Christian Churches of God
No. F042
Komentaryo sa Lucas: Panimula at Bahagi 1
(Edition
1.5
20220622-20220627)
Komentaryo sa Kabanata 1-4.
Christian Churches of God
PO Box
369, WODEN ACT 2606,
AUSTRALIA
Email: secretary@ccg.org
(Copyright ©
2021, 2022 Wade Cox)
This paper is available from the World Wide Web
page:
http://www.logon.org and http://www.ccg.org
Panimula
Alam natin na sina Marcos at
Lucas ay nasaktan sa sinabi ni Cristo na muling kakainin ang kanyang katawan at
iinomin ang kanyang dugo at pareho silang nahulog at kinailangang ibalik sa
pananampalataya sa Parthia, Si Marcos sa pamamagitan ni Pedro, sa Babilonya
(1Ped.
5:13) (F041), at si Lucas sa pamamagitan ni Pablo, malamang sa
Antioquia (Gawa 13:1). Ang mga ebanghelyo ay malamang na isinulat sa Babylon at
Antioquia at inilabas doon pagkatapos ng kanilang pagpapanumbalik. Ang
ebanghelyo ni Lucas ay maaaring muling inilathala sa Caesarea (tingnan sa n. 14
at n. 15 sa
Pagtatatag ng Iglesia sa
Ilalim ng Pitumpu (No. 122D)).
Ang pangalang Lucas (Lukas)
ay isang maikli o malapit na anyo ng Lukios. Ito ay lumabas ng tatlong
beses sa mga teksto ng Bagong Tipan (Col. 4:14; 2Tim. 4:11; Fil. 24). Si Lukios
(Lat. Lucius) ay lumitaw nang dalawang beses (Gawa 13:1; Rom. 16:21). Sinasabi
sa atin ng unang tatlong reperensiya na si Lucas ay isang manggagamot na
minamahal ni Pablo, at kaniyang kamanggagawa (sunergos Fil. 24), habang
siya ay nakakulong, marahil sa Caesarea, o Roma. Ipinapalagay na si Lucius ng
Cirene sa Antioquia at si Lucius na aking kamag-anak (suggenes ng
Rom. 16:21) ay parehong tumutukoy kay Lucas sa ebanghelyo at Mga Gawa. Ang
paggamit ng terminong kamag-anak ay pinaniniwalaan ng iba na siya ay isang Hudyo
at samakatuwid ay ibang Lucas ngunit may iba pang mga dahilan para sa terminong
ito, gaya ng paggamit ni Pedro ng anak para kay Marcos, sa kanyang teksto
(1Ped. 5:13). Ang solusyon ay tila halata. Ang ama ni Lucas ay isang Gentil ng
Cyrene at ang kanyang ina ay mula sa pamilya ni Paul. Ang paglitaw ng "tayo" sa
kanluraning teksto ng Mga Gawa 11:28, kung hindi orihinal, kahit papaano ay
isang patunay ng sinaunang paniniwala na si Lucas ay kasama man lang ni Pablo sa
Antioquia noong panahon ng propesiya ni Agabus. Ito ay pinaniniwalaang
nagpapahiwatig na si Lucas ay ang Lucius ng Cyrene ng Mga Gawa 13:1 at ang
pananaw na iyon ay pinanghawakan ni Ephrem Syrus (ca. Ikaapat na Siglo). Ang Mga
Gawa 20:3-6 ay maaari ring nagpapahiwatig na si Lucas ay kasama ni Pablo sa
Corinto kung saan ang mga mambabasa ay binati ni Lucius (Rom. 16:21) (tingnan
din sa Blair E.P. Luke (evangelist), Interpret. Dict. of the Bible.
Vol. 3, pp.179-180). Walang kasiguraduhan ang pagkakakilanlan ng mga
pinangalanan sa mga teksto. Sina Eusebius at Jerome ay pumabor sa Antioquia,
Sirya bilang kaniyang tirahan at ang ilang teksto sa Bibliya ay waring pumabor
sa Filipos. Ang "tayo" na mga sipi mula sa 16:10 ay inaakalang nagpapahiwatig na
siya ang "tao ng Macedonia" na sumama kay Pablo sa Troas para sa ebanghelisasyon
ng kanyang sariling lupain. Nanatili siya sa Filipos at muling sumama sa kanila
pagkaraan ng ilang taon. Si Irenaeus, na nakaupo sa paanan ni Juan at sinanay ni
Polycarp, ay pinanghahawakan na isinulat ni Luke ang dalawa. Gaya ng ginawa ng
Muratorian Canon (ca 170-190). Tila sigurado iyon.
Ang pagpapakilala ni
Bullinger sa ebanghelyo ay isang magandang buod ng istraktura at naiwan dito na
buo para sa pag-aaral. Kung gumagamit ng KJV dapat gamitin ng isa ang
Companion Bible na may mga tala ni Bullinger, gaya rin dito.
Bullinger Panimula - Lucas
Petsa. Malamang na isinulat
ito noong mga A. D. 60 o 63, tiyak bago bumagsak ang Jerusalem, A. D. 70, at
malamang habang si Lucas ay kasama ni Pablo sa Roma o sa loob ng dalawang taon
sa Caesarea.
May-akda. Ang may-akda ay si
Lucas, na sumulat din ng Mga Gawa, at naging kasama ni Pablo sa kanyang
ikalawang paglalakbay bilang misyonero (Gawa 16:11–40). Siya ay muling sumama
kay Pablo sa Filipos (Gawa 20:1-7) sa pagbabalik mula sa ikatlong paglalakbay
bilang misyonero, nanatili kasama niya sa Cesarea at sa daan patungong Roma (Gawa
Kabanata 20-28), Siya ay tinawag na "Minamahal na manggagamot" (Col. 4:14) at
ang “kamanggagawa” ni Pablo (Filemon 24).
Mula sa konteksto ng Col.
4:4 nalaman natin na siya ay "hindi sa pagtutuli" at, samakatuwid, isang Gentil.
Mula sa kanyang paunang salita (Luc. 1:1) nalaman natin na hindi siya ang saksi
sa kanyang isinulat. Siya ay ipinapalagay na "kapatid" na ang papuri ay nasa
ebanghelyo sa lahat ng mga iglesia (2 Cor. 8:18), at, ayon sa tradisyon, ay
palaging ipinapahayag na isang Gentil at proselita. Gaya ng ipinahihiwatig ng
ebanghelyo mismo, siya ang pinaka makultura sa lahat ng mga manunulat ng
ebanghelyo.
Mga Katangian at Layunin.
1. Ito ay isang Ebanghelyo
ng Awit at Papuri. Mayroong ilang mga awit tulad ng awit ni Maria (1:46-55), ang
awit ni Zacarias (1:68-79), ang awit ng mga anghel (2:14) at ang awit ni Simeon
(2: 29-33). Maraming pagpapahayag ng papuri tulad ng (2:2; 5:29; 7:16; 13:13;
17:15; 18:43; 23:47).
2. Ito ay isang Ebanghelyo
ng Panalangin. Si Jesus ay nanalangin sa kanyang binyag, (3:21), pagkatapos
linisin ang ketongin (5:16), bago tinawag ang labindalawa (6:12), sa kanyang
pagbabagong-anyo (9:28), bago turuan ang mga alagad na manalangin (11: 1), para
sa kanyang mga mamamatay-tao habang siya ay nasa krus (23:34), sa kanyang huling
hininga (23:46). Ibinigay sa atin ni Lucas ang utos ni Cristo na manalangin
(21:36) at dalawang talinghaga, ang kaibigang sa hatinggabi (11:5-13) at ang
di-makatarungang hukom (18:1-8) upang ipakita ang tiyak at pinagpalang resulta
ng patuloy na panalangin.
3. Ito ay isang Ebanghelyo
ng Pagkababae. Walang ibang ebanghelyo ang nagbibigay sa kanya ng anumang bagay
na kasing laki ng lugar sa Lucas. Sa katunayan, ang lahat ng unang tatlong
kabanata o ang mas malaking bahagi ng mga nilalaman ng mga ito ay maaaring
ibinigay sa kanya, gaya ng kanyang
“pagkasiyasat
na lubos sa mga bagay mula nang una” (1:3), nina Maria at
Elizabeth. Ibinigay Niya sa atin ang papuri at propesiya ni Elizabeth (1:42-45),
ang awit ni Maria (1:46-55). Si Ana at ang kanyang pagsamba (2:36-38),
pakikiramay sa balo ng Nain (7:12-15), si Maria Magdella na makasalanan
(7:36-50), ang babaeng kasama ni Jesus (8:1-3), magiliw na mga salita sa babaeng
inaagasan ng dugo (8:48), Maria at Marta at ang kanilang disposisyon (10:38-42).
pakikiramay at tulong para sa "anak na babae" ni Abraham (13:16), ang
pampalubag-loob sa mga anak na babae ng Jerusalem (23:28). Ang mga sanggunian na
ito ay tinipon ng iba at ito ang pinaka-kapansin-pansin at nagsisilbing ipakita
kung gaano kalaki ang lugar na ibinigay sa babae sa ebanghelyong ito.
4. Ito ay isang Ebanghelyo
ng Dukha at Isinantabi. Higit sa iba pang mga ebanghelista na iniulat ni Lucas
ang mga turo at pangyayari sa buhay ng ating Tagapagligtas na nagpapakita kung
paanong ang kanyang gawain ay pagpalain ang mga dukha at napabayaan at masasama.
Kabilang sa mga mas kapansin-pansing mga sipi ng karakter na ito ay ang madalas
na paulit-ulit na pagbanggit sa mga publikano (3:12; 5:27, 29, 30, atbp.), Maria
Magdella, na isang makasalanan (7:36-50), ang babae. na dinudugo (8:43-48), ang
mga patutot (15:30), ang alibughang anak (13:11-32), si Lazaro, ang pulubi
(16:13-31), ang dukha, pingkaw, pilay at bulag na inanyayahan sa hapunan
(14:7-24). ang Kuwento ni Zaqueo (19:1-9), ang gawain ng Tagapagligtas ay
inihayag na hanapin at iligtas ang nawawala (8:10), ang naghihingalong tulisan
na iniligtas (23:39-43).
5. Ito ay isang Gentil na
Ebanghelyo. Ang aklat ay nasa lahat ng dako na puno ng layunin sa buong mundo na
hindi lubos na ipinahayag sa ibang mga ebanghelista. Dito mayroon tayong pahayag
ng anghel ng malaking kagalakan na magiging sa lahat ng tao (2:10) at ang awit
tungkol kay Jesus bilang "ilaw para sa paghahayag sa mga Gentil" (2:32). Ang
talaangkanan ay sinusundan ang angkan ni Cristo pabalik kay Adan (2:38) at doon
ay hindi siya nauugnay kay Abraham bilang isang kinatawan ng sangkatauhan. Ang
buong ulat ng pagpapadala sa pitumpu (10:1-24). ang mismong bilang ng mga ito ay
nagpapahiwatig ng inaakalang bilang ng mga paganong bansa, na pupuntahan, hindi
gaya ng labindalawa sa mga nawawalang tupa ng sambahayan ni Israel, kundi sa
lahat ng mga lunsod na kung saan si Jesus mismo ay darating, na nagpapahiwatig
ng mas malawak na layunin ni Lucas. Ang mabuting Samaritano (10:25-37) ay
ilustrasyon ni Cristo tungkol sa isang tunay na kapwa at sa ilang paraan ay
naglalayon din na ipakita ang kalikasan ng gawain ni Cristo na walang
nasyonalidad. Sa sampung ketongin na pinagaling (17:11-19) isa lamang, isang
Samaritano, ang bumalik upang bigyan siya ng papuri, sa gayo’y ipinakita kung
paanong ang iba kaysa sa mga Hudyo ay hindi lamang pagpapalain niya kundi gagawa
ng karapat-dapat na paglilingkod para sa kaniya. Ang ministeryo ng Perean, sa
kabila ng Jordan (9:51- 18:4, marahil 9:51-19:28). ay isang ministeryo sa mga
Gentil at nagpapakita kung gaano kalaki ang lugar na ibibigay ni Lucas sa mga
Gentil sa gawain at mga pagpapala ni Jesus.
6. Ito ay isang Ebanghelyo
para sa mga Griyego. Kung si Mateo ay sumulat para sa mga Hudyo at si Marcos
para sa mga Romano, natural lamang na ang isa ay sumulat sa paraang makaakit,
lalo na, sa mga Griyego bilang ibang kinatawan ng lahi. At, ang mga Cristiyanong
manunulat noong unang siglo ay naisip na layunin ni Lucas. Ang Griyego ay ang
kinatawan ng katwiran at sangkatauhan at nadama na ang kanyang misyon ay upang
gawing perpekto ang sangkatauhan. "
Ang ganap na nasa hustong gulang na Griyego ay
magiging isang perpektong tao sa mundo”, na makakatagpo ng lahat ng tao sa
karaniwang takbo ng lahi. Ang lahat ng mga diyos na Griyego ay, samakatuwid, mga
larawan ng ilang anyo ng perpektong sangkatauhan. Ang Hindu ay maaaring sumamba
sa isang sagisag ng pisikal na puwersa, ang Romano ay nagpapadiyos sa Emperador
at ang Egyptian sa anuman at lahat ng anyo ng buhay, ngunit ang Griyego ay
sumamba sa tao sa kanyang pag-iisip at kagandahan at pananalita, at, dito, ay
halos lumapit sa tunay na pagkaunawa sa Diyos. Pinahahalagahan ng Judio ang mga
tao bilang mga binhi ni Abraham; ang Romano ay ayon sa kanilang paghahawak ng
mga imperyo, ngunit ang Griyego ay sa batayan ng tao tulad nila.
Ang ebanghelyo para sa
Griyego ay dapat, samakatuwid, ay nagpapakita ng perpektong tao, at kaya
isinulat ni Lucas ang tungkol sa Banal na Tao bilang Tagapagligtas ng lahat ng
tao. Hinipo ni Cristo ang tao sa bawat punto at interesado sa kanya bilang tao
kahit mababa man at hamak o mataas at marangal. Sa pamamagitan ng kanyang buhay
ay ipinakita niya ang kahangalan ng kasalanan at ang kagandahan ng kabanalan.
Inilalapit niya ang Diyos nang sapat upang matugunan ang mga pananabik ng
Griyegong kaluluwa at sa gayon ay binibigyan siya ng huwaran at kapatid na
angkop para sa lahat ng edad at lahat ng tao. Ang mga gawa ni Jesus ay
pinananatiling nasa likuran habang ang karamihan ay ginawa sa mga awit ng iba at
sa mga diskurso ni Jesus na parang sila ay kinalkula na umaakit sa kulturang
Griyego. Kung ang Griyego ay nag-iisip na siya ay may misyon sa sangkatauhan, si
Lucas ay nagbubukas ng isang lugar ng misyon na sapat para sa kasalukuyan at
nag-aalok sa kanya ng isang imortalidad na magbibigay-kasiyahan sa hinaharap.
7. Ito ay Isang Masining na
Ebanghelyo. Tinawag ni Renan ang Luke na pinakamagandang aklat sa mundo, habang
si Dr, Robertson ay nagsabi na "ang kagandahan ng istilo at ng kasanayan sa
paggamit ng mga katotohanan ay naglalagay dito sa itaas ng lahat ng papuri". Ang
kaselanan at katumpakan, ang kaakit-akit at kawastuhan kung saan itinakda niya
ang iba't ibang mga pangyayari ay maliwanag na gawa ng isang sinanay na
mananalaysay. Ang kanya ang pinakamagandang Griyego at nagpapakita ng
pinakamataas na ugnayan ng kultura sa lahat ng ebanghelyo.
Paksa. Si Jesus ang Tagapagligtas ng Mundo.
Pagsusuri.
Panimula. Ang pagtatalaga ng
ebanghelyo, 1:1-4.
I. Ang
Pagpapakita ng Tagapagligtas, 1:5–4:13.
1. Ang pahayag ng
Tagapagpauna, 1:5-25.
2. Ang pahayag ng
Tagapagligtas.
1:26-38.
3. Pasasalamat nina Maria at
Elizabeth, 1:29-56.
4. Ang kapanganakan at
kabataan ng Tagapagpauna, 1:37 dulo.
5. Ang kapanganakan ng
Tagapagligtas, 2:1-20.
6. Ang kabataan ng
Tagapagligtas. 3:1-4:13.
II. Ang Gawain at
Pagtuturo ng Tagapagligtas sa Galilea, 4:14-9:50.
1. Siya ay nangangaral sa
sinagoga sa Nazareth. 4:14-30.
2. Nagtatrabaho siya sa loob
at paligid ng Capernaum, 4:31-6:11.
3. Magtrabaho habang
naglilibot sa Galilea, 6:12-9:50.
III. Ang Gawain at
Pagtuturo ng Tagapagligtas Pagkatapos Umalis sa Galilea Hanggang sa Pagpasok sa
Jerusalem, 9:31-19:27.
1. Naglalakbay siya sa
Jerusalem, 9:51 wakas.
2. Ang misyon ng Pitumpu at
ang mga kasunod na bagay, 10:1-11:13.
3. Inilalantad niya ang
karanasan at kasanayan noong araw, 11:14-12 dulo.
4. Mga turo, mga babala ng
himala at mga talinghaga, 13:1-18:30.
5. Ang mga insidente ay
nauugnay sa kanyang huling paglapit sa Jerusalem, 18:31-19:27.
IV. Ang Gawain at
Pagtuturo ng Tagapagligtas sa Jerusalem, 19:28-22:38.
1. Ang pasukan sa Jerusalem,
19:28 wakas.
2. Mga tanong at mga sagot.
Ch. 20.
3. Ang mga lepta ng balo,
21:1-4.
4. Paghahanda para sa wakas,
21:5-22:38.
V. Naghirap ang
Tagapagligtas para sa Mundo, 22:39-23 dulo.
1. Ang paghihirap sa hardin,
22:39-46.
2. Ang pagtataksil at
pag-aresto, 22:47-53.
3. Ang pagsubok.
22:54-23:26.
4. Ang krus, 23:27-49.
5. Ang libing, 23:30 end.
VI. Ang Tagapagligtas ay
Niluwalhati, Ch. 24.
1. Ang muling pagkabuhay,
1-12.
2. Ang pagpapakita at mga
aral, 13-49.
3. Ang pag-akyat, 50 dulo.
Para sa Pag-aaral at
Talakayan.
1. Anim na himala na kakaiba
kay Lucas. (1) Ang paghuli sa mga isda, 5:4-11. (2) Ang pagpapalaki sa anak ng
balo, 7:11-18. (3) Ang babaeng may espiritu ng sakit, 13:11-17. (4) Ang lalaking
may pamamanas, 14:1-6. (5) Ang sampung ketongin, 17:11-19. (6) Ang pagpapagaling
ng tainga ni Malchus. 22:50-51.
2. Labing-isang talinghaga,
na kakaiba kay Lucas. (1) Ang dalawang may utang, 7:41-43. (2) Ang mabuting
Samaritano, 10:25-37. (3) Ang mapagbagabag na kaibigan, 11:5-8. (4) Ang mayamang
mangmang, 12:16-19. (5) Ang baog na puno ng igos, 13:6-9. (6) Ang nawawalang
piraso ng pilak, 15:8-10. (7) Ang alibughang anak, 15:11-32. (8) Ang hindi
makatarungang katiwala, 16:1-13. (9) Ang taong mayaman at si Lazarus, 18:19-31.
(10) Ang hindi makatarungang hukom, 18:1-8. (11) Ang Pariseo at publikano,
18:9-14.
3. Ang iba pang mga talatang
pangunahing kakaiba kay Lucas. (1) Kabanata. 1-2 at 9:51-18:14 ay pangunahing
kakaiba kay Lucas. (2) Ang sagot ni Juan Bautista sa mga tao. 3:10-14. (3) Ang
pakikipag-usap kay Moises at Elias, 9:30-31. (4) Ang pagtangis sa Jerusalem,
19:41-44. (5) Ang madugong pawis, 22:44. (6) Ang pagpapadala kay Jesus kay
Herodes, 23:7-12. (7) Ang pagtawag sa mga anak na babae ng Jerusalem, 23:27-31.
(8) "Ama patawarin mo sila", 23:34. (9) Ang nagsisisi na tulisan, 23:40-43. (10)
Ang mga alagad sa Emmaus, 24:13-31; (11) Mga detalye tungkol sa pag-akyat.
24:50-53.
