Christian Churches of God
No.
F043iii
Komentaryo sa Juan
Bahagi 3
(Edition
1.0 20220822-20220822)
Komentaryo sa Kabanata 9-12.
Christian Churches of God
E-mail:
secretary@ccg.org
(Copyright
©
2022 Wade Cox)
(Tr. 2022)
This paper may be freely copied and distributed
provided it is copied in total with no
alterations or deletions. The publisher’s name
and address and the copyright notice must be
included.
No charge may be levied on recipients of
distributed copies.
Brief quotations may be embodied in
critical articles and reviews without breaching
copyright.
This paper is available from the World Wide Web
page:
http://logon.org
and
http://ccg.org
Komentaryo
sa Juan Bahagi 3
[F043iii]
Juan Kabanata 9-12 (TLAB)
Kabanata 9
1At
sa pagdaraan niya, ay nakita niya ang isang lalaking bulag mula
sa kaniyang kapanganakan. 2At itinanong sa kaniya ng
kaniyang mga alagad, na nangagsasabi, Rabi, sino ang nagkasala,
ang taong ito, o ang kaniyang mga magulang, upang siya'y
ipanganak na bulag? 3Sumagot si Jesus, Hindi dahil sa
ang taong ito'y nagkasala, ni ang kaniyang mga magulang man:
kundi upang mahayag sa kaniya ang mga gawa ng Dios. 4Kinakailangan
nating gawin ang mga gawa niyaong nagsugo sa akin, samantalang
araw: dumarating ang gabi, na walang taong makagagawa. 5Samantalang
ako'y nasa sanglibutan, ako ang ilaw ng sanglibutan. 6Nang
masabi niya ang ganito, siya'y lumura sa lupa, at pinapagputik
ang lura, at pinahiran ang mga mata niya ng putik, 7At
sinabi sa kaniya, Humayo ka, maghugas ka sa tangke ng Siloe (na
kung liliwanagin ay Sinugo). Siya nga'y humayo, at naghugas, at
nagbalik na nakakakita. 8Ang mga kapitbahay nga, at
ang nangakakita sa kaniya nang una, na siya'y pulubi, ay
nangagsabi, Hindi baga ito ang nauupo at nagpapalimos? 9Sinabi
ng mga iba, Siya nga: sinabi ng mga iba, Hindi, kundi
nakakamukha niya. Sinabi niya, Ako nga. 10Sa kaniya
nga'y kanilang sinabi, Paano nga ang pagkadilat ng iyong mga
mata? 11Sumagot siya, Ang lalaking tinatawag na Jesus
ay gumawa ng putik, at pinahiran ang aking mga mata, at sinabi
sa akin, Humayo ka sa Siloe, at maghugas ka: kaya't ako'y humayo
at naghugas, at ako'y tumanggap ng paningin. 12At
sinabi nila sa kaniya, Saan naroon siya? Sinabi niya, Hindi ko
nalalaman. 13Dinala nila sa mga Fariseo siya na nang
una'y bulag.
14Araw
nga ng sabbath nang gumawa ng putik si Jesus, at padilatin ang
kaniyang mga mata. 15Muli ngang tinanong naman siya
ng mga Fariseo kung paanong tumanggap siya ng kaniyang paningin.
At sinabi niya sa kanila, Nilagyan niya ng putik ang ibabaw ng
aking mga mata, at naghugas ako, at ako'y nakakakita. 16Ang
ilan nga sa mga Fariseo ay nangagsabi, Ang taong ito'y hindi
galing sa Dios, sapagka't hindi nangingilin sa sabbath.
Datapuwa't sinasabi ng mga iba, Paano bagang makagagawa ng
gayong mga tanda ang isang taong makasalanan? At nagkaroon ng
pagkakabahabahagi sa gitna nila. 17Muling sinabi nga
nila sa bulag, Ano ang sabi mo tungkol sa kaniya, na siyang
nagpadilat ng iyong mga mata? At kaniyang sinabi, Siya'y isang
propeta. 18Hindi nga nagsipaniwala ang mga Judio
tungkol sa kaniya, na siya'y naging bulag, at tumanggap ng
kaniyang paningin, hanggang sa kanilang tinawag ang mga magulang
niyaong tumanggap ng kaniyang paningin, 19At
nangagtanong sa kanila, na sinasabi, Ito baga ang inyong anak,
na sinasabi ninyong ipinanganak na bulag? paano ngang nakakakita
siya ngayon? 20Nagsisagot ang kaniyang mga magulang,
at nangagsabi, Nalalaman naming ito'y aming anak, at siya'y
ipinanganak na bulag: 21Datapuwa't kung paanong
siya'y nakakakita ngayon, ay hindi namin nalalaman; o kung sino
ang nagpadilat ng kaniyang mga mata, ay hindi namin nalalaman:
tanungin siya; siya'y may gulang na; siya'y magsasalita para sa
sarili niya. 22Ang mga bagay na ito'y sinabi ng
kaniyang mga magulang, sapagka't nangatatakot sa mga Judio:
sapagka't pinagkaisahan na ng mga Judio, na kung ang sinomang
tao'y ipahayag siya na siya ang Cristo, ay palayasin siya sa
sinagoga. 23Kaya't sinabi ng kaniyang mga magulang,
Siya'y may gulang na; tanungin siya. 24Dahil dito'y
tinawag nilang bilang ikalawa ang taong naging bulag, at sinabi
sa kaniya, Luwalhatiin mo ang Dios: nalalaman naming makasalanan
ang taong ito. 25Sumagot nga siya, Kung siya'y
makasalanan ay hindi ko nalalaman: isang bagay ang nalalaman ko,
na, bagaman ako'y naging bulag, ngayo'y nakakakita ako. 26Sinabi
nga nila sa kaniya, Ano ang ginawa niya sa iyo? paano ang
pagkapadilat niya sa iyong mga mata? 27Sinagot niya
sila, Kasasabi ko lamang sa inyo, at hindi ninyo pinakinggan;
bakit ibig ninyong marinig uli? ibig baga naman ninyong kayo'y
maging mga alagad niya? 28At siya'y kanilang
inalipusta, at sinabi, Ikaw ang alagad niya; datapuwa't kami'y
mga alagad ni Moises. 29Nalalaman naming nagsalita
ang Dios kay Moises: datapuwa't tungkol sa taong ito, ay hindi
namin nalalaman kung taga saan siya. 30Sumagot ang
tao at sa kanila'y sinabi, Narito nga ang kagilagilalas, na
hindi ninyo nalalaman kung siya'y taga saan, at gayon ma'y
pinadilat niya ang aking mga mata. 31Nalalaman naming
hindi pinakikinggan ng Dios ang mga makasalanan: datapuwa't kung
ang sinomang tao'y maging mananamba sa Dios, at ginagawa ang
kaniyang kalooban, siya'y pinakikinggan niya. 32Buhat
nang lalangin ang sanglibutan ay hindi narinig kailan man na
napadilat ng sinoman ang mga mata ng isang taong ipinanganak na
bulag. 33Kung ang taong ito'y hindi galing sa Dios,
ay hindi makagagawa ng anoman. 34Sila'y nagsisagot at
sa kaniya'y sinabi, Ipinanganak kang lubos sa mga kasalanan, at
ikaw baga ang nagtuturo sa amin? At siya'y pinalayas nila.
35Nabalitaan ni Jesus na siya'y pinalayas nila; at
pagkasumpong sa kaniya, ay sinabi niya, Sumasampalataya ka baga
sa Anak ng Dios? 36Sumagot siya at sinabi. At sino
baga siya, Panginoon, upang ako'y sumampalataya sa kaniya?
37Sinabi sa kaniya ni Jesus, Siya'y nakita mo na, at siya
nga na nakikipagsalitaan sa iyo. 38At sinabi niya,
Panginoon, sumasampalataya ako. At siya'y sinamba niya. 39At
sinabi ni Jesus, Sa paghatol ay naparito ako sa sanglibutang
ito, upang ang mga hindi nakakakita ay mangakakita; at upang ang
mga nakakakita, ay maging mga bulag. 40Yaong mga
Fariseo na kasama niya ay nangakarinig ng mga bagay na ito, at
sinabi sa kaniya, Kami baga naman ay mga bulag din? 41Sa
kanila'y sinabi ni Jesus, Kung kayo'y mga bulag, ay hindi kayo
magkakaroon ng kasalanan: datapuwa't ngayo'y sinasabi ninyo,
Kami'y nangakakakita: nananatili ang inyong kasalanan.
Layunin ng Kabanata 9
9:1-41 Ipinakita ni Jesus ang kanyang sarili bilang liwanag ng
Buhay na pagpapatuloy mula sa Bahagi II sa kab. 5-8.
vv. 1-12
Pinagaling ni Jesus ang lalaking ipinanganak na bulag
Ang himalang ito ay ginawa upang matugunan ni Cristo ang
Espirituwal na pagkabulag ng Pagkasaserdote sa Templo at ng mga
Saduceo, Pariseo at mga Eskriba. Ang unang tanong kay Cristo ay
ipinapalagay na ang sakit ay katumbas ng kasalanan at ang bata o
ang mga magulang nito ay dapat na nagkasala para maipinanganak
ito na bulag.
vv. 2-3
Ang mga awtoridad ng relihiyon ay lumala ang pagmamatuwid sa
sarili hanggang sa ang lahat ng pagdurusa at karamdaman ay
iniuugnay sa kasalanan. Tunay na sa ilalim ng kautusan ang ilang
kasalanan ay binaba hanggang sa ikasampung henerasyon. Sa ilalim
ng modernong DNA ang ilang kasalanan at karamdaman ay namamana
sa DNA ng pamilya. Sinabi ni Cristo na ito ay nahayag upang ang
mga gawa ng Diyos ay maihayag.
v. 4
Sinabi ni Cristo na kinakailangan nilang gawin ang mga gawa ng
Diyos na nagsugo sa kanya samantalang araw pa. Dumarating ang
gabi na walang taong makagagawa.
v. 5
Muling ipinahayag ni Jesus ang kanyang sarili bilang Ilaw ng
sanlibutan habang siya ay nasa mundo.
Ito ay pagpapatuloy mula sa kab. 5-8 sa Bahagi II. (F043ii).
v. 6
Pagkatapos ay gumawa si Cristo ng isang pantapal na putik gamit
ang dura at inilagay ito sa mga mata ng lalaki (Ang himalang ito
ay tinukoy din sa Quran.)
v. 7 Pagkatapos ay
sinabihan siya ni Cristo na maghugas sa tangke ng Siloe (ibig
sabihin ay Sinugo). Ginamit ito ni Cristo upang ipakita na siya
ay isinugo ng Diyos upang gawin ang himalang ito at magbigay ng
liwanag. v. 8 Ang
mga tao ay nagtatanong kung siya ba o isang kamukha siya at
pagkatapos ay nagbigay siya ng patotoo sa katotohanan na
talagang siya nga ang bulag. Ang pagtatanong na ito ay para sa
mga huling panahon na magtatanong sa katotohanan ng tanda.
vv. 13-34
Tinatanong ng mga pinuno ng relihiyon ang lalaking bulag
Ipinagpapalagay ng mga Pariseong legalista na ang paggawa ng
isang bagay na gawa sa putik ay paggawa at ipinagbawal sa ilalim
ng mga Kautusan ng Sabbath na nauukol sa Ikaapat na Utos.
v 16. Ang
ilan sa mga Pariseo ay nag-isip na si Cristo ay hindi maaaring
mula sa Diyos dahil sa ginawa niya sa Sabbath. Ang iba ay
nagtanong kung paano nagagawa ng isang tao, na isang
makasalanan, ang gayong mga tanda?
v. 17 Muli
nilang tinanong ang lalaki kung ano ang sinabi nito tungkol sa
kanya dahil ito ang nagmulat ng kanyang mga mata. Sinabi niya:
“Siya ay isang propeta.”
vv. 18-23
Ang mga awtoridad ng Judio ay hindi naniniwala na siya ay bulag,
at ipinatawag ang kanyang mga magulang.
Kinumpirma ng mga magulang na ito ang kanilang anak, at
ipinanganak na bulag. Sinabi nila:
kung paanong siya'y nakakakita ngayon, ay hindi namin nalalaman;
o kung sino ang nagpadilat ng kaniyang mga mata, ay hindi namin
nalalaman.
Sinabi nila: "siya'y
may gulang na; siya'y magsasalita para sa sarili niya."
v. 22 Sinabi nila
ito dahil natatakot sila sa mga awtoridad. Napagpasyahan na ng
mga awtoridad na kung sinuman ang ipagtapat na siya ang Cristo,
dapat silang paalisin sa sinagoga (itiwalag (tingnan ang v.
34)).
vv. 24-34
Panghuling pagtatanong at
pagpaparusa sa dating bulag na lalaki
v. 24
Sinabi nila na
Luwalhatiin mo ang Diyos (sa halip na si Jesus) bilang
teknikal na parirala na magsabi ng katotohanan (Jos. 7:19). Ang
isang lumabag sa Sabbath ay tunay na isang makasalanan.
v. 25 Sinabi niya,
ayaw na hatulan si Cristo na nagpagaling sa kanya: Kung siya'y
makasalanan ay hindi ko nalalaman: isang bagay ang nalalaman ko,
na, bagaman ako'y naging bulag, ngayo'y nakakakita ako.
v. 26 Sinabi ng mga
awtoridad sa kanya. Ano ang ginawa niya sa iyo? paano ang
pagkapadilat niya sa iyong mga mata?
v. 27 Sinagot niya
sila: “Kasasabi ko lamang sa inyo, at hindi ninyo pinakinggan;
bakit ibig ninyong marinig uli? ibig baga naman ninyong kayo'y
maging mga alagad niya?”
Sa puntong ito ay inalipusta nila siya at naging malinaw na nais
nilang patayin si Jesus bilang isang makasalanan, dahil walang
sinuman ang nakapanumbalik ng paningin ng isang bulag mula sa
pagsilang (v. 32). Idineklara nila ang kanilang sarili na mga
disipulo ni Moises nang hindi nalalaman na ipinahayag ni Moises
ang Cristo mula pa sa simula at na si Cristo ang nagbigay ng
Kautusan kay Moises (Gawa 7:30-53 (F044ii);
1Cor. 10:1-4 (F046ii))
bilang Anghel ng Presensya sa Sinai pagkatapos na ilabas ang
Israel sa Ehipto (Ang
Paskuwa(No. 098);
Si Moises at ang mga Diyos ng Ehipto(No. 105);
Pentecostes sa Sinai (No. 115)
at
Ang mga Pag-akyat ni Moises(No. 070)).
Ang Judaismo, mula sa Unang Siglo, at Huwad na Cristianismo ay
halos bulag na, tulad ng karamihan sa mga Iglesia ng Diyos sa
ika-20 at ika-21 na Siglo. Lahat sila ay puno ng mga maling
doktrina. Sa huling apatnapung taon ng
Pagkumpleto ng Tanda ni Jonas (No. 013B),
sinimulan ng Diyos na
Sukatin ang Templo (Apoc. 11:1-2;
F066iii).
