money (Numbers 3:47 ; Numbers 3:18 , Numbers 3:16 ), which gave Joseph the legal right to be reckoned the "father", claiming the obedience shown in Lucas 2:51 . See notes on Lucas 2:45 , and Lucas 3:23 , which, thus explain the genealogy there.

 

Verse 43

as they returned = in (Greek. en. App-101 .) their returning.

the Child . Now the Greek is pais = the youth as be = coming Jehovah's servant. See App-108 .

Joseph and His mother . All the Texts read "His parents".

knew not = did not get to know of it. Greek ginosko. App-132 .

 

Verse 44

supposing = surely reckoning. See note on Lucas 3:23 .

the company: i.e. in the caravan.

a day's journey. Probably to Beeroth, about six miles north of Jerusalem. Now Bireh.

sought = searched up and down.

among. Greek. en. App-101 .

and = and among.

 

Verse 45

seeking = searching (all the way they went). Greek. anaz as in Lucas 2:44 .

 

Verse 46

after = with. Greek. meta. App-104 .

sitting. This was strictly according to rule.

doctors = teachers: i.e. Rabbis.

 

Verse 48

Son. Greek. teknon = child. See App-108 .

Thy father. This was legally correct on the part of Mary. (See note on Lucas 2:42 , above.) But not truly so; therefore the Lord's correction, "MY Father's business", Lucas 2:49 .

 

Verse 49

wist ye not = knew ye not. Greek. oida. See App-132 .

must. These are the first recorded words of the Lord. The reference is to Psalms 40:5-11 , John 4:34 . Hence the Divine necessity. Compare Matthew 16:21 ; Matthew 26:54 .Marcos 8:31 . Mar 4:43 ; Marcos 9:22 ; Marcos 13:33 ; Mar 24:7 , Mar 24:26 , Mar 24:46 . John 3:14 ; John 4:4 ; John 12:34 , &c. The last-recorded wordsthe Son of man were, "It is finished": i.e. the Father's business which He came to be about. Compare His first and last ministerial or official words. See note on Matthew 4:4 , "It is written".

 

Verse 50

understood not. Compare Lucas 9:45 ; Lucas 18:34 .Marcos 9:322 John 1:102 John 1:10 , John 1:11 ; John 10:6 .

 

Verse 51

subject. See note on Lucas 2:42 .

 

Verse 52

increased = advanced, in wisdom. See App-117 .

stature = maturity in all respects.

with = from beside. Greek. para. App-104 .

man = men. Greek. anthropos. App-123 .

 

Chapter 3

Verse 1

in. Greek. en. App-104 . fifteenth . . . Tiberius. See App-179 , note 2. Augustus died in A.D. 14, Tiberius was associated with him for two or three years. This would make Tiberius's fifteenth year A.D. 26 reign government. Greek hegemonia (not basileia = kingdom).

Pontius Pilate . First mention. sixth Procurator of Judaea, A.D. 25. After his deposition, he went to Rome, and (according toEusebius) committed suicide in A.D. 36. goverinor. Cognate word with "reign "above.

Herod . . Philip . See App-109 . Herod Antipas, half-brother of Philip I, who abducted Philip's wife, Herodias, and married her. This was the Herod to whom the Lord was sent for trial.

 

Verse 2

Annas. See App-94 .

Annas and Caiaphas being the high priests. Caiaphas was the High Priest as successor of Aaron; while Annas was the Nasi, or head of the Sanhedrin (as successor of Moses), and thus associated with Caiaphas in government. This explains John 18:13 , John 18:24 , and Acts 4:6 .

the word of God came, &c. See App-82 . Compare Jeremiah 1:2 .Ezekiel 6:1 , &c. John was the last and greatest of the prophets.

unto = upon. Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 9:12 , Lucas 9:13 , Lucas 9:14 .

John the son of Zacharias . In Matthew, John the Baptist.

the wilderness : i.e. in the cities and towns of the opencountry. See Lucas 3:4 ; Joshua 15:61 , Joshua 15:62 ; and 1Sa 23:14 , 1 Samuel 23:24 .