4. Ang mga sumusunod na
salita at parirala ay dapat pag-aralan, na gumagawa ng isang listahan ng mga
sanggunian kung saan bawat pangyayari ay lumabas at isang pag-aaral ng bawat
talata kung saan naganap ang mga ito na may pananaw na makuha ang konsepto ng
termino ni Lucas. (1) Ang "anak ng tao" (23 beses). (2) Ang "anak ng Diyos" (7
beses). (3) Ang "kaharian ng Diyos" (32 beses). (4) Mga sanggunian sa kautusan,
abogado, ayon sa kautusan (18 beses). (5) Publikano (11 beses). (6) Gumagawa ng
kasalanan at makasalanan (16 na beses). Tinataya ni G. Stroud na 59 porsiyento
ng Lucas ay kakaiba sa kanyang sarili at naisip ni G. Weiss na 541 ay walang mga
insidente sa ibang mga ebanghelyo.
- Lucas
by E.W. Bullinger
THE GOSPEL ACCORDING TO
LUCAS
THE STRUCTURE OF THE BOOK AS
A WHOLE.
"BEHOLD THE MAN" (Zechariah 6:12 ).
Lucas 1:1-2:52 PRE-MINISTERIAL. THE DESCENSION.
Lucas 3:1-20 THE FORERUNNER.
Lucas 3:21-38 . THE BAPTISM: WITH WATER.
Lucas 4:1-14 THE TEMPTATION: IN THE WILDERNESS.
Lucas 4:14 - Lucas 5:11 THE KINGDOM
Lucas 5:12 - Lucas 9:21 THE KING
Lucas 9:22 - Lucas 18:43 THE KING
Lucas 19:12 - Lucas 2:38 THE KINGDOM
Lucas 22:39-46 THE AGONY: IN THE GARDEN.
Lucas 22:47 - Lucas 24:12 THE BAPTISM: OF SUFFERING (DEATH, BURIAL, AND
RESURRECTION).
Lucas 24:13-49 THE SUCCESSORS.
Lucas 24:50-53 POST-MINISTERIAL. THE ASCENSION
For the New Testament, and
the order of the Books, see Appdx-96.
For the inter-relation of
the Four Gospels, see the Structures on p. 1304.
For the Diversity of the
Four Gospels, see Appdx-96.
For the Unity of the Four
Gospels, see Appdx-97.
For the Fourfold Ministry of
the Lord, see Appdx-119.
For the words,
&c., peculiar to Lucas’s Gospel, see some 260 words recorded in the notes.
NOTES ON LUCAS’S GOSPEL.
The Divine purpose in the
Gospel by Lucas is to set forth the Lord not so much as the Messiah, "the King
of Israel", as in Matthew''s Gospel, or as Jehovah''s servant, as in Marcos; but
as what He was in Jehovah''s sight, as the ideal MAN Man Whose name is the
BRANCH" (Zechariah 6:12). See the Structure of the Four Gospels on p. 1304.
In Lucas, therefore, the
Lord is specially presented as "the friend of publicans and sinners" the
outcasts of society (Lucas 5:29 , &c.; Lucas 7:29, Lucas 7:34, Lucas 7:37, &c.; 15; Lucas 18:9, &c.; 23:39, &c.); as manifesting tenderness,
compassion, and sympathy (Lucas 7:13; Lucas 7:11, &c.; Lucas 19:41, &c.; 23:28, &c.). Hence Lucas alone gives the
parable prejudice (Lucas 6:6, Lucas 6:27, &c.; 11:41, &c.; 13:1, &c.; 14:1, &c.; 17:11,
&c.). Hence Lucas alone gives the parable of the good Samaritan (Lucas 10:30, &c.); and notes that the one leper who gave thanks
to God was a Samaritan (Lucas 17:16, Lucas 17:18).
Hence also many references
to women, who, so alien to Jewish custom, find frequent and honourable mention:
Elisabeth, Anna, the widow of Nain (Lucas 7:11, Lucas 7:15 ); the penitent woman (Lucas 7:37, &c.); the ministering women (Lucas 8:2 , &c.); the "daughters of Jerusalem" (Lucas 23:27 , &c.); Martha (Lucas 10:38 Lucas 10:41) and Mary, of Bethany (Lucas 10:39 , Lucas 10:42); Mary Magdalene (Lucas 24:10).
As the ideal Man, the Lord
is presented as dependent on the Father, in prayer (Lucas 3:21; Lucas 5:16; Lucas 1:12; Lucas 9:18, Lucas 9:29; Lucas 11:1; Lucas 18:1; Lucas 22:32, Lucas 22:41; Lucas 34:46). On six definite occasions the Lord
is shown in prayer; and no less than seven times "glorifying God" in praise is
mentioned (Lucas 2:20; Lucas 5:25; Lucas 7:16; Lucas 13:13; Lucas 17:15; Lucas 18:43; Lucas 23:47).
The Four Hymns are peculiar
to Lucas:the Magnifiac of Mary (Lucas 1:46-55); the Benedictus of Zacharias (Lucas 1:68-79);
the Nunc Dimittis of Simeon (Lucas 2:29-32); and the Gloria in Excelsis of the angels (Lucas 2:14).
The six Miracles peculiar to
Lucas (all characteristic of the presentation of the Lord in Lucas) are:
1. The Draught of Fishes (Lucas 5:4 -11).
2. The Raising of the
Widow''s Son at Nain (Lucas 7:11-18).
3. The Woman with a Spirit
of Infirmity (Lucas 13:11-17).
4. The Man with Dropsy (Lucas 14:1-6).
5. The Ten Lepers (Lucas 17:11-19).
6. The Healing of Malcus (Lucas 22:50, 51).
The eleven Parables peculiar
to Lucas (all having a like significance) are:
1. The Two Debtors (Lucas 7:41-43).
2. The Good Samaritan (Lucas 10:30-37).
3. The Importunate Friend (Lucas 11:5-8).
4. The Rich Fool (Lucas 12:16-21).
5. The Barren Fig-tree (Lucas 13:6-9).
6. The Lost Piece of Silver
(Lucas 15:8-10).
7. The Lost Son (Lucas 15:11-32).
8. The Unjust Steward (Lucas 16:1-12 ).
9. The Rich Man and Lazarus
(Lucas 16:19-31).
10. The Unjust Judge and
Importunate Widow (Lucas 18:1-8).
11. The Pharisee and the
Publican (Lucas 18:9-14).
Other
reMarcosable incidents and utterances peculiar to Lucas may be studied with the
same object and result (Lucas 3:10-14; Lucas 10:1, Lucas 10:20; Lucas 19:1-10, Lucas 19:41-44; Lucas 22:44; Lucas 23:7-12, Lucas 23:27-31, Lucas 23:34, Lucas 23:40-43; Lucas 24:50, Lucas 24:53).
As to Lucas
himself: his name (Gr. Loukas ) is probably an abbreviation of the Latin Lucanus , Lucilius or Lucius .*
While he was the author of the Acts of the Apostles, he does not once name
himself; and there are only three places where his name is found: Colossians 4:14; 2 Timothy 4:11; Philemon 1:24 .
From these and
the "we" portions of the Acts (Acts 16:10-17; Acts 20:5-15; Acts 21:1-18; Acts 27:1-44; Acts 28:1-16) we may gather all that can be known of
Lucas. We first hear of him at Troas (Acts 16:10), and from thence he may be followed through
the four "we" sections. See the notes on the Structure of the Acts as a whole.
It will be noted
in the Structure of this Gospel as a whole that, while in John there is no
Temptation, and no Agony, in Lucas we not only have these, but the Pre-Natal
Section (Lucas 1:5 Lucas 2:5, A2, p. 1430) as well as the Pre-Ministerial,
which is common to all the four Gospels.
* It was held till recently
that Loukas never represented the Latin Lucius; but Sir W Ramsay
saw, in 1912, an inscription [on] the wall of a temple in Antioquia in Pisidia,
in which the names Loukas and Loukios are used of the same person.
See The Expositor, Dec. 1912. [Loukas and Lucius are now taken as normal
usage for the same names -ed].
Lucas Kabanata 1-4 (TLAB)
Kabanata 1
1Yamang marami ang nagpilit mag-ayos ng isang
kasaysayan noong mga bagay na naganap sa gitna natin, 2Alinsunod sa
ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga
ministro ng salita, 3Ay minagaling ko naman, pagkasiyasat na lubos ng
pangyayari ng lahat ng mga bagay mula nang una, na isulat sa iyong sunodsunod,
kagalanggalang na Teofilo; 4Upang mapagkilala mo ang katunayan
tungkol sa mga bagay na itinuro sa iyo. 5Nagkaroon nang mga araw ni
Herodes, hari sa Judea, ng isang saserdoteng ang ngala'y Zacarias, sa pulutong
ni Abias: at ang naging asawa niya ay isa sa mga anak na babae ni Aaron, at ang
kaniyang ngala'y Elisabet. 6At sila'y kapuwa matuwid sa harap ng
Dios, na nagsisilakad na walang kapintasan sa lahat ng mga utos at mga
palatuntunan ng Panginoon. 7At wala silang anak, sapagka't baog si
Elisabet, at sila'y kapuwa may pataw ng maraming taon. 8Nangyari nga,
na samantalang ginaganap niya ang pagkasaserdote sa harapan ng Dios ayon sa
kapanahunan ng kaniyang pulutong, 9Alinsunod sa kaugalian ng
tungkuling pagkasaserdote, ay naging palad niya ang pumasok sa templo ng
Panginoon at magsunog ng kamangyan. 10At ang buong karamihan ng mga
tao ay nagsisipanalangin sa labas sa oras ng kamangyan. 11At napakita
sa kaniya ang isang anghel ng Panginoon, na nakatayo sa dakong kanan ng dambana
ng kamangyan. 12At nagulumihanan si Zacarias, pagkakita niya sa
kaniya, at dinatnan siya ng takot. 13Datapuwa't sinabi sa kaniya ng
anghel, Huwag kang matakot, Zacarias: sapagka't dininig ang daing mo, at ang
asawa mong si Elisabet ay manganganak sa iyo ng isang anak na lalake, at
tatawagin mong Juan ang kaniyang pangalan. 14At magkakaroon ka ng
ligaya at galak; at marami ang maliligaya sa pagkapanganak sa kaniya. 15Sapagka't
siya'y magiging dakila sa paningin ng Panginoon, at siya'y hindi iinom ng alak
ni matapang na inumin; at siya'y mapupuspos ng Espiritu Santo, mula pa sa tiyan
ng kaniyang ina. 16At marami sa mga anak ni Israel, ay
papagbabaliking-loob niya sa Panginoon na kanilang Dios. 17At siya'y
lalakad sa unahan ng kaniyang mukha na may espiritu at kapangyarihan ni Elias,
upang papagbaliking-loob ang mga puso ng mga ama sa mga anak, at ang mga suwail
ay magsilakad sa karunungan ng mga matuwid, upang ipaglaan ang Panginoon ng
isang bayang nahahanda. 18At sinabi ni Zacarias sa anghel, Sa ano
malalaman ko ito? sapagka't ako'y matanda na, at ang aking asawa ay may pataw ng
maraming taon. 19At pagsagot ng anghel ay sinabi sa kaniya, Ako'y si
Gabriel, na nananayo sa harapan ng Dios; at ako'y sinugo upang makipagusap sa
iyo, at magdala sa iyo nitong mabubuting balita. 20At narito,
mapipipi ka at hindi ka makapangungusap, hanggang sa araw na mangyari ang mga
bagay na ito, sapagka't hindi ka sumampalataya sa aking mga salita, na magaganap
sa kanilang kapanahunan. 21At hinihintay ng bayan si Zacarias, at
nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo. 22At
nang lumabas siya, ay hindi siya makapagsalita sa kanila: at hininagap nila na
siya'y nakakita ng isang pangitain sa templo: at siya'y nagpatuloy ng
pakikipagusap sa kanila, sa pamamagitan ng mga hudyat, at nanatiling pipi.
23At nangyari, na nang maganap na ang mga araw ng kaniyang paglilingkod,
siya'y umuwi sa kaniyang bahay. 24At pagkatapos ng mga araw na ito ay
naglihi ang kaniyang asawang si Elisabet; at siya'y lumigpit ng limang buwan, na
nagsasabi, 25Ganito ang ginawa ng Panginoon sa akin sa mga araw nang
ako'y tingnan niya, upang alisin ang aking pagkaduwahagi sa gitna ng mga tao.
26Nang ikaanim na buwan nga'y sinugo ng Dios ang anghel Gabriel sa
isang bayan ng Galilea, ngala'y Nazaret, 27Sa isang dalagang
magaasawa sa isang lalake, na ang kaniyang ngala'y Jose, sa angkan ni David; at
Maria ang pangalan ng dalaga. 28At pumasok siya sa kinaroroonan niya,
at sinabi, Magalak ka, ikaw na totoong pinakamamahal, ang Panginoon ay sumasa
iyo. 29Datapuwa't siya'y totoong nagulumihanan sa sabing ito, at
iniisip sa kaniyang sarili kung anong bati kaya ito. 30At sinabi sa
kaniya ng anghel, Huwag kang matakot, Maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya
sa Dios. 31At narito, maglilihi ka sa iyong tiyan, at manganganak ka
ng isang lalake, at tatawagin mo ang kaniyang pangalang JESUS. 32Siya'y
magiging dakila, at tatawaging Anak ng Kataastaasan: at sa kaniya'y ibibigay ng
Panginoong Dios ang luklukan ni David na kaniyang ama: 33At siya'y
maghahari sa angkan ni Jacob magpakailan man; at hindi magkakawakas ang kaniyang
kaharian. 34At sinabi ni Maria sa anghel, Paanong mangyayari ito, sa
ako'y hindi nakakakilala ng lalake? 35At sumagot ang anghel, at
sinabi sa kaniya, Bababa sa iyo ang Espiritu Santo, at lililiman ka ng
kapangyarihan ng Kataastaasan: kaya naman ang banal na bagay na ipanganganak ay
tatawaging Anak ng Dios. 36At narito, si Elisabet na iyong kamaganak,
ay naglihi rin naman ng isang anak na lalake sa kaniyang katandaan; at ito ang
ikaanim na buwan niya, na dati'y tinatawag na baog. 37Sapagka't
walang salitang mula sa Dios na di may kapangyarihan. 38At sinabi ni
Maria, Narito, ang alipin ng Panginoon; mangyari sa akin ang ayon sa iyong
salita. At iniwan siya ng anghel. 39At nang mga araw na ito'y
nagtindig si Maria, at nagmadaling napasa lupaing maburol, sa isang bayan ng
Juda; 40At pumasok sa bahay ni Zacarias at bumati kay Elisabet.
41At nangyari, pagkarinig ni Elisabet ng bati ni Maria, ay lumukso ang
sanggol sa kaniyang tiyan; at napuspos si Elisabet ng Espiritu Santo; 42At
sumigaw siya ng malakas na tinig, at sinabi, Pinagpala ka sa mga babae, at
pinagpala ang bunga ng iyong tiyan. 43At ano't nangyari sa akin, na
ang ina ng aking Panginoon ay pumarito sa akin? 44Sapagka't ganito,
pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang
sanggol sa aking tiyan. 45At mapalad ang babaing sumampalataya;
sapagka't matutupad ang mga bagay na sa kaniya'y sinabi ng Panginoon. 46At
sinabi ni Maria, Dinadakila ng aking kaluluwa ang Panginoon, 47At
nagalak ang aking espiritu sa Dios na aking Tagapagligtas. 48Sapagka't
nilingap niya ang kababaan ng kaniyang alipin. Sapagka't, narito, mula ngayon ay
tatawagin akong mapalad ng lahat ng maghahalihaliling lahi. 49Sapagka't
ginawan ako ng Makapangyarihan ng mga dakilang bagay; At banal ang kaniyang
pangalan. 50At ang kaniyang awa ay sa mga lahi't lahi. Sa
nangatatakot sa kaniya. 51Siya'y nagpakita ng lakas ng kaniyang
bisig; Isinambulat niya ang mga palalo sa paggunamgunam ng kanilang puso.
52Ibinaba niya ang mga prinsipe sa mga luklukan nila, At itinaas ang mga
may mababang kalagayan. 53Binusog niya ang nangagugutom ng mabubuting
bagay; At pinaalis niya ang mayayaman, na walang anoman. 54Tumulong
siya sa Israel na kaniyang alipin, Upang maalaala niya ang awa 55(Gaya
ng sinabi niya sa ating mga magulang) Kay Abraham at sa kaniyang binhi
magpakailan man. 56At si Maria ay natirang kasama niya na may tatlong
buwan, at umuwi sa kaniyang bahay. 57Naganap nga kay Elisabet ang
panahon ng panganganak; at siya'y nanganak ng isang lalake. 58At
nabalitaan ng kaniyang mga kapitbahay at mga kamaganak, na dinakila ng Panginoon
ang kaniyang awa sa kaniya; at sila'y nangakigalak sa kaniya. 59At
nangyari, na nang ikawalong araw ay nagsiparoon sila upang tuliin ang sanggol;
at siya'y tatawagin sana nila na Zacarias, ayon sa pangalan ng kaniyang ama.
60At sumagot ang kaniyang ina at nagsabi, Hindi gayon; kundi ang
itatawag sa kaniya'y Juan. 61At sinabi nila sa kaniya, Wala sa iyong
kamaganak na tinatawag sa pangalang ito. 62At hinudyatan nila ang
kaniyang ama, kung ano ang ibig niyang itawag. 63At humingi siya ng
isang sulatan at sumulat, na sinasabi, Ang kaniyang pangalan ay Juan. At
nagsipanggilalas silang lahat. 64At pagdaka'y nabuka ang kaniyang
bibig, at ang kaniyang dila'y nakalag, at siya'y nagsalita, na pinupuri ang
Dios. 65At sinidlan ng takot ang lahat ng nagsisipanahan sa palibot
nila; at nabansag ang lahat ng mga bagay na ito sa lahat ng lupaing maburol ng
Judea. 66At lahat ng mga nangakarinig nito ay pawang iningatan sa
kanilang puso, na sinasabi, Magiging ano nga kaya ang batang ito? Sapagka't ang
kamay ng Panginoon ay sumasa kaniya. 67At si Zacarias na kaniyang ama
ay napuspos ng Espiritu Santo, at nanghula, na nagsasabi, 68Purihin
ang Panginoon, ang Dios ng Israel; Sapagka't kaniyang dinalaw at tinubos ang
kaniyang bayan, 69At nagtaas sa atin ng isang sungay ng kaligtasan Sa
bahay ni David na kaniyang alipin 70(Gaya ng sinabi niya sa
pamamagitan ng kaniyang mga banal na propeta na nagsilitaw buhat nang unang
panahon), 71Kaligtasang mula sa ating mga kaaway, at sa kamay ng
lahat ng nangapopoot sa atin; 72Upang magkaawang-gawa sa ating mga
magulang, At alalahanin ang kaniyang banal na tipan; 73Ang sumpa na
isinumpa niya kay Abraham na ating ama, 74Na ipagkaloob sa atin na
yamang nangaligtas sa kamay ng ating mga kaaway, Ay paglingkuran natin siya ng
walang takot, 75Sa kabanalan at katuwiran sa harapan niya, lahat ng
ating mga araw. 76Oo at ikaw, sanggol, tatawagin kang propeta ng
kataastaasan; Sapagka't magpapauna ka sa unahan ng mukha ng Panginoon, upang
ihanda ang kaniyang mga daan; 77Upang maipakilala ang kaligtasan sa
kaniyang bayan, Sa pagkapatawad ng kanilang mga kasalanan, 78Dahil sa
magiliw na habag ng aming Dios, Ang pagbubukang liwayway buhat sa kaitaasan ay
dadalaw sa atin, 79Upang liwanagan ang nangakalugmok sa kadiliman at
sa lilim ng kamatayan; Upang itumpak ang ating mga paa sa daan ng kapayapaan.
80At lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang
hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa Israel.
Layunin ng Kabanata 1
vv. 1-4 Ang layunin ni Lucas sa pagsulat
(Jn. 20:30-31; 21:25 Ang mga
manunulat ng mga ebanghelyo ay gumamit ng mga mapagkukunan ng impormasyon na
ngayon ay nawala tingnan din 6:17-49 n). v. 2 Mga Gawa 1:21; 10:39; Heb.
2:3; 1Juan. 1:1, v. 3 Tingnan Mga Gawa 1:1 at ang n. Si Theophilus ay
hindi kilala ngunit tila kilala sa lipunan (pinakamagandang tingnan sa Mga Gawa
23:26 n.) v. 4 Jn.
20:31.
1:5 -2:40 Ang Kapanganakan nina Juan at Jesus
vv. 5-25 Ipinangako ng isang Anghel ang kapanganakan ni
Juan kay Zacarias.
v. 5 Naghari si Herodes na Dakila mula sa 37- 4 BCE.