Ang Pagsukat ng Templo(No. 137)
ay nagsimula noong 1987 sa ilalim ng deklarasyon, at ang mga
Iglesia ng Diyos ay nakalat mula 1993-1995 na naging Binitarian
at marami ang naging Trinitarian noong 1978 (SDA atbp) at
gayundin noong 1993-1999 na bumalik sa mga maling doktrina.
Kaya't sila ay dadalin sa muling pag-aaral sa
Ikalawang Pagkabuhay na Mag-uli (No. 143B),
maliban na lang kung sila ay magsisi sa ilalim ng mga Saksi,
bago sila patayin (Apoc. 11:3-11) (No.
141D).
Sa susunod na bahaging ito, binanggit ni Jesus ang Espirituwal
na pagkabulag.
vv. 35-41
Itinuro ni Jesus ang tungkol sa espirituwal na pagkabulag
Nabalitaan ni Jesus na siya'y pinalayas nila; at pagkasumpong sa
kaniya, ay sinabi niya: “Sumasampalataya ka baga sa Anak ng
Dios?” Sumagot siya at sinabi, “At sino baga siya, Panginoon,
upang ako'y sumampalataya sa kaniya?”
v. 37 Sinabi sa
kaniya ni Jesus “Siya'y nakita mo na, at siya nga na
nakikipagsalitaan sa iyo.”
v. 38 At sinabi niya
“Panginoon, sumasampalataya ako; at siya ay nagbigay ng
pagyukod, o pagsamba (Proskuneo),
sa kanya.
v. 39
At sinabi ni Jesus: “Sa paghatol ay naparito ako sa sanglibutang
ito, upang ang mga hindi nakakakita ay mangakakita; at upang ang
mga nakakakita, ay maging mga bulag.”
v. 40
Yaong mga Fariseo na kasama niya ay nangakarinig ng mga bagay na
ito, at sinabi sa kaniya: “Kami baga naman ay mga bulag din?”
v. 41
Sa kanila'y sinabi ni Jesus “Kung kayo'y mga bulag, ay hindi
kayo magkakaroon ng kasalanan; datapuwa't ngayo'y sinasabi
ninyo, ‘Kami'y’ nangakakakita: nananatili ang inyong kasalanan”
at gayon din sa lahat ng naturuan sa pananampalataya at nabigong
tumupad sa Kautusan at sa Kalendaryo ng Templo at sinisira ang
mga Kasulatan (Sant. 3:1).
Kabanata 10
1Katotohanan,
katotohanang sinasabi ko sa inyo, Ang pumapasok sa hindi pintuan
ng kulungan ng mga tupa kundi umaakyat sa ibang daan, ang gayon
ay tulisan at magnanakaw.
2Datapuwa't
ang pumapasok sa pintuan ay siyang pastor ng mga tupa. 3Binubuksan
siya ng bantaypinto; at dinirinig ng mga tupa ang kaniyang
tinig: at tinatawag ang kaniyang sariling mga tupa sa pangalan,
at sila'y inihahatid sa labas. 4Pagka nailabas na
niya ang lahat ng sariling kaniya, ay pinangungunahan niya sila,
at nagsisisunod sa kaniya ang mga tupa: sapagka't nakikilala
nila ang kaniyang tinig. 5At sa iba'y hindi sila
magsisisunod, kundi magsisitakas sa kaniya: sapagka't hindi nila
nakikilala ang tinig ng mga iba. 6Sinalita ni Jesus
sa kanila ang talinghagang ito: datapuwa't hindi nila napagunawa
kung anong mga bagay ang sa kanila'y sinasalita. 7Muli
ngang sinabi sa kanila ni Jesus, Katotohanan, katotohanang
sinasabi ko sa inyo, Ako ang pintuan ng mga tupa. 8Ang
lahat ng nangauna sa aking nagsiparito ay mga magnanakaw at mga
tulisan: datapuwa't hindi sila dininig ng mga tupa. 9Ako
ang pintuan; ang sinomang taong pumasok sa akin, ay siya'y
maliligtas, at papasok at lalabas, at makasusumpong ng pastulan.
10Hindi pumaparito ang magnanakaw, kundi upang
magnakaw, at pumatay, at pumuksa: ako'y naparito upang sila'y
magkaroon ng buhay, at magkaroon ng kasaganaan nito. 11Ako
ang mabuting pastor: ibinibigay ng mabuting pastor ang kaniyang
buhay dahil sa mga tupa. 12Ang nagpapaupa, at hindi
ang pastor, na hindi may-ari ng mga tupa, ay nakikitang
dumarating ang lobo, at pinababayaan ang mga tupa, at tumatakas,
at inaagaw sila ng lobo, at pinapangangalat: 13Siya'y
tumatakas sapagka't siya'y upahan, at hindi ipinagmamalasakit
ang mga tupa. 14Ako ang mabuting pastor; at
nakikilala ko ang sariling akin, at ang sariling akin ay
nakikilala ako, 15Gaya ng pagkakilala sa akin ng Ama,
at ng sa Ama ay pagkakilala ko; at ibinibigay ko ang aking buhay
dahil sa mga tupa. 16At mayroon akong ibang mga tupa,
na hindi sa kulungang ito: sila'y kailangan din namang dalhin
ko, at kanilang diringgin ang aking tinig; at sila'y magiging
isang kawan, at magkakaroon ng isang pastor. 17Dahil
dito'y sinisinta ako ng Ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking
buhay, upang kunin kong muli. 18Sinoma'y hindi
nagaalis sa akin nito, kundi kusa kong ibinibigay. May
kapangyarihan akong magbigay nito, at may kapangyarihan akong
kumuhang muli. Tinanggap ko ang utos na ito sa aking Ama.
19At muling nagkaroon ng isang pagbabahabahagi sa gitna ng
mga Judio dahil sa mga salitang ito. 20At sinasabi ng
marami sa kanila, Mayroon siyang demonio, at siya'y nauulol;
bakit ninyo siya pinakikinggan? 21Sinasabi ng mga
iba, Hindi sa inaalihan ng demonio ang mga sabing ito. Maaari
bagang ang demonio ay makapagpadilat ng mga mata ng bulag?
22At niyao'y kapistahan ng pagtatalaga sa Jerusalem:
23Noo'y tagginaw; at naglalakad si Jesus sa templo sa
portiko ni Salomon. 24Nilibot nga siya ng mga Judio,
at sa kaniya'y sinabi, Hanggang kailan mo pa baga
pagaalinlanganin kami? Kung ikaw ang Cristo, ay sabihin mong
maliwanag sa amin. 25Sinagot sila ni Jesus, Sinabi ko
sa inyo, at hindi kayo nagsisampalataya: ang mga gawang ginagawa
ko sa pangalan ng aking Ama, ay siyang nangagpapatotoo sa akin.
26Datapuwa't hindi kayo nagsisampalataya, sapagka't
hindi kayo sa aking mga tupa. 27Dinirinig ng aking
mga tupa ang aking tinig, at sila'y aking nakikilala, at sila'y
nagsisisunod sa akin: 28At sila'y binibigyan ko ng
walang hanggang buhay; at kailan ma'y hindi sila malilipol, at
hindi sila aagawin ng sinoman sa aking kamay. 29Ang
aking Ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila
kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng Ama.
30Ako at ang Ama ay iisa. 31Nagsidampot
uli ng mga bato ang mga Judio upang siya'y batuhin. 32Sinagot
sila ni Jesus, Maraming mabubuting gawa na mula sa Ama ang
ipinakita ko sa inyo; alin sa mga gawang yaon ang ibinabato
ninyo sa akin? 33Sinagot siya ng mga Judio, Hindi
dahil sa mabuting gawa ay binabato ka namin, kundi sa
pamumusong; at sapagka't ikaw, bagaman ikaw ay tao, ay
nagpapakunwari kang Dios. 34Sinagot sila ni Jesus,
Hindi baga nasusulat sa inyong kautusan, Aking sinabi, Kayo'y
mga dios? 35Kung tinawag niyang mga dios, yaong mga
dinatnan ng salita ng Dios (at hindi mangyayaring sirain ang
kasulatan), 36Sinasabi baga ninyo tungkol sa kaniya,
na pinabanal ng Ama at sinugo sa sanglibutan, Ikaw ay
namumusong; sapagka't sinasabi ko, Ako ang anak ng Dios? 37Kung
hindi ko ginagawa ang mga gawa ng aking Ama, ay huwag ninyo
akong sampalatayanan. 38Datapuwa't kung ginagawa ko,
ang mga yaon kahit hindi kayo magsisampalataya sa akin, ay
magsisampalataya kayo sa mga gawa; upang maalaman ninyo at
mapagunawa na ang Ama ay nasa akin, at ako'y nasa Ama. 39Muling
pinagsikapan nilang siya'y hulihin: at siya'y tumakas sa
kanilang mga kamay. 40At siya'y muling naparoon sa
dako pa roon ng Jordan sa dako nang una'y pinagbautismuhan ni
Juan; at siya'y tumira doon. 41At marami ang mga
nagsiparoon sa kaniya; at kanilang sinabi, Katotohanang si Juan
ay hindi gumawa ng tanda: nguni't lahat ng mga bagay na sinalita
ni Juan tungkol sa taong ito ay totoo. 42At marami
ang mga nagsisampalataya sa kaniya roon.
Layunin ng Kabanata 10
vv. 1-21
Si Jesus ang Mabuting Pastol na nagbibigay buhay
vv. 1-6
Ang mga detalye ay kapansin-pansing totoo sa buhay ng isang
pastol. Sinabi ng propetang si Qasim na “walang propeta na hindi
naging pastol. Nag-aalaga ako ng mga tupa noong bata pa ako.”
Ang ilang mga propeta, tulad ni Amos (7:14) (F030),
ay mga tagapag-alaga rin ng mga puno at mga pastol.
v. 7
Si Cristo ang pintuan at tagabantay sa kawan ng Diyos.
v. 8
Tumutukoy sa mga nagpapanggap na Mesiyas, na ang mga ambisyong
pulitika ay hindi pinansin ng mga taong may pananampalataya.
v. 9
sa mga nakaraang kabanata mula 5 at 6 (Bahagi 2) hanggang
kabanata 9 sa itaas, si Cristo ay nagbibigay ng pagtakas mula sa
mga panganib ng kasalanan at sa pamamagitan ng Predestinasyon (No.
296)
at Pagtawag ng Diyos (Rom. 8:29-30 (F044ii),
kalayaan sa Kaharian ng Diyos sa pamamagitan ng tinapay, tubig
at liwanag ng buhay gaya ng ipinaliwanag sa lahat ng mga
kabanata mula 5-9 sa itaas.
v. 10
Buhay (tingnan
3:13-15 n) kasaganaan
lampas sukat (Awit 23:5).
v. 11 Tinutupad ni
Jesus ang mga pangako sa Lumang Tipan na ang Pangalawang Diyos
ng Israel (Awit 45:6-7; Heb. 1:8-9; Zac. 2:6-13; 12:8) ay
darating mismo upang ipastol ang kanyang mga tao, na sinugo ng
Nag-iisang Tunay na Diyos (Is. 40:11; Jer. 23:1-6; Ezek. 34 lalo
na v. 11) (tingnan din
Komentaryo sa Zacarias (F038)).
v. 16
Ibang mga tupa – Ang
mga gentil. Isang Kawan
Ef. 2:11-22. vv.
19-21 7:43; 8:48; 9:16.
vv. 22-42
Pinalibutan ng mga pinuno ng relihiyon si Jesus sa Templo
v. 22
Pagtatalaga sa
paggunita sa muling pagtatalaga ng Templo, noong 164 BCE,
pagkatapos ng paglapastangan dito ni Antiochus Epiphanes.
vv. 24-30
Ang katibayan ng pagkakaisa ni Jesus sa Diyos ay nangangailangan
ng pananampalataya para sa pag-unawa nito (tingnan 8:58 n).
vv. 31-39
Ang mga Judio ay kumuha ng mga bato upang batuhin ang Mesiyas
Mayroong dalawang argumento na pinasulong:
vv. 34-36
Sa bahaging ito ay ipinahayag ni Cristo ang tadhana ng
sangkatauhan na maging mga Diyos (v. 34 na sinipi ang Awit 82:6)
(tingnan ang
Ang Hinirang bilang Elohim (No. 001))
at gayundin ang hindi mababawi na katangian ng Kasulatan, na
hindi masisira. (v. 35)
(tingnan
No. 164
atbp.) at ang kanyang sarili bilang Anak ng Diyos, at
samakatuwid ay ang elohim ng Israel (v.
36), na lumalabas na siya ang nakabababang Diyos ng Israel
(Awit 45:6-7; Heb. 1:8-9 (tingnan
F043,
F043ii
sa itaas).
v. 40
Umalis si Jesus papuntang Perea para sa kaligtasan.
v. 41
1:26-36 Marami ang tinawag sa pananampalataya. Mula noon ay
mayroong Labindalawa, ang Pitumpu (Hebdomekonta (duo)) Luc.
10:1,17 at ang 500 ng mga tinawag, at higit pa mula sa
Pagkabuhay na Mag-uli.
Kabanata 11
1Isang
tao nga na may-sakit, si Lazaro na taga Betania, na nayon ni
Maria at ni Marta na kaniyang kapatid. 2At ito'y
yaong si Maria na nagpahid sa Panginoon ng unguento, at kinuskos
ang kaniyang mga paa ng kaniyang mga buhok, na ang kaniyang
kapatid na si Lazaro ay may-sakit. 3Nagpasugo nga sa
kaniya ang mga kapatid na babae, na nagsasabi, Panginoon,
narito, siya na iyong iniibig ay may-sakit. 4Nguni't
pagkarinig ni Jesus nito, ay sinabi niya, Ang sakit na ito'y
hindi sa ikamamatay, kundi sa ikaluluwalhati ng Dios, upang ang
Anak ng Dios ay luwalhatiin sa pamamagitan niyaon. 5Iniibig
nga ni Jesus si Marta, at ang kaniyang kapatid na babae, at si
Lazaro. 6Nang mabalitaan nga niya na siya'y
may-sakit, siya'y tumahang dalawang araw nang panahong yaon sa
dating kinaroroonan niya. 7Saka pagkatapos nito ay
sinabi niya sa mga alagad, Tayo nang muli sa Judea. 8Sinabi
sa kaniya ng mga alagad, Rabi, ngayo'y pinagsisikapang batuhin
ka ng mga Judio; at muli kang paroroon doon?
9Sumagot
si Jesus, Hindi baga ang araw ay may labingdalawang oras? Kung
ang isang tao'y lumalakad samantalang araw, ay hindi siya
natitisod, sapagka't nakikita niya ang ilaw ng sanglibutang ito.