 

Verse 3

came = went.

into. Greek. eis. App-104 .

preaching = proclaiming. See App-121 .

baptism . See App-115 .

repentance. See App-111 .

for = with a view to. Greek. eis. App-104 .

the remission = remission. A medical word (see Colossians 4:14 ). Used by Lucas ten times. Rest of N.T. only seven times. See Lucas 4:18 .

sins. App-128 .

 

Verse 4

the words , &c. See notes on Isaiah 40:3 , and Malachi 3:1 . See App-107 .

Esaias = Isaiah. See App-79 .

the LORD = Jehovah. App-4 and App-98 .

paths = beaten tracks.

 

Verse 6

flesh . Put by Figure of speech Synecdoche (of Genus), App-6 , for people. see. Greek. opsomai. App-133 .

God. App-98 .

 

Verse 7

Then said he = He said therefore.

multitude = crowds.

baptized . App-115 .

of = by. Greek. hupo. App-104 . Not the sameword as in verses: Lucas 3:8 , Lucas 3:15 .

generation = offspring, or brood.

warned = forewarned; implying secrecy.

from = away from. Greek. apo. App-104 . Not the same word as in Lucas 3:22 .

to come = about to come. Quite true; for, had the nation repented, all that the prophets had foretold, both as to the sufferings and following wrath and glory, would have been fulfilled.

 

Verse 8

repentance = the repentance which has been demanded, and which you profess.

not . Greek. me. App-105 . Not the same word as in Lucas 3:16 .

within = among. Greek. en. App-104 .

father . Emphatic, by the Figure of speech Hyperbaton ( App-6 ), being put in the Greek as the first word of the sentence. See John 8:33 , John 8:53 .

of = out of. Greek. ek. App-104 . Not the same word as in Lucas 3:7 .

these stones . Compare Lucas 19:40 ; Matthew 3:9 . children. App-108 .

 

Verse 9

now also the axe is laid = already even the axe lies; or, and even the axe lies. Referring to national privileges.

unto. Greek. pros. App-104 .

 

Verse 11

answereth and saith. See note on Deuteronomy 1:41 .

coats = tunics. compare Matthew 5:40 ). One kind of garment, put by Figure of speech Synecdoche (of Species) for a garment of any kind,

none = not, as in Lucas 3:8 .

meat = food, or victuals.

 

Verse 12

also publicans = the tax-farmers also.

baptized. App-115 .

Master = Teacher. App-98 . Lucas 3:1 .

 

Verse 13

no = nothing. Greek. laden.

than = beside. Greek.

para . App-104 .

 

Verse 14

the soldiers = some soldiers (no Art.) going on service. Not the Noun, but the Participle = men under arms. Josephus (Antiquities xviii 5 § 1,2) tells us that Herod Antipas (Lucas 3:1 ) was engagedin a war with Aretas his father-in-law, a petty king in Arabia Petrea, at this very time, and his soldiers were passing from Galilee through the very country where John was proclaiming.

Do violence = terrify with a view to extortion. Occurs only here in the N.T.

accuse any falsely. See note on Lucas 19:3 .

 

Verse 15

in expectation. See notes on Lucas 2:25 , Lucas 2:38 ; Lucas 24:21 .Marcos 15:43 .

mused = reasoned.

of = concerning. Greek. peri. App-104 .

the Christ = the Messiah. App-98 .

 

Verse 16

baptize. App-115 .

One = the One: i.e. He that is mightier.

latohet = thong, or lace.

shoes = sandals. A well-known proverb. Figure of speech Paroem ia. App-6 .

not. Greek ou. App-105 .

worthy = fit.

with the Holy Ghost = with holy spirit. Greek pneuma hagion : i.e. power from on high, or with spiritual gifts. See App-101 .

with fire. Because this was foretold as being among the things which were about to be fulfilled, had the nation repented. "This (Acts 2:16 ) is that (Joel 2:30 ). "It symbolizes the judgments included in that day.