Namatay siya sa pagitan ng 1 at 13 Abib 4 BCE. Samakatuwid, si Cristo ay hindi
maaaring isinilang pagkaraan ng simula ng Enero 4 BCE at malamang na mas maaga
noong 5 BCE bago ang taglamig, na ibinigay sa mga pastol sa parang, kung saan si
Juan ay ipinanganak noong taóng 6-5 BCE bago ang Paskuwa ng 5 BCE, sa
pinakahuli. Samakatuwid, ang paglitaw ni Gabriel kay Zacarias ay malamang noong
Pentecostes 7 o 6 BCE nang ang Ikawalong dibisyon ay nasa tungkulin. Tingnan sa
Edad ni Jesucristo
sa Pagbibinyag at ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No. 019). Para sa Ikawalong dibisyon ni Abias tingnan ang
1Chron. 24:10. Mahalaga ring tandaan na walang itinalagang Exilarch sa buong
panahon ng buhay ni Jesus, hanggang sa pagkamatay niya.
(tingnan
Mula kay David at sa mga Exilarch atbp (No.
067)).
1:8-9 2Chron. 31:2; Ex. 30:1, 6-8;
14-17 Awit bilang parangal kay Juan.
v. 15 Blg. 6:1-4; Lk. 7:33.
v. 17 Mal. 4:5-6; Mat. 11:14.
v. 19 Dan. 8:16; (F027viii) 9:21 (F027ix).
v. 25 Ang pagiging baog ay nakita bilang isang tanda ng
hindi pagsang-ayon at paninisi sa mata ng Diyos dahil ang pertilidad ay isang
banal na pagpapala sa ilalim ng kautusan. (Gen. 16:2 n. 30:23; 1Sam. 1:1-18 n;
Awit. 128:3).
vv. 26-38 Pagbisita ni Anghel Gabriel kay Mariam para sa
kapanganakan ni Jesus
v. 31 Mat. 1:21;
v. 33 Mat. 28:18; Dan. 2:44;
vv. 39-56 Bumisita si Maria kay Elizabeth
v. 42 11:27 -28;
vv. 46-55 Ang teksto na ito (tinatawag na Magnificat
sa Latin) ay batay sa panalangin ni Hannah sa 1Sam.
2:1-10 at pinadakila ang kadakilaan ng Diyos.
v. 47 1Tim. 2:3; Tit. 3:4; Jud 25;
v. 55 Gen. 17:7; 18:18; 22:17; Mik. 7:20;
vv. 57-67 Si Juan Bautista ay ipinanganak
v. 59 Lev. 12:3; Gen. 17:12; Lk. 2:21;
v. 63 tingnan v. 13;
v. 65 Takot,
nagbigay ng sindak sa 5:26, kinikilala ang mga limitasyon ng pang-unawa at
kapangyarihan ng tao sa harap ng Diyos (2:9; 7:16; Mga Gawa 2:43,46-47; 5:5,11;
19:17);
vv. 68-79 Propesiya ni Zacarias
Ang Benedictus ay
nagmula sa Unang salita ng salin sa Latin.
v. 69 Ang sungay ng kaligtasan dito ay
kumakatawan sa isang hari na magdadala ng lakas sa kanyang mga tao at epektibong
kaligtasan; na siyang layunin ng Mesiyas (Ps. 18:1-3; 92:10-11; 132:17-18).
v. 76 Mal. 4:5; Luc. 7:26;
v. 77 Mar. 1:4; v. 78 Mal. 4:2; Ef. 5:14; Darating
ang araw na tutuparin ng Diyos ang Kanyang layunin na pagpalain ang
sangkatauhan.. v. 79 Is. 9:2; Mat. 4:16; Lk. 4:18;
v. 80 Si Juan ay nanirahan sa disyerto hanggang sa
siya ay nagpakita sa publiko sa Israel. Ang panahong iyon ay mga tatlumpung
taon. Ang araw ng kanyang pagpapakita (tingnan 3:2, 3).
Kabanata 2
1Nangyari nga nang mga araw na yaon na lumabas ang
isang utos mula kay Augusto Cesar, na magpatala ang buong sanglibutan. 2Ito
ang unang talaang-mamamayan na ginawa nang si Quirinio ay gobernador sa Siria.
3At nagsisiparoon ang lahat upang sila'y mangatala, bawa't isa sa
kaniyang sariling bayan. 4At si Jose naman ay umahon mula sa Galilea,
mula sa bayan ng Nazaret, hanggang sa Judea, sa bayan ni David, na kung tawagi'y
Bet-lehem, sapagka't siya'y sa angkan at sa lahi ni David; 5Upang
patala siya pati ni Maria, na magaasawa sa kaniya, na kasalukuyang kagampan.
6At nangyari, samantalang sila'y nangaroroon, at naganap ang mga
kaarawang dapat siyang manganak. 7At kaniyang ipinanganak ang
panganay niyang anak na lalake; at ito'y binalot niya ng mga lampin, at inihiga
sa isang pasabsaban, sapagka't wala nang lugar para sa kanila sa tuluyan. 8At
may mga pastor ng tupa sa lupain ding yaon na nangasa parang, na pinagpupuyatan
sa gabi ang kanilang kawan. 9At tumayo sa tabi nila ang isang anghel
ng Panginoon, at ang kaluwalhatian ng Panginoon ay nagliwanag sa palibot nila:
at sila'y totoong nangatakot. 10At sinabi sa kanila ng anghel, Huwag
kayong mangatakot; sapagka't narito, dinadalhan ko kayo ng mabubuting balita ng
malaking kagalakan, na siyang sasa buong bayan: 11Sapagka't
ipinanganak sa inyo ngayon sa bayan ni David ang isang Tagapagligtas, na siya
ang Cristo ang Panginoon. 12At ito ang sa inyo'y magiging pinakatanda:
Masusumpungan ninyo ang isang sanggol na nababalot ng lampin, at nakahiga sa
isang pasabsaban. 13At biglang nakisama sa anghel ang isang
karamihang hukbo ng langit, na nangagpupuri sa Dios, at nangagsasabi: 14Luwalhati
sa Dios sa kataastaasan, At sa lupa'y kapayapaan sa mga taong kinalulugdan niya.
15At nangyari nang lisanin sila ng mga anghel at nangapasa langit,
ang mga pastor ay nangagsangusapan. Magsiparoon nga tayo ngayon hanggang sa
Bet-lehem, at tingnan natin itong nangyari, na ipinagbigay alam sa atin ng
Panginoon. 16At sila'y dalidaling nagsiparoon at nasumpungan kapuwa
si Maria at si Jose, at ang sanggol na nakahiga sa pasabsaban. 17At
nang makita nila yaon, ay inihayag nila ang mga sinabi sa kanila tungkol sa
sanggol na ito. 18At lahat ng nangakarinig nito ay nangagtaka sa mga
bagay na sinabi sa kanila ng mga pastor. 19Datapuwa't iningatan ni
Maria ang lahat ng mga pananalitang ito, na pinagbulaybulay sa kaniyang puso.
20At nangagbalik ang mga pastor, na niluluwalhati at pinupuri ang
Dios dahil sa lahat ng mga bagay na kanilang nangarinig at nangakita, ayon sa
sinabi sa kanila. 21At nang makaraan ang walong araw upang tuliin
siya, ay tinawag na JESUS ang kaniyang pangalan, na siyang itinawag ng anghel
bago siya ipinaglihi sa tiyan. 22At nang maganap na ang mga araw na
kanilang paglilinis alinsunod sa kautusan ni Moises, ay kanilang dinala siya sa
Jerusalem, upang iharap siya sa Panginoon 23(Ayon sa nasusulat sa
kautusan ng Panginoon, Ang bawa't lalaking nagbubukas ng bahay-bata ay
tatawaging banal sa Panginoon), 24At upang maghandog ng hain
alinsunod sa sinasabi sa kautusan ng Panginoon, Dalawang batobato, o dalawang
inakay ng kalapati. 25At narito, may isang lalake sa Jerusalem, na
nagngangalang Simeon; at ang lalaking ito'y matuwid at masipag sa kabanalan, na
nag-aantay ng kaaliwan ng Israel: at sumasa kaniya ang Espiritu Santo. 26At
ipinahayag sa kaniya ng Espiritu Santo, na di niya makikita ang kamatayan,
hanggang sa makita muna niya ang Cristo ng Panginoon. 27At siya'y
napasa templo sa Espiritu: at nang ipasok sa templo ang sanggol na si Jesus ng
kaniyang mga magulang, upang sa kaniya'y magawa nila ang nauukol alinsunod sa
kaugalian ng kautusan, 28Ay tinanggap nga niya siya sa kaniyang mga
bisig, at pinuri ang Dios, at nagsabi, 29Ngayo'y papanawin mo,
Panginoon, ang iyong alipin, Ayon sa iyong salita, sa kapayapaan, 30Sapagka't
nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, 31Na iyong inihanda
sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao; 32Isang ilaw upang ipahayag
sa mga Gentil, At ang kaluwalhatian ng iyong bayang Israel. 33At ang
kaniyang ama at ang kaniyang ina ay nagsisipanggilalas sa mga bagay na sinasabi
tungkol sa kaniya; 34At sila'y pinagpala ni Simeon, at sinabi sa
kaniyang inang si Maria, Narito, ito ay itinalaga sa ikararapa at sa ikatitindig
ng marami sa Israel; at pinakatandang tudlaan ng pagsalangsang: 35Oo
at paglalampasanan ng isang tabak ang iyong sariling kaluluwa; upang mangahayag
ang mga pagiisip ng maraming puso. 36At naroroon din naman si Ana, na
isang propetisa, anak na babae ni Fanuel, sa angkan ni Aser, (siya'y lubhang
matanda na, at may pitong taong nakisama sa kaniyang asawa mula sa kaniyang
kadalagahan, 37At siya'y bao nang walongpu't apat na taon), na hindi
humihiwalay sa templo, at sumasamba sa gabi at araw sa pamamagitan ng mga
pagaayuno at mga pagdaing. 38At pagdating niya sa oras ding yaon,
siya'y nagpasalamat sa Dios, at nagsalita ng tungkol sa sanggol sa lahat ng
nagsisipaghintay ng katubusan sa Jerusalem. 39At nang maganap na nila
ang lahat ng mga bagay na alinsunod sa kautusan ng Panginoon, ay nangagbalik
sila sa Galilea, sa kanilang sariling bayang Nazaret. 40At lumalaki
ang bata, at lumalakas, at napupuspos ng karunungan: at sumasa kaniya ang biyaya
ng Dios. 41At nagsisiparoon taon-taon ang kaniyang mga magulang sa
Jerusalem sa kapistahan ng paskua. 42At nang siya'y may labindalawang
taon na, ay nagsiahon sila ayon sa kaugalian ng kapistahan; 43At nang
kanilang maganap na ang mga araw, sa pagbalik nila, ay naiwan ang batang si
Jesus sa Jerusalem; at di nalalaman ng kaniyang mga magulang; 44Nguni't
sa pagaakala nilang siya'y nasa kasamahan, ay nagsiyaon sila nang isang araw na
paglalakbay; at hinahanap nila siya sa mga kamaganak at mga kakilala; 45At
nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa Jerusalem, na hinahanap
siya. 46At nangyari, na nang makaraan ang tatlong araw, ay
nangatagpuan nila siya sa templo, na nakaupo sa gitna ng mga guro, na sila'y
pinakikinggan, at sila'y tinatanong: 47At ang lahat ng sa kaniya'y
nangakakarinig ay nagsisipanggilalas sa kaniyang katalinuhan at sa kaniyang mga
sagot. 48At nang siya'y mangakita nila, ay nangagtaka sila; at sinabi
sa kaniya ng kaniyang ina, Anak, bakit ginawa mo sa amin ang ganyan? narito, ang
iyong ama at ako na hinahanap kang may hapis. 49At sinabi niya sa
kanila, Bakit ninyo ako hinahanap? di baga talastas ninyo na dapat akong
maglumagak sa bahay ng aking Ama. 50At di nila naunawa ang
pananalitang sa kanila'y sinabi. 51At lumusong siyang kasama nila, at
napasa Nazaret; at napasakop sa kanila: at iniingatan ng kaniyang ina sa
kaniyang puso ang lahat ng mga pananalitang ito. 52At lumalaki si
Jesus sa karunungan at sa pangangatawan, at sa pagbibigay lugod sa Dios at sa
mga tao.
(v.
14 ang pagbibigay ng mga taong kinalulugdan niya ay nangangahulugan ng
mga pinili ng Diyos ayon sa kanyang mabuting kasiyahan (as with other ancient
authorities) cf. n. Ox. Ann. RSV).
Layunin ng Kabanata 2
vv. 1-7 Si Jesus ay ipinanganak sa Bethlehem
v. 1 Mat. 1:18-2:23. Naghari si Augustus mula 27 BCE
hanggang 14 CE. Para sa pagkakakilanlan ng kautusang pinag-uusapan ay mahalaga
na ating suriin ang (No. 019) sa ibaba. Ang terminong mundo ay tumutukoy
sa Imperyo ng Roma. Bagama't ang kapanganakan ni Cristo ay may malaking
kahalagahan, ito ay sadyang ginawang malabo upang hindi natin ito maipagdiwang.
Ang ganitong gawain ay idolatroso at mala-demonyo (tingnan
Mga kaarawan (No. 287)). Ang tanging bagay na maaari nating tiyakin ay
hindi ito maaaring sa Disyembre 25, ang pagdiriwang ng kapanganakan ng Araw sa
pagsamba kay Baal (tingnan
Pinagmulan ng Pasko at Mahal
Na Araw (No. 235)). At
hindi rin maaaring ito ay mas huli kaysa sa simula ng Enero noong 4 BCE, dahil
sa ulat ng Bibliya sa Lucas, ang mga dibisyon ni Abijah, at ang pagkamatay ni
Herodes sa pagitan ng 1 at 13 Abib 4 BCE. Ang pagdiriwang ay hindi kailanman
iningatan sa Cristiyanismo hanggang sa ito ay ipinakilala mula sa pagsamba kay
Baal sa Syria noong 375 CE sa simula ng
Dark Ice Age.
v. 7. Ang panganay na anak na lalaki ay
inaangkin ng mga Trinitarian ng kulto ng diyosang ina bilang isang Semitic na
legal na termino na hindi kinakailangang nagpapahiwatig ng mga kasunod na
panganganak, kahit na ang mga ebanghelyo ay tumutukoy sa maraming iba pang mga
bata na ipinanganak kay Mariam (ang kanyang tunay na pangalan sa parehong
Bibliya at mga teksto ng Quran; ang pangalang Maria ay hindi umiiral sa orihinal
na mga teksto bilang pagtukoy sa ina ni Cristo. Mariah ang pangalan ng kanyang
kapatid na babae, ang asawa ni Clophas, ang tiyahin ni Cristo) (tingnan ang
Birheng Mariam at ang
Pamilya ni Jesucristo (No. 232)).
Ang Bigkis
ay mga piraso ng tela na nakabalot sa isang bagong
silang na sanggol.
vv. 8-20 Mga Pastol at ang mga Anghel
v. 9 Takot 1:65 n, v. 11 Ang
lungsod ni David – Bethlehem. Ang tatlong dakilang mga pag-aangkin ay
Yahoshua na tinawag na Jesus mula sa Griyegong pagsasalin ng Joshua sa LXX Iesous, na
siya ay Tagapagligtas, Mesiyas (Cristo o pinahiran ng Diyos) at Panginoon bilang
anak ng Diyos (Mat. 1:21 n.; 16:16 n; Juan. 4:42; 2:36; 5:31; Fil. 2:11; v.
14 3:32; 19:38 Kapayapaan... Ang kakulangan ng isang letra sa mga
huling manuskrito ng Griyego ay tumutukoy sa tala sa v. 14 sa itaas. Ang
posisyon ng aksyon sa delegasyon bilang tagapagligtas ay ipinaliwanag sa teksto
Diyos na ating Tagapagligtas (No. 198). Tingnan din ang mga sumusunod na babasahin
para sa kahalagahan ng kaganapan ng kapanganakan ng Mesiyas sa
Si Joshua ang Mesiyas, ang
Anak ng Diyos (No. 134);
gayundin ang mga makasaysayang mga detalye ng mga kaganapan at oras ng
kapanganakan ng Mesiyas ay nasa
Edad ni Jesucristo sa kanyang Pagbibinyag at
ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No. 019);
Tingnan din
Arche ng Paglikha ng Diyos bilang Alpha at
Omega (No. 229).
vv. 21-40 Iniharap si Jesus sa templo
v. 21 Mat. 1:21 n.
vv. 22-24 Lev. 12:2-8; v. 23 Ex. 13:2,12;
vv. 25-38 Dumating ang oras para sa paglilinis kay
Jesus sa Templo (Paglilinis at
Pagtutuli (No. 251)).
Sina Simeon at Anna (na hindi kilala) ay nagpapahayag ng pananampalataya kay
Jesus bilang Tagapagligtas, Cristo at Pangkalahatang Panginoon (tingnan ang v.
11 n at tulad ng nasa itaas). Pareho silang inutusan ng
Banal na Espiritu (No. 117) sa
kapanganakan ng Mesiyas at hindi nila makikita ang kamatayan hanggang sa makita
nila siya at naroroon na naghihintay sa kanyang pagtatanghal sa Templo. Hanggang
sa panahong ito ang mga propeta at patriyarka lamang ang maaaring magkaroon ng
access sa Banal na Espiritu sa pamamagitan ng hayag na paglalaan ng Diyos. Ang
pagsilang ng Cristo ay upang baguhin ang sistemang iyon sa Plano ng Diyos sa
Plano ng Kaligtasan (No.
001A) magpakailanman
para sa lahat ng tao sa pamamagitan ng pagkakaroon ng Banal na Espiritu sa lahat
ng nabautismuhan sa mga Simbahan ng Diyos mula noong Pentecostes 30 CE.
v. 25 Ang aliw ng Israel ay ang Kaligtasan
na dadalhin ng Mesiyas (vv. 26, 38; 23:51).
v. 26 Ang Cristo ng Panginoon = Ang Cristo ng Diyos
(9:20).
vv. 29-32 Ang "Nunc Dimitus" na tinatawag mula sa mga
unang salita ng pagsasalin sa Latin.
v. 29 Papanawin...umalis.
Ang pigura ay kinuha mula sa
pagpapaalis ng isang alipin. Sa kapayapaan ay sa estado ng kapayapaan sa
Diyos. v. 30 3:6; Is. 52:10;
v. 32 Is. 42:6; 49:6; Mga Gawa 13:47; 26:23;
v. 33 Si Joseph ay tinawag na ama dito dahil siya
ang legal na ama at tagapag-alaga ni Jesus (gayunpaman 1:34-35) (ihambing Mat.
13:55; Lk. 3:23).
v. 36 Jos. 19:24;
vv. 41-52 Ang batang si Jesus ay nakikipag-usap sa
mga guro ng relihiyon sa Templo - Ang nag-iisang teksto na si Jesus ay
nageedad. v. 41 Ex. 23:15; Deut. 16:1-8;
v. 46 Ang mga guro ay mga dalubhasa sa pananampalatayang
Judio. Kailangan sila’y dalawampu't lima upang makapasok sa paglilingkod sa
Templo at tatlumpung taong gulang upang magturo sa ilalim ng Kautusan. Kaya
naman si Juan at ang Cristo ay hindi makapagsimulang magturo hanggang sa sila ay
hindi mas bababa sa tatlumpung taong gulang. v. 48 Mar. 3:31-35,
vv. 50-51 2:19; v. 52 1Sam. 2:26; Luc. 1:80;
2:40.