10Nguni't ang isang taong lumalakad samantalang gabi,
ay natitisod siya, sapagka't walang ilaw sa kaniya. 11Ang
mga bagay na ito'y sinalita niya: at pagkatapos nito'y sinabi
niya sa kanila, Si Lazaro na ating kaibigan ay natutulog;
nguni't ako'y paroroon, upang gisingin ko siya sa pagkakatulog.
12Sinabi nga ng mga alagad sa kaniya, Panginoon, kung
siya'y natutulog, ay siya'y gagaling. 13Sinalita nga
ni Jesus ang tungkol sa kaniyang pagkamatay: datapuwa't
sinapantaha nila na ang sinalita ay ang karaniwang pagtulog.
14Nang
magkagayon nga ay sinabi sa kanila ni Jesus ng malinaw, Si
Lazaro ay patay. 15At ikinagagalak ko dahil sa inyo
rin na ako'y wala roon, upang kayo'y magsipaniwala; gayon ma'y
tayo na sa kaniya. 16Si Tomas nga, na tinatawag na
Didimo, ay nagsabi sa mga kapuwa niya alagad, Tayo'y magsiparoon
din naman, upang tayo'y mangamatay na kasama niya. 17Kaya't
nang dumating si Jesus, ay naratnan niyang apat na araw na
siya'y nalilibing. 18Ang Betania nga'y malapit sa
Jerusalem, na may layong labing-limang estadio; 19At
marami sa mga Judio ang nangakaparoon na kay Marta at kay Maria,
upang sila'y aliwin tungkol sa kanilang kapatid. 20Si
Marta nga, nang marinig niyang si Jesus ay dumarating, ay yumaon
at sumalubong sa kaniya: nguni't si Maria ay nanatiling nakaupo
sa bahay. 21Sinabi nga ni Marta kay Jesus, Panginoon,
kung ikaw sana'y narito, disin ang kapatid ko ay hindi namatay.
22At ngayon man nama'y nalalaman ko na, anomang
hingin mo sa Dios, ay ipagkakaloob sa iyo ng Dios. 23Sinabi
sa kaniya ni Jesus, Magbabangon uli ang iyong kapatid. 24Si
Marta ay nagsabi sa kaniya, Nalalaman ko na siya'y magbabangon
uli sa pagkabuhay na maguli sa huling araw. 25Sinabi
sa kaniya ni Jesus, Ako ang pagkabuhay na maguli, at ang
kabuhayan: ang sumasampalataya sa akin, bagama't siya'y mamatay,
gayon ma'y mabubuhay siya; 26At ang sinomang
nabubuhay at sumasampalataya sa akin ay hindi mamamatay
magpakailan man. Sinasampalatayanan mo baga ito? 27Sinabi
niya sa kaniya, Oo, Panginoon: sumasampalataya ako na ikaw ang
Cristo ang Anak ng Dios, sa makatuwid baga'y ang naparirito sa
sanglibutan. 28At nang masabi na niya ito, ay yumaon
siya, at tinawag ng lihim si Maria na kapatid niya, na sinasabi,
Ang Guro ay narito, at tinatawag ka. 29At siya, nang
marinig niya ito, ay nagtindig na madali, at pumaroon sa kaniya.
30(Hindi pa nga dumarating si Jesus sa nayon, kundi
naroroon pa sa dakong kinasalubungan sa kaniya ni Marta.)
31Ang mga Judio nga na kaniyang mga kasama sa bahay, at
nangagsisialiw sa kaniya, pagkakita nilang si Maria, na siya'y
nagtindig na madali at lumabas, ay nagsisunod sa kaniya, na
inaakalang paroroon siya sa libingan upang doo'y tumangis.
32Si
Maria nga, pagdating niya sa kinaroroonan ni Jesus, at pagkakita
sa kaniya, ay nagpatirapa sa kaniyang paanan, na sinabi sa
kaniya, Panginoon, kung ikaw sana'y narito, disin ay hindi
namatay ang aking kapatid. 33Nang makita nga ni Jesus
na siya'y tumatangis, at gayon din ang mga Judiong nagsisitangis
na kasama niyang dumating, ay nalagim siya sa espiritu, at
nagulumihanan, 34At sinabi, Saan ninyo siya inilagay?
Sinabi nila sa kaniya, Panginoon, halika at tingnan mo. 35Tumangis
si Jesus. 36Sinabi nga ng mga Judio, Tingnan ninyo
kung gaano ang pagibig niya sa kaniya! 37Datapuwa't
ang ilan sa kanila'y nagsipagsabi, Hindi baga magagawa ng taong
ito, na nagpadilat ng mga mata ng bulag, na ang taong ito naman
ay huwag mamatay?
38Si
Jesus nga sa muling pagkalagim sa kaniyang sarili ay naparoon sa
libingan.
Yaon nga'y isang yungib, at mayroong isang batong nakatakip sa
ibabaw noon. 39Sinabi ni Jesus, Alisin ninyo ang
bato. Si Marta, na kapatid niyaong namatay, ay nagsabi sa
kaniya, Panginoon, sa ngayon ay nabubulok na ang bangkay
sapagka't may apat na araw nang siya'y namamatay. 40Sinabi
sa kaniya ni Jesus, Di baga sinabi ko sa iyo, na, kung ikaw ay
sasampalataya, ay makikita mo ang kaluwalhatian ng Dios? 41Kaya't
inalis nila ang bato. At itiningin ni Jesus sa itaas ang
kaniyang mga mata, at sinabi, Ama, nagpapasalamat ako sa iyo, na
ako'y iyong dininig. 42At nalalaman ko na ako'y lagi
mong dinirinig: nguni't ito'y sinabi ko dahil sa karamihang nasa
palibot, upang sila'y magsisampalataya na ikaw ang nagsugo sa
akin. 43At nang masabi niya ang gayon, ay sumigaw
siya ng malakas na tinig, Lazaro, lumabas ka. 44Siya
na patay ay lumabas, na natatalian ang mga kamay at mga paa ng
mga kayong panglibing; at ang kaniyang mukha ay nababalot ng
isang panyo. Sinabi sa kanila ni Jesus, Siya'y inyong kalagan,
at bayaan ninyo siyang yumaon. 45Marami nga sa mga
Judio ang nagsiparoon kay Maria at nangakakita ng ginawa niya,
ay nagsisampalataya sa kaniya. 46Datapuwa't ang ilan
sa kanila ay nagsiparoon sa mga Fariseo, at sinaysay sa kanila
ang mga bagay na ginawa ni Jesus. 47Ang mga pangulong
saserdote nga at ang mga Fariseo ay nangagpulong, at
nagsipagsabi, Ano ang ginagawa natin? sapagka't ang taong ito'y
gumagawa ng maraming tanda. 48Kung siya'y ating
pabayaang gayon, ang lahat ng mga tao ay magsisisampalataya sa
kaniya: at magsisiparito ang mga Romano at pagkukunin ang ating
kinaroroonan at gayon din naman ang ating bansa. 49Nguni't
ang isa sa kanila na si Caifas, na dakilang saserdote nang taong
yaon, ay nagsabi sa kanila, Kayo'y walang nalalamang anoman.
50Ni inyong niwawari na sa inyo'y nararapat na ang
isang tao ay mamatay dahil sa bayan, at hindi ang buong bansa ay
mapahamak. 51Ito nga'y sinabi niya na hindi sa
kaniyang sarili: kundi palibhasa ay dakilang saserdote nang
taong yaon, ay hinulaan niya na si Jesus ay dapat mamatay dahil
sa bansa; 52At hindi dahil sa bansa lamang, kundi
upang matipon din naman niya sa isa ang mga anak ng Dios na
nagsisipangalat. 53Kaya't mula nang araw na yaon ay
pinagsanggunianan nilang ipapatay siya. 54Si Jesus ay
hindi na naglalakad ng hayag sa gitna ng mga Judio, kundi
naparoon doon sa lupaing malapit sa ilang, sa isang bayan na
tinatawag na Efraim; at siya'y nanahanan doong kasama ng mga
alagad. 55Ang paskua nga ng mga Judio ay malapit na:
at maraming nagsiahon sa Jerusalem mula sa lupaing yaon bago
magpaskua, upang magsipaglinis. 56Pinaghahanap nga
nila si Jesus, at pinaguusapan ng isa't isa, samantalang
nangakatayo sila sa templo, Anong akala ninyo? Na hindi na kaya
siya paririto sa pista? 57Ang mga pangulong saserdote
at ang mga Fariseo nga ay nangagutos, na, kung ang sinomang
tao'y nakakaalam ng kung saan siya naroroon, ay dapat niyang
ihayag, upang kanilang madakip siya.
Layunin ng Kabanata 11
vv. 1-16
Ang pagkamatay at muling pagkabuhay ni Lazarus
Si Lazarus ay pinahintulutan na mamatay upang maisagawa ang
pinakamataas na himala o tanda (12:17-18) na nagsisiwalat kay
Cristo bilang ang nagbibigay ng buhay (5:25-29) at sa wakas ay
naging dahilan upang planuhin ng mga awtoridad ng relihiyong
Judio ang kaniyang kamatayan (11:53).
v. 1
Betania v. 18;
v. 2 12:1-3.
v. 4
Ikamamatay - huling
kamatayan. v. 6
Ipinagpaliban ni Jesus ang kanyang mga aksyon upang bigyang-daan
ang pormal na yugto ng bangkay na maideklarang patay na.
v. 9
Ang kanyang buhay ay magwawakas kapag ninais ng Diyos; hindi
mapabilis ng kanyang mga kaaway ang takdang panahon ng mga
propesiya at ng
Tanda ni Jonas... (No. 013).
v. 11.
Ang pagkakatulog ay
ang karaniwang eupemismo para sa pagkamatay ng mga hinirang ng
pananampalataya sa Iglesia ng Diyos (Mat. 9:24 n; Mar. 5:39;
Gawa 7:60; 1Cor. 15:6).
v. 15
Ang himala ang magpapatibay sa pananampalataya ng mga apostol.
v. 16 Si Tomas dito
ay nagpahayag ng matapang na katapatan, at hindi pangungutya.
vv. 17-36
Inaliw ni Jesus sina
Maria at Marta
v. 20
Tulad ng sa Luc. 10:38-42. Si Marta ay aktibo, si Maria ay
nagmumuni-muni. vv.
21-22 Ang kabiguan ay may halong pananampalataya at pag-asa
na ngayong nariyan na ang Mesiyas.
v. 24
Ang paniniwala sa Pagkabuhay na Mag-uli sa Huling Araw ay
laganap sa Juda, sa kabila ng mga Saduceo.
vv. 25-26
Si Jesus ay ipinahayag hindi lamang bilang ahente na may kontrol
sa Huling Pagkabuhay na Mag-uli, kundi ang nagbibigay ng
Buhay na Walang Hanggan (No. 133)
sa mga tapat sa ilalim ng delegasyon ng Diyos, bilang
tagapagbigay ng Buhay (Rom. 6:4-5; Col. 2:12; 3:1); (tingnan
No. 143A;
No. 143B
at
No. 143C)
v. 27
Ipinahayag ni Marta na si Jesus ang Cristo, ang Anak ng Diyos,
siyang paririto sa sanlibutan.
Siya ang
Monogenes Theos (B4),
ang Tanging Isinilang na Diyos ng Juan 1:18.
v. 32
Inulit ni Maria ang pahayag ni Marta sa v. 21. Parehong may
lubos na pananampalataya na maaaring maligtas si Lazarus.
v. 33
marahil ay naantig sa kapangyarihan ng kamatayan para sa mga tao
(12:27). v. 34
inilagay – inilibing.
v. 35
tumangis –
ipinapakita ang kanyang damdaming tao.
vv. 37-44
Binuhay ni Jesus si Lazarus mula sa patay
v. 39
Apat na araw na patay.
Ang popular na paniniwala ay ang kaluluwa ay umaaligid
malapit sa katawan ng tatlong araw bago ito bumalik sa Diyos na
nagbigay nito (Ec. 12:7). Kaya naman naghihintay sila ng apat na
araw para ideklara silang opisyal na patay (tingnan
Ang Kaluluwa(No. 092)).
v. 40
Kaluwalhatian ng Diyos
– kumikilos ang Diyos upang ihayag ang Kanyang Kapangyarihan
bilang Tagapagbigay ng Buhay.
vv. 41-42
Naririnig ng Diyos maging ang mga di-sinasabing kaisipan ni
Jesus. Gayunpaman, nais ni Cristo na malaman ng mga tao na siya
ay isinugo ng Diyos at kumikilos ayon sa tagubilin ng Diyos.
vv. 45-57
Ang mga pinuno ng relihiyon ay nagbabalak na patayin si Jesus
v. 47
Konseho – Ang
Sanhedrin - Ang opisyal na Judiong Hukuman ng Pitumpu sa ilalim
ng Punong Saserdote na binubuo ng mga saserdote, eskriba at
matatanda. Sina Nicodemus at Jose ay parehong miyembro.
vv. 49-53
Ang propesiya ni Caifas ay ibinigay na nagpapakita na ang
kamatayan at pagkabuhay na mag-uli ng Mesiyas ay tutubusin hindi
lamang ang Juda, kundi ang lahat ng mga bansang Gentil at ang
nilikha; at paganahin ang mga Anak ng Diyos dito.
v. 54 Efraim, Mga
labinlimang milya sa hilaga ng Jerusalem.
Kabanata 12
1Anim
na araw nga bago magpaskua ay naparoon si Jesus sa Betania, na
kinaroroonan ni Lazaro, na ibinangon ni Jesus mula sa mga patay.