 

Verse 17

fan = winnowing = fan.

floor = threshing = floor.

burn = burn up. Greek katakaio = to consume entirely. Compare Matthew 3:12 .Hebrews 13:11 .

 

Verse 18

other = different. See App-124 .

things = things therefore.

preached = announced the glad tidings. Greek. euangelizo. See App-121 . Not the same word as in Lucas 3:3

 

Verse 19

Herod. See Matthew 14:3 . App-109 .

by. Greek. hupo. App-104 .

for = concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 3:3 , Lucas 3:3 .

evils. Greek. ponera (plural) App-128 .

 

Verse 20

Added. Greek. prostithemi. A medical word in the sense of apply or administer, used by Lucas thirteen times; in the rest of the N.T. five times.

yet this = this also.

above = to. Greek. epi. App-104 .

prison. The fortress of Machaerus, on the borders of Arabia north of the Dead Sea (Josephus, Antiquities bk. xviii. ch. v 2).

 

Verse 21

it came to pass . As in Lucas 3:1 . The 1611 edition of the Authorized Version reads "and it came to pass".

praying . Note the occasions of the Lord's praying: here; Lucas 6:16 ; Lucas 6:12 ; Lucas 9:18 , Lucas 9:28 ; Lucas 11:1 ; Lucas 22:41-44 .

the heaven. Singular. See notes on Matthew 6:9 , Matthew 6:10 .

 

Verse 22

the Holy Ghost = the Spirit the Holy [Spirit]. See App-101 .

in a bodily shape. Peculiar to Lucas.

upon. Greek. epi. App-104 .

from = out of: Greek. ek. App-104 .

My beloved Son = My Son, the beloved [Son].

I am well pleased = I have found delight.

 

Verse 23

began = when He began [His ministry? ] He was about thirty years of age.

as was supposed = as reckoned by law. Greek. nomizo = to lay down a thing as law; to hold by custom, or usage; to reckon correctly, take for granted. See Matthew 20:10 . Mat 2:44 .Acts 7:25 ; Acts 14:19 ; Acts 16:13 , Acts 16:27 .

Joseph was begotten by Jacob , and was his natural son (Matthew 1:16 ). He could be the legal son of Heli, therefore, only by marriage with Hell's daughter (Mary), and be reckoned so according to law (Greek. nomizo). It does not say "begat" in the case of Hell.

which = who. So throughout verses: Lucas 3:24-38 .

the son of Heli. The genealogy of the ideal man begins from his father, and goes backward as far as may be. That of a king begins at the source of his dynasty and ends with himself. Compare that of Matthew with Lucas, and see App-99 .

 

Verse 31

Nathan. This is the natural line through Nathan. In Matthew 1:6 , the regal line is shown through Solomon. Thus both lines became united in Joseph; and thus the Lord being raised from the dead is the one and only heir to the throne of David. For the two lines see App-99 .

 

Verse 32

Booz = O.T. Boaz.

Naasson = O.T. Nahshon.

 

Verse 33

Aminadab = O.T. Amminadab.

Aram = O.T. Ram.

Esrom = O.T. Hezron.

Pharos = O.T. Pharez.

Juda = O.T. Judah.

 

Verse 34

Thara = O.T. Torah.

Nachor = O.T. Nahor.

 

Verse 35

Saruch = O.T. Serug.

Ragau = O.T. Reu.

Phalec = O.T. Peleg.

Heber = O.T. Eber.

Bala = O.T. Salah.

 

Verse 36

Cainan . See App-99 , note.

Sem = O.T. Shem.

Noe = O.T. Noah.

 

Verse 37

Mathusala = O.T. Methuselah. d

Maleleel = O.T. Mahalaleel. D

 

Verse 38

the son of God . Because created by God; the angels are so called, for the same reason. See App-28 .