Kabanata 3
1Nang ikalabinglimang taon nga ng paghahari ni
Tiberio Cesar, na noo'y gobernador sa Judea si Poncio Pilato, at tetrarka sa
Galilea si Herodes, at ang kaniyang kapatid na si Felipe ay tetrarka sa
lalawigan ng Iturea at Traconite, at si Lisanias ay tetrarka sa Abilinia, 2Nang
kasalukuyang mga pangulong saserdote si Anas at si Caifas, ay dumating ang
salita ng Dios kay Juan, anak ni Zacarias, sa ilang. 3At siya'y
napasa buong lupain sa palibotlibot ng Jordan, na ipinangangaral ang bautismo ng
pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan; 4Gaya ng nasusulat sa
aklat ng salita ng propeta Isaias, Ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, Ihanda
ninyo ang daan ng Panginoon, Tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas. 5Lahat
ng libis ay tatambakan, At pababain ang bawa't bundok at burol; At ang liko ay
matutuwid, At ang mga daang bakobako ay mangapapatag; 6At makikita ng
lahat ng laman ang pagliligtas ng Dios. 7Sinasabi nga niya sa mga
karamihang nagsisilabas upang mangagpabautismo sa kaniya, Kayong lahi ng mga
ulupong, sino ang sa inyo'y nagudyok upang tumakas sa galit na darating? 8Kayo
nga'y mangagbunga ng karapatdapat sa pagsisisi, at huwag mangagpasimulang
mangagsabi sa inyong sarili, Si Abraham ang siya naming ama; sapagka't sinasabi
ko sa inyo, na makapagpapabangon ang Dios ng mga anak ni Abraham maging sa mga
batong ito. 9At ngayon pa'y nakalagay na ang palakol sa ugat ng mga
punong kahoy: ang bawa't punong kahoy nga na di nagbubunga ng mabuti ay
pinuputol, at inihahagis sa apoy. 10At tinanong siya ng karamihan, na
nangagsasabi, Ano ngang dapat namin gawin? 11At sinagot niya at
sinabi sa kanila, Ang may dalawang tunika ay magbahagi sa wala; at ang may
pagkain ay gayon din ang gawin. 12At dumating naman ang mga
maniningil ng buwis upang mangagpabautismo, at sinabi nila sa kaniya, Guro,
anong dapat naming gawin? 13At sinabi niya sa kanila, Huwag na kayong
sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo.
14At tinanong naman siya ng mga kawal, na
nangagsasabi, At kami, anong dapat naming gawin? At sa kanila'y sinabi niya,
Huwag kayong kumuhang may karahasan sa kanino man, ni mangagparatang; at
mangagkasiya kayo sa bayad sa inyo. 15At samantalang ang mga tao'y
nagsisipaghintay at pinagbubulaybulay ng lahat sa kanilang puso ang tungkol kay
Juan, kung siya kaya ang Cristo; 16Ay sumagot si Juan na sinasabi sa
kanilang lahat, Katotohanang binabautismuhan ko kayo ng tubig; datapuwa't
dumarating ang lalong makapangyarihan kay sa akin; ako'y hindi karapatdapat
magkalag ng panali ng kaniyang mga pangyapak: kayo'y babautismuhan niya sa
Espiritu Santo at sa apoy: 17Nasa kaniyang kamay ang kaniyang
kalaykay, upang linising lubos ang kaniyang giikan, at tipunin ang trigo sa
kaniyang bangan; datapuwa't susunugin niya ang dayami sa apoy na hindi mapapatay.
18Sa mga iba pang maraming pangaral ay ipinangangaral nga niya sa
bayan ang mabuting balita; 19Datapuwa't si Herodes na tetrarka,
palibhasa'y pinagwikaan niya dahil kay Herodias, na asawa ng kaniyang kapatid,
at dahil sa lahat ng masasamang bagay na ginawa ni Herodes, 20Ay
naparagdag naman ito sa lahat, na kinulong niya si Juan sa bilangguan. 21Nangyari
nga, nang mabautismuhan ang buong bayan, na si Jesus ay binautismuhan naman, at
nang nananalangin, ay nabuksan ang langit, 22At bumaba sa kaniya ang
Espiritu Santo na may anyong katawan, tulad sa isang kalapati, at nanggaling ang
isang tinig sa langit, Ikaw ang sinisinta kong Anak; sa iyo ako lubos na
nalulugod.
23At si Jesus din, nang
magpasimula siyang magturo ay may gulang na tatlongpung taon, na anak (ayon sa
sinasapantaha) ni Jose, ni Eli, 24Ni Matat, ni Levi, ni Melqui, ni
Jane, ni Jose, 25Ni Matatias, ni Amos, ni Nahum, ni Esli, ni Nage,
26Ni Maat, ni Matatias, ni Semei, ni Jose, ni Juda, 27Ni
Joana, ni Resa, ni Zorobabel, ni Seatiel, ni Neri, 28Ni Melqui, ni
Adi, ni Cosam, ni Elmodam, ni Er, 29Ni Jesus, ni Eliezer, ni Jorim,
ni Mata, ni Levi, 30Ni Simeon, ni Juda, ni Jose, ni Jonan, ni
Eliaquim, 31Ni Melea, ni Mena, ni Matata, ni Natan, ni David, 32Ni
Jesse, ni Obed, ni Booz, ni Salmon, ni Naason, 33Ni Aminadab, ni Aram,
ni Esrom, ni Fares, ni Juda, 34Ni Jacob, ni Isaac, ni Abraham, ni
Tare, ni Nacor, 35Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah,
36Ni Cainan, ni Arfaxjad, ni Sem, ni Noe, ni Lamec, 37Ni
Matusalem, ni Enoc, ni Jared, ni Mahalaleel, ni Cainan, 38Ni Enos, ni
Set, ni Adam, ng Dios.
Layunin ng Kabanata 3
Ministeryo ni Juan Bautista
vv. 1-18 Inihanda ni Juan Bautista ang daan para kay
Jesus (Mat. 3:1-12; Mar. 1:1-8).
v. 1 Ang ikalabinlimang taon ni Tiberius Caesar, si
Poncio Pilato bilang Gobernador ng Judea. Si Pilato bilang Romanong prokurador ay may
panghuling awtoridad sa Judea (23:1). Ang natitira sa kaharian ni Herodes na
Dakila ay nahati sa pagitan ng kanyang mga anak na si Herodes Antipas (9:7;
23:6,7) at Phillip (para sa tetrarch tingnan Mat. 14:1 n.) Abilene, hilaga
ng pamamahala ni Philip, ay malapit na nauugnay dito noong Unang Siglo. Ang taon
na pinag-uusapan ay 27 CE. Ang mga taon para sa mga hari ay nagsisimula sa Abib.
Gayunpaman, ang taon ng sibil sa Babylonian atbp., Nagsisimula ang mga
Kalendaryo sa Bagong Buwan ng Tishri sa Ikapitong Buwan. Ang Bagong Buwan ay
isang Sabbath sa Kalendaryo ng Templo (tingnan
Kalendaryo ng Diyos (No. 156)). Ang Hillel na Kalendaryong Hudyo ay hindi ipinakilala hanggang 358 CE ni
Rabbi Hillel II at tinanggihan ng mga Iglesia ng Diyos.
v. 2 Si Anas at ang kanyang lalaking manugang na
si Caifas (Juan 18:13) kinokontrol ang Templo bilang mga pari. Si Caifas ay
mataas na saserdote noong panahong iyon (Mat. 26:3 tingnan ang mga tala sa F040vi; Mar. 14:53-65 (F041iv); Juan. 11:49; 18:12-14). Sa paglilitis kay
Cristo, si Anas ay lumilitaw na gumanap sa tungkulin bilang Ab Beth Din gaya ng
tinalakay sa mga tala nina Mateo at Marcos sa itaas bagaman sa palagay ni
Schurer ay hindi nangyari ang tungkulin hanggang sa kalaunan (tingnan din ang
Mga Gawa 4:6). Inihahambing ni Lucas ang awtoridad na kinikilala ng mga tao sa
awtoridad ng salita ng Diyos (1Cor. 1:26-31). Juan tingnan Mat. 3:1 n,
v. 3 Mar. 1:4 n; vv. 4-6 Is. 40:3-5,
v. 5 Ang teksto ay nagpapahayag ng moral at
espirituwal na pagbabago ngunit ang pagdating ng Kaligtasan ng Diyos ay
nagpapahiwatig ng paghatol (v. 7; Am. 5:18-20),
v. 7 ulupong isang makamandag na ahas na tumira sa lugar (Is.
30:6; 59:5; Mat. 12:34; 23:33); Poot tingnan Mat. 3:7 n, v. 8 Hinihiling
ni Juan ang tamang pamumuhay batay sa kalooban ng Diyos (Mat. 7:15-20; Gal.
5:22-23) at angkop sa mga bunga ng pagsisisi (Mat. 3:2 n). Ang pag-aangkin na si
Abraham bilang ama ay isa sa mga pribilehiyo na batay sa kapanganakan sa halip
na sa pag-uugali sa loob ng Kautusan at Kalooban ng Diyos na siyang mensaheng
ipinaabot sa mga Gentil kasama ng Mesiyas sa susunod na yugtong ito. (Juan.
8:33,39; Rom. 2:28-29). v. 9 Apoy isang simbolo ng Paghuhukom
(Mat. 7:19; 13:40-42; Heb. 6:7-8).
vv. 10-11 6:29 Mga Gawa 2:44-45; 4:32-35.
vv. 12-13 19:2,8; v. 15 Mga Gawa13:25; Juan.
1:19-22 Luc. 7:19; v. 16 Mga Gawa 1:5; 11:16; 19:4 ;
v. 18 Nangaral siya ng mabuting balita =
Ipinangaral niya ang ebanghelyo ng darating na Kaharian ng Diyos sa pamamagitan
ng pagpapatawad sa pagsisisi (v. 3) at ang pagdating ng isang bagong relasyon sa
Diyos (vv. 15-17).
Ito ang pagsisimula ng
ministeryo alinsunod sa Tanda ni Jonas, kung saan si Juan ay kinuha ang unang
yugto sa isang taon para sa isang araw na batayan noong 27 CE at pagkatapos ay
ang Mesiyas ang pumalit nang si Juan ay inilagay sa bilangguan pagkatapos ng
Paskuwa 28 CE kasama ang susunod na dalawang taong yugto na kinuha ng Mesiyas
pagkatapos ng Paskuwa noong 28 CE hanggang Paskuwa 30 CE, kung kailan siya ay
papatayin din ng Miyerkules 5 Abril 30 CE at mananatili ng tatlong araw at
tatlong gabi sa tiyan ng lupa, at pagkatapos ay bubuhaying muli sa Sabado sa
pagtatapos ng Sabbath 8 Abril at umakyat sa Silid ng Trono ng Diyos sa Linggo ng
Umaga ng 9 AM, 9 Abril 30 CE bilang
Handog ng Inalog na Bigkis (No. 106B) ng Pag-aani ng Sebada. Pagkatapos ay binigyan
si Juda ng Apatnapung Taon para sa Pagsisisi sa isang taon para sa isang araw na
batayan sa Nineveh na nagsisi at si Juda ay hindi nagsisi at nawasak noong 70 CE
(Tanda ni Jonas at ang Kasaysayan ng Muling
Pagtatayo ng Templo (No. 013)). Ito ang tanging Tanda na ibinigay sa Iglesia
tulad ng nakikita rin natin sa ibang mga ebanghelyo. Tingnan din ang
Komentaryo kay Jonas (F032) at saka
Pagkumpleto ng Tanda ni Jonas (No. 013B).
vv. 19-20 Inilagay ni Herodes si Juan sa bilangguan.
(Mat. 14:3-4; Mar.
6:17-18).
Ang notasyon para sa vv. Ang
19-20 ay nangyari sa labas ng pagkakasunud-sunod dito dahil si Juan ay hindi
nakulong hanggang matapos ang bautismo ni Cristo at pagkatapos ay isang panahon
ng pagsubok sa ilang at ang pagpili ng kanyang ministeryo. Pagkatapos ng Paskuwa
ng 28 CE, si Juan at ang kaniyang mga alagad ay nagbibinyag sa Aenon malapit sa
Salim at si Cristo sa malapit kasama ng kaniyang mga alagad bagaman si Cristo
mismo ay hindi nagbautismo. (Mat. 14:3-4; Mar. 6:17-18).
vv. 21-22 Binautismuhan ni Juan si Jesus (Mat.
3:13-17; Mar. 1:9-11; Juan. 1:29-34). tingnan Mat. 3:16-17 n; v. 21 Ang
panalangin ay bahagi ng maraming naitalang mahahalagang pangyayari sa buhay at
ministeryo ni Cristo (e.g. Mar. 1:35; Luc. 5:16; 6:12; 9:18,28; 11:1; 22:41-46).
v. 22 Minamahal tingnan Mar. 1:11 n; Awit.
2:7; Is. 42:1; Luc. 9:35.
Ang
Edad ni Jesucristo sa Kanyang Binyag at ang Tagal ng Kanyang Ministeryo (No.
019).
Nakikita natin
mula sa tekstong ito:
“Alam natin mula sa Lucas 3:1 na si Juan ay “nagsimulang mangaral noong
ikalabinlimang taon ng paghahari ni Tiberius”, na hindi maaaring magsimula nang
mas maaga kaysa Oktubre ng taong 27 CE kung ginamit ang kalendaryong sibil na
ginagamit sa Silangan. Si Tiberius ay nagsimulang maghari noong 17 Setyembre 14
CE, at ang taong 27 CE ay darating lamang kung ang buwan ng Setyembre ay
ibibilang bilang unang taon at ang ikalawang taon ay magsisimula sa Oktubre 14
CE. Magsisimula ito sa ika-15 taon noong Oktubre 27 CE. Ang panawagan ni Juan
para sa pagsisisi ay malamang na nagsimula sa Pagbabayad-sala ng taong iyon, at
nagpatuloy hanggang sa Paskuwa ng 28 CE nang siya ay arestuhin. Alam natin na si
Cristo ay nabautismuhan ilang panahon pagkatapos ng Oktubre 27 CE, at bago ang
Paskuwa ng 28 CE. Ang bautismo ni Cristo ay nauna sa opisyal na pagsisimula ng
kanyang ministeryo at maraming mga aktibidad ang naganap pagkatapos ng kanyang
binyag, bago ang pagsisimula ng kanyang ministeryo sa pagkakakulong ni Juan
Bautista.
Mula sa Lucas 3:21, alam natin na si Cristo ay hindi kabilang sa mga
unang binautismuhan ni Juan, bagkus siya ay nabautismuhan ayon sa karamihan;
samakatuwid, ang kanyang bautismo ay ilang panahon pagkatapos ng Oktubre 27 CE –
posibleng hanggang 28 CE.
Kasama sa pagkakasunud-sunod ng panahon mula sa kanyang binyag ang araw
ng bautismong ito, pagkatapos ay isang pag-aayuno ng 40 araw at 40 gabi. Bumalik
siya kay Juan Bautista at kinuha ang kanyang mga alagad sa loob ng 3 araw (Juan.
1:35-45). Sa ikatlong araw ay ang kasal sa Cana kung saan ginawa niya ang himala
ng tubig bilang alak (Juan. 2:1). Pagkatapos ay pumunta siya sa Capernaum kung
saan siya nanirahan “ng hindi maraming araw” (Juan. 2:12). Pagkatapos ay
nalalapit na ang Paskuwa.
Samakatuwid, ang yugto ng panahon sa pagitan
ng bautismo ni Cristo at ng Paskuwa ng 28 CE ay sumasaklaw sa isang ganap na
hindi bababa sa 44 na araw, kasama ang 'ilang araw' (sabihin nating 6). Mula sa
teksto sa Lucas kabanata 3 makikita natin na ang kanyang binyag at ang Tukso sa
ilang ay naganap bago ang kanyang pagpapahayag sa Pagbabayad-sala ng Katanggap-tanggap
na Taon ng Panginoon. Samakatuwid ang panahon ng ikalabinlimang taon ng Tiberias
ay dapat kalkulahin mula sa 1 Abib ayon sa mga taon ng mga Hari at hindi Tishri. Kaya,
sa kanyang binyag siya rin ay nasa di baba sa 31 taong gulang at malamang mas
matanda pa.
Alam natin mula sa Mateo kabanata 4 na si Cristo ay hindi nagsimulang
mangaral hanggang pagkatapos na si Juan Bautista ay makulong, nang siya ay
lumipat sa Capernaum (vv. 12-13). Ang talatang 17 ay partikular na nagsasaad:
“Mula noon ay nagsimulang mangaral si Jesus, at magsabi, Magsisi kayo: sapagka't
malapit na ang Kaharian ng Langit”. Ang pagkakasunud-sunod mula sa mga versikulo
18-22 ay nagpapahiwatig na sina Pedro, Andres, Santiago at Juan ay tinawag
pagkatapos ng pagkabilanggo ni Juan Bautista, ngunit ito ay isang harmoniskong
pagsasaayos ng daloy ng kuwento upang tulungan ang pagkakasunud-sunod mula sa
talata 23. Ang pagkakasunud-sunod na ito ay naroroon sa Marcos 1:14-20, at ang
versikulo 21 ay sumunod sa pagpasok sa Capernaum.
Alam natin mula sa Juan 2 na ginawa ni Jesus ang himala ng tubig sa alak
bago nagsimula ang kanyang ministeryo (cf. Juan. 2:4). Ang kaniyang “panahon (o
oras) ay hindi pa dumating”; at kasama niya ang kanyang mga alagad, at ito ay
bago ang kanyang pagdalaw sa Capernaum.
Mula sa Juan 1:35 alam natin na si Andres, ang kapatid ni Pedro, ay isang
alagad ni Juan at bumaling upang sumunod kay Cristo. Dinala niya si Pedro kay
Cristo na nagsasabi sa kanya na natagpuan niya ang Mesiyas (Juan. 1:41), na
pinangalanan siyang Pedro (Cefas). Ang Mateo 4:18-22 at Marcos 1:14-20
kung gayon ay mga pagpapasimple ng detalyadong kuwento ng pagtawag sa mga unang
alagad. Malamang na mula kay Juan na sila ay talagang tinawag at posibleng
nagbibinyag bago ang puntong ito, at ito ay isang panawagan na nagsimula sa
aktwal na gawain.
Ang Juan 2:22 ay nagpapakita na pagkatapos ng kasal sa Cana sa Galilea,
si Jesus at ang kanyang mga alagad ay nagtungo sa lupain ng Judea, kung saan
siya ay gumugol ng ilang panahon kasama nila sa pagbibinyag, bagaman siya mismo
ay hindi nagbautismo (Juan. 4:2).
Si Juan Bautista ay nagbibinyag din sa Aenon malapit
sa Salim, at ito ay malapit sa Paskuwa ng 28 CE (Juan. 2:13).
Inilagay ni
Moffatt ang seksyong ito sa isang pagkakasunud-sunod na inilipat ang Juan
3:22-30 sa pagitan ng Juan 2:12 at 13, dahil hindi pa nakakulong si Juan sa
bahaging ito; ngunit nang si Jesus ay nagsimulang gumawa ng mga himala sa
Paskuwa ay kinuha niya ito upang ipahiwatig na si Juan ay nakakulong noong
panahong iyon. Si Mateo ay lubos na mariin na si Cristo ay hindi nagsimulang
mangaral hanggang matapos si Juan ay makulong. Sa katunayan, si Cristo ay hindi
maaaring magsimulang mangaral nang mas maaga kaysa sa Paskuwa ng 28 CE o ang mga
Ebanghelyo ay hindi nagkakasundo, at ang Salita ng Diyos ay nakompromiso.
Ang Awtorisadong
teksto ng Ebanghelyo ni Juan, kung kukunin sa pagkakasunud-sunod, ay
nagpapahiwatig na siya ay pumasok sa Templo noong Paskuwa ng 28 CE na gumagawa
ng mga himala, at pagkatapos ay nagretiro sa kanayunan ng Judea kung saan ang
kanyang mga alagad ay nagbinyag habang si Juan ay nagbibinyag sa Aenon. Kaya
naman ipinakikita ng Awtorisadong teksto na ang aktwal na pangangaral ni Cristo
ay wala pang dalawang taon, na nagsimula pagkatapos ng Paskuwa ng 28 CE.”
Ang pagkakasunud-sunod ng
ministeryo mula sa Pagbibinyag hanggang sa Pagkabuhay na Mag-uli at Pangwakas na
Pag-akyat sa Langit ay sakop sa mga babasahing
Oras ng Pagpapako sa Krus at
Pagkabuhay na Mag-uli (No. 159) and
Ang Apatnapung Araw pagkatapos ng Pagkabuhay na Mag-uli ni Cristo (No. 159B).
Ang talaangkanan ng Mesiyas
vv. 23-38 Ang mga ninuno ni Jesus (Mat. 1:1-17; F040i).
Ang angkan na ito ay ang
ninuno pabalik kay Adan ang unang tao ng Adamic na paglikha, at sa gayon ang
karaniwang pagkatao ng Mesiyas. Ang lipi na ito ay kinikilala bilang angkan ni
Mariam na anak ni Heli na anak ni Matthat (ang lahi kay Zerubabel (v. 27) ay
hindi nakalista o kilala. (Tingnan din No 119 at Gen. 5:3-32; 11:10-26; Ruth. 4:18-22; 1Cron.