2Kaya't iginawa siya doon ng isang hapunan: at si
Marta ay naglilingkod; datapuwa't si Lazaro ay isa sa nangakaupo
sa pagkain na kasalo niya. 3Si Maria nga'y kumuha ng
isang libra ng unguentong taganas na nardo, na totoong mahalaga,
at pinahiran ang mga paa ni Jesus, at kinuskos ang kaniyang mga
paa ng kaniyang mga buhok: at ang bahay ay napuno ng amoy ng
unguento. 4Datapuwa't si Judas Iscariote, na isa sa
kaniyang mga alagad, na sa kaniya'y magkakanulo, ay nagsabi,
5Bakit hindi ipinagbili ang unguentong ito ng tatlong
daang denario, at ibigay sa mga dukha? 6Ito'y sinabi
nga niya, hindi sapagka't ipinagmalasakit niya ang mga dukha;
kundi sapagka't siya'y magnanakaw, at yamang nasa kaniya ang
supot ay kinukuha niya ang doon ay inilalagay. 7Sinabi
nga ni Jesus, Pabayaan ninyong ilaan niya ito ukol sa araw ng
paglilibing sa akin. 8Sapagka't ang mga dukha ay
laging nasa inyo; nguni't ako'y hindi laging nasa inyo. 9Ang
karaniwang mga tao nga sa mga Judio ay naalaman na siya'y
naroroon: at sila'y nagsiparoon, hindi dahil kay Jesus lamang,
kundi upang makita nila si Lazaro naman, na muling ibinangon
niya mula sa mga patay. 10Datapuwa't nangagsanggunian
ang mga pangulong saserdote upang kanilang maipapatay pati si
Lazaro; 11Sapagka't dahil sa kaniya'y marami sa mga
Judio ang nagsisialis at nagsisipanampalataya kay Jesus. 12Nang
kinabukasan ang isang malaking karamihan na nagsiparoon sa
pista, pagkabalita nila na si Jesus ay dumarating sa Jerusalem,
13Ay nagsikuha ng mga palapa ng mga puno ng palma, at
nagsilabas na sumalubong sa kaniya, na nagsisigawan, Hosanna:
Mapalad ang pumaparito sa pangalan ng Panginoon, sa makatuwid
baga'y ang Hari ng Israel. 14At si Jesus,
pagkasumpong sa isang batang asno, ay sumakay doon, gaya ng
nasusulat, 15Huwag kang matakot, anak na babae ng
Sion: narito, ang iyong Hari ay pumaparito, na nakasakay sa
isang anak ng asno. 16Ang mga bagay na ito ay hindi
napagunawa ng kaniyang mga alagad sa pasimula: nguni't nang si
Jesus ay maluwalhati na, ay saka nila naalaala na ang mga bagay
na ito ay sinulat tungkol sa kaniya, at kanilang ginawa ang mga
bagay na ito sa kaniya. 17Ang karamihan ngang kasama
niya nang tawagin niya si Lazaro mula sa libingan, at siya'y
ibangon sa mga patay, ay siyang nangagpapatotoo. 18Dahil
dito rin naman ang karamihan ay nagsiyaon at sumalubong sa
kaniya, sapagka't nabalitaan nila na siyang gumawa ng tandang
ito. 19Ang mga Fariseo nga'y nangagsangusapan,
Tingnan ninyo kung paanong kayo'y walang anomang ikapanaig;
narito, ang sanglibutan ay sumusunod sa kaniya. 20Mayroon
ngang ilang Griego sa nagsiahon sa kapistahan upang magsisamba:
21Ang mga ito nga'y nagsilapit kay Felipe, na taga
Betsaida ng Galilea, at nagsipamanhik sa kaniya, na sinasabi,
Ginoo, ibig sana naming makita si Jesus. 22Lumapit si
Felipe at sinabi kay Andres: lumapit si Andres, at si Felipe, at
kanilang sinabi kay Jesus. 23At sinagot sila ni
Jesus, na nagsasabi, Dumating na ang oras, na ang Anak ng tao ay
luluwalhatiin. 24Katotohanan, katotohanang sinasabi
ko sa inyo, Maliban ang butil ng trigo ay mahulog sa lupa at
mamatay, ay natitira siyang magiisa; nguni't kung mamatay, ay
nagbubunga ng marami. 25Ang umiibig sa kaniyang buhay
ay mawawalan nito; at ang napopoot sa kaniyang buhay sa
sanglibutang ito ay maiingatan yaon sa buhay na walang hanggan.
26Kung ang sinomang tao'y naglilingkod sa akin, ay
sumunod sa akin; at kung saan ako naroroon, ay doon naman doroon
ang lingkod ko: kung ang sinomang tao'y maglingkod sa akin, ay
siya'y pararangalan ng Ama. 27Ngayon ay
nagugulumihanan ang aking kaluluwa; at ano ang aking sasabihin?
Ama, iligtas mo ako sa oras na ito. Nguni't dahil dito ay
naparito ako sa oras na ito. 28Ama, luwalhatiin mo
ang iyong pangalan. Dumating nga ang isang tinig na mula sa
langit, na nagsasabi, Niluwalhati ko na, at muli kong
luluwalhatiin. 29Ang karamihan ngang nangaroroon, at
nangakarinig, ay nagsipagsabing kumulog: sinabi ng mga iba,
Isang anghel ang nakipagusap sa kaniya. 30Sumagot si
Jesus at sinabi, Ang tinig na ito'y hindi dumating dahil sa
akin, kundi dahil sa inyo. 31Ngayon ang paghatol sa
sanglibutang ito: ngayon ang prinsipe ng sanglibutang ito ay
palalayasin. 32At ako, kung ako'y mataas na mula sa
lupa, ang lahat ng mga tao ay palalapitin ko sa akin din.
33Datapuwa't ito'y sinabi niya, na ipinaaalam kung sa
anong kamatayan ang ikamamatay niya. 34Sinagot nga
siya ng karamihan, Aming narinig sa kautusan na ang Cristo ay
lumalagi magpakailan man: at paanong sinasabi mo, Kinakailangan
na ang Anak ng tao ay mataas? sino ang Anak ng taong ito?
35Sinabi nga sa kanila ni Jesus, Kaunting panahon na
lamang sasagitna ninyo ang ilaw. Kayo'y magsilakad samantalang
nasa inyo ang ilaw, upang huwag kayong abutin ng kadiliman: at
ang lumalakad sa kadiliman ay hindi nalalaman kung saan siya
tutungo. 36Samantalang nasa inyo ang ilaw, ay
magsisampalataya kayo sa ilaw, upang kayo'y maging mga anak ng
ilaw. Ang mga bagay na ito'y sinalita ni Jesus, at siya'y umalis
at nagtago sa kanila. 37Nguni't bagaman gumawa siya
sa harap nila ng gayon maraming mga tanda, gayon ma'y hindi sila
nagsisampalataya sa kaniya: 38Upang maganap ang
salita ng propeta Isaias, na kaniyang sinalita, Panginoon, sino
ang naniwala sa aming balita? At kanino nahayag ang bisig ng
Panginoon? 39Dahil dito'y hindi sila makapaniwala,
sapagka't muling sinabi ni Isaias, 40Binulag niya ang
kanilang mga mata, at pinatigas niya ang kanilang mga puso; Baka
sila'y mangakakita ng kanilang mga mata, at mangakaunawa ng
kanilang puso At mangagbalik-loob, At sila'y mapagaling ko.
41Ang mga bagay na ito'y sinabi ni Isaias, sapagka't
nakita niya ang kaniyang kaluwalhatian; at siya'y nagsalita ng
tungkol sa kaniya. 42Gayon man maging sa mga pinuno
ay maraming nagsisampalataya sa kaniya; datapuwa't dahil sa mga
Fariseo ay hindi nila ipinahayag, baka sila'y mapalayas sa
sinagoga: 43Sapagka't iniibig nila ng higit ang
kaluwalhatian sa mga tao kay sa kaluwalhatian sa Dios. 44At
si Jesus ay sumigaw at nagsabi, Ang sumasampalataya sa akin, ay
hindi sa akin sumasampalataya, kundi doon sa nagsugo sa akin.
45At ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa
nagsugo sa akin. 46Ako'y naparito na isang ilaw sa
sanglibutan, upang ang sinomang sumampalataya sa akin ay huwag
manatili sa kadiliman. 47At kung ang sinomang tao'y
nakikinig sa aking mga pananalita, at hindi ingatan, ay hindi ko
siya hinahatulan: sapagka't hindi ako naparito upang humatol sa
sanglibutan, kundi upang iligtas ang sanglibutan. 48Ang
nagtatakuwil sa akin, at hindi tumatanggap sa aking mga
pananalita, ay mayroong isang hahatol sa kaniya: ang salitang
aking sinalita, ay siyang sa kaniya'y hahatol sa huling araw.
49Sapagka't ako'y hindi nagsasalita na mula sa aking
sarili; kundi ang Ama na sa akin ay nagsugo, ay siyang nagbigay
sa akin ng utos, kung ano ang dapat kong sabihin, at kung ano
ang dapat kong salitain. 50At nalalaman ko na ang
kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na
sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng Ama, gayon ko
sinasalita.
Layunin ng Kabanata 12
Sa buong kaalaman ng pakana laban sa kanyang buhay (11:53,57),
bumalik si Jesus sa paligid ng Jerusalem.
vv. 1-11
Isang babae ang nagpahid kay Jesus ng pabango sa Betania
(Mat. 26:6-13; Mar. 14-3-9).
v. 1
Betania 11:18.
vv. 4 -5 Ang
reaksyon ni Judas ay tanda ng kanyang depekto at kanyang
katiwalian.
v. 6
Kinukuha = ninanakaw. v.
7 Nakita ni Jesus ang kanyang kamatayan. Ang pagpapahid ay
ang huling seremonya sa paghahanda para sa paglilibing.
v. 8 Ang mga dukha
ay makakasama nila palagi; ang Mesiyas ay hindi, at ang pag-ibig
ng mga kapatid ay laging mag-aalaga sa mga dukha sa kanila.
12:12-19
Pumasok si Jesus sa Jerusalem sakay ng isang asno
(Mat. 21:1-11; Mar. 11:1-11; Luc. 19:28-44).
Ito ang ipinropesiya na pagpasok ng Mesiyas sa Jerusalem para sa
pagtatabi sa Cordero ng Diyos.
v. 13
Hosanna (tingnan sa Mat. 21:9 n)
Sa pangalan ng – na
may awtoridad ng Diyos.
Hari ng Israel – Ang Mesiyas.
vv. 14-15
pagtupad kay Zac. 9:9, ang hari ng kapayapaan ay dumarating,
hindi sa isang kabayong pandigma, o sa isang karo, kundi sa
isang anak ng asno.
v. 16
Ang stauros,
kamatayan sa pamamagitan ng pagtusok, tatlong araw at gabi sa
Libingan para sa
Tanda ni Jonah, (No. 013).
Ang Pagkabuhay na Mag-uli sa gabi ng Sabbath, Pag-akyat sa
Langit bilang Inalog na Bigkis ng 9AM Linggo (No.
106B),
pagbabalik, (tingnan
Ang Krus: Ang Pinagmulan at Kahalagahan Nito (No. 039);
Oras ng Pagpapako sa Krus at Pagkabuhay na Mag-uli (No. 159);
Apatnapung Araw Kasunod ng Pagkabuhay na Mag-uli (No. 159A)
at Pentecostes (No.
115;
No. 065;
No. 173)
lahat ay tumutupad sa mga propesiya tungkol sa pagkakaloob ng
Banal na Espiritu (No. 117)
at
Buhay na Walang Hanggan (No. 133)
sa sangkatauhan.
Ang pagkamatay ng Biyernes at ang pagkabuhay na mag-uli ng
Linggo ay hindi maaaring matupad ang
Tanda ni Jonas at ang
pagdiriwang na iyon ay ang kapistahan ng inang diyosa ng Easter,
o Ishtar o Ashtaroth, asawa ni Baal na pumasok sa Cristianismo
noong huling kalahati ng Ikalawang Siglo CE sa pamamagitan ng
mga kapistahan ng mga diyos na si Attis sa Roma at Gitnang
Silangan at Adonis sa mga Griyego, at Osiris, Isis at Horus sa
mga Egipcio at Jupiter, Juno at Minerva sa mga Romano (tingnan
Ang Pinagmulan ng Pasko at Mahal na Araw (No. 235);
at
Ang Ginintuang Guya (No. 222)).
Gayon din ang Binitarianismo ay pumasok sa Cristianismo sa
pagtatapos ng Ikalawang Siglo sa Roma mula sa Kulto ng Attis sa
mga kulto ng Araw at Misteryo (tingnan ang
Binitarianismo and Trinitarianismo (No. 076);
Maling representasyon ng
Binitarian and Trinitarian sa Sinaunang Teolohiya ng Pagka-Diyos
(No. 127B)).
Naalala ng mga alagad ang mga aspetong ito nang si Cristo ay
Niluwalhati sa pagtupad sa lahat ng nakasulat tungkol sa kanya
sa mga propesiya.
12:20-50
Ang katapusan ng
pampublikong ministeryo ni Jesus
vv. 20-36
Ipinaliwanag ni Jesus kung bakit kailangan niyang mamatay.
v. 20
Griyego - Gentil
vv. 23-24
Ang Oras tingnan ang
2:4 n.
vv. 25-26
Mat. 10:39; Mar. 8:35; Luc. 9:24; 14:26.
vv. 27-30 Mar.
14:32-42 Isang tinig... mula sa langit ay isang karaniwang tanda
ng banal na katiyakan (Mar. 1:11; 9:7; Gawa 9:7).
vv. 31-33
Ipinapakita ng tekstong ito na binaligtad ng katotohanan ang
nakikita.
Ang kamatayan ni Cristo ang humatol sa salibutan, hindi si
Cristo. Tinalo niya si Satanas, hindi ang sarili niya. Ang
Kanyang pagkabuhay na mag-uli ay naglalapit sa mga tao at hindi
nagtataboy sa kanila.
vv. 34-36a
Inakala ng mga tao na ang Mesiyas ay mananatili sa kanila bilang
mananakop, at hindi nila napagtanto na upang madaig ang
kasalanan at mabigyan ng buhay na walang hanggan ang
sangkatauhan ay kailangang mamatay at mabuhay na mag-uli ang
Mesiyas.
vv. 36b-43
Karamihan ng mga tao ay hindi naniniwala kay Jesus.
Ang pagtanggi na maniwala sa katibayan ng napakaraming
palatandaan ay nagdulot ng espirituwal na pagkabulag (Is.
6:9-10; Mat. 13:14-15 (F040iii);
tingnan ang Gawa 28:26 n. (F044vi).
vv. 44-50
Binuod ni Jesus ang kanyang mensahe
v. 44
Ang sumasampalataya sa kanya, ay hindi sa kanya sumasampalataya,
kundi doon sa nagsugo sa kanya.
v. 45
Ang nakakita sa kanya, ay nakakita doon sa nagsugo sa kanya.
v. 46
Si Cristo ay naparito na isang ilaw sa sanglibutan, upang ang
sinomang sumampalataya sa kanya ay huwag manatili sa kadiliman.
v. 47
Kung ang sinomang tao'y nakikinig sa mga pananalita ni Cristo,
at hindi ingatan, ay hindi sila Hinahatulan: sapagka't hindi
naparito si Cristo upang humatol sa sanglibutan, kundi upang
iligtas ang sanglibutan.
v. 48
Ang nagtatakuwil kay Cristo, at hindi tumatanggap sa kanyang mga
pananalita, ay mayroong hahatol sa kanya sa huling araw ang
salitang sinalita ni Cristo.
v. 49
Si Cristo ay hindi nagsalita sa kanyang sariling awtoridad kundi
sa pamamagitan ng Ama na nagsugo sa kanya at nagbigay sa kanya
ng Kanyang mga Utos kung ano ang dapat sabihin at kung ano ang
sasalitain.
v. 50
Ang Utos ng Diyos ay buhay na walang hanggan at kung ano ang
sinasabi ni Cristo ay ayon sa iniutos sa kanya ng Ama.
Kaya ang mga nakakakita at sumusunod kay Cristo ay nasa mga
Kautusan ng Diyos at yaong mga sumusunod ay binibigyan ng
Buhay na Walang Hanggan (No. 133)
sa
Unang Pagkabuhay na Mag-uli (No. 143A)
at ang mga sumuway ay sasailalim sa paghatol sa
Ikalawang Pagkabuhay na Mag-uli at ang Paghuhukom sa Dakilang
Puting Trono (No. 143B).