 

Chapter 4

Verse 1

Jesus. App-98 .

full. Used of pneuma hagion only when without the Art. See App-101 ., and Acts 6:3 ; Acts 7:55 ; Acts 11:24 .

the Holy Ghost . No Art. Greek. pneuma hagion, or "power from on high". See above.

from = away from. Greek apo. App-104 .

by. Greek en. App-104 . Not the same word as in Lucas 4:4 .

the Spirit . With Art. = the Holy Spirit Himself.

into . Greek. eis. App-104 . All the texts read en. The Spirit not only led Him "into" the wilderness but guided Him when there.

the wilderness . Supply the Ellipsis ( App-6 ) thus: "the wilderness, [and was there in the wilderness, ] being tempted", &a

 

Verse 2

forty. See App-10 . Compare Exodus 34:28 . Numbers 14:34 . 1 Kings 19:8 . Read, as in Revised Version, "forty days, being", &c.

tempted = troubled and tried.

of = by. Greek. hupo. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 4:14 , Lucas 4:26 .

the devil. Here named because these three temptations came before the three recorded in Matthew 4:0 . There it is ho peirazon = "he who was tempting Him". See App-116 . in. Greek. en, App-104 .

nothing = not (Greek. ou. App-105 ) anything.

 

Verse 3

unto = to.

If Thou be , &c. Greek. ei, with Ind. App-118 . Assuming the fact. Same word as in Lucas 4:9 ; not the same word as in Lucas 4:7 .

the Son of God . Referring to Lucas 3:22 . App-98 . this stone; "these stones "in Matthew 4:3 . Repeated under different circumstances. App-116 .

 

Verse 4

him = to (Greek. pros. App-104 .) him.

It is written = It standeth written. In Deuteronomy 8:3 . See App-107 . See note on Matthew 4:4 .

man Greek anthropos App-123

not. Greek ou. App-105 .

by = upon. Greek. epi. App-104 .

word = saying. Compare Matthew 4:4 , and see App-116 .

God. Greek Theos. App-98 .

 

Verse 5

taking. Greek. anago = leading. Not paralambano = taking

with . As in Matthew 4:5 . See App-116 .

the world . Greek. oikoumene. See App-129 . Not kosmos, as on a subsequent occasion (Matthew 4:8 ). See App-116 .

in a moment of time . Occurs only here.

 

Verse 6

power = authority. App-172 . In Matthew "these things". See App-116 . for that, &c. This was not repeated on the subsequent occasion (Matthew 4:9 ).

I will . Greek thelo. See App-102 .

 

Verse 7

If thou therefore , &c App-118 . The condition hypothetical.

worship me = worship before me. See App-137 . See note on "before", Lucas 1:6 .

 

Verse 8

Get thee , &c. But the devil did not do so yet. He left of his own accord (Lucas 4:12 ) See App-116 . Most of the texts omit this.

it is written , &c. In Deuteronomy 6:13 ; Deuteronomy 10:20 , App-107 . the

LORD = Jehovah. App-4 and App-98 .

 

Verse 9

brought = led. Greek. ago, not paralambano, as in Matthew 4:5 (on a subsequent occasion). See App-116 .

to = unto. Greek eis. App-104 .

on . Greek. epi App-104 .

pinnacle. See note on Matthew 4:5 .

temple . Greek. hieron. See note on Matthew 23:16

from hence = hence. In the subsequent temptation (Matthew 4:6 ) = " down".

 

Verse 10

it is written. In Psalms 91:11 , Psalms 91:12 . See App-107 .

over = concerning. Greek. peri. App-104 .

to keep. Greek. diaphulasso = thoroughly protect. Occurs only here in N.T.

 

Verse 11

in = on. Greek. epi. App-104 .

against. Greek. pros. App-104 .

 

Verse 12

is said = hath been said, &c. Deuteronomy 6:16 .

 

Verse 13

all = every.

departed. Of his own accord. See note on Matthew 4:10 , and App-116 .

for a season = until a convenient time. See Matthew 4:11 . Returning again and repeating the three temptations in a different order and under different circumstances. See App-116 .