1:1-4, 24-28; 2:1-15). Ang asawa ni Heli ay isang Levita at kapatid ng ina ni
Elisabeth, asawa ni Zacarias ang Punong Saserdote ng Ikawalong dibisyon ni
Abijah. Siya ay isang Levita at habang ang Bibliya ay tahimik sa kanyang angkan
sa Levi, kailangan niyang magkaroon ng angkang Levitical bilang asawa ng Punong
Saserdote. Gayundin ang propesiya na
tumutukoy sa Mesiyas sa kanyang kamatayan nung siya ay tinusok patagos ng
Romanong sibat, ay tumutukoy kay David sa pamamagitan ni Nathan, na ito ang
angkan dito, at ang propesiya din ay tumutukoy kay Levi sa pamamagitan ni Simei
na nagluluksa rin kasama nila dahil sa kanila na tinusok., (Zac. 12:10-14). Kaya
alam natin na ang Mesiyas ay mula rin sa angkan ng mga Levita at ang propesiya
ay nagpapahiwatig na ang kanyang lahi ay kay Levi din sa angkan ni Shimei: (tinaguriang
mga Shimeites sa huling seksyon ng propesiya).
Para sa detalyadong
paliwanag, tingnan ang teksto:
Ang
Talaangkanan ng Mesiyas (No. 119).
v. 23 Si Jesus ay nasa tatlumpung taon na gaya ng
ipinaliwanag sa itaas (No. 019) (Tingnan din Juan. 8:57).
Kabanata 4
1At si Jesus, na puspos ng Espiritu Santo ay bumalik
mula sa Jordan at inihatid ng Espiritu sa ilang, 2Sa loob ng apat na
pung araw na tinutukso ng diablo. At hindi siya kumain ng anoman nang mga araw
na yaon; at nang maganap ang mga yaon ay nagutom siya. 3At sinabi sa
kaniya ng diablo, Kung ikaw ang Anak ng Dios, ipag-utos mo na ang batong ito ay
maging tinapay. 4At sinagot siya ni Jesus, Nasusulat, Hindi sa
tinapay lamang mabubuhay ang tao. 5At iniakyat pa siya niya, at
ipinakita sa kaniya sa sandaling panahon ang lahat ng mga kaharian sa
sanglibutan. 6At sinabi sa kaniya ng diablo, Sa iyo'y ibibigay ko ang
lahat ng kapamahalaang ito, at ang kaluwalhatian nila: sapagka't ito'y naibigay
na sa akin; at ibibigay ko kung kanino ko ibig. 7Kaya nga kung
sasamba ka sa harapan ko, ay magiging iyong lahat. 8At si Jesus ay
sumagot at sinabi sa kaniya, Nasusulat, Sa Panginoon mong Dios sasamba ka, at
siya lamang ang iyong paglilingkuran. 9At dinala niya siya sa
Jerusalem, at inilagay siya sa taluktok ng templo, at sinabi sa kaniya, Kung
ikaw ay Anak ng Dios, ay magpatihulog ka mula rito hanggang sa ibaba: 10Sapagka't
nasusulat, Siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ikaw
ay ingatan: 11At, Aalalayan ka nila ng kanilang mga kamay, Baka
matisod ka ng iyong paa sa isang bato. 12At pagsagot ni Jesus ay
sinabi sa kaniya, Nasasabi, Huwag mong tutuksuhin ang Panginoon mong Dios.
13At nang matapos ng diablo ang lahat ng pagtukso, ay hiniwalayan siya
niya ng ilang panahon. 14At bumalik si Jesus sa Galilea sa
kapangyarihan ng Espiritu: at kumalat ang kabantugan tungkol sa kaniya sa
palibot ng buong lupain. 15At nagtuturo siya sa mga sinagoga nila, na
niluluwalhati ng lahat. 16At siya'y napasa Nazaret na kaniyang
nilakhan: at ayon sa kaniyang kaugalian, siya'y pumasok sa sinagoga nang araw ng
sabbath, at nagtindig upang bumasa. 17At ibinigay sa kaniya ang aklat
ng propeta Isaias. At binuklat niya ang aklat, na nasumpungan niya ang dakong
kinasusulatan, 18Sumasa akin ang Espiritu ng Panginoon, Sapagka't
ako'y pinahiran niya upang ipangaral ang mabubuting balita sa mga dukha: Ako'y
sinugo niya upang itanyag sa mga bihag ang pagkaligtas, At sa mga bulag ang
pagkakita, Upang bigyan ng kalayaan ang nangaaapi, 19Upang itanyag
ang kaayaayang taon ng Panginoon. 20At binalumbon niya ang aklat, at
isinauli sa naglilingkod, at naupo: at ang mga mata ng lahat ng nangasa sinagoga
ay nangakatitig sa kaniya. 21At siya'y nagpasimulang magsabi sa
kanila, Ngayo'y naganap ang kasulatang ito sa inyong mga pakinig. 22At
siya'y pinatotohanan ng lahat, at nangagtataka sa mga salita ng biyaya na
lumalabas sa kaniyang bibig: at sinabi nila, Hindi baga ito ang anak ni Jose?
23At sinabi niya sa kanila, Walang salang sasabihin ninyo sa akin
itong talinghaga, Manggagamot, gamutin mo ang iyong sarili: ang anomang aming
narinig na ginawa sa Capernaum, ay gawin mo naman dito sa iyong lupain. 24At
sinabi niya, Katotohanang sinasabi ko sa inyo, Walang propetang kinalulugdan sa
kaniyang tinubuang lupa. 25Datapuwa't katotohanang sinasabi ko sa
inyo, Maraming mga baong babai sa Israel nang mga araw ni Elias, nang sarhan ang
langit sa loob ng tatlong taon at anim na buwan, noong datnan ng malaking
kagutom ang buong sangkalupaan; 26At sa kanino man sa kanila ay hindi
sinugo si Elias, kundi sa Sarepta sa lupa ng Sidon, sa isang babaing bao.
27At maraming ketongin sa Israel nang panahon ni Eliseo na propeta; at
sinoman sa kanila'y hindi nilinis, kundi lamang si Naaman na Siro. 28At
nangapuspos ng galit ang lahat ng nangasa sinagoga, sa pagkarinig nila ng mga
bagay na ito; 29At sila'y nagsitindig, at ipinagtabuyan siya sa labas
ng bayan at dinala siya hanggang sa ibabaw ng taluktok ng gulod na kinatatayuan
ng kanilang bayan, upang siya'y maibulid nila ng patiwarik. 30Datapuwa't
pagdaraan niya sa gitna nila, ay yumaon ng kaniyang lakad. 31At
siya'y bumaba sa Capernaum, na isang bayan ng Galilea. At sila'y tinuruan niya
sa araw ng sabbath: 32At nangagtaka sila sa kaniyang aral, sapagka't
may kapamahalaan ang kaniyang salita. 33At sa sinagoga ay may isang
lalake na may espiritu ng karumaldumal na demonio; at siya'y sumigaw ng malakas
na tinig, 34Ah! anong mayroon kami sa iyo, Jesus, ikaw na Nazareno?
naparito ka baga upang kami'y iyong puksain? nakikilala ko ikaw kung sino ka,
ang Banal ng Dios. 35At sinaway siya ni Jesus, na sinasabi, Tumahimik
ka, at lumabas ka sa kaniya. At nang siya'y mailugmok ng demonio sa gitna, ay
lumabas siya sa kaniya, na hindi siya sinaktan. 36At silang lahat ay
nangagtaka at nagsalitaan ang isa't isa, na nangagsasabi, Anong salita kaya ito?
sapagka't siya na may kapamahalaan at kapangyarihan ay naguutos sa mga
karumaldumal na espiritu, at nagsisilabas sila. 37At kumakalat ang
alingawngaw tungkol sa kaniya sa lahat ng dako sa palibotlibot ng lupaing yaon.
38At siya'y nagtindig sa sinagoga, at pumasok sa bahay ni Simon. At
nilalagnat na mainam ang biyanang babae ni Simon, at siya'y kanilang ipinamanhik
sa kaniya. 39At tinunghan niya siya, at sinaway ang lagnat; at
inibsan siya: at siya'y nagtindig pagdaka at naglingkod sa kanila. 40At
nang lumulubog na ang araw, ang lahat na may mga sakit ng sarisaring karamdaman
ay dinala sa kaniya; at ipinatong niya ang kaniyang mga kamay sa bawa't isa sa
kanila, at sila'y pinagaling. 41At nagsilabas din sa marami ang mga
demonio na nagsisisigaw, na nagsasabi, Ikaw ang anak ng Dios. At sinasaway sila,
na di niya sila tinutulutang mangagsalita, sapagka't naalaman nilang siya ang
Cristo. 42At nang araw na, ay lumabas siya at naparoon sa isang ilang
na dako: at hinahanap siya ng mga karamihan, at nagsiparoon sa kaniya, at
pinagpipilitang pigilin siya, upang huwag siyang humiwalay sa kanila. 43Datapuwa't
sinabi niya sa kanila, Dapat namang ipangaral ko sa mga ibang bayan ang
mabubuting balita ng kaharian ng Dios: sapagka't sa ganito ay sinugo ako.
44At siya'y nangangaral sa mga sinagoga ng Galilea.
Layunin ng Kabanata 4
Ang Tukso ni Cristo
vv. 1-13 Tinukso ni Satanas si Jesus sa disyerto (Mat.
4:1-11; Mar. 1:12-13). Ang pagkakasunud-sunod ng Tukso ay naiiba sa listahan ni
Mateo ngunit ang pagsubok ay nananatiling pareho. v. 1 Puno ng Banal na Espiritu
ay isang sinaunang Cristiyanong parirala (Mga Gawa2:4; 6:3,5; 7:55; 11:24).
Matapos
mabautismuhan si Cristo ay pumunta siya sa ilang at tinukso sa loob ng
apatnapung araw (Luc. 4:1-2). Doon siya ay tinukso ni Satanas at nilabanan niya
siya sa paglipas ng panahon at sa pamamagitan noon si Satanas ay hinatulan
mismo. Mula sa pagbabalik ni Cristo isang makabuluhan at hindi gaanong
naiintindihan na katuparan ng propesiya ang nangyari (Lucas 4:13-21).
vv. 16-30 Tinanggihan si Jesus sa Nazaret
vv. 16-19 Ang Mesiyas ay bumalik sa Galilea mula sa
kanyang apatnapung araw sa ilang at sa Nazaret ay natupad ang hulang ito ng
Diyos sa pamamagitan ni Isaias. Ang teksto ay matatagpuan sa Isaias 61:1-2 at
isang tambalan din mula sa Isaias 58:6 (tingnan ang Mat. 3:1, n; Luc. 13:11,
16n);
Isaias 61:1-2 1Ang Espiritu ng Panginoong
Dios ay sumasa akin; sapagka't pinahiran ako ng Panginoon upang ipangaral ang
mabubuting balita sa mga maamo; kaniyang sinugo ako upang magpagaling ng mga
bagbag na puso, upang magtanyag ng kalayaan sa mga bihag, at magbukas ng
bilangguan sa nangabibilanggo; 2Upang magtanyag ng kalugodlugod na
taon ng Panginoon, at ng kaarawan ng panghihiganti ng ating Dios; upang aliwin
yaong lahat na nagsisitangis; (TLAB)
Ang mga teksto
ni Lucas ay tinanggal ang mga salitang: upang magpagaling ng mga bagbag na
puso. Ang mga salitang, upang bigyan ng kalayaan ang nangaaapi, ay
isang tambalan mula sa Isaias 58:6, na pinahintulutan sa mga pagbasa (cf. The
Companion Bible n. hanggang Luc. 4:18). Itong terminong, ang kaayaayang
taon ng Panginoon, ay tinukoy ni Bullinger bilang tumutukoy sa Jubileo sa
teksto sa Isaias, at sinabi niya na ito ay alinman sa Jubileo o ito ay sa
simpleng tawag doon dahil ito ang taon na nagsimula ang ministeryo ni Cristo.
Ito ay tunay na jubileo gaya ng ipinapakita ng mga teksto (tingnan
No. 250 pababa).
Ito ay hindi
maaaring ang pagsisimula ng ministeryo ni Cristo, dahil hindi sinimulan ni
Cristo ang kanyang ministeryo hanggang pagkatapos ng Paskuwa ng 28 CE nang
ibilanggo si Juan Bautista (Mat. 4:12-17; Mar. 1:12-14; Juan. 3:23-24). Sinabi
niya ang mga salitang ito sa Galilea, ngunit pagkatapos ng kanyang binyag sa
Pagbabayad-sala at bago ang Paskuwa, at bago ibilanggo si Juan. Nagawa niyang
magturo sa sinagoga, sa ilalim ng kautusan, dahil siya ay nasa tatlumpung
taon.
Ang Lucas
3:18-20 ay may tinutukoy na si Juan ay inilagay sa bilangguan, ngunit ito ay
isang pagsingit sa salaysay ng teksto. Ang pagkakulong ay hindi sinadya upang
magpahiwatig sa teksto bilang isang tagapagpahiwatig ng oras ngunit sa halip sa
kahulugan ng kumpletong aksyon sa hinaharap. Ang pagkakasunod-sunod ay bilang
isang salaysay na sumasaklaw sa maraming mga gawa ni Juan at ng kanyang
ministeryo habang siya ay nauna sa Mesiyas at sa kanyang ministeryo, kahit na
ang mga ito ay nagsasapawan sa mga detalye. Ang aktibidad sa Lucas kabanata
4:1-20 ay pagkatapos ng kanyang tukso at bago ang himala sa Cana, at bago niya
piliin ang kanyang mga Apostol at pumunta sa Jerusalem para sa panahon ng
Paskuwa mula 1 Nisan at ang proseso ng Pagpapabanal hanggang sa katapusan ng
panahon (cf. sa babasahing
Pagpapabanal ng Templo ng Diyos (No. 241)).
Kaya't ang
'Pagbasa ng Isaias' ay naganap nang taon ng Jubileo, kung ito ay ihahambing sa
panahon sa Ezekiel, at ang Naves Topical Bible ay tumutukoy sa mga
tekstong ito bilang tumutukoy sa Jubileo (cf. Jubilee p. 755). Ito rin
ang Taon ng Kalayaan (ibid., cf. Ezek. 46:17). Kaya ipinahayag ni Cristo ang
Jubileo noong 27 CE mula sa Pagbabayad-sala nang ipahayag ito sa ilalim ng
kautusan, at bago ang pagsisimula ng taon noong 1 Nisan. Ang gawaing ito ay
pagkatapos ng mga aktibidad ni Juan Bautista at ang kanyang binyag at pagsubok
kay Satanas sa tukso sa ilang. Ang kanyang ministeryo noon ay nagsimula sa Unang
taon ng Ikasampung Jubileo mula noong pagpapanumbalik nina Ezra at Nehemias
(cf.
Pagbasa ng Kautusan kasama sina Ezra at Nehemias (No. 250));
Ang Gintong Jubileo (No. 300) and
Pagkumpleto ng Tanda ni Jonas (No. 013B)).
Ang deklarasyon ng Jubileo
ay kinakailangan sa simula at sa katapusan partikular na para sa pagpapanumbalik
ng mga lupain para sa paghahanda ng pag-aani para sa Unang taon ng susunod na
siklo ng Jubileo at ang kalayaan ng mga alipin na maaaring makabawi sa
pamamagitan ng maling paggamit ng kautusan sa ibabaw ng taon ng Jubileo.
v. 17 aklat - isang
balumbon na iniladlad ni Jesus. Hindi pa naimbento ang codex.
vv. 20-30 Pagtanggi
Ang popular na reaksyon (v.
22) ay naging pagtanggi. Itinakwil siya ng mga tao ng Nazaret/Galilea at
tinanggihan siya at tumangging tanggapin siya at hindi siya makagawa ng maraming
makapangyarihang gawa doon dahil sa kanilang kawalan ng pananampalataya.
Pagkatapos ay sinabi ni Cristo na walang propeta ang katanggap-tanggap sa
kanyang sariling bansa (v. 24) at pagkatapos ay nagbigay ng mga halimbawa ni
Elias nang ang langit ay sarhan sa loob ng tatlong taon at anim na buwan, (tulad
ng mangyayari muli sa mga huling araw bago ang Pagdating ng Mesiyas; tingnan (210A at 210B)
(141D) (F066iii at v).
Si Elias ay ipinadala sa
isang Gentil na babae, isang balo, sa Sarepta sa lupain ng Sidon. Gayon din kay
Eliseo; nagkaroon ng maraming ketongin sa Israel ngunit walang nilinis ang Diyos
sa kanila, kundi si Naman na taga Siria (vv. 25-27) (tingnan din v. 15; Mat.
4:23; 9:35). (tingnan din vv. 17,
20; ihambing sa Mga Gawa13:15);
v. 28 Nang marinig nilang sinabi niya ito ay nagalit
sila. Ang layunin ng tekstong ito ay ipangaral ang Kaligtasan sa mga Gentil
(cf.
Mga Mensahe ng Pahayag 14 (No. 270)). Hinahangad ng mga tao na kunin siya at itapon
mula sa isang bangin ngunit lumayo siya sa gitna nila (vv. 29-30).
vv. 31-37 Nagtuturo si Jesus nang may dakilang Awtoridad (Mat.
7:28-29; Mar. 1:21-28).
v. 31 Pumunta si Jesus sa Capernaum isang lungsod ng
Galilea at tinuturuan niya sila sa Sabbath sa sinagoga at namangha sila sa
kanyang mga aral (ibig sabihin ay ang laman ng kanyang itinuro) (v. 32). v. 33
Tingnan ang Mar. 1:23 n, Itinuring ang mga demonyo bilang mga espitirtung
hindi-materyal, laban sa kapakanan ng tao at laban sa kalooban at Kautusan ng
Diyos. Sila ay kinatatakutan at ang mga tao ay itinuturing na walang magawa sa
harap nila. Binigyan sila ni Jesus ng kapangyarihan laban sa mga demonyo gaya ng
nakikita natin sa Luc. 10:1,17;11:20-22 (tingnan din Mat. 4:24 n.; 12:22 n; Luc.
7:33 n.; 13:16 n.)
vv. 38-41 Pinagaling ni Jesus ang biyenan ni Pedro at
marami pang iba (Mat. 8:14-17; Mar. 1:29-39);
v. 40 Ang bawat isa binigyan ni Jesus ng pansin
ang mga indibiduwal, nilalarawan sa vv. 18-19. v. 41 Demonyo tingnan v.
33 n;
vv. 42-44 Si Jesus ay nangangaral sa buong Galilea (Mat.
4:23-25; Mar. 1:35-39);
v. 44 Ito ang tanging malinaw na pagbanggit sa labas ng
Ikaapat na Ebanghelyo ng unang ministeryo ni Jesus sa Judean ngunit ihambing din
sa Mat. 23:37; Luc. 13:34. Ang orihinal na teksto dito, gayunpaman, ay hindi
tiyak para sa Galilea na lumilitaw din sa ilang sinaunang saksi dito,
pati na rin sa mga magkakatulad na salaysay.
(Mat. 4:23; Mar. 1:39) (tingnan Oxford RSV
Note).
Bullinger’s Notes on Lucas
Chs. 1-4 (for KJV)
Chapter 1
Verse 1
Forasmuch as = Since, as is well known indeed. Greek. epeideper. Occurs only
here in N.T.
have in hand. Implying previous non = success (Acts 19:13 ). Elsewhere only in Acts 9:29 . A medical word. Compare Colossians 4:14 .
to set forth in order = to draw up.
a declaration = a narrative. Greek. diegesis. Occurs only here in N.T., used by
Galen of a medical treatise.
of = concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:5 , Lucas 1:27 , Lucas 1:35 , Luk 5:61.
things = matters, or facts.
which are most surely believed = which have been fully accomplished; i.e. in
fulfilment of prophetic announcement. among. Greek. en. App-104 . As in verses: Lucas 1:25 , Lucas 1:28 , Lucas 1:42
from . Greek apo. App-104 .
from the beginning . Greek. ap' arches; i.e. from the birth or ministry of the
Lord. Compare John 15:27 . Acts 1:1 , Acts 1:21 , Acts 1:22 .
were = became.
eyewitnesses. Greek autoptai. Occurs only here. Not the same word as in 2 Peter 1:16 . A medical word (Colossians 4:14 ). Compare our autopsy.
ministers = attendants. A technical word, often translated "officer".
having had perfect understanding = having followed up accurately.
all. The 1611 edition of the Authorized Version omitted this "all".
from the very first = from above. Greek. anothen. As in Matthew 27:51 (the top, Marcos 15:38 ). John 3:3 , John 3:7 (again), John 3:31 (from above); Lucas 19:11 , Lucas 19:23 .James 1:17 ; James 3:1 , James 3:17 . It may mean from the beginning, as in Acts 26:5 , but there is no need to introduce that
meaning here, as it is already in Lucas 1:2 . Moreover, havingunderstood them "from
above", he necessarily understood them from the very beginning, as well as
perfectly, or accurately. The greater includes the less.
in order = with method. most excellent. A title of social degree, not of moral
quality. See Acts 23:26 ; Acts 26:25 .