Kaya't ang sinumang magsasabi na ang Kautusan ng Diyos ay wala
na ay awtomatikong ilalagay sa Ikalawang Pagkabuhay na Mag-uli
at haharapin ang
Ikalawang Kamatayan (No. 143C)
kung hindi sila magsisisi.
Buod ng Ebanghelyo ni Juan Yugto 1 kab. 1-12
Sa bahaging ito ay makikita natin ang Ebanghelyo na idineklara
si Cristo bilang ang Nakabababang Diyos ng Israel na siyang
orakulo ng Nag-iisang Tunay na Diyos (Juan 1:1-5, 18) na hindi
kailanman nakita o makikita ng sinumang tao at nananahan sa
liwanag na hindi malapitan at na siya lamang ang walang
kamatayan (1Tim. 6:16). Ang Nag-iisang Tunay na Diyos ang
lumikha ng mga Anak ng Diyos at ng sansinukob at ng lupa.
Ipinatawag ng Diyos Ama ang lahat ng Anak ng Diyos nang likhain
Niya ang lupa sa Job 38:4-7. Ang lahat ng mga anak ng Diyos ay
may daan sa Trono ng Diyos, kasama si Satanas (Job 1:6: 2:1). Sa
ilang kadahilanan ang lupa ay naging tohu at bohu o walang anyo
at walang laman. Hindi ito ganoon nilikha ng Diyos (Gen. 1:1;
Is. 45:18). Si Cristo ay nakatakdang maging elohim ng Israel na
kasama ng Diyos sa simula ng paglikha kay Adan sa Genesis. Siya
ay isinugo kasama ng iba pang mga
elohim upang muling
likhain ang lupa at likhain ang hukbo ni Adan (Gen. Kab. 1ss).
Nang ang sangkatauhan ay nilikha at naayos muli sa ilalim ni
Noe, sila ay nahati sa ilalim ng mga Anak ng Diyos. Ang elohim
at anak ng Diyos na magiging Mesiyas ay pinaglaanan ng bansang
mabubuo kay Israel bilang kanyang mana. (tingnan Deut. 32:8 RSV,
LXX, DSS (hindi ang MT at KJV)). Kaya ang Mesiyas ay hindi
lamang Hari ng mga Judio kundi siya ay Hari ng buong Israel. Ang
Israel ay itinadhana na maging sentro ng Kaligtasan ng mga
Gentil at si Cristo ay itinalagang maging Punong Saserdote ng
Buhay na Templo ng Diyos gaya ng nakatadhana sa sangkatauhan
(tingnan
Ang Plano ng Kaligtasan (No. 001A)
at ang
Hinirang bilang Elohim (No. 001)
at
Israel bilang Ubasan ng Diyos(No. 001C)).
Kaya’t nilulutas ng kasaysayang ito ang palaisipang tinutukoy sa
Panimula sa Ebanghelyo ni Juan kung saan tinutukoy ng ebanghelyo
Ang Mga Awtoridad Ng Judio bilang
Hoi Ioudaioi noong si
Cristo at ang mga Apostol ay mga Judio ngunit gayundin ang ilan
ay Levita at ilan ay Benjaminita. Ang Juda ay isa lamang sa
Labindalawang (labing tatlong) tribo. Si Cristo ay hari sa buong
Israel gaya ng makikita natin sa labindalawang kabanata ng Juan
patungkol sa
Pagka-Diyos ni Cristo (No. 147);
Cristo at Pagka-Diyos (No. 237).
Siya ang
Monogenes Theos (B4)
bilang ang Tanging Isinilang na Diyos sa mga Anak ng Diyos (Awit
82:6). Siya ang magiging Punong Saserdote ng Hukbo, sa orden ni
Melquisedec sa pagsamba sa Nag-iisang Tunay na Diyos (tingnan
Ang Diyos na Ating Sinasamba (No. 002)
at
Ang Shema (No. 002B)
(tingnan din ang
Komentaryo sa Hebreo (F058)).
Sa pag-unawa sa problemang ito kailangan nating maunawaan na ang
Israel at Juda ay naghiwalay sa pagkamatay ni Haring Solomon
(tingnan ang
Solomon at ang Susi ni David (No. 282C)).
Sila ay naging dalawang bansa at noong 722 BCE ang Israel ay
ipinadala sa pagkabihag sa hilaga ng Ilog Araxes ng mga Asiryano
at mga dalawampung taon bago ang mga tribo sa silangang pampang
ng Jordan na ang kalahati ng Manases ay nauna sa kanila sa
pagkabihag.
Gayundin sa pagkabihag na iyon ang karamihan ng Levi ay sumama
sa kanila sa pagkabihag. Tatlo lamang sa mga dibisyon ng
pagkasaserdote ang naiwan sa Juda. Mula sa tatlong dibisyong ito
ang pagkasaserdote ay kailangang muling ayusin sa labindalawang
dibisyon para sa taunang gawain ng pagkasaserdote sa Templo. Ang
kuwento ng pagkakahati ng Israel at Juda ay sakop sa mga
babasahin na
Mga inapo ni Abraham: Juda (No. 212E);
Mga inapo ni Abraham: Israel (No. 212F).
Ito ay para sa kadahilanang ito na ang mga Apostol ay ipinadala
sa
Pagtatatag ng Iglesia sa ilalim ng Pitumpu (No. 122D).
Inutusan silang pumunta sa mga nawawalang tribo ng Sambahayan ni
Israel. Ang mga tribo ay kumalat sa buong Parthia hanggang
Scythia sa India. Si Pedro at ang kanyang kapatid na si Andres
ay ipinadala sa Parthia, kung saan si Pedro ay nakabase sa
Babilonya at Antioquia at si Andres ay nasa Scythia at Thrace.
Nagpasya ang mga Romano na isali ang argumentong "pagkauna ni
Pedro" para sa kanilang sariling mga layunin at idineklara ang
Babilonia bilang isang Eupemismo para sa Roma noong si Pedro ay
nasa Parthia sa Babilonia (1Ped.
5:13) kung saan mismo sinabi niya na kasama niya si Marcos at
ang kanyang asawa. Si Pedro ay hindi kailanman obispo ng Roma.
Ang unang obispo ng Roma ay si Linus ap Caradog isa sa Pitumpu
(Juan 10:1,17;
No. 122D
sa itaas).
Pagkatapos ay ipinadala si Marcos sa Alexandria kung saan siya
pinatay (F041).
Si Lucas ay pinanumbalik ni Pablo sa Antioquia (F042).
Ang isa pang aspeto ay ang isang malaking kinatawan ng Judaismo
ng Unang Siglo ay hindi man lang mga Judio mula sa pananakop ng
Macabeo sa Edom (ca 166 CE pasulong); mga kamakailang
pagbabalik-loob mula sa mga Phoenician, at Sidonian, na
nagtatayo sa mga Canaanitang Palestino at mga Egipcio at Hetheo
mula sa Exodo (tingnan
No. 067C)
(Apoc. 3:9 (F066).
Mula sa Pagbagsak ng Templo nakita natin ang Judaismo na ganap
na napinsala (tingnan ang
Digmaan sa Roma at ang Pagbagsak ng Templo (No. 298)
at
Ang Tanda ni Jonas at ang Kasaysayan ng Muling Pagtatayo ng
Templo (No. 013)).
Iyon ay madaragdagan pa ng kamakailang pagbabalik-loob ng mga
angkan ng Arabo at ng Khazzar Ashenazim ng Steppes ca 630 CE.
Ang pinaghalong ito ay nagresulta sa Mishnah ca 200 CE at
pagkatapos ay ang Talmud, na nagpabago sa Bibliya, at nagkaroon
ng napakaseryosong mga pagbabago sa MT (tingnan
164F,
164G),
at gayundin ang pagkamuhi sa Nawalang Sampung Tribo sa Parthia,
na lumipat sa Kanlurang Europa sa pagbagsak ng Imperyong
Parthian.
Kaya si Cristo bilang Nakabababang Diyos ng Israel ay ang Punong
Saserdote ng Templo ng Diyos at pinuno at hari ng mundo. Ang
susunod na yugto mula sa Kabanata 13 hanggang 21 ay makikita na
si Cristo ay naghahanda upang matupad ang propesiya at maging
karapat-dapat upang matupad ang mga unang hakbang ng Tanda ni
Jonas at umakyat sa langit at tanggapin ang Kanyang Lugar sa
Trono ng Diyos sa Kanang Kamay ng Diyos (tingnan ang
Awit 110 (No. 178)).
Bullinger’s Notes on John Chs. 9-12 (for KJV)
Chapter 9
Verse 1
as . . . passed by . See
John 8:59
.
He saw . Compare
John 5:6
and see App-176 .
saw. See App-133 .
man. Greek anthropos. App-123 .
which was. Should be in italics.
from his birth . Greek. ek ( App-104 ) genetes. Occurs only
here.
Verse 2
disciples . Not necessarily the Twelve. See note on "neighbours"
(John
9:8
) and Structure "M".
asked . Greek. erotao. App-135 .
Master . Greek. Rabbi. App-98 .
sin . App-128 . The only sign (with the third; " C", p. 194)*
connected with sin. See
John 5:14
. *[ Conversion Note: The original text is shown here. Page 194
references
Numbers 10:10-36
. It's completely unclear which of his comments or Bible text
the author is referring to. The author presented no Structure
diagrams on page 194.]
this man . The Lord was appealed to as Rabbi to settle a much
controverted point as to pre-natal sin; or another question that
"there shall be neither merit nor demerit in the days of the
Messiah "(Lightfoot, xii, p. 326), referring back to "My day "(John
8:56
).
that = in order that. Greek. hina.
was = should be.
Verse 3
Jesus. See App-98 .
Neither . . . nor. Greek. oute . . . oute.
but that . Supply the Ellipsis: but [he was born blind] in order
that. Here we have the real answer to the question in
John 9:2
.
works . See note on
John 4:34
.
God. App-98 .
in. Greek. en. App-104 .
Verse 4
I must work. T Tr WH R read "We"; but not the Syriac. See App-94
. note 3, p. 136.
work the works . Figure of speech Polyptoton ( App-6 ), for
emphasis.
sent . Greek. pempo. App-174 . See note on
John 1:22
. Not the same word as in
John 9:7
.
can work = is able to work (two verbs).
Verse 5
world . App-129 . See note on
John 1:9
.
I am. See note on
John 6:35
.
light . Greek. phos. See App-130 and note on
John 1:4
.
Verse 6
spat , &c. For the signification, see App-176 .
ground . Greek. chamai. Occurs only here and in
John 18:6
.
clay . Greek. pelos. Occurs only here and in verses:
John 9:11
,
John 9:14
,
John 9:15
, and
Romans 9:21
.
anointed the eyes , &c = applied the clay to (Greek. epi.
App-104 .) the eyes. Occurs only here and in
John 9:11
.
Verse 7
wash . Greek. nipto. App-136 . See on
John 13:10
.
in = into. Greek. eis. App-104 .
pool. Compare
John 5:2
. Greek. kolumbethra, a pool for swimming or bathing. Occurs
only here,
John 9:11
, and
John 5:2
,
John 5:4
,
John 5:7
.
Siloam . See App-68 . which, &c. See note on "and we "(John
1:14
).
Sent . So called from the sending forth of the waters, which
were intermittent. See App-174 . Not the same word as in
John 9:4
.
seeing . Greek. blepo. App-133 .
Verse 8
neighbours . Note the different parties in the Structure on p.
1641.
seen. Greek. theoreo. App-133 . Not the same word as elsewhere
in this chapter. not. App-106 .
sat and begged = was sitting and begging.
Verse 9
Some . Greek. allos. App-124 , as in next clause. others. See
note above.
Verse 11
answered and said . See App-122 and note or
Deuteronomy 1:41
.
to = unto. Greek. eis. App-104 .
received sight = looked up [and saw]. App-133 .
Verse 12
Then = = Therefore.
know = have (intuitive) knowledge. Greek. oida. App-132 . See
note on
John 1:26
.
not. Greek. ou. App-105 . Not the same as in
John 9:39
.
Verse 13
brought = bring.
to. Greek pros. App-104 .
Pharisees . See App-120 .
Verse 14
And = Now.
the sabbath day = a sabbath. Compare
John 5:10
.
made the clay . Held then to be a breach of the law
Verse 15
upon . Greek. epi. App-104 .
Verse 16
of = from (beside). Greek. para. App-104 .
sinner. Greek. hamartolos. Compare App-128 .
miracles = signs. See App-176 and note on
John 2:11
.
there was, &c. The second of three. See note on
John 7:43
among. Greek. en. App-104 .
Verse 17
of = concerning. Greek. peri. App-104 .
hath opened = opened.
prophet . Compare
John 4:18
.
Verse 18
But = Therefore.
the Jews . See note on
John 1:19
. See the Structure "P"
believe . See App-150 and p. 1511.
concerning. Greek. peri. App-104 .
him = the very one.
Verse 19
son. App-108 .
who = of whom.
was = that he was.
Verse 21
by what means = how.
for = concerning, as in
John 9:18
.
Verse 22
agreed . . . that = agreed together, to this end that
if. For the condition see App-118 . Not the same as
John 9:41
.
any man = any one. App-123 .
did confess = should confess. Compare
Matthew 7:23
;
Matthew 10:32
Christ = Messiah. See App-98 . No art.
be = become.
put out , &c. Greek. aposunagogos. Occurs only here,
John 12:42
and
John 16:2
= our Eng. "excommunicated".
Verse 23
Therefore On account of (Greek. dia. App-104 JJohn
9:2
) this.
Verse 24
again = of (Greek. ek. App-104 .) a second time.
Give God the praise = Give glory to God, as in
Joshua 7:19
.
1 Samuel 6:5
. A form of adjuration.
praise = glory. Greek. doxa. See p. 1511.
Verse 25
he = Therefore he.
Whether = If. App-118 .
Verse 27
I have told = I told. hear. See note on
John 8:43
.
would ye hear = do ye wish ( App-102 .) to hear (two verbs).
will ye also , &c. = surely ye also do not ( App-105 . wish to
become.
Verse 28
reviled = railed at. Not merely rebuked, but abused. Elsewhere
only in
Acts 23:4
.
1 Corinthians 4:12
,
1 Peter 2:23
.
his = that Man's. Spoken with contempt.
Moses'. See note on
John 1:17
.
Verse 29
spake = hath spoken.
from whence = whence. Compare
John 7:27
;
John 8:14
.
Verse 30
herein = in (Greek. en. App-104 .) this.
marvellous = wonderful.
Verse 31
a worshipper of God = a pious man, or God-fearing [man]. Greek
theosebes. Occurs only here in N.T. Compare the kindred noun in
1 Timothy 2:10
. In an inscription at Miletus the Jews are called theosebeioi.
Deissmann, Light, &c., App-4 .
will. Greek. thelema. App-102 .
Verse 32
Since the world began . Greek. ek tou aionos. See App-151 . This
phrase Occurs only here in N.T. See note on
John 6:64
.