 

Verse 14

power . Greek. dunamis. App-172 .

there went out a fame, &c. In Lucas (as in the other Gospels) only those events are selected which tend to illustrate the special presentation of the Lord and His ministry. Compare the commencing events of each: Matthew 4:13 .Marcos 1:14 .Marcos 4:14-30 , and John 1:19-43 . For this fourfold ministry, see App-119 . Thus this first period commences and its subject, as stated more precisely in verses: Lucas 4:43 , Lucas 4:44 .

fame = report. Greek. pheme. Not the same word as in Lucas 4:37 .

of = concerning. Greek. peri. App-104 .

through . Greek. kata. App-104 .

 

Verse 15

he = He Himself.

synagogues . App-120 of = by. Greek. hupo. App-104 .

 

Verse 16

Nazareth = the (or, that) Nazareth thus defined. Aramaean. See App-94 .:36. See App-169 .

as His custom was = according to (Greek. kata. App-104 .) custom.

on. Greek. en. App-104 .

stood up. Being summoned by the superintendent (Lucas 4:17 ). This incident (Lucas 4:16-31 ) is peculiar to Lucas.

to read . Greek anaginosko. Later usage = to read aloud (as here, 2 Corinthians 3:15 .Colossians 4:16 . 1 Thessalonians 5:27 ). But in the Papyri generally = to read. (See Milligan, Selections, pp 39, 112.) The Lord preached in other synagogues, but read only here in Nazareth, which shows that He owned, and was owned, to be a member of this.

 

Verse 17

there was delivered, &c. = there was further delivered: i.e. the prophets (the Haphtorah), the second lesson after another had read the Law (the Parashah or first lesson). This delivery was made by the chazan = overseer, or Sheliach tzibbor, angel of the congregation. See Revelation 2:1 , Revelation 2:8 , Revelation 2:12 , Revelation 2:18 ; Revelation 3:1 , Revelation 3:7 , Revelation 3:14 .

Esaias = Isaiah. For the occurance of his name in the N.T. see App-79 .

opened = unrolled. This word and "closed" (Lucas 4:20 ) Occurs only here in the N.T. Compare Nehemiah 8:5 .

found the place . Isaiah 61:1 , Isaiah 61:2 . Doubtless the Haphtorahtorah or second lesson for the day,

it was written = it stood written. See App-107 .

 

Verse 18

The Spirit . The Article is understood, in English. See Lucas 4:1 .

upon . Greek. epi. App-104 .

because = on account of which.

anointed Me . Hence His name "Christ". Compare Acts 10:38 .

preach the gospel = announce the glad tidings (see verses: Luk 43:44 ). See App-121 . Note the sevenfold

Prophecy ( App-10 ). poor. App-127 .

sent. App-174 .

to heal the broken-hearted. All the texts omit this clause.

to preach = to proclaim. See App-121 . deliverance. Greek aphesis. Compare Lucas 3:3 .

to set at liberty . . . bruised = to send away in discharge (en aphesei) the oppressed, or broken. Occurs only here. This is added from Isaiah 58:6 , making the quotation "compound". See App-107 . This form of reading was allowed and provided for.

 

Verse 19

the acceptable year = the welcome year. Either the Jubilee year (Leviticus 26:8-17 ), or on account of the Lord's ministry commencing then.

 

Verse 20

closed = rolled up. Compare Lucas 4:17 . Because it was not yet manifest whether the King and the Kingdom would be received or rejected. See App-72 .

the minister = the servant (or "verger "), who put it away. Not the President, who first received it from the servant (Hebrew. chazan) and "delivered "it to the reader.

sat down :i.e. to teach.

were fastened = continued fixed. Almost peculiar to Lucas. See Lucas 22:56 , and ten times in Acts. Elsewhere only in 2Co 3:7 , 2 Corinthians 3:13 .