Theophilus. A common Roman name = beloved of God.
That = in order that.
mightest know = get to have full knowledge. Greek. epiginosko.) App-132 . Not
the same word as in verses: Lucas 1:18 , Lucas 1:34 .
things = words.
wherein = concerning (Greek. peri. App-104 .) which.
thou hast been instructed = thou wast [orally]
taught. Greek. katecheo. See Acts 18:25 . 1 Corinthians 14:19 . Galatians 1:6 , Galatians 1:6 .
There was = There came to be. A Hebraism, Compare Lucas 1:8 , and see on Lucas 2:1 .
in . Greek en. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:15 , Lucas 1:20 , Lucas 1:44-47 .
in the days . A Hebraism. See Matthew 2:1 . Compare Esther 1:1 .
Herod. See App-109 .
the king. This title had been conferred by the Roman Senate on the
recommendation of Antony and Octavius.
of = out of. Greek. ek, App-104 .
Abia is named in 1 Chronicles 24:10 , and Nehemiah 12:17 . Out of the four who returned from Babylon
twenty-four courses were formed (by lot) with the original names. See App-179 .
the daughters of Aaron . The female descendants of Aaron always married priests
Elisabeth. Aaron's wife, Elisheba (Exodus 6:23 )is spelled Elizabeth in the Septuagint.
before. The Texts read enantion, not enopion (= in the presence of, as Lucas 1:19 ). Both are found in the Papyri in this
sense.
God . App-98 .
ordinances = legal requirements. Greek. Plural of dlkaioma, which should always
be so rendered in its other nine occurrences (Romans 1:32 ; Romans 2:26; Lucas 5:16 , Lucas 5:18 ; Lucas 8:4 ; Hebrews 9:1 , Hebrews 9:10 ; Revelation 15:4 ; Revelation 19:8 ). Compare Numbers 36:13 . Sometimes rendered "judgments" (Exodus 21:1 ; Exodus 24:3 ), where LXX has dikaioma.
the LORD. Must here and elsewhere be often rendered Jehovah. See App-98 . A. b.
no. Greek. ou. App-106 .
child. Greek. teknon. See App-108 .
because that = inasmuch as.
well stricken = advanced.
it came to pass. A Hebraism. See note on Lucas 1:5 .
while he executed, &c. = in (Greek. en. App-104 .) executing.
Greek. hierateuo, to act as a priest. Not peculiar to Biblical Greek, but found
often in the Papyri.
According to . Greek. kata. App-104 .
his lot was = it fell to him by lot.
to burn incense. Greek. thumiao. Occurs only here in N.T. incense. The first
recorded use of incense by man began in disobedience (Numbers 16:6 ), and the last ended in unbelief (Lucas 1:20 ),
when he went = going.
into. Greek eis. App-104 .
the Temple = The Naos, or Shrine; i.e. "the Holy Place". Not
hieron (the Temple courts). See note on Matthew 23:1 , Matthew 23:8 .
praying. See App-134 .
at the time = at the hour. This was the signal.
appeared. App-106 . an angel. For the frequent references to angels in Lucas,
see Lucas 1:26 ; Lucas 2:9 , Lucas 2:13 , Lucas 2:21 ; Lucas 12:8 ; Lucas 15:10 ; Lucas 16:22 ; Lucas 22:43 ; Lucas 24:4 , Lucas 24:23 . Also frequently in Acts.
on = at. Greek ek. App-104 .
the right side = the propitious side. Compare Matthew 25:33 .Marcos 16:5 .John 21:6 .
the altar of incense . See Exodus 30:1-10 ; Exodus 37:25-28 . 1 Kings 7:48
saw. Greek. eidon. App-138 .
upon . Greek. epi. App-104 . As in Lucas 1:35 . Not the same word as in Lucas 1:58 .
unto = to. Greek. pros. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:26 .
not. Greek. me. App-105 . As in verses: Lucas 1:20 , Lucas 1:30 , not as in verses: Lucas 1:20 , Lucas 1:22 , Lucas 1:34 .
for = because.
prayer = a definite petition.
is heard = was heard: i.e. not now, or recently. Evidently the prayer for
offspring, which was now no longer offered.
bear thee = bring forth to thee.
John = Jehovah sheweth favour.
joy and gladness. Figure of speech Hendiadys ( App-6 ) = joy, yea exultant joy.
at = upon[the occasion of]. Greek. epi. App-104 ., as in Lucas 1:29 .
birth = bringing forth. Greek gennao, used of the mother. See note on Matthew 1:2 .
in the sight of = before.
See note on "before", Lucas 1:6 .
shall drink neither = shallin no wise (Greek. ou me. App-105 .) drink,
strong drink . Greek. sikera, any intoxicating drink not from grapes.
shall be filled. Verbs of filling take the Genitive of what the person or vessel
is filled with. See App-101 . note. Here pneuma hagion is in the Genitive case.
the Holy Ghost = holy spirit. Greek pneuma hagion, or "power from on high". See
App-101 .
from. Greek ek. App-104 . i.e. before birth. Compare Lucas 1:44 .
children = sons. See App-108 .
to = towards. Greek. epi. App-104 .
Lord . Greek. kurios. App-98 .
go = goforth.
the spirit and power. Figure of speech Hendiadys ( App-6 ) = the
spirit = yea, the powerful spirit (Malachi 4:5 ).
Elias = Elijah.
to turn, &c. Reference to Malachi 3:1 with Malachi 4:5 , Malachi 4:6 .
See App-107 .
disobedient = unbelieving. to = in. Greek. en. App-104 .
wisdom . Greek. phronesis (not sophia) = understanding. Occurs only here, and Ephesians 1:8 = the product of Sophia. See notes on Job 28:28 ; Job 40:4 .
Whereby = According to (Greek. kata, as in Lucas 1:9 ) what [sign].
know = get to know. Greek. ginosko. App-182 .
for I am an old man. To Zechariah the promise seemed to come too late; to Mary (Lucas 1:34 )too early.
answering said. See note on Deuteronomy 1:41 .
Gabriel = the mighty man of God. The messanger of the restoration (Lucas 1:26 ; Daniel 8:16 ; Daniel 9:21 ), as Michael is the messanger of Israel's
delieverance from judgement (Daniel 10:13 , Daniel 10:21 ; Daniel 12:1 .Jude 1:9 ; and Revelation 12:7 ). Probably two of the seven angels of Revelation 1:4 ; Revelation 3:1 ; Revelation 4:5 ; Revelation 5:6 ; Revelation 8:2 , Revelation 8:6 ; Revelation 15:1 , Revelation 15:6 , Revelation 15:7 , Revelation 15:8 ; Revelation 16:1 ; Revelation 17:1 ; Revelation 21:9 .
in the presence. Same as "before", Lucas 1:6 .
am = was
shew = announce.
behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .
thou shalt be dumb . The finite Verb and Participle denote continuous silence.
be performed = come to pass.
believest not = didst not believe. App-150 . Note the Negative.
not . Greek. ou. App-105 .
which = which are of a kind which. Greek. hoitines, denoting a class, or kind of
words.
in = up to. Greek eis. App-104 . Marcosing the process continuing up to the end.
waited for = were looking for. The finite Verb and Participle denoting
protracted waiting.
marvelled . Because such waiting was usually short.
speak : i.e. pronounce the usual blessing (Numbers 6:24 ).
perceived = clearly perceived, or recognised. Greek. epiginosko. App-132 .
had seen. Greek. horao. App-133 .
beckoned = kept making signs.
days = week.
ministration = public service. Greek leitourgia. Hence Eng. "liturgy".
to = unto. Greek. eis. App-104 .
after . Greek. meta. App-104 .
conceived . Greek. sullambano. A medical word, used in this sense in Lucas and
in James 1:15 . See App-179 .
hid = completely secluded. Probably to avoid all possibility of uncleanness, as
in Judges 13:4 , Judges 13:5 , Judges 13:7 , = Jdg 13:1214 . Occurs only here in N.T.
saying = saying that (Greek. hoti); giving the words.
looked on . Greek. epeidon. App-133 . Occurs only in Lucas here, and Acts 4:29 .
to take away my reproach. Compare Genesis 30:23 . 1 Samuel 1:6-10 . Hosea 9:14 . Contrast Lucas 23:29 .
the sixth month . After the vision of Zachariah.
This (Compare Lucas 1:36 ) is the passage which gives John's age as
six months older than the Lord's. See App-179 .
from . Greek. hupo. App-104 .
unto . Greek. eis. App-104 . Galilee. One of the four Roman divisions of
Palestine, comprising Zebulun, Naphtali, and Asher. Compare Matthew 4:13 .
Nazareth. Now enNazirah.
Aram . See App-94 . See on Matthew 2:23 .
To . Greek. pros. App-104 .
virgin. This settles the meaning of the Hebrew `almah in Isaiah 7:14 . There is no question about the
Greek parthenos.
espoused = betrothed. A year before marriage. See Matthew 1:18 .
man = husband. Greek. aner. App-123 .
Mary = the Hebrew Miriam. Exodus 15:20 . See App-100 .
Hail. See note on Matthew 26:49
thou that art highly favoured = [thou] having been graced [by God] = endued with
grace. Occurs only here, and Ephesians 1:6 = accepted through grace. "Grace" does not
occur in Matthew or Marcos.
with = in association with. Greek. meta. App-104 . Not the same word as in
verses: Luk 30:37 , Luk 30:51 , Luk 30:56 .
blessed . . . women. Omitted by T [Tr. ] A WH R. Probably brought here from Lucas 1:42 , where it is unquestioned.
when she saw him. Omitted by all
the texts. cast in her mind = beganto reason, or was reasoning. Imperfect Tense.
found. Put by Figure of speech Synecdoche (of Species), App-6 , for "received".
favour = grace: which is favourthe unworthy, as patience is favour to the
obstinate, as mercy is favour to the miserable, as pity is favour to the poor,
&c.
with = from. Greek. para. App-104 .
thou shalt conceive : i.e. forthwith conceive. The Tense Marcoss a future
action, the beginning of which in relation to future time is past, but the
consequences of which still continue.
and . Note the Figure of speech Polysyndeton in verses: Luk 31:32 , emphasizing
each detail. Note the four statements of the angel, combining the four key =
texts of the four Gospels shown in the Inter-relation of the Four Gospels:
Thou shalt . . . bring forth a Son: "Behold the Man".
Thou shalt call His name Jesus: " Behold My Servant".
He shall be great . . . the Son of the Highest (Lucas 1:32 )
: " Behold your God".
He shall reign, &c. (Lucas 1:33 )
: " Behold thy King".
JESUS. See note on Matthew 1:21 and App-48 and App-98 . X.
He shall be great , &c. Marcoss the break in the Dispensations, verses: Lucas 1:32 , Lucas 1:33 being yet future.
the Highest = the Most High. Greek hupsiatos. Occurs seven times in Lucas (Lucas 1:32 , Lucas 1:35 , Lucas 1:76 ; Lucas 2:14 (plural); Lucas 6:35 ; Lucas 8:28 ; Lucas 19:38 (plural); and twice in Acts (Lucas 7:48 ; Lucas 16:17 ). Else. where, only four times (Matthew 21:9 (plural) Marcos 5:7 ; Marcos 11:10 (plural); and Hebrews 7:1 ).
over. Greek. epi. App-104 .
Jacob. Put for all the natural seed of the twelve tribes.
for = unto. Greek eis. App-104 .
for ever = unto the ages. See App-151 . More Reading, see Psalms 45:6 . Daniel 7:13 , Daniel 7:14 , Daniel 7:27 . Mic 4:7 . 1 Corinthians 15:24-26 . Hebrews 1:8 . Revelation 11:16 .
seeing , &c. = since, &c. Mary's answer shows how she understood the angel's
promise. She does not question the fact, as Zacharias did (Lucas 1:18 ), but only inquires as to the mode. To Mary
the promise seems too early, to Zacharias too late.
know = come to know. Greek. ginosko. App-132 .
shall overshadow. Compare Exodus 33:22 .Marcos 9:7 .
therefore = wherefore.
that holy Thing. See Heb 7:26 . 1 Peter 2:22 , and note on Matthew 27:4 .
the Son of God = God's Son. App-98 .
cousin = kinswoman.
she hath also conceived = she also hath conceived.
nothing = not (Greek. ou. App-105 ) any word. Greek. rhema. See note on Marcos 9:32 .
Behold . Greek idou. App-133 .
handmaid = bondmaid.
word. See note on Lucas 1:37 . Same word.
entered. A detail, to emphasize the fact, by which she recognized the truth of
the sign of Lucas 1:36 .
leaped. Greek. skirtao. Only used in N.T. here, Lucas 1:44 , and Lucas 6:23 . Compare Genesis 25:22 . Septuagint has the same word.
spake out = cried out. Greek. anaphoneo . Occurs only here. A medical word. See Colossians 4:14 .
to. Greek. pros. App-104 .
lo. Figure of speech Asterismos. App-6 .
sounded in = came into.
for joy = in (Greek. en. App-104 .) exultation.
blessed = happy. Not the same word as in Lucas 1:42 .
performance = fulfilment. from. Greek para. App-104 .
Mary. From a common practice of transcribers in replacing a pronoun by the
corresponding proper noun, or name, some have thought that this hymn is a
continuation of Elisabeth's words. And the Structure favours this idea. But
there is no MS. evidence for it.
My soul = Imyself. For emphasis. See App-110 .
my spirit. See App-101 .
rejoiced = exulted.
in. Greek. epi. App-104 .
God my Saviour. Note the Article = the God [Who is] the Saviour [of me]. See
Septuagint Deu 82:15 .Psalms 24:6; Psalms 24:6; Luk 25:5 ; Luk 95:1 .
regarded = looked (Greek. epiblepo. App-133 .)
upon (Greek. epi. App-104 .) See James 2:3 , and compare 1 Samuel 1:11 .Psalms 33:14 ; Psalms 119:132 (Septuagint).
He That is mighty = the Mighty One.
His name. See note on Psalms 20:1 .
mercy = pity. Greek. eleos. See verses: Lucas 1:54 , Lucas 1:58 , Lucas 1:72 , Luk 54:78 . Not the same word as in Lucas 1:30 .
fear = reverence.
from generation, &c. = unto (Greek. eis. App-104 .) generations of generations.
with. Greek. en. App-104 .
His arm. Figure of speech Anthrapopatheia. App-6 . Compare Isaiah 52:10 ; Isaiah 59:1 , Isaiah 59:16 .
put down the mighty. Amaziah (2 Kings 14:10 ); Uzziah (2 Chronicles 26:16 ); Nebuchadnezzar (Daniel 5:20 ); Belshazzar (Daniel 5:23 ; Daniel 5:30 ).
seats = thrones.
them of low degree = the lowly.
holpen = laid hold of [for help], or taken by the hand. Compare Isaiah 41:8 , Isaiah 41:9 .
in remembrance = [in order] to remember.
As = according as.
our fathers. Compare Micah 7:20 . Galatians 1:3 , Galatians 1:16 . Acts 2:39 .
for ever = unto the age. See App-151 . a.
with = in fellowship with. Greek. sun. App-104 . Not the same word as in
verses: Lucas 1:28 , Lucas 1:30 , Lucas 1:37 , Luk 28:39 , Luk 28:61 , Luk 28:66 .
returned = returned back. Greek hupostrepho. Almost peculiar to Lucas. Oct:.
only in Marcos 14:40 . Galatians 1:1 , Galatians 1:17 . Hebrews 7:1 . outside Lucas and Acts.
full time = fulfilled time.
and. Note the Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ) throughout the passage
verses: Lucas 1:57-67 , eighteen "ands".
brought forth. Greek gennao. Correctly rendered here, of the mother. Used of the
father it = beget. See note on Matthew 1:2 .
shewed great mercy = magnified His mercy. A Hebraism. Compare Genesis 19:19 . 2 Samuel 22:51 , Septuagint.
upon = with. Greek meta. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 1:12 , Lucas 1:35 .
on = in. Greek. en. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:65 .
on the eighth day. Genesis 17:12 .Leviticus 12:3 .Philippians 1:3 , Philippians 1:5 .
child . Greek. paidion. App-108 .
they called . Imperf. Tense = were for calling,
after . Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 1:24 .
Not so = No. Greek. ouchi. App-105 .
There is = That there is.
of = among. Greek en. App-104 .
that is = who is.
made signs. Imperf. Tense = were consulting him by signs; i.e. while the
colloquy was going on,
would = wished to. Greek. thelo. App-102 .
writing table = writing tablet Table was used for tablet in 1611. Used by
medical writers in Lucas's day.
wrote, saying. A Hebraism. Compare 2 Kings 10:6 .
"John" = the grace of Jehovah, was thus the first written word of that
dispensation.
immediately = at once. Greek parachrema. Occurs nineteen times. All in Lucas
or Acts, except Matthew 21:19 , Matthew 21:20 . A medical word (see Colossians 4:14 ), used thirteen times in connection with
disease or healing. Rendered "straightway "in Lucas 8:55 .Acts 5:10 .
spake = began to speak. Imperf. Tense.
Verse 65
on = upon. Greek. epi. App-104 .
sayings. Greek. Plural of rhema. See note on Marcos 9:32 .
were noised abroad = were talked of.
throughout all = in (Greek. en. App-104 .) the whole.
that heard. The 1611 edition of the Authorized Version reads "that had
heard".
Blessed . Hence the name "Benedictus" given to Zacharias's prophecy.
God = the God.
visited = lookedon. Not the same word as in Lucas 1:48 . See App-133 .
redeemed = wrought a ransom for. Compare Titus 2:14 .
an horn of salvation. A Hebraism. See Psalms 132:17 . 1 Samuel 2:1 , 1 Samuel 2:10 . Ezekiel 29:21 .
His servant David. See Psalms 132:10 .
by = through.
Greek. dia. App-104 .Lucas 1:1 .
since the world began = from [the] age i.e. of old. See App-151 .
to = with. Greek meta. App-104 .
The oath, &c. See Genesis 12:3 ; Genesis 17:4 ; Genesis 22:16 , Genesis 22:17 .
out of = from. Greek. ek. App-104 .
hand. The 1611 edition of the Authorized Version reads "hands". serve: or
worship.
holiness. Toward God. righteousness. Toward men. Compare 1 Thessalonians 2:10 . Ephesians 4:24 .
before . Greek. pro. App-104 .
knowledge. Greek. gnosis. App-132 .
by = for. Greek. en. App-104 .
Through = On account of. Greek dia. App-104 .Lucas 1:2 .
tender mercy = bowels of compassion. Figure of speech Anthropopatheia (
App-6 ).
whereby = in (Greek. en. App-104 .) which.
dayspring . Greek. anatole. Hebrew. zemach = branch (see page 1304), is
rendered anatole in Jeremiah 23:6 and Zechariah 3:8 , because of its springing up. Both meanings
(branch and light) are here combined. Compare Ezekiel 16:7 ; Ezekiel 17:10 .
on high. Greek. hupsos. Occurs five more times: Lucas 24:49 . Ephesians 3:18 ; Ephesians 4:8 . James 1:9 . Revelation 21:16 .
give light to = shine upon.
the shadow of death. A Hebraism. Zalmaveth. Job 10:21 ; Job 38:17 . Psalms 23:4 ; Psalms 107:10 . Isaiah 9:2 .Matthew 4:16 , &c.
guide = direct. Wycliffe has "dress", through the O. French dresser = to
arrange, still preserved as an English military term.
waxed strong = grew and was strengthened. spirit. Greek. pneuma. See App-101
.
the deserts. The article. indicating a well-known part.
shewing = public or official inauguration. Greek. anadeixis. Only occurs
here. The verb anadeiknumi occurs Lucas 10:1 . See note there.
Chapter 2
Verse 1
it came to pass in those days. The seventh and last occurrence of this
ominous phrase. See note on Genesis 14:1 .
it came to pass. A Hebraism, frequent in Lucas. Compare Lucas 1:8 .
in. Greek. en. App-104 .
a decree = an edict, from. Greek. para. App-104 .
all . Figure of speech Synecdoche (of the whole) for a part of the whole;
i.e. the Roman Empire.
world. Greek. oikoumene. See App-129 . Compare Acts 11:28 .
taxed = enrolled, or registered.
Verse 2
this taxing was first made = this was the first registration to be made. A
second is recorded in Acts 5:37 .
Cyrenius. Greek for the Latin Quirinus. His full name was Publius Sulpicius
Quirinus.