Verse 33
If . App-118 . not. Greek. me. App-105 .
could do nothing = would not ( App-105 ) be able to do anything.
Verse 34
altogether = wholly.
sins . App-128 .
thou. Note the emphasis.
cast him out . Nqt the same word as in
John 9:22
.
out = outside.
Verse 35
when He had found him . Compare
John 5:14
, and see App-176 .
Dost thou believe on , &c. Requiring an affirmative answer.
Almost = Surely thou believest, &c. See App-150 ., and note on
John 1:7
.
the Son of God. See App-98 .
Verse 36
Lord . See App-98 .
Verse 37
seen. Greek. horao. App-133 .
with. Greek. meta. App-104 .
Verse 38
believe . App-150 .
worshipped . App-137 .
Verse 39
For judgment I am come . Referring to the effect of His coming:
John 12:47
refers to the object of His coming.
For . Greek. eis. App-104 .
judgment. App-177 .
into. Greek. eis.
be made = become.
Verse 40
some = [those]. Are you blind also? = Surely we also are not
(Greek. me. App-105 ) blind, are we?
Verse 41
If ye were blind . Assuming the condition as an actual fact. See
App-118 .
should = would.
no . Greek. ou. App-105 .
remaineth = abideth. See note on
John 1:32
.
Chapter 10
Verse 1
Verily, verily. The fifteenth occurance. Connecting the sign
with the signification. See note on
John 1:51
.
entereth = entereth in. Note the Figure of speech Parechesis (
App-6 ), the Aramaic ( App-94 ) being: min tar ' s' letira'.
not. Greek. me. App-105 . As in verses:
John 10:37
,
John 10:38
. Not the same as in
John 10:5
.
by = by means of. Greek dia. App-104 .John
10:1
.
into . Greek eis. App-104 .
the sheepfold = the fold (Greek. stele) of the sheep; the two
symbols being used separately. See
John 10:16
.
climbeth up = mounts up [over the fence].
some other way = from another quarter. The "from" is
significant. Greek. allachothen. Only here, in N.T.
the same = that one. thief.
Who uses craft . Greek. kleptes. Always correctly so rendered.
Compare App-164 .
robber . One who uses violence. Greek. lestes. As in
John 10:8
;
John 18:40
;
2 Corinthians 11:26
. Elsewhere wrongly rendered "thief", as in
Matthew 21:13
;
Matthew 26:55
;
Matthew 27:38
,
Matthew 27:44
.Mark
11:17
;
Mark 14:48
;
Mark 15:27
.
Luke 10:30
,
Luke 10:36
;
Luke 19:46
;
Luke 22:52
.
Verse 2
the = a: i.e. one of many.
Verse 3
porter = door-keeper. Greek. thuroros. Occurs only here;
John 18:16
,
John 18:17
.
Mark 13:34
. Compare App-160 .
hear = hear [and understand]. Compare
John 8:43
.
calleth . Greek. kaleo. But all the texts read phoneo, generally
implying a personal address. Compare
John 13:13
.
by name = according to (Greek. kata. App-104 .) their name.
Verse 4
he putteth forth = he shall have put forth.
before = in front of. Not the same as in
John 10:8
.
for = because,
know = know intuitively. From birth, not front having been
taught. App-132 . See note on
John 1:26
.
Verse 5
not = by no means, or in no wise. Greek. ou me. App-105 .
from = away from. Greek. apo. App-104 . not. Greek. ou. App-105
.
Verse 6
This parable . See note on "and we", &c. (John
1:14
).
parable = wayside saying. Greek paroimia. Not parable, which is
parabole. Paroimia Occurs in John here; and translated "proverb"
in
John 16:25
,
John 16:25
,
John 16:29
, and
2 Peter 2:22
. Parabole occurs fifty times, but is not used in John. Paroimia
is the Septuagint word for mashal = proverb in
Proverbs 1:1
. See note there.
Jesus . App-98 .
understood not = did not get to know. Greek. ginosko. App-132 .
See note on
John 1:10
.
what things they were = what it was, or what it meant.
Verse 7
Then = Therefore.
I say . . . I am = I say . . . that I am, &c.; hoti, putting the
words that follow as a quotation. See App-173 .
of = for. Of the sheep, not of the fold.
Verse 8
All that ever = All whoever.
before . Greek pro. App-104 . The true Shepherd could not come
till God's purpose was ripe in the fullness of the times (Galatians
1:4
,
Galatians 1:4
). Moses and the prophets were not "thieves and robbers". None
of them claimed to do more than point, as John the Baptist did,
to the coming One. All others were deceivers.
Verse 9
I am = I represent. See note on
John 6:35
.
if, &c. A contingency which would be proved by the result.
App-118 . Not the same word as in Joh 24:33 , Joh 24:37 , Joh
24:38 .
any man = any one. App-123 .
and out = and shall go out. The two expressions being the idiom
used for life in general.
find = shall find.
Verse 10
but = except. Greek. ei me.
for to steals = sin order that (Greek. hina) he may steal. and.
Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ), for emph.
I am come = I came.
that = in order that (Greek. hina) .
life . Greek. zoe. App-170 . See note on
John 1:4
.
might = may.
more abundantly , i.e. life in abundance.
Verse 11
I am , &c. See note on
John 6:33
.
the good Shepherd = the Shepherd-the good [one]. Connect this
with death, and
Psalms 22:0
; connect the "great" Shepherd with resurrection (Hebrews
13:20
), and
Psalms 23:0
; and connect the "chief" Shepherd with glory (1
Peter 5:4
), and
Psalms 24:0
.
giveth His life = layeth down His life. The expression is
frequent in John. See verses:
John 10:15
,
John 10:17
,
John 10:18
;
John 13:37
,
John 13:38
;
John 15:13
.
1 John 3:16
. Agreeing with the presentation in this Gospel. See page 1511.
Compare Mat 20:35 .Mark
10:45
.
life = soul. Greek. psuche . See App-110 .
for = on behalf of. Greek huper. App-104 .
Verse 12
he that is an hireling = the hired servant. Greek. misthotos.
Only here,
John 10:13
, and
Mark 1:20
.
and not = and not being.
seeth . Greek. theoreo = to view [with fixed gaze], i.e. with
terror or fascination. See App-133 .
and . Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ), for
emph.
catcheth them = catcheth or snatcheth them away. Same as
"pluck", verses:
John 10:28
,
John 10:29
. Compare
Acts 8:39
.
2 Corinthians 12:2
, 2Co 12:4 ;
1 Thessalonians 4:17
, &c.
Verse 13
The hireling fleeth . [L] Tm. Trm. WI R omit, but not the
Syriac. See App-94 . note 3, p. 136.
because . Greek. hoti. Same as "for" in
John 10:4
.
careth not for = is not himself concerned about.
for = concerning. Greek. peri. App-104 .
Verse 14
know . . . am known = get to know . . . am known. Greek.
ginosko. App-132 . Not the same as in verses:
John 4:5
. See note on
John 1:10
.
of = by. Greek. hupo. App-104 .
Verse 15
As = According as. the Father. See note on
John 1:14
.
even so know I = I also know.
lay down. Same as "give",
John 10:11
.
Verse 16
other . Greek altos. See App-124 .
of = out of. Greek. ek. App-104 .
fold . Greek aule = a place in the open air, as in
John 10:1
, not the same word as in the next clause.
I must = it behoves Me.
shall = will.
be = become.
fold = flock. Greek poimne. Only here,
Matthew 26:31
. Luk 2:8 .
1 Corinthians 9:7
.
Verse 17
Therefore = On account of (Greek. dia. App-104 .John
10:2;
John 10:2
) this.
My Father. See note on
John 2:16
.
love . Greek agapao. App-135 . See note on
John 3:16
.
Verse 18
No man = No one. Greek. oudeis, i.e. no being, man or devil.
Until 1660 the Authorized Version read "none".
of = from. Greek apo. App-104 .
power = authority. App-172 .
of = from. Greek para. App-104 .
Verse 19
was = arose.
a division . This was the third of three. See note on
John 7:43
.
among . Greek. en. App-104 .
Jews . See note on
John 1:19
. for = on account of. Greek. dia. App-104 .John
10:2
.
sayings = words. Greek. Plural of logos. See note on
Mark 9:32
.
Verse 20
devil = demon. Greek. daimonion. Compare
John 8:48
, and
Matthew 12:24
.
Verse 21
words . Greek. Plural of rhema. See note on
Mark 9:32
.
him that hath a devil = one possessed by a demon.
Can a devil. . . ? = Surely a demon is not (Greek. me, App-105 )
able to . . . is he?
Verse 22
And. Figure of speech Chronographia. App-6 .
at. Greek. en. App-104 .
the feast of the dedication. Greek. enkainia = renewal, from
kainos, new, i.e. the cleansing of Ezra's temple after its
defilement by Antiochus Epiphanes, 25th Chislen (= December),
164 B.C. Compare 1 Macc. 4:52 - 59.
Verse 23
walked = was walking. in. Greek. en. App-104 .
temple . Greek. hieron. See note on
Matthew 23:18
.
Solomon's porch. According to Josephus (Antiquities xx. 9, 7),
this was a relic from Solomon's temple (compare
Acts 3:11
;
Acts 5:12
).
came . . . round about = encircled. Compare
Psalms 88:17
.
make us to doubt? Greek. raise our souls, i.e. hold us in
suspense, or excite our expectations.
us = our souls. App-110 .
If , &c. App-118 .
Christ , i.e. Messiah. App-98 .
plainly . Same Greek. word as "openly",
John 18:20
.
Verse 25
told . He had not spoken to them as He did in
John 4:26
;
John 9:35-37
, but the works were evidence enough to those who had eyes to
see. Compare
John 5:36
;
John 7:31
;
John 9:32
;
John 15:24
. believed. App-150 .
My Father's name . Only occurs here and
John 5:43
. Compare
Revelation 14:1
.
of = concerning. Greek. peri. App-104 .
Verse 27
and . Fig, Polysyndeton. App-6 .
Verse 28
eternal . Greek aionios. App-151 .
never = by no means (Greek. ou me. App-105 ) unto the age
(Greek. eis ton aiona. App-151 ).
neither = and not (Greek. ou. App-105 ).
pluck = snatch. See
John 10:12
.
out of . Greek. ek: App-104 .
Verse 30
one. Greek hen. Neut., one in essence, not one person which
would be heir, masculine. This is the climax of His claim to
oneness with the Father in verses:
John 10:18
,
John 10:25
,
John 10:28
,
John 18:29
. Compare also
John 10:38
;
John 14:11
.Revelation
22:3
.
Verse 31
again . See
John 8:59
.
to . Greek hina, as in
John 10:10
.
Verse 32
from . Greek. ek. App-104 .
Verse 33
blasphemy . See
Leviticus 24:16
.
God = Jehovah. See App-98 .
Verse 34
law. The usual division is "the Law, the Prophets, and the
Psalms "(Luke
24:44
). Here the Psalms are included in the Law. Compare
John 15:25
.
gods . See App-98 . Quoted from
Psalms 82:6
. Psa 82:38
unto . Greek. pros. App-104 .
Verse 35
cannot = is not (Greek. ou. App-105 ) able to.
broken . Compare
John 7:23
.
Verse 36
sanctified = set apart for a holy purpose. Compare
John 17:19
.
sent . App-174 .
world . App-129 .,
the Son of God . App-98 .
Verse 37
believe . App-160 .
Verse 38
though = even if. Greek. kan = kai ean. App-118 . the works.
These have a voice of their own. Compare
Psalms 19:1-4
.
believe . App-150 . that, &c. With this profound statement
Compare
John 14:10
,
John 14:11
,
John 14:20
;
John 17:11
,
John 17:21
. See also
Matthew 11:27
.
Verse 39
take = arrest. See
John 7:30
,
John 7:32
,
John 7:44
.
escaped = went forth. Compare
John 8:59
and
Luke 4:30
.
Verse 40
went , away, &c. This was in December, and He remained away till
April, visiting Bethany (John
11:1
) in the interval, and spending the latter part of the time at
the city Ephraim (John
11:54
).
where , &c. See
John 1:28
.
baptized = was baptizing. App-115 .
Verse 41
resorted = came.
said = kept saying.
did, &c. Miracles were not necessarily the credentials
of a prophet (Deuteronomy
13:1-3
).
no . Greek. ouden.
miracle = sign, a characteristic word in this Gospel. See note
on
John 2:11
, and p. 1511.
true. Greek alethes. App-175 .
Verse 42
believed. See App-150 .
on. Greek eis. App-104 .
there . Emphatic, in contrast with His treatment in Jerusalem.
Chapter 11
Verse 1
was sick . Pointing to great weakness and exhaustion, the result
of active disease, rather than the disease itself. The verb is
used thirty-six times, gene- rally translated in the Gospels
"sick", in Paul's Epistles "weak", but in
John 5:3
,
John 5:7
"impotent".
Lazarus . Same as Eleazar = God helpeth. First occurance.
Exodus 6:23
.
of = from. Greek. apo. App-104 .
the town = of (Greek. ek, App-104 .) the town, or unwalled
village. See
Luke 10:38
, which refers to Bethany.
Mary. See App-100 .3. Martha Aramaic. See App-94 .
Verse 2
It was , &c. This is an explanatory statement, anticipating what
is related in
John 12:3
.
the Lord. Greek. Kurios. App-98 .
Verse 3
sent . Greek apostello. App-174 ., If the place of
John 10:40
was Bethabara beyond Jordan, and is to be identified with
Beth-nimrah (Numbers
32:36
) in Peraea, it would be about 25 miles from Jerusalem.
unto. Greek. pros. App-104 .
Lord . App-98 .
behold . Greek. ide. App-133 .
lovest . App-135 .
is sick : literally is weakening = is sinking.
Verse 4
Jesus . App-98 .
sickness . Greek. asthenia = weakness, not nosos, active
disease. See note on
Matthew 4:23
.
not . Greek. ou, App-105 .
for = for the purpose of. Greek huper. App-104 .
the glory , &c. The glory of God and of His Son are one and the
same.
glory . See the book comments for John.
God. App-98 .
that = in order that. Greek. hina.
the Son of God . App-98 .
thereby = through (Greek. dia. App-104 .John
11:1;
John 11:1
) it.
Verse 5
loved . App-135 . Not the same word as in verses:
John 11:3
,
John 11:36
.
Verse 6
He abode . . . still . Greek. tote men emeinen. Then indeed He
remained. Both Authorized Version and Revised Version omit these
important adverbs.
in. Greek. en. App-104 .
Verse 7
Then Afterward. Greek. epeita.
after , Greek. meta. App-104 .
into. Greek. eis. App-104 .
Verse 8
Master = Rabbi. App-98 .
of late sought = just now were seeking. Compare
John 8:5
John 8:9
.
Verse 9
twelve hours ; reckoning from sunrise to sunset, 6am to 6pm.
If. App-118 .
any man. App-123 .
seeth. App-133 . the light, &c., i.e. the sun naturally, the Sun
of righteousness metaphorically,
light . Greek. phos. App-130 .
world, Greek. kosmos. App-129 .