 

Verse 21

to say unto them , &c. = to say to them that (Greek. hoti) This day, &c. Note the force of "that", and see note on Lucas 19:9 . Marcos 14:30 (where hoti is used), and contrast Lucas 22:34 , and Matthew 21:28 (where hoti is absent).

unto . Greek. pros. App-104 .

this scripture . Not the next clause of Isaiah 61:2 , which He did not read. That was then doubtful, and is now postponed.

 

Verse 22

at. Greek. epi. App-104 .

the gracious words = the words of grace. See note on Lucas 1:30 . Genitive of character, App-17 .

out of . Greek. ek. App-104 .

Joseph's Son . See note on Lucas 3:23 .

 

Verse 23

surely = doubtless.

proverb = parable. Figure of speech

Paroemia. App-6 .

Physician, &c. Peculiar to Lucas. See Colossians 4:14

done = being done.

Capernaum . See App-169 . First occurance in Lucas. Silence there is no proof of ignorance.

also here = here also.

 

Verse 24

Verily. See note on Matthew 5:18 .

No = That no. Greek. hoti oudeis. See note on "say", Lucas 4:21 .

accepted ; or, welcome. As in Lucas 4:19 .

country . Compare Matthew 13:57 (later).

 

Verse 25

of a truth = in (as in Lucas 4:11 ) truth.

Elias = Elijah. See 1 Kings 17:1 , 1 Kings 17:8 , 1Ki 17:9 ; 1 Kings 18:1 .James 5:17 .

the heaven. Singular with Art. See note on Matthew 6:9 , Matthew 6:10 . Revelation 11:12 , Revelation 11:13 ; Revelation 13:6 .

three years and six months. An ominous period. Compare Daniel 12:7 . Revelation 11:2 , Revelation 11:3 ; Revelation 13:5 ; and App-89 .

and six months . Not "a Jewish tradition", but a well-known fact. See notes on 1 Kings 17:1 and Lucas 18:1 .

when , &c. = and there arose.

throughout = over. Greek. epi. App-104 .

 

Verse 26

But = And.

save = but. Used, not in the sense of limitation, but of exclusion, as in Galatians 1:2 , Galatians 1:16 . Supply the Ellipsis ( App-6 ) = "[but he was sent] to Sarepta".

unto . Greek. eis. App-104 .

Sarepta. Hebrew. Zarephath (1 Kings Lucas 17:9 ), now Surafend, in ruins.

 

Verse 27

in the time of . Greek. epi. App-104 .

Eliseus = Elisha.

Naaman . See 2Ki 5:

 

Verse 29

thrust = cast.

out = without, outside.

the brow = an overhanging brow. Greek. ophrus. Occurs only here in N.T. A medical word (compare Colossians 4:14 ), used of the eyebrows because of their hanging over. At Nazareth it is not beneath, but hangs over the town about forty feet. All the texts omit "the".

that they might, &c. See App-23 .

cast Him down headlong. Greek katakremnizo. Occurs only here in N.T., and in the Septuagint only in 2 Chronicles 25:12 .

 

Verse 30

passing through. Doubtless the eyes of the people were holden. See Lucas 24:16 . Compare John 8:59 ; John 10:39 , John 10:40 (compare Psalms 18:29 Psalms 37:33 ).

through. Greek. dia. App-104 .Lucas 4:1 .

went His way = went away. Probably never to return.

 

Verse 31

And, &c. Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ) in verses: Lucas 4:31-37 . Compare Marcos 1:21-28 .

Capernaum. The second place of His ministry. See the Structure (E2, p. 1442). See App-169 .

Galilee. See App-169 .

taught = was teaching (i.e. continuously).

 

Verse 32

astonished. Compare Matthew 7:28 .

doctrine = teaching. with. Greek. en. App-104 .

power = authority, as in Lucas 4:6 .

 

Verse 33

man. Greek anthropos. App-123 .

spirit = Greek. pneuma. App-101 .

of . Genitive of Apposition. App-17 .

unclean. Occurs thirty times, of which twenty-four apply to demons.

devil = demon.