Verse 3
every one , &c. A Papyrus (in British Museum), being a rescript of the
Prefect Gaius Vibius Maximus (A.D. 103-4), shows that Herod must have been
acting under Roman orders. Vib. Max. was Prefect of Egypt, and wrote: "The
enrolment by households being at hand, it is necessary to notify all who for
any cause soever are outside their homes to return to their domestic
hearths, that they may accomplish the customary dispensation of enrolment,
and continue steadfastly in the husbandry that belongeth to them. "There is
a large number of Papyri relating to these enrolments. See Deissmann's Light
from the Ancient East, pp. 268, 269.
into = unto. Greek. eis. App-104 .
Verse 4
went up : literally true, the ascent from Nazareth to Jerusalem being at
least 1,500 feet.
from = away from. Greek. apo. App-104 .
out of Greek ek. App-104 .
Nazareth. Aramaean. See note on Lucas 1:26 . = Branch = Town, where He, Jehovah's
"Branch "(Zechariah 3:8 ; Zechariah 6:12 ), wasbrought up (Lucas 4:16 ).
unto . Greek. eis. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:2 , Lucas 2:15 -, Lucas 2:20 , Lucas 2:48 , Lucas 2:49 .
the city of David. 1 Samuel 20:6 . Zion also so called, 2Sa 5:9 ; 2 Samuel 6:10 , 2 Samuel 6:12 , 2Sa 6:16 ; 1 Kings 2:10 , &c.
Bethlehem = the house of bread. Compare Genesis 35:19 ; Genesis 48:7 . Psalms 132:6 . NOW Beit Lahm, about five miles south of
Jerusalem.
because he was = on account of (dia. App-104 .Lucas 2:2; Lucas 2:2 )his being.
of. Greek. ek. App-104 .
lineage: i.e. the family.
Verse 5
with = in conjunction with. Greek. sun. App-104 . Not the same word as in
verses: Lucas 2:36 , Lucas 2:51 , Lucas 2:52 .
espoused = married. Not merely "betrothed "(Matthew 1:20 , Matthew 1:24 , Matthew 1:25 ). See note on Matthew 1:18 . Compare Deuteronomy 22:23 , Deuteronomy 22:24 .
great with child . Compare Lucas 1:24 . Greek enkuos. Occurs only here in N.T.
Verse 6
so it was = it came to pass; as in Lucas 2:1 .
while = in (Greek. en. App-104 .) the time.
Verse 7
her firstborn Son =
her son, the firstborn. App-179 .
wrapped . . . swaddling clothes. Greek sparganoo = to swathe. Occurs only
here and Lucas 2:12 . A medical term = bandage. See Co Lucas 1:4 , Lucas 1:14 . Eng. "swathe". Anglo = Saxon swathu = as
much grass as is mown at one stroke of the scythe. From Low Germ. swade =
a scythe. Hence a shred, or slice, then a bandage. Compare Ezekiel 16:4 .
a = the. But all the Texts omit the Art.
manger . Greek phatne (from pateomai, to eat). Occurs only in verses: Lucas 12:16 , and Lucas 13:15 . Septuagint for Hebrew. 'ebus. Proverbs 14:4 .
no . Greek. ou. App-105 .
the inn = the Khan. Not "guestchamber", as in Lucas 22:11 and Marcos 14:14 , its only other occurrences.
Verse 8
country = region where David fed his father's sheep, when sent for by Samuel
(1 Samuel 16:11 , 1 Samuel 16:12 ).
over . Greek. epi. App-104 .
Verse 9
lo . Figure of speech Asterismos ( App-6 ), to call attention to the
wondrous event.
the angel = an angel. No Art. See note on Lucas 1:11 . App-179 .
LORD = Jehovah ( App-98 ).
came upon = stood by. Greek. ephistemi. Used eighteen times by Lucas.
Compare Lucas 24:4 .Acts 12:7 ; Acts 23:11 .
the glory: the Shekinah, which symbolized the Divine presence. See Exo 24:16
. 1 Kings 8:10 . Isaiah 6:1-3 .Acts 7:55 .
were sore afraid = feared a great fear. Figure of speech Polyptoton. App-6 .
See note on Genesis 26:28 .
Verse 10
not. Greek. me. App-105 .
behold. Figure of speech Asterismos. App-6 .
I bring you good tidings . Greek. euangelizomai = 1 evangelize (announce) to
you great joy.
which . Denoting the class or character of the joy.
people = the People [of Israel].
Verse 11
For = That: meaning "born to-day"; not "I announce to-day". See note on Lucas 23:43 .
is born = was born, or brought forth.
a Saviour. Not a helper: for a
Saviour is for the lost.
Christ the Lord = Hebrew. Mashiah Jehovah, i.e. Jehovah's Anointed. 1 Samuel 24:6 . App-98 .
the Lord. App-98 . B. a. The Lord of all power and might. Therefore able to
save. Compare Romans 14:9 . 1Co 8:6 ; 1 Corinthians 12:3 . 2 Corinthians 4:5 .Philippians 1:2 , Philippians 1:11 . These three words define and contain the
"Gospel" as being good news as to a Person; and as being Christianity as
distinct from Religion, which consists of Articles, Creeds, Doctrines, and
Confessions; i.e. all that is outward. Compare Philippians 1:3 , Philippians 1:4-7 , Philippians 1:9 , Philippians 1:10 , Philippians 1:20 , Philippians 1:21 . Note that in the Greek the words, "in the
city of David", come last. Hence the z and z correspond in the Structure. p.
1436. D
Verse 12
the Babe = a babe.
Verse 13
heavenly host = host of heaven. So Tr. WH margin host = the Sabaioth of the
O.T. Compare Daniel 8:10 . Romans 9:29 . James 5:4 .Revelation 5:11 , Revelation 5:12 .
God. App-98 .
Verse 14
Glory. Supply the Ellipsis: [be] to God. Compare Lucas 19:38 .
on earth peace. But man murdered "the Prince of peace", and now vainly talks
about "Peace". on. Greek. epi. App-104 .
earth. Greek. ge . App-124 .
good will toward men. All the texts read "among men of good pleasure",
reading eudokias instead of eudokia. But the sense is the same, as the "good
pleasure" is that of Jehovah alone = among men of [His] good pleasure: See Lucas 12:32 , "It is your Father's good pleasure to give
you the kingdom". But it was man's bad pleasure to reject the kingdom. See
the Structure (F).
toward = among. Greek en. App-104 .
Verse 15
heaven = the heaven. Singular with Art.
to. Greek. pros. App-104 .
Let us now go = [Come now], let us go through.
unto = as far as.
see . Greek. eidon. App-133 .
thing = word, or saying. Greek. rhema. See note on Marcos 9:32 .
is = has.
made known : i.e. the saying of Lucas 2:12 . Greek gnorizo. Compare gnosis. App-132 .
Verse 16
found = discovered, after search, or in succession. Greek. aneurisko.
Occ, only here and in Acts 21:4 .
Mary, and Joseph, and the Babe. Each has the Art. with conj. emphasizing the
several parties referred to.
Verse 17
saying. Greek. rhema, as in Lucas 2:15
concerning . Greek. peri. App-104 .
Child. As in Lucas 1:59 .
Verse 18
at = concerning, as in Lucas 2:17 .
them = to (Greek. pros, as in Lucas 2:15 =) them.
by. Greek. hupo. App-104 .
Verse 19
kept = kept within herself.
and pondered = pondering; i.e. weighing them. Compare Gen 87:11 .
Verse 20
for = on. Greek. epi. App-104 .
as = according as.
unto. Greek. pros. App-104 .
Verse 21
eight days, &c.: i.e. on the last and great day of the Feast of Tabernacles
(John 7:37 ).
accomplished = fulfilled. See Leviticus 12:3 .
name . Supply the logical Ellipsis thus: "[Then they circumcised Him] and
called His Name", &c. Only four named before birth: Ishmael, Isaac, John,
and the Lord.
JESUS. See note on Matthew 1:21 . App-98 . X
of = by. Greek. hupo, as in Lucas 2:13 .
before. Greek. pro. App-104 .
Verse 22
the days: i.e. forty days after the birth of a son (eighty after a
daughter). See Leviticus 12:2-4
her = their. So all the texts; i.e. Joseph and Mary.
according to. Greek. kata. App-104 . See Exodus 13:12 ; Exodus 22:29 ; Exodus 34:19 . Numbers 3:12 , Numbers 3:13 , Numbers 18:15 .
the law . Mentioned five times in this chapter, oftener than all the rest of
Lucas, to show the truth of Galatians 1:4 , Galatians 1:4 .
Him = brought Him up. to. Greek. eis. App-104 . present, &c. Exodus 13:2 .Numbers 18:15 , Numbers 18:16 .
Verse 23
Every male, &c. Quoted from Exodus 13:2 .Numbers 18:15 , holy. Seenote on Exodus 3:5 .
Verse 24
A pair , &c. Leviticus 12:2 , Leviticus 12:6 .
Verse 25
man. Greek. anthropos. See App-123 .
Simeon. In Hebrew. Shimeon = hearing. Compare Genesis 29:33 . Possibly the father of Gamaliel (Acts 5:34 .
devout. Greek eulabes. Used only by Lucas = taking hold of well; i.e.
careful and circumspect in observing the Law. Compare Acts 2:5 ; Acts 8:2 . The kindred word eulabeia, rendered "godly
fear", occurs twice Hebrews 5:7 ; Hebrews 12:28 ).
waiting for . Compare Genesis 49:18 . Isaiah 49:23 ; and see App-36 . Joseph of Arimathaea was
another who thus waited. Marcos 15:43 . Compare Lucas 2:38 ; Lucas 3:15 ; Lucas 24:21 .
the consolation of Israel. Compare Acts 28:20 and Isaiah 40:1 . "May I see the consolation of Israel! "was
a Jewish formula of blessing; and an adjuration also: "May I not see it, if
I speak not the truth! "
the Holy Ghost = pneumahagion = a spiritual gift. See App-101 .
upon. Greek. epi. App-104 .
Verse 26
it was revealed. Greek. chrematizo. Occurs nine times; seven times of a
Divine communication; here, Matthew 2:12 , Matthew 2:22 .Acts 10:22 ; Acts 11:26 . Romans 7:3 .Hebrews 8:5 ;. Lucas 11:17 ; Lucas 12:25 .
the Holy Ghost. The Person being the revealer (with Articles). Not the same
as in Lucas 2:25 . See App-101 .
before. Greek. prin. See note on "Till", Matthew 1:25 .
the Lord's Christ = Jehovah's Anointed. See note on Lucas 2:11 . App-98 .
Verse 27
by = in. Greek. en. App-104 .
the Spirit . The Holy Spirit Himself. See App-101 .
the temple = the Temple courts. Greek. hieron. See notes on Matthew 4:5 ; Matthew 23:10 .
for = concerning. Greek. peri. App-104 .
after = according to. As in Lucas 2:22 .
Verse 28
took = received.
in = into, as in Lucas 2:3 .
Verse 29
Lord = Master. Greek. Despotes. App-98 . Occurs ten times in N.T. (here; Act
4:24 . 1 Timothy 6:1 , 1Ti 6:2 ; 2 Timothy 2:21 . Tit 2:9 . 1 Peter 2:18 . 2 Peter 2:1 .Jude 1:4 .Revelation 6:10; Revelation 6:10 ).
word = saying. See Lucas 2:26 .
Verse 30
Thy salvation . Greek. to soterion (not the usual soteria). Used of Jehovah
Himself (not merely of salvation as such). See Isaiah 62:11 . Compare Lucas 3:6 .
Verse 31
before. Greek. kata. App-104 .
people = the peoples.
Verse 32
A light. Greek. phos. See App-130 . Quotedfrom Isaiah 42:6 .
to lighten = for (Greek. eis, as in Lucas 2:34 ) a revelation of. Greek. apokalupsis = a
revelation by unveiling and manifesting to view. The first of eighteen
occurrences. All noted in App-106 . Compare Psalms 98:2 , Psalms 98:3 .Isaiah 42:6 ; Isaiah 49:6 ; Isaiah 52:10 , &c. the Gentiles. See Isaiah 26:7 . glory. The special blessing for Israel.
Israel has had the "light". She is yet to have the glory.
Verse 33
Joseph. Most of' the texts (not the Syriac) read "His father".
marvelled = were marvelling.
at. Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 2:18 .
of = concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:4 , Lucas 2:35 ; Luk 2:-36 .
Verse 34
set = destined.
for. Greek. eis. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 2:10 , Lucas 2:11 , Lucas 2:20 , Lucas 10:27 , Lucas 10:30 .
fall :i.e. a stumbling = block. See Isaiah 8:14 , and compare Matthew 21:42 , Matthew 21:44 .Acts 4:11 .Romans 9:33 . 1 Corinthians 1:23 .
rising again = rising up. Matthew 11:5 . App-178 . spoken against. See Acts 28:22 . Not a prophecy, but describing its
character.
Verse 35
Yea = And thee.
sword. Greek. rhomphaia. Occurs only here and Revelation 1:16 ; Revelation 2:12 , Revelation 2:16 ; Revelation 6:8 ; Revelation 19:15 , Revelation 19:21 . Septuagint for Zechariah 13:7 .
pierce, &c. When on the Cross.
soul. Greek. psuche. App-110 . Lucas 2:1 .
thoughts = reasonings. Compare Lucas 5:22 .Matthew 15:19 . John 9:16 . 1 Corinthians 11:19 . 1 John 2:19 .
revealed = unveiled. Greek. apokalupto. App-106 .
Verse 36
Anna. Hebrew. Hannah , as in 1 Samuel 1:20 = He was gracious.
prophetess. Only here and Revelation 2:20 .
Aser = Asher; thus Anna of Israel united with Simeon of Judah.
Verse 37
not. Greek. ou. App-105 .
served. Same as Lucas 1:74 .
Verse 38
coming in = standing by.
that instant = at the same time (or hour).
thanks = praise.
the Lord . All the texts read "God".
looked = waited.
redemption. See notes on Lucas 2:24 ; Lucas 24:21 .Marcos 15:43 .
performed = ended.
Nazareth . See note on Matthew 2:23 .
Verse 40
in spirit . All the texts omit this. App-101 .Matthew 2:0 comes in here.
the grace , &c. Compare John 1:14 .Isaiah 11:2 , Isaiah 11:3 .
Verse 41
passover. See App-94 .
Verse 42
twelve years old : when every Jewish boy becomes "a son of the law "If they
performed "all things" according to the Law, Joseph had paid the five
shekels redemption money (Numbers 3:47 ; Numbers 3:18 , Numbers 3:16 ), which gave Joseph the legal right to be
reckoned the "father", claiming the obedience shown in Lucas 2:51 . See notes on Lucas 2:45 , and Lucas 3:23 , which, thus explain the genealogy there.
Verse 43
as they returned = in (Greek. en. App-101 .) their returning.
the Child . Now the Greek is pais = the youth as be = coming Jehovah's
servant. See App-108 .
Joseph and His mother . All the Texts read "His parents".
knew not = did not get to know of it. Greek ginosko. App-132 .
Verse 44
supposing = surely reckoning. See note on Lucas 3:23 .
the company: i.e. in the caravan.
a day's journey. Probably to Beeroth, about six miles north of Jerusalem.
Now Bireh.
sought = searched up and down.
among. Greek. en. App-101 .
and = and among.
Verse 45
seeking = searching (all the way they went). Greek. anaz as in Lucas 2:44 .
Verse 46
after = with. Greek. meta. App-104 .
sitting. This was strictly according to rule.
doctors = teachers: i.e. Rabbis.
Verse 48
Son. Greek. teknon = child. See App-108 .
Thy father. This was legally correct on the part of Mary. (See note on Lucas 2:42 , above.) But not truly so; therefore the
Lord's correction, "MY Father's business", Lucas 2:49 .
Verse 49
wist ye not = knew ye not. Greek. oida. See App-132 .
must. These are the first recorded words of the Lord. The reference is to Psalms 40:5-11 , John 4:34 .
Hence the Divine necessity. Compare Matthew 16:21 ; Matthew 26:54 .Marcos 8:31 . Mar 4:43 ; Marcos 9:22 ; Marcos 13:33 ; Mar 24:7 , Mar 24:26 , Mar 24:46 . John 3:14 ; John 4:4 ; John 12:34 , &c. The last-recorded wordsthe Son of man
were, "It is finished": i.e. the Father's business which He came to be
about. Compare His first and last ministerial or official words. See note
on Matthew 4:4 , "It is written".
Verse 50
understood not. Compare Lucas 9:45 ; Lucas 18:34 .Marcos 9:32; 2 John 1:102 John 1:10 , John 1:11 ; John 10:6 .
Verse 51
subject. See note on Lucas 2:42 .
Verse 52
increased = advanced, in wisdom. See App-117 .
stature = maturity in all respects.
with = from beside. Greek. para. App-104 .
man = men. Greek. anthropos. App-123 .
Chapter 3
Verse 1
in. Greek. en. App-104
. fifteenth . . . Tiberius. See App-179 , note 2. Augustus died in A.D. 14,
Tiberius was associated with him for two or three years. This would make
Tiberius's fifteenth year A.D. 26 reign government. Greek hegemonia (not basileia
= kingdom).
Pontius Pilate . First mention. sixth Procurator of Judaea, A.D. 25. After his
deposition, he went to Rome, and (according toEusebius) committed suicide in
A.D. 36. goverinor. Cognate word with "reign "above.
Herod . . Philip . See App-109 . Herod Antipas, half-brother of Philip I, who abducted
Philip's wife, Herodias, and married her. This was the Herod to whom the
Lord was sent for trial.
Verse 2
Annas. See
App-94 .
Annas and Caiaphas being the high priests. Caiaphas was the High Priest as successor of
Aaron; while Annas was the Nasi, or head of the Sanhedrin (as
successor of Moses), and thus associated with Caiaphas in government. This
explains John 18:13 , John 18:24 , and Acts 4:6 .
the word of God came, &c. See App-82 . Compare Jeremiah
1:2 .Ezekiel 6:1 ,
&c. John was the last and greatest of the prophets.
unto =
upon. Greek. epi. App-104 . Not the same word as in Lucas 9:12 , Lucas 9:13 , Lucas 9:14 .
John the son of Zacharias . In Matthew, John the Baptist.
the wilderness : i.e. in the cities and towns of the opencountry. See Lucas 3:4 ; Joshua
15:61 , Joshua
15:62 ;
and 1Sa 23:14 , 1 Samuel
23:24 .
Verse 3
came =
went.
into. Greek. eis. App-104
.
preaching =
proclaiming. See App-121 .
baptism .
See App-115 .
repentance. See
App-111 .
for =
with a view to. Greek. eis. App-104 .
the remission =
remission. A medical word (see Colossians
4:14 ).
Used by Lucas ten times. Rest of N.T. only seven times. See Lucas 4:18 .
sins. App-128
.
Verse 4
the words ,
&c. See notes on Isaiah 40:3 ,
and Malachi 3:1 .
See App-107 .
Esaias =
Isaiah. See App-79 .
the LORD =
Jehovah. App-4 and App-98 .
paths =
beaten tracks.
Verse 6
flesh .
Put by Figure of speech Synecdoche (of Genus), App-6 , for people.
see. Greek. opsomai. App-133 .
God. App-98
.
Verse 7
Then said he =
He said therefore.
multitude =
crowds.
baptized .
App-115 .
of =
by. Greek. hupo. App-104 . Not the sameword as in verses: Lucas 3:8 , Lucas 3:15 .
generation =
offspring, or brood.
warned =
forewarned; implying secrecy.
from =
away from. Greek. apo. App-104 . Not the same word as in Lucas 3:22 .
to come =
about to come. Quite true; for, had the nation repented, all that the
prophets had foretold, both as to the sufferings and following wrath and
glory, would have been fulfilled.
Verse 8
repentance =
the repentance which has been demanded, and which you profess.
not .
Greek. me. App-105 . Not the same word as in Lucas 3:16 .
within =
among. Greek. en. App-104 .
father .
Emphatic, by the Figure of speech Hyperbaton ( App-6 ), being put in
the Greek as the first word of the sentence. See John 8:33 , John 8:53 .
of =
out of. Greek. ek. App-104 . Not the same word as in Lucas 3:7 .
these stones .
Compare Lucas 19:40 ; Matthew 3:9 .
children. App-108 .
Verse 9
now also the axe is laid = already even the axe lies; or, and even the axe lies. Referring to national privileges.
unto. Greek. pros. App-104
.
Verse 11
answereth and saith. See note on Deuteronomy
1:41 .
coats =
tunics. compare Matthew
5:40 ).
One kind of garment, put by Figure of speech Synecdoche (of Species)
for a garment of any kind,
none =
not, as in Lucas 3:8 .
meat =
food, or victuals.