Verse 10
there is no light in him = the light is not (Greek. ou. App-105
)
in him . The clauses in verses:
John 11:9
,
John 11:10
are strictly antithetical.
Illustration Walking by day in the light of the sun, a man
stumbles not.
(exoteric). Walking by night without that light, he stumbles.
Application He that hath the Son is. walking in the light.
(esoteric) He that hath not the Son walks in darkness. Compare
John 8:12
;
John 12:36
,
John 12:36
,
John 12:46
.
Verse 11
friend. Greek. philos, noun of phileo,
John 11:3
.
sleepeth = has fallen asleep. Greek. koimaomai. App-171 .
go . Greek. poreuomai, to go with a set purpose. Compare
John 14:2
,
John 14:3
, and
Matthew 2:8
,
Matthew 2:9
. Not the same word as
John 11:8
.
awake him out of sleep . Greek. exupnizo . Occurs only here.
Verse 12
Then = Therefore. if. App-118 .
shall do well = shall be saved. Greek. sozo', as in
John 10:9
.
Verse 13
of = concerning. Greek. peri. App-104 .
Verse 14
Then said Jesus ; literal. Then therefore Jesus said. plainly.
See
John 10:24
.
is dead = died. Aorist tense. This shows that death had taken
place some time before, probably soon after the message was sent
by the sisters. Compare verses:
John 11:17
,
John 11:39
.
Verse 15
for your sakes = on account of (Gr dia. App-104 .John
11:2;
John 11:2
) you.
believe . App-150 . i.
Verse 16
Thomas . App-94 and App-141 .
Didymus = twin, a Greek word with the same meaning as Thomas.
Occurs here,
John 20:24
, and
John 21:2
.
fellow disciples. Greek. summathetes. Occurs only here.
with (Greek. meta. App-104 . 1) Him, i.e. the Lord, not with
Lazarus. Thomas realized that to return to the neighbourhood of
Jerusalem meant certain death.
Verse 17
grave = tomb. Greek mnemeion.
First, a memorial or monument, then a sepulchre. Compare
John 5:28
.
Verse 18
about , &c. = as it were from (Greek. apo. App-104 .)
fifteen furlongs , i.e. 11 miles.
Verse 19
of = out of, from among. Greek ek. App-104 .
came = had come.
to. Greek. pros, as in
John 11:3
comfort. Greek. paramutheomai; to speak tenderly, consolingly.
Occurs only here;
John 11:31
;
1 Thessalonians 2:11
and
John 5:14
.
concerning . Greek. peri, as in
John 11:13
.
Verse 20
went and met = met. The word implies desire to avoid notice,
sat still = was sitting (Greek. kathezomai). There is no word
for "still", and the Authorized Version and Revised Version
insertion of it implies, without warrant, that Mary heard as
well as Martha, but nevertheless remained where she was. Compare
the other five occurrences of the word,
John 4:6
;
John 20:12
.Matthew
26:55
.Luke
2:46;
Luke 2:46
Acts 6:15
.
Verse 22
know . Greek. oida. App-132 .
ask . Greek aiteo. App-134 . Used of our prayers (Matthew
7:7
, &c.), never of the Lord's address to the Father. Neither
Martha, the disciples or the Jews understood the claim of
John 10:30
.
Verse 23
rise again . Greek. anistemi. See App-178 .
Verse 24
resurrection. App-178 .
at = in. Greek. en. App-104 .
last day. See
John 6:39
,
John 6:40
,
John 6:44
,
John 6:54
;
John 12:48
; and compare
Daniel 12:2
,
Daniel 12:13
.
Verse 25
I am (emphatic). See note on
Exodus 3:14
, and Compare
John 8:58
.
life. Greek zoe. App-170 .
believeth. See App-150 . These words refer to
1 Thessalonians 4:16
.
in . Greek. eis. App-104 .
yet shall he live = shall live. Figure of speech Aposiopesis.
App-6 . The word "yet "is not in the Greek, and is unwarrantably
introduced by both Authorized Version and Revised Version.
Verse 26
liveth = is alive, referring to
1 Thessalonians 4:17
.
never = by no means (Greek. ou me. App-105 ) unto the age
(Greek. eis ton aiona. App-151 ).
Believest . See App-150 .
Verse 27
the Christ = the Messiah ( App-98 ). the Son of God ( App-98 ).
Compare Peter's confession in
Matthew 16:16
.
Verse 28
secretly, saying = saying secretly.
The Master. Greek. ho didaskalos. App-98 .
John 11:8
.
Verse 31
saw . Greek. eidon. App-133 .
saying . T Tr. A WH R read, "supposing".
unto. Greek. eis. App-104 .
weep (Greek. klaio) = . to wail. Not the same word as in
John 11:35
.
Verse 32
fell down . Others who fell down before Him or at His feet were
the wise men (Matthew
2:11
), Jairus (Mark
5:22
), the woman (Mark
5:33
), the Syrophenician (Mark
7:25
), Peter (Luke
5:8
), the leper (Luke
5:12
), the Gadarene (Luke
8:28
), and the Samaritan (Luke
17:16
). This makes nine in all. See App-10 .
at. Greek. eis. App-104 .
Verse 33
groaned . Greek. embrimaomai, to snort as a horse does, from
fear or anger; hence, to feel strong emotion, be indignant, &c.
Only occurs here,
John 11:38
.
Matthew 9:30
,
Mark 1:43
;
Mark 14:5
.
spirit . App-101 .
was troubled = troubled Himself. Compare
Genesis 6:6
.
Judges 10:16
.
Verse 35
wept = shed tears. Greek dakruo. Occurs only here. The noun
dakru or dakruon occurs eleven times, and is always translated
by plural "tears".
Verse 37
And = But.
this man (Greek. houtos) = this (One). Compare
Matthew 8:27
.
blind = blind (man). See
John 9:1-7
.
not . Greek. me. App-105 .
Verse 38
to = unto. Greek eis, as
John 11:31
.
cave . Natural or artificial. Compare
Isaiah 22:16
.
upon = against. Greek. epi. App-104 .
Verse 39
four days. The Rabbis taught that the spirit wandered about for
three days, seeking re-admission to the body, but abandoned it
on the fourth day, as corruption began then.
Verse 40
see . App-133 .
the glory of God , i.e. the manifestation of the same glory by
which Christ was raised. Compare
Romans 6:4
.
Verse 41
Father . See
John 1:14
and and App-98 . Fifteen times the Lord used this term in prayer
(omitting parallel passages in brackets):
Matthew 11:25
,
Matthew 11:26
(Luke
10:21
); Joh 26:39 , Joh 26:42 (Mark
14:36
.
Luke 22:42
). Joh 23:34 , Joh 23:46 .
John 11:41
;
John 12:27
,
John 12:28
;
John 17:1
,
John 17:5
,
John 17:11
,
John 17:21
,
John 17:24
,
John 17:25
(15 = 3x5. App-6 ). Next to
John 17:0
, this is the longest prayer recorded of our Lord.
hast heard = heardest (Aorist tense). This suggests that the
prayer was heard and answered before, perhaps in Peraea. See
John 11:4
.
Verse 42
because of . Greek. dia, as in
John 11:15
.
Verse 43
come forth ; literally hither, out.
Verse 44
he that was dead . Greek. ho tethnekos, the dead man. Compare
Luke 7:12
.
graveclothes . Greek. keiriai. Only used here in N.T. In the
Septuagint it is used in
Proverbs 7:16
, as the rendering of the Hebrew marebaddim. Originally it meant
a bed-girth, and so any kind of wrapping. Here, = swathings.
napkin . Greek soudarion. A Latin word, sudarium, or
sweat-cloth. Used only here,
John 20:7
.
Luke 19:20
, and
Acts 19:12
.
Verse 45
seen (Greek. theaomai. App-133 .) = regarded with wonder.
the things which. Some read "the thing which", referring to this
special miracle, or rather these two miracles; for how could
Lazarus, when restored to life, come forth, bound, as he was,
hand and foot, and his eyes covered, save by a further exercise
of Divine power? Thus there was a great increase of disciples,
which alarmed the rulers.
Verse 46
But some . These were probably temple spies,
went , &a. = went off.
Pharisees . See App-120 .
told = "informed".
what things = the thing which, as in
John 11:45
. So LT Tr. WH.
Verse 47
council . Greek sunedrion. The Sanhedrin was the supreme
national court. See
Matthew 5:22
. It consisted of seventy-one members, originating, according to
the Rabbis, with the seventy elders, with Moses at their head (Numbers
11:24
). Its sittings were held in the "stone chamber" in the temple
precincts.
What do we? = What are we about? i.e. something must be done.
this man. See
John 11:37
, but "man" ( App-123 .) is ex-pressed here.
miracles = signs (Greek. semeion). A characteristic word in
John's Gospel. See p. 1511 and App-176 .
Verse 48
our of us . Greek. hemon. Both the word and its position are
emphatic. They claimed for themselves what belonged to God.
Compare
Matthew 23:38
,
your house . So the feasts of the Lord (Leviticus
23:2
), are called in this gospel, feasts of the Jews (John
11:55
;
John 5:1
;
John 6:4
;
John 7:2
).
place Greek. topos). No doubt the temple was meant, the centre
and source of all their influence and power. The word is often
so used. See
John 4:20
.
Acts 6:13
,
Acts 6:14
;
Acts 21:28
,
Acts 21:29
.
nation . Greek. ethnos. " Our" belongs to nation as well as to
place. They claimed the nation which they ruled as their own
(see
Luke 20:14
).
Verse 49
that, &c. Caiaphas had been appointed six months before.
Ye know nothing at all = ye know nothing (Greek. ouk ouden, a
double negative), i.e. you do not grasp the position; you do not
see how critical it is.
Verse 50
Nor . Greek. oude.
it is expedient = it is to our interest.
us. All the texts read "you".
people . Greek. loos. The word that expresses their relationship
to God (Deuteronomy
14:2
.Matthew
2:6;
Matthew 2:6
), as "nation" is a more general term (Luke
7:8
;
Luke 23:2
).
Verse 51
prophesied . The Jews regarded any ex cathedra utterance of the
High Priest as inspired. Here Caiaphas was used by God, as
Salaam was (Numbers
22:38
). See
Acts 2:23
;
Acts 4:27
,
Acts 4:28
.
should die = was about to die.
Verse 52
gather together. Compare
John 10:16
with
Jeremiah 23:3
;
Jeremiah 31:10
.
children . Greek teknon. App-108 .
were scattered abroad = had been scattered. See
Leviticus 26:33
.Deuteronomy
28:64
.Jeremiah
9:16
.
Ezekiel 12:15
;
Ezekiel 22:15
, &c.
Verse 53
from . Greek. apo. App-104 .
that day, i.e. the day on which the council came to their awful
decision.
for to , &c. -in order that (Greek. hina) they might kill Him,
i.e. on some judicial pretence. The raising of Lazarus,
followed, as it was. by so many becoming believers, brought the
malignity of the Pharisees to a climax. It was the last of the
three miracles that so exasperated them, the others being those
on the impotent man, and on the man born blind. See the result
in each case (John
5:16
.
2 John 1:9;
2 John 1:9
:34 .)
Verse 54
walked = was walking.
openly . Same as "plainly "in
John 11:14
.
among . Greek. en. App-104 .
Ephraim . If it is to be identified with the modern Ophrah, it
is about 16 miles north-east of Jerusalem. Compare
2 Chronicles 13:19
.
continued (Greek. diatribo) = abode; so translated in
Acts 12:19
;
Acts 14:3
,
Acts 14:28
;
Acts 16:1
Acts 16:2
;
Acts 20:6
. in
John 3:22
;
Acts 25:6
, "tarried".
Verse 55
Jews' passover. Commencing on the 14th Nisan. See note on
John 2:13
.
out of . Greek. ek. App-104 .
before . Greek. pro. App-104 .
to = in order to. Greek. hina.
purify themselves : i.e. from Levitical uncleanness. See
Numbers 9:10
and
Acts 21:24
.
Verse 56
sought = were seeking.
among themselves = with (Greek. meta. App-104 .) one another.
temple . Greek. hieron. See note on
Matthew 23:16
.
not = in no wise.
Greek. ou me. App-105 .
Verse 57
any man = any one. Greek. Us. App-123 .
knew = got to know. Greek ginosko. App-133 .
shew = disclose. Gr menuo. Only used here,
Luke 20:37
.
Acts 23:30
, and
1 Corinthians 10:28
.
take = arrest. Greek. piazo. Occurs twelve times, nine times in
this sense. The three exceptions are
John 21:3
,
John 21:10
.
Acts 8:7
.
Chapter 12
Verse 1
Then = Therefore.
Jesus. App-98 .
six days , &c.: i.e. on the ninth day of Nisan; our Thursday
sunset to Friday sunset. See App-156 .
before . Greek pro. App-104 .
to = unto. Greek. eis. App-104 .
Lazarus . See note on
John 11:1
.
which had been dead. [L Tr. A] T WI R and Syriac omit these
words.
raised . Greek. egeiro. App-178 .
from = out of. Greek ek. App-104 .
the dead . There is no article. See App-139 .
Verse 2
a supper . The first of the three suppers. It was on Saturday
evening, at the close of the Sabbath, on the tenth day of Nisan.
See App-157 .
Martha . Aramaic. See App-94 .
served = was serving. Greek diakoneo. Occurs twenty- two times
in the Gospels: thirteen times translated "minister" (Matthew
4:11
to
Luke 8:3
); nine times "serve" (Luke
10:40
to
John 12:26
). Compare
Luke 10:40
. Same word as in
Luke 22:27
.
Verse 3
Mary . See App-100 .
pound . Greek. litra Latin. libra = about 12 oz. App-51 . Occurs
only here and
John 19:39
.
ointment . Greek. muron. Aromatic balSamaritan Pentateuch
spikenard. See note on
Mark 14:3
.
anointed. Three anointings are recorded in the Gospels. The
first, probably in Capernaum in the house of Simon the Pharisee
( Luk 7:36-60 ): a woman anointed His feet. The one here was the
second, and again His feet were anointed. At the third, in the
house of Simon the leper, a woman (unnamed) anointed His head.
For the last two see App-156 and App-168 .
with = out of, or from. Greek. ek. App-104 .
Verse 4
of = out of. Greek. ek. App-104 .
Judas Iscariot . See note on
John 6:71
.
Simon's son . These words are omitted by T Tr. WH R here, but
found in all the texts in
John 6:71
,
John 13:2
, and John 26. In some places the word Iscariot is made to agree
with Simon.
should betray Him = was about to deliver Him up.
Verse 5
not . Greek. ou . App-105 .
three hundred pence = about See App-51 .
poor . See App-127 .
Verse 6
for = concerning. Greek peri. App-104 .
thief. Greek. kleptes. The same word as in
John 10:1
,
John 10:8
,
John 10:10
.