 

Verse 34

Let us alone = Ah!

what have , &c. See note on 2 Samuel 18:10 .

Jesus. Demons and Gadarenes, and His enemies could thus irreverently use this name, but His disciples with true reverence called Him" Master", or "Lord "(John 13:13 ). to destroy us. Compare James 2:19 .

I know , &c. Greek oida. App-132 . Note the Singular.

the Holy One of God. Compare Lucas 1:35 .

Psalms 16:10 .

 

Verse 35

Hold thy peace = Be muzzled, as in 1 Corinthians 9:9 . Compare Matthew 22:12 , Matthew 22:34 .Marcos 1:25 .

had thrown, &c. Greek rhipto, the medical word for convulsions. Occurs only here, Lucas 17:2 .Matthew 9:36 ; Matthew 15:30 ; Matthew 27:5 ; and Acts 22:23 ; Acts 27:19 , Acts 27:29 .

in = into. Greek. eis. App-104 .

out of = away from. Greek. apo. App-104 .

hurt. Greek. blapto. A medical word, opposed to opheleo = to benefit. Occurs only here and Marcos 16:18 .

not = in no possible manner. Greek. meden. Compound of me. App-106 .

 

Verse 36

And they were all amazed = Astonishment came upon (Greek. epi. App-104 .) all.

amazed . Greek thambos = astonishment. Peculiar to Lucas.

among = to (Greek. pros. App-104 .)one another.

What a word is this! What is this word, that? with. Greek. en. App-104 .

authority. Same word as power in Lucas 4:6 .

 

Verse 37

fame = noise, or ringing in the ears. Greek echos. Not the same word as in Lucas 4:14 . Occurs only here, Acts 2:2 and Hebrews 12:19 . The verb echo occurs in Lucas 21:25 and 1 Corinthians 13:1 . A medical word (see Colossians 4:14 ).

 

Verse 38

And He arose , &c. Compare Matthew 8:14-17 . Marcos 1:29-34 .

arose out of = arose [and went] out of:

taken = pressed, or oppressed. Compare Acts 28:8 . Almostpeculiar to Lucas, who uses the word nine times; only three times elsewhere, Matthew 24:4 . 2 Corinthians 5:14 .Philippians 1:1 , Philippians 1:23 (being in a strait).

great. Peculiar to Lucas, in this connection.

besought . Aorist Tense; implying a single act. Not the Imperfect, as generally used.

for = concerning. Greek. peri. App-104 .

 

Verse 39

stood over her . A medical reference. Peculiar to Lucas.

rebuked. Peculiar to Lucas.

immediately . Greek. parachrema. See Lucas 1:64 .

 

Verse 40

when the sun, &c. They waited for the end of the Sabbath. laid His hands, &c. Peculiar to Lucas.

 

Verse 41

crying out = screaming (inarticulately).

saying, Thou = saying that Thou. See note on Lucas 4:34 .

Christ. All the texts omit this.

Christ = the Messiah. App-98 .

 

Verse 42

And when , &c. Figure of speech Polysyndeton in verses: Lucas 4:42-44 . Compare Marcos 1:35-39 .

sought Him . All the texts read "were" seeking after Him "

unto = up to. Greek. heos.

stayed Him = held Him fast. Greek. katecho. See note on 2 Thessalonians 2:6 .

not. Greek. me. App-105 .

 

Verse 43

said . . . I, &c. said. . that I must. See note on verses: Lucas 21:24 .

the kingdom of God. See App-114 .

other = different. See App-124 .

for = because. This is the subject of the First Period of His ministry. See Lucas 4:14 , and App-119 .

therefore = for (Greek. eis. App-104 .) this.

 

Verse 44

preached = was proclaiming, as in verses: Lucas 4:18 , Lucas 4:19 . Not the same word as in Lucas 4:43 .

Galilee . See App-169 . A Trm WH Rm. read Judaea.