Verse 12
also publicans = the tax-farmers also.
baptized. App-115
.
Master =
Teacher. App-98 . Lucas 3:1 .
Verse 13
no =
nothing. Greek. laden.
than =
beside. Greek.
para . App-104 .
Verse 14
the soldiers =
some soldiers (no Art.) going on service. Not the Noun, but the Participle =
men under arms. Josephus (Antiquities xviii 5 § 1,2) tells us
that Herod Antipas (Lucas 3:1 ) was engagedin a war with
Aretas his father-in-law, a petty king in Arabia Petrea, at this very time,
and his soldiers were passing from Galilee through the very country where
John was proclaiming.
Do violence =
terrify with a view to extortion. Occurs only here in the N.T.
accuse any falsely. See note on Lucas 19:3 .
Verse 15
in expectation. See notes on Lucas 2:25 , Lucas 2:38 ; Lucas 24:21 .Marcos
15:43 .
mused =
reasoned.
of =
concerning. Greek. peri. App-104 .
the Christ =
the Messiah. App-98 .
Verse 16
baptize. App-115
.
One =
the One: i.e. He that is mightier.
latohet =
thong, or lace.
shoes =
sandals. A well-known proverb. Figure of speech Paroem ia. App-6 .
not. Greek ou. App-105
.
worthy =
fit.
with the Holy Ghost = with holy spirit. Greek pneuma hagion : i.e. power from on
high, or with spiritual gifts. See App-101 .
with fire. Because
this was foretold as being among the things which were about to be
fulfilled, had the nation repented. "This (Acts 2:16 ) is that (Joel 2:30 ). "It symbolizes the
judgments included in that day.
Verse 17
fan =
winnowing = fan.
floor =
threshing = floor.
burn =
burn up. Greek katakaio = to consume entirely. Compare Matthew
3:12 .Hebrews
13:11 .
Verse 18
other =
different. See App-124 .
things =
things therefore.
preached =
announced the glad tidings. Greek. euangelizo. See App-121 . Not the
same word as in Lucas 3:3
Verse 19
Herod. See Matthew
14:3 .
App-109 .
by. Greek. hupo. App-104
.
for =
concerning. Greek. peri. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 3:3 , Lucas 3:3 .
evils. Greek. ponera
(plural) App-128 .
Verse 20
Added. Greek. prostithemi. A
medical word in the sense of apply or administer, used by Lucas thirteen
times; in the rest of the N.T. five times.
yet this =
this also.
above =
to. Greek. epi. App-104 .
prison. The
fortress of Machaerus, on the borders of Arabia north of the Dead Sea
(Josephus, Antiquities bk. xviii. ch. v 2).
Verse 21
it came to pass . As in Lucas 3:1 . The 1611 edition of the
Authorized Version reads "and it came to pass".
praying .
Note the occasions of the Lord's praying: here; Lucas 6:16 ; Lucas 6:12 ; Lucas 9:18 , Lucas 9:28 ; Lucas 11:1 ; Lucas
22:41-44 .
the heaven. Singular.
See notes on Matthew 6:9 , Matthew
6:10 .
Verse 22
the Holy Ghost = the Spirit the Holy [Spirit]. See App-101 .
in a bodily shape. Peculiar to Lucas.
upon. Greek. epi. App-104
.
from =
out of: Greek. ek. App-104 .
My beloved Son = My Son, the beloved [Son].
I am well pleased = I have found delight.
Verse 23
began =
when He began [His ministry? ] He was about thirty years of age.
as was supposed = as reckoned by law. Greek. nomizo = to lay down a thing as law;
to hold by custom, or usage; to reckon correctly, take for granted. See Matthew
20:10 .
Mat 2:44 .Acts 7:25 ; Acts 14:19 ; Acts 16:13 , Acts 16:27 .
Joseph was begotten by Jacob , and was his natural son (Matthew
1:16 ).
He could be the legal son of Heli, therefore, only by marriage with Hell's
daughter (Mary), and be reckoned so according to law (Greek. nomizo). It
does not say "begat" in the case of Hell.
which =
who. So throughout verses: Lucas
3:24-38 .
the son of Heli. The genealogy of the ideal man begins from his father, and goes backward
as far as may be. That of a king begins at the source of his dynasty and
ends with himself. Compare that of Matthew with Lucas, and see App-99 .
Verse 31
Nathan. This
is the natural line through Nathan. In Matthew 1:6 ,
the regal line is shown through Solomon. Thus both lines became united in
Joseph; and thus the Lord being raised from the dead is the one and only
heir to the throne of David. For the two lines see App-99 .
Verse 32
Booz =
O.T. Boaz.
Naasson =
O.T. Nahshon.
Verse 33
Aminadab =
O.T. Amminadab.
Aram =
O.T. Ram.
Esrom =
O.T. Hezron.
Pharos =
O.T. Pharez.
Juda =
O.T. Judah.
Verse 34
Thara =
O.T. Torah.
Nachor =
O.T. Nahor.
Verse 35
Saruch =
O.T. Serug.
Ragau =
O.T. Reu.
Phalec =
O.T. Peleg.
Heber = O.T. Eber.
Bala = O.T. Salah.
Verse 36
Cainan .
See App-99 , note.
Sem =
O.T. Shem.
Noe =
O.T. Noah.
Verse 37
Mathusala =
O.T. Methuselah. d
Maleleel =
O.T. Mahalaleel. D
Verse 38
the son of God . Because created by God; the angels are so called, for the same
reason. See App-28 .
Chapter 4
Verse 1
Jesus. App-98 .
full. Used of pneuma hagion only when without the Art. See App-101 ., and Acts 6:3 ; Acts 7:55 ; Acts 11:24 .
the Holy Ghost . No Art. Greek. pneuma hagion, or "power from on high". See
above.
from = away from. Greek apo. App-104 .
by. Greek en. App-104 . Not the same word as in Lucas 4:4 .
the Spirit . With Art. = the Holy Spirit Himself.
into . Greek. eis. App-104 . All the texts read en. The Spirit not only led
Him "into" the wilderness but guided Him when there.
the wilderness . Supply the Ellipsis ( App-6 ) thus: "the wilderness, [and
was there in the wilderness, ] being tempted", &a
Verse 2
forty. See App-10 . Compare Exodus 34:28 . Numbers 14:34 . 1 Kings 19:8 . Read, as in Revised Version, "forty days,
being", &c.
tempted = troubled and tried.
of = by. Greek. hupo. App-104 . Not the same word as in verses: Lucas 4:14 , Lucas 4:26 .
the devil. Here named because these three temptations came before the three
recorded in Matthew 4:0 . There it is ho peirazon = "he who was
tempting Him". See App-116 . in. Greek. en, App-104 .
nothing = not (Greek. ou. App-105 ) anything.
Verse 3
unto = to.
If Thou be , &c. Greek. ei, with Ind. App-118 . Assuming the fact. Same word
as in Lucas 4:9 ; not the same word as in Lucas 4:7 .
the Son of God . Referring to Lucas 3:22 . App-98 . this stone; "these stones "in Matthew 4:3 . Repeated under different circumstances.
App-116 .
Verse 4
him = to (Greek. pros. App-104 .) him.
It is written = It standeth written. In Deuteronomy 8:3 . See App-107 . See note on Matthew 4:4 .
man Greek anthropos App-123
not. Greek ou. App-105 .
by = upon. Greek. epi. App-104 .
word = saying. Compare Matthew 4:4 , and see App-116 .
God. Greek Theos. App-98 .
Verse 5
taking. Greek. anago = leading. Not paralambano = taking
with . As in Matthew 4:5 . See App-116 .
the world . Greek. oikoumene. See App-129 . Not kosmos, as on a subsequent
occasion (Matthew 4:8 ). See App-116 .
in a moment of time . Occurs only here.
Verse 6
power = authority. App-172 . In Matthew "these things". See App-116 . for
that, &c. This was not repeated on the subsequent occasion (Matthew 4:9 ).
I will . Greek thelo. See App-102 .
Verse 7
If thou therefore , &c App-118 . The condition hypothetical.
worship me = worship before me. See App-137 . See note on "before", Lucas 1:6 .
Verse 8
Get thee , &c. But the devil did not do so yet. He left of his own accord (Lucas 4:12 ) See App-116 . Most of the texts omit this.
it is written , &c. In Deuteronomy 6:13 ; Deuteronomy 10:20 , App-107 . the
LORD = Jehovah. App-4 and App-98 .
Verse 9
brought = led. Greek. ago, not paralambano, as in Matthew 4:5 (on a subsequent occasion). See App-116 .
to = unto. Greek eis. App-104 .
on . Greek. epi App-104 .
pinnacle. See note on Matthew 4:5 .
temple . Greek. hieron. See note on Matthew 23:16
from hence = hence. In the subsequent temptation (Matthew 4:6 ) = " down".
Verse 10
it is written. In Psalms 91:11 , Psalms 91:12 . See App-107 .
over = concerning. Greek. peri. App-104 .
to keep. Greek. diaphulasso = thoroughly protect. Occurs only here in N.T.
Verse 11
in = on. Greek. epi. App-104 .
against. Greek. pros. App-104 .
Verse 12
is said = hath been said, &c. Deuteronomy 6:16 .
Verse 13
all = every.
departed. Of his own accord. See note on Matthew 4:10 , and App-116 .
for a season = until a convenient time. See Matthew 4:11 . Returning again and repeating the three
temptations in a different order and under different circumstances. See
App-116 .
Verse 14
power . Greek. dunamis. App-172 .
there went out a fame, &c. In Lucas (as in the other Gospels) only those
events are selected which tend to illustrate the special presentation of the
Lord and His ministry. Compare the commencing events of each: Matthew 4:13 .Marcos 1:14 .Marcos 4:14-30 , and John 1:19-43 . For this fourfold ministry, see App-119 .
Thus this first period commences and its subject, as stated more precisely
in verses: Lucas 4:43 , Lucas 4:44 .
fame = report. Greek. pheme. Not the same word as in Lucas 4:37 .
of = concerning. Greek. peri. App-104 .
through . Greek. kata. App-104 .
Verse 15
he = He Himself.
synagogues . App-120 of = by. Greek. hupo. App-104 .
Verse 16
Nazareth = the (or, that) Nazareth thus defined. Aramaean. See App-94 .:36.
See App-169 .
as His custom was = according to (Greek. kata. App-104 .) custom.
on. Greek. en. App-104 .
stood up. Being summoned by the superintendent (Lucas 4:17 ). This incident (Lucas 4:16-31 ) is peculiar to Lucas.
to read . Greek anaginosko. Later usage = to read aloud (as here, 2 Corinthians 3:15 .Colossians 4:16 . 1 Thessalonians 5:27 ). But in the Papyri
generally = to read. (See Milligan, Selections, pp 39, 112.) The
Lord preached in other synagogues, but read only here in Nazareth, which
shows that He owned, and was owned, to be a member of this.
Verse 17
there was delivered, &c. = there was further delivered: i.e. the prophets
(the Haphtorah), the second lesson after another had read the Law
(the Parashah or first lesson). This delivery was made by the chazan
= overseer, or Sheliach tzibbor, angel of the congregation. See Revelation 2:1 , Revelation 2:8 , Revelation 2:12 , Revelation 2:18 ; Revelation 3:1 , Revelation 3:7 , Revelation 3:14 .
Esaias = Isaiah. For the occurance of his name in the N.T. see App-79 .
opened = unrolled. This word and "closed" (Lucas 4:20 ) Occurs only here in the N.T. Compare Nehemiah 8:5 .
found the place . Isaiah 61:1 , Isaiah 61:2 . Doubtless the Haphtorahtorah or second
lesson for the day,
it was written = it stood written. See App-107 .
Verse 18
The Spirit . The Article is understood, in English. See Lucas 4:1 .
upon . Greek. epi. App-104 .
because = on account of which.
anointed Me . Hence His name "Christ". Compare Acts 10:38 .
preach the gospel = announce the glad tidings (see verses: Luk 43:44 ). See
App-121 . Note the sevenfold
Prophecy ( App-10 ). poor. App-127 .
sent. App-174 .
to heal the broken-hearted. All the texts omit this clause.
to preach = to proclaim. See App-121 . deliverance. Greek aphesis. Compare Lucas 3:3 .
to set at liberty . . . bruised = to send away in discharge (en aphesei) the
oppressed, or broken. Occurs only here. This is added from Isaiah 58:6 , making the quotation "compound". See
App-107 . This form of reading was allowed and provided for.
Verse 19
the acceptable year = the welcome year. Either the Jubilee year (Leviticus 26:8-17 ), or on account of the Lord's ministry
commencing then.
Verse 20
closed = rolled up. Compare Lucas 4:17 . Because it was not yet manifest whether the
King and the Kingdom would be received or rejected. See App-72 .
the minister = the servant (or "verger "), who put it away. Not the
President, who first received it from the servant (Hebrew. chazan) and
"delivered "it to the reader.
sat down :i.e. to teach.
were fastened = continued fixed. Almost peculiar to Lucas. See Lucas 22:56 , and ten times in Acts. Elsewhere only in
2Co 3:7 , 2 Corinthians 3:13 .
Verse 21
to say unto them , &c. = to say to them that (Greek. hoti) This day, &c.
Note the force of "that", and see note on Lucas 19:9 . Marcos 14:30 (where hoti is used), and contrast Lucas 22:34 , and Matthew 21:28 (where hoti is absent).
unto . Greek. pros. App-104 .
this scripture . Not the next clause of Isaiah 61:2 , which He did not read. That was then
doubtful, and is now postponed.
Verse 22
at. Greek. epi. App-104 .
the gracious words = the words of grace. See note on Lucas 1:30 . Genitive of character, App-17 .
out of . Greek. ek. App-104 .
Joseph's Son . See note on Lucas 3:23 .
Verse 23
surely = doubtless.
proverb = parable. Figure of speech
Paroemia. App-6 .
Physician, &c. Peculiar to Lucas. See Colossians 4:14
done = being done.
Capernaum . See App-169 . First occurance in Lucas. Silence there is no
proof of ignorance.
also here = here also.
Verse 24
Verily. See note on Matthew 5:18 .
No = That no. Greek. hoti oudeis. See note on "say", Lucas 4:21 .
accepted ; or, welcome. As in Lucas 4:19 .
country . Compare Matthew 13:57 (later).
Verse 25
of a truth = in (as in Lucas 4:11 ) truth.
Elias = Elijah. See 1 Kings 17:1 , 1 Kings 17:8 , 1Ki 17:9 ; 1 Kings 18:1 .James 5:17 .
the heaven. Singular with Art. See note on Matthew 6:9 , Matthew 6:10 . Revelation 11:12 , Revelation 11:13 ; Revelation 13:6 .
three years and six months. An ominous period. Compare Daniel 12:7 . Revelation 11:2 , Revelation 11:3 ; Revelation 13:5 ; and App-89 .
and six months . Not "a Jewish tradition", but a well-known fact. See notes
on 1 Kings 17:1 and Lucas 18:1 .
when , &c. = and there arose.
throughout = over. Greek. epi. App-104 .
Verse 26
But = And.
save = but. Used, not in the sense of limitation, but of exclusion, as in Galatians 1:2 , Galatians 1:16 . Supply the Ellipsis ( App-6 ) = "[but he
was sent] to Sarepta".
unto . Greek. eis. App-104 .
Sarepta. Hebrew. Zarephath (1 Kings Lucas 17:9 ), now Surafend, in ruins.
Verse 27
in the time of .
Greek. epi. App-104 .
Eliseus = Elisha.
Naaman . See 2Ki 5:
Verse 29
thrust = cast.
out = without, outside.
the brow = an overhanging brow. Greek. ophrus. Occurs only here in N.T. A
medical word (compare Colossians 4:14 ), used of the eyebrows because of their
hanging over. At Nazareth it is not beneath, but hangs over the town about
forty feet. All the texts omit "the".
that they might, &c. See App-23 .
cast Him down headlong. Greek katakremnizo. Occurs only here in N.T., and in
the Septuagint only in 2 Chronicles 25:12 .
Verse 30
passing through. Doubtless the eyes of the people were holden. See Lucas 24:16 . Compare John 8:59 ; John 10:39 , John 10:40 (compare Psalms 18:29 Psalms 37:33 ).
through. Greek. dia. App-104 .Lucas 4:1 .
went His way = went away. Probably never to return.
Verse 31
And, &c. Figure of speech Polysyndeton ( App-6 ) in verses: Lucas 4:31-37 . Compare Marcos 1:21-28 .
Capernaum. The second place of His ministry. See the Structure (E2, p.
1442). See App-169 .
Galilee. See App-169 .
taught = was teaching (i.e. continuously).
Verse 32
astonished. Compare Matthew 7:28 .
doctrine = teaching. with. Greek. en. App-104 .
power = authority, as in Lucas 4:6 .
Verse 33
man. Greek anthropos. App-123 .
spirit = Greek. pneuma. App-101 .
of . Genitive of Apposition. App-17 .
unclean. Occurs thirty times, of which twenty-four apply to demons.
devil = demon.
Verse 34
Let us alone = Ah!
what have , &c. See note on 2 Samuel 18:10 .
Jesus. Demons and Gadarenes, and His enemies could thus irreverently use
this name, but His disciples with true reverence called Him" Master", or
"Lord "(John 13:13 ). to destroy us. Compare James 2:19 .
I know , &c. Greek oida. App-132 . Note the Singular.
the Holy One of God. Compare Lucas 1:35 .
Verse 35
Hold thy peace = Be muzzled, as in 1 Corinthians 9:9 . Compare Matthew 22:12 , Matthew 22:34 .Marcos 1:25 .
had thrown, &c. Greek rhipto, the medical word for convulsions. Occurs only
here, Lucas 17:2 .Matthew 9:36 ; Matthew 15:30 ; Matthew 27:5 ; and Acts 22:23 ; Acts 27:19 , Acts 27:29 .
in = into. Greek. eis. App-104 .
out of = away from. Greek. apo. App-104 .
hurt. Greek. blapto. A medical word, opposed to opheleo = to benefit. Occurs
only here and Marcos 16:18 .
not = in no possible manner. Greek. meden. Compound of me. App-106 .
Verse 36
And they were all amazed = Astonishment came upon (Greek. epi. App-104 .)
all.
amazed . Greek thambos = astonishment. Peculiar to Lucas.
among = to (Greek. pros. App-104 .)one another.
What a word is this! What is this word, that? with. Greek. en. App-104 .
authority. Same word as power in Lucas 4:6 .
Verse 37
fame = noise, or ringing in the ears. Greek echos. Not the same word as in Lucas 4:14 . Occurs only here, Acts 2:2 and Hebrews 12:19 . The verb echo occurs in Lucas 21:25 and 1 Corinthians 13:1 . A medical word (see Colossians 4:14 ).
Verse 38
And He arose , &c. Compare Matthew 8:14-17 . Marcos 1:29-34 .
arose out of = arose [and went] out of:
taken = pressed, or oppressed. Compare Acts 28:8 . Almostpeculiar to Lucas, who uses the word
nine times; only three times elsewhere, Matthew 24:4 . 2 Corinthians 5:14 .Philippians 1:1 , Philippians 1:23 (being in a strait).
great. Peculiar to Lucas, in this connection.
besought . Aorist Tense; implying a single act. Not the Imperfect, as
generally used.
for = concerning. Greek. peri. App-104 .
Verse 39
stood over her . A medical reference. Peculiar to Lucas.
rebuked. Peculiar to Lucas.
immediately . Greek. parachrema. See Lucas 1:64 .
Verse 40
when the sun, &c. They waited for the end of the Sabbath. laid His hands,
&c. Peculiar to Lucas.
Verse 41
crying out = screaming (inarticulately).
saying, Thou = saying that Thou. See note on Lucas 4:34 .
Christ. All the texts omit this.
Christ = the Messiah. App-98 .
Verse 42
And when , &c. Figure of speech Polysyndeton in verses: Lucas 4:42-44 . Compare Marcos 1:35-39 .
sought Him . All the texts read "were" seeking after Him "
unto = up to. Greek. heos.
stayed Him = held Him fast. Greek. katecho. See note on 2 Thessalonians 2:6 .
not. Greek. me. App-105 .
Verse 43
said . . . I, &c. said. . that I must. See note on verses: Lucas 21:24 .
the kingdom of God. See App-114 .
other = different. See App-124 .
for = because. This is the subject of the First Period of His ministry. See Lucas 4:14 , and App-119 .
therefore = for (Greek. eis. App-104 .) this.
Verse 44
preached = was proclaiming, as in verses: Lucas 4:18 , Lucas 4:19 . Not the same word as in Lucas 4:43 .
Galilee . See App-169 . A Trm WH Rm. read Judaea.