Matthew 6:19
;
Matthew 24:43
, &c. Not the same as in
Matthew 21:18
;
Matthew 26:63
;
Matthew 27:38
.
Luke 10:30
. That is lestes, and should be translated "robber", as in
John 10:1
,
John 10:8
;
John 18:40
.
the bag . Greek. glossokomon. Only here and
John 13:29
. Used in the Septuagint of the chest made by command of Joash (2
Chronicles 24:8-11
). The word means a bag to keep the tongues or reeds of wind
instruments, and if Judas was a shepherd (Kerioth being in the
hilly district of southern Judah), the bag might be the pouch or
wallet for the reeds of the pipes so much used by the eastern
shepherd.
Verse 7
Let her alone , &c. L T Tr. A WI R (not the Syriac) read, "Let
her alone, in order that she may keep it, "&c.
against = unto. Greek. eis. App-104 .
Verse 8
with you = among yourselves: i.e. not the outside poor, but the
Lord's poor.
with . Greek. meta. App-104 .
Verse 9
knew = got to know. Greek ginosko. App-132 . for.
sake = on account of. Greek. dia. App-104 .John
12:2
.
that = in order that. Greek. hina.
see . Greek. eidon. App-133 .
Verse 10
put . . . to death . Greek. apokteino = kill. Occurs
seventy-five times, and mostly implies violent death, not by
judicial execution. Compare
Matthew 14:5
.Luke
9:22
;
Luke 20:14
.Acts
3:19
; Act 7:62 ;
Acts 23:12
.Revelation
13:10
.
Verse 11
by reason of = on account of. Greek. dia, as in
John 12:8
.
went away = withdrew: i.e. from the chief priests' faction.
believed on . See App-150 .
Verse 12
On the next day: i.e. the fourth day before the Passover, the
11th of Nisan. Our Saturday sunset to Sunday sunset. See App-156
. much people a great crowd.
Verse 13
to meet for (Greek. eis. App-104 .) meeting. cried. Greek.
Imperative mood of krazo. Same word as in
John 12:44
, but LT Tr. A WH R read imperative mood of krazo = were
shouting out; used once of the Lord,
John 11:43
Other occurances:
John 18:40
;
John 19:6
,
John 19:15
.Matthew
12:19
;
Matthew 15:22
.Acts
22:23
. In the Septuagint, only in
Ezra 3:13
.
Hosanna , &c. See note on
Matthew 21:9
.
in . Greek en. App-104 .
Lord. App-98
Verse 14
thereon = upon (Greek. epi. App-104 .) it.
written . See App-153 . Quoted from
Zechariah 9:9
.
Verse 15
not . Greek me. App-105 .
on = upon. Greek. epi. App-104 .
Verse 16
understood = perceived. Greek. ginosko. App-132 .
glorified . Greek. doxazo. One of the characteristic words in
John (see p. 1511).
were written = had been written. Compare
John 2:17
;
John 5:39
.
of = about. Greek. epi. App-104 .
had done = did.
Verse 17
The people = The crowd.
out of. Greek. ek. App-104 .
grave . See note on
John 11:17
.
bare record . = were testifying. See note on
John 1:7
.
Verse 18
For this cause = on account of (Greek. dia. App-104 .) this.
for that = because. Greek. hoti, as in verses: 6, 11.
miracle = sign. Greek semeion. See App-176 ., and p. 1511.
Verse 19
The Pharisees . See App-120 .
among. Greek. pros. App-104 .
Perceive. Greek. theoreo. App-133 . I. 11.
prevail = profit. Greek. opheleo. Occurs fifteen times, always
translated profit, except here;
Matthew 27:24
;
Mark 5:26
and
Luke 9:25
.
nothing = nothing at all. Greek. ouk ouden, a double negative,
behold . Figure of speech Asterismos. App-6 .
world . Greek. kosmos. App-129 .
Verse 20
And , &c. This was the third day before the Passover, 12th of
Nisan, our Sunday sunset to Monday sunset.
Greeks . Greek. Hellenes: i.e. Gentiles, not Greek-speaking
Jews, or Grecians (Acts
6:1
;
John 9:29
).
among = out of. Greek. ek. App-104 .
came up = were coming up, according to custom.
worship . Greek. proskuneo. App-137 . This would be in the outer
court of the Temple, called the Court of the Gentiles. Compare
Revelation 11:2
.
at = in. Greek. en. App-104 .
the feast . They would not be allowed to eat the Passover,
unless they were proselytes (Exodus
12:48
).
Verse 21
Philip . . . of Bethsaida . See App-141 . Probably these Greeks
were from Galilee ( App-169 ), and, as Philip bore a Greek name,
had some acquaintance with him.
of. Greek. apo. App-104 .
desired = prayed. Greek. erotao. App-134 .
Sir . Greek. kurios. App-98 .
we would see = we wish (Greek. theta. App-102 .) to see (Greek.
eidon. App-133 .)
Verse 22
Andrew . See App-141 . Andrew belonged to the first group of the
Apostles, Philip to the second.
Verse 23
the Son of man . App-98 and App-99 .
Verse 24
Verily, verily . The seventeenth occurance of this double amen.
See note on
John 1:51
.
Except = If not. Greek. ean ( App-118 ).
a corn of wheat = the seed-corn of the wheat. The Greek word
kokkos occurs seven times: in
Matthew 13:31
;
Matthew 17:20
.
Mark 4:31
.Luke
13:19
;
Luke 17:6
(of mustard seed); here; and
1 Corinthians 15:37
.
into . Greek. eis. App-104 .
ground . Greek. ge. App-129 .
abideth . Greek. meno, one of the characteristic words in this
Gospel. See p. 1511.
if. Greek. ean. App-118 .
bringeth forth = beareth.
Verse 25
loveth . Greek. phileo. App-135 .
life . Greek psuche. App-110 and App-170 . Compare
Matthew 10:39
;
Matthew 16:25
,
Matthew 16:26
.
Mark 8:35-37
.
Luke 9:24
;
Luke 17:33
.
keep = guard, or preserve. Greek. phulasso. See note on
John 17:12
.
unto. Greek. eis. App-104 .
life . Greek. zoe. App-170 .
eternal. Greek. aionios. App-151 .
Verse 26
My Father . Greek. the Father. App-98 .
honour . Greek timao, only used by John, here,
John 5:23
, and
John 8:49
.
Verse 27
Now = At this moment. Not the "Now" of
John 11:1
,
John 11:5
.
soul. Greek. psuche; here used in the personal sense = I myself:
App-110 .
troubled . Compare
John 11:33
;
John 13:21
;
John 14:1
,
John 14:27
.
and what shall I say? , &c. Supply the Ellipses ( App-6 ) that
follow, thus: (Shall I say) "Father, save Me from this hour?
"(No!) It is for this cause I am come to this hour. (I will say)
"Father, glorify Thy name".
Father . App-98 . See
John 1:14
.
Verse 28
heaven (singular) See note on
Matthew 6:9
,
Matthew 6:10
.
I have, &c. The Father's name was glorified in the wilderness by
the Son's victory over the "tempter". It was about to be
glorified again by the final victory over Satan, in the contest
beginning in Gethsemane and ending at the empty tomb.
Verse 29
thundered , &c. They heard a sound, but could not distinguish
what it was. Compare
Acts 9:4
;
Acts 22:9
.
Verse 30
answered , &c. See App-122 .
because of = on account of. Greek. dia. App-104 .John
12:2
.
for your sakes = on account of (Greek. dia. App-104 .) you.
Verse 31
judgment . Greek. crisis ( App-177 .); i.e. the crisis reached
when the world pronounced judgment against Christ and His
claims.
prince = ruler. Greek. archon; applied to Satan as prince of
this world (kosmos. App-129 .) three times, here,
John 14:30
, and
John 16:11
; as prince of the demons in
Matthew 12:24
.Mark
3:22
; and as prince of the power of the air in
Ephesians 2:2
. The same word used in
Revelation 10:5
of the Lord. The prince of this world was a well-known
Rabbinical term (Sar ha `olam, prince of the age) for Satan,
"the angel", as they say, "into whose hands the whole world is
delivered". See Dr. John Lightfoot's Works, xii, p. 369.
cast out. Same word as in
John 9:34
,
John 9:35
.Matthew
21:39
.
Mark 12:8
.
Luke 20:15
. Act 7:68 ;
Acts 13:50
. In
Luke 4:29
, rendered "thrust".
out (Greek. exo) = without, outside.
Verse 32
lifted up. Greek hupsoe. Occurs twenty times. Always in John
refers to the cross; see
John 12:34
;
John 3:14
,
John 3:14
, and
John 8:28
. In fourteen other passages (Matthew
11:23
;
Matthew 23:12
,
Matthew 23:12
.Luke
1:52
;
Luke 10:15
;
Luke 10:14
.;
John 18:14
,
John 18:14
.Acts
2:33
;
Acts 5:31
; Act 13:17 .
2 Corinthians 11:7
.
1 Peter 5:6
) rendered "exalt", and in
James 4:10
, "lift up".
earth. Greek ge. App-129 .
draw . Greek. helkuo. Same word as in
John 6:44
. Used else- where in
John 18:10
;
John 21:6
,
John 21:11
and
Acts 16:19
. The classical form helko occurs in
Acts 21:30
.
James 2:6
. It was thought the form helkuo was peculiar to the N.T. and
Septuagint, but it is found in one of the Oxyrhyncus Papyri. See
Deissmann, Light, &c., pp. 437-9.
all . Compare
John 6:37
,
John 6:39
.
unto . Greek. pros. App-104 .
Me = Myself. Greek. emautou.
Verse 33
what death = what kind of death.
should die = was about to die.
Verse 34
We have heard = we heard. The Greek tense (aorist, refers to a
definite time, and may refer to a portion of the law (compare
note on
John 10:34
) read on the Great Sabbath, two days previously. The quotation
is usually referred to
Psalms 89:29
, but it may rather be
Psalms 92:0
(Psalms
92:1
), which is said to have been read on the Sabbath from the days
of Ezra.
Verse 35
unto = to. them: i.e. the people around Him.
light . App-130 .
with . Greek. meta, as in verses:
John 12:8
,
John 12:17
, but all the texts read en, among.
while. All the texts read "as".
lest darkness = in order that (Greek. hina) dark ness may not
(Greek. me. App-105 ).
come upon = seize. Greek. katalambano. Same word as in
John 1:5
.Mark
9:18
.
Philippians 1:3
,
Philippians 1:12
,
Philippians 1:13
;
1 Thessalonians 5:4
.
knoweth . Greek. oida. App-132 .
Verse 36
in = on. Greek. eis. App-104 .
be = become,
children = sons. App-108 .
did hide Himself = was hidden.
from = away from. Greek. apo. App-104 .
them : i, e. the Greeks of
John 12:20
. Compare
Matthew 10:5
.
Verse 37
before = in the presence of. Compare Thess.
John 1:3
;
John 2:19
.
Verse 38
saying. Greek. logos. See note on
Mark 9:32
. This is quoted from
Isaiah 53:1
. See note there.
Esaias . Greek form of Isaiah.
fulfilled . Greek pleroo = filled full or accomplished. See
John 13:18
;
John 15:25
;
John 17:12
;
John 18:9
,
John 18:32
,
John 19:24
,
John 19:36
.
believed . App-150 .
the arm of the Lord = Messiah, as the executant of His decrees.
Isaiah 51:9
;
Isaiah 52:10
. Compare "polished shaft",
Isaiah 49:2
.
Verse 39
Therefore = On account of (Greek. dia. App-104 .) this: i.e. the
unbelief of
John 12:37
.
could not = were not able to.
believe . App-160 . Judicial blindness follows persistent
unbelief.
Verse 40
He hath blinded , &c. Quoted from
Isaiah 6:9
,
Isaiah 6:10
. See notes there. This was the second occasion of this prophecy
being quoted, the first being in
Matthew 18:14
(compare
Mark 4:12
.Luke
8:10;
Luke 8:10
), when the Lord explained why He spoke to the people in
parables; the other two being
Acts 28:26
,
Acts 28:27
and
Romans 11:8
.
Verse 41
when. Greek hote. All the texts read hoti, because.
glory . Greek. doxa. One of the characteristic words in John's
Gospel. See
John 1:14
.
of = concerning. Greek. peri. App-104 .
Verse 42
be put out of the synagogue = become excom municate
(aposunagogoi). See note on
John 9:22
, and Compare
John 16:1
.
Verse 43
loved . Greek. agapao. App-135 .
praise = glory. Same word as in
John 12:41
.
men . Greek anthropos. App-123 .
God . App-98 .
Verse 44
He that believeth, &c. Faith in the Lord does not rest in Him,
but passes on to recognize that He is the manifestation of the
Father. Compare
John 1:14
,
John 1:18
;
John 3:33
.
sent. Greek. pempo. App-174 .
Verse 45
seeth . Greek. theoreo. App-133 .
Verse 46
I am come , &c. Compare
John 8:12
.
Verse 47
words = sayings. Greek. rhema. See note on
Mark 9:32
.
judge. Greek. krino. App-122 .
Verse 48
rejecteth . Greek. atheteo. Occurs sixteen times in twelve
passages. The others are:
Mark 6:26
;
Mark 7:9
.
Luke 7:30
;
Luke 10:16
.
1 Corinthians 1:19
.
Galatians 1:2
,
Galatians 1:21
; Gal 3:15 .
1 Thessalonians 4:8
.
1 Timothy 5:12
.Hebrews
10:28
.
Jude 1:8
. Often translated despise. It means to count as nothing. See
1 Corinthians 1:19
.
word . Greek. logos. Same word as "saying" in
John 12:38
. See note on
Mark 9:32
.
the last day . The sixth and last occurance of this expression
in John. See
John 6:39
,
John 6:40
,
John 6:44
,
John 6:54
;
John 11:24
.
Verse 49
I have not spoken of Myself : i.e. from Myself. The Lord's
constant claim was that His very words were what the Father had
given Him to speak. Compare
John 3:34
;
John 7:16-18
;
John 8:28
,
John 8:47
;
John 14:10
,
John 14:24
;
John 17:8
,
John 17:14
.
say. Greek. eipon. This has to do with the matter, or subject.
speak. Greek. laleo. This word. which is very common in John's
Gospel, and occurs eight times in this chapter, refers to the
words in which the message
was delivered. See note above and next verse.
Verse 50
His commandment, &c. Figure of speech Ellipsis. App-6 . The
result of obeying His commandment is life everlasting. Compare
1 John 3:23
;
1 John 5:11
.
everlasting. Greek. aionios. Same as "eternal" in
John 12:25
. See App-151 .
i.e. heavy stones. Compare John
8:7 .
The Temple was not yet finished, and stones would be lying
about. Lightfoot, vol. xii, pp. 247-9, 324.
at = upon. Greek. epi. App-104 .
went = went forth.
out of . Greek. ek. App-104 .
through . Greek dia. App-104 .John
8:1 .
passed by . All the texts omit this clause, but not, the Syriac.
See note 3, p. 1511, and on John
9:1